1. Especificaciones técnicas, conexiones y resumen
del chasis2
2. Instrucciones de seguridad, y observaciones5
3. Instrucciones de utilización7
4. Instrucciones mecánicas24
5. Modos de servicio, códigos de error y detección de
fallos29
6. Diagrama de bloques, puntos de prueba , I
resumen de fuente de alimentación
Diagrama de cableado41
Diagrama de bloques (Alimentación, Deflexión) 42
Diagrama de bloque vídeo43
Diagrama de bloque Audio 1 (excepto audio sin
cables)44
Diagrama de bloque Audio 2 (audio sin cables) 45
Resumen I
Resumen de líneas de alimentación (Parte 1)47
Resumen de líneas de alimentación (Parte 2)48
Resúmenes de los puntos de prueba49-52
Diagramas eléctricos y tarjetas de circuito impreso DiagramaPWB
7.
Deflexión de línea(Diagrama A1) 5357-58
Deflexión de línea (cont.)(Diagrama A2) 5457-58
Deflexión de imagen(Diagrama A3) 5557-58
Amplificadores de audio(Diagrama A4) 5657-58
Panel de alimentación superior (Diagrama B) 5960-61
Panel del interruptor de red(Diagrama E) 6263
Panel tubo de rayos catódicos/Auto Scavem
Panel de cambio de corriente continua
Panel DAF(Diagrama I) 6767
Sintonizador, IF y proceso de video
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Países Bajos.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede
reproducir, almacenar o transmitir, de ninguna forma por ningún medio,
electrónico, mecánico, fotocopiar, o de otra manera sin Permiso previo de Philips.
2
C-IC 46
(Diagrama F) 6465-66
(Diagrama G) 6767
(Diagrama K1) 6875-88
2
C y
Procesamiento de sonido(Diagrama K3) 7075-88
Sonido Dolby(Diagrama K4) 7175-88
Control de vídeo y geometría(Diagrama K6) 7275-88
Teletexto y control(Diagrama K7) 7375-88
Selección de la fuente (adición a K1)
(Diagrama K8) 7475-88
Caja de características 7(Diagrama L1) 8992-93
Caja de características 7 Eagle (Diagrama L1) 9092-93
Caja de características 7 Falconic
(Diagrama L3) 9192-93
Pantalla doble completa / PIP(Diagrama M)
Sintonizador / FI(Diagrama M1)9499-100
Interruptores de selección(Diagrama M2)9599-100
Filtros y memorias temporales(Diagrama M3)9699-100
Memoria y C.I. de pantalla doble (Diagrama M4)9799-100
Sonido(Diagrama M5)9899-100
Nivel superior del núcleo(Diagrama NA)101118/9
Módulo MCS de nivel superior(Diagrama NB)102118/9
Módulo MCS(Diagr. N1-17) 103118/9
Lado E/S(Diagrama O) 120121
Control superior(Diagrama P) 122122
Transmisor surround inalámbrico (Diagrama R) 123124
Auto Scavem(Diagrama SC1)125127/8
Auto Scavem PCR(Diagrama SC2)126127/8
Receptor surround inalámbrico (Diagrama U) 129130
Caja acústica activa: Amplificador(Diagrama W1)132133
Altavoz activo: SOPS(Diagrama W2)134135
Altavoz activo: Conector(Diagrama W3)136136
Altavoz activo: Diodo emisor de luz
(Diagrama W4)136136
8. Alineaciones137
9. Descripción del circuito 147
Lista de abreviaturas154
Hojas de datos158
10 Lista de piezas de repuesto164
Publicado por WO 0265 Service PaCEImpreso en HolandaConforme a la modificaciónES 3122 785 11930
ES 2MG3.2E1.
Especificaciones técnicas, conexiones y resumen del chasis
1.Especificaciones técnicas, conexiones y resumen del chasis
:36” (92 cm)
Tuning system: PLL
Colour systems: PAL: B/G, D/K, I, Plus
: SECAM: B/G,D/K,L/L’
: NTSC: playback only
Channel selections: 100 presets
:UVSH
Aerial input: 75 Ω, IEC-type
1.1.2Sonido
Sound systems: FM-mono, AM-mono
: FM/FM: B/G, Czech
: NICAM: B/G, D/K, I, L
Maximum power: 4 x 20 Wrms (int.)
: 2 x 15 Wrms (ext.)
1.1.3Varios
Mains voltage: 220 - 240 V
Mains frequency: 50/60 Hz
Ambient temperature: +5 to +45 deg. C
Maximum humidity: 90 % R.H.
Power dissipation: < 200 W
Standby Power dissipation: < 350 mW
1.2.2Conexiones traseras
RL
FRONT
REAR
RL
DIGITAL AUDIO IN
SUBWOOFER OUT
WIRELESS
MODULE
EXTERNAL 3
EXTERNAL 1
Figura 1-2 Conexiones traseras
Cincha: Frontal D/I - Salida
- Audio - R 0.5 Vrms / 1 kΩ
- Audio - L 0.5 Vrms / 1 kΩ
Cincha: Trasero D/I - Salida
- Audio - R 0.5 Vrms / 1 kΩ
- Audio - L 0.5 Vrms / 1 kΩ
Cincha: Audio digital - Entrada
-S/PDIF
EXTERNAL 4
EXTERNAL 2
CL 96532042_113.eps
090699
1.2Conexiones
1.2.1Control frontal/conexiones laterales
IR-RECEIVER
STANDBY LED
SERVICE
SEND LED
LIGHT
SENSOR
Figura 1-1 Control frontal/conexiones laterales
SVHS - Entrada
1 - Y Ground ,
2 - C Ground ,
3 - Y 1 Vpp / 75 Ω
4 - C 0.3 Vpp / 75 Ω
Especificaciones técnicas, conexiones y resumen del chasis
CRT/SCAVEM PANEL
F
AUTOSCAVEM PANEL
SC
SIDE I/O PANEL
O
SMALL SIGNAL PANEL
K
MCS-MODULE
N
FULL DUAL SCREEN
M
MODULE
FBX
L
Figura 1-4 Resumen del chasis
TOP CONTROL PANEL
TOP SUPPLY PANEL
MAINS SWITCH PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
CL 16532149_059.eps
P
B
E
A
131201
Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y observaciones
2.Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y
observaciones
ES 5MG3.2E2.
2.1Instrucciones de seguridad
Las reglas de seguridad exigen que durante una reparación:
•Conecte la unidad a la red utilizando un transformador
aislado, ya que en este chasis hay piezas 'calientes'.
•Remplace los componentes de seguridad, indicados con el
símbolo, por componentes idénticos a los originales.
Cualquier otra sustitución de componente (que no sea del
tipo original) puede incrementar el riesgo de fuego o
descarga eléctrica.
•Utilice gafas de seguridad al remplazar el tubo de rayos
catódicos.
Las reglas de seguridad exigen que después de una
reparación, tiene que devolver la unidad en su condición
original: En concreto, preste especial atención a los puntos
siguientes:
•Instrucción de reparación general: como precaución
estricta, le recomendamos que vuelva a soldar las
conexiones soldadas por la que circula la corriente
horizontal de desviación. En particular, esto es válido para:
1. las patillas del Transformador de Salida de Líneas
(LOT);
2. condensador(es) de retorno del haz;
3. condensador(es) de corrección S;
4. transistor de salida de líneas;
5. patillas de la clavija con hilos hacia la bobina de
desviación;
6. otros componentes por los cuales pasa la corriente de
desviación.
Nota: Se recomienda soldar de nuevo las juntas para prevenir
malos contactos como consecuencia de fatiga del metal en las
mismas y, por lo tanto, solamente es necesario para
televisores que tengan más de dos años.
•Dirija los árboles de cables y el cable EHT correctamente
y asegúrelos con las abrazaderas de cables montadas.
•Compruebe que el aislamiento del cable de red no tiene
daños externos.
•Compruebe que el aliviadero de tensión del cable de red
funciona bien, para prevenir que el cable toque el tubo de
rayos catódicos, componentes calientes o carátulas de
calor.
•Compruebe la resistencia eléctrica de corriente continua
entre la clavija de la red y el lado secundario (sólo para
aparatos que tengan fuente de alimentación aislada).
Haga esto como sigue:
1. Desenchufe la clavija de red y conecte un hilo entre las
dos patillas de la clavija de la red;
2. Encienda la alimentación de red (¡mantenga el cable
de red desenchufado!).
3. mida la resistencia entre las patillas de la clavija de la
red y la protección metálica del sintonizador o de la
conexión de antena en el aparato. La lectura ha de
estar entre 4,5 MΩ y 12 MΩ;
4. Apague el televisor y retire el hilo que se encuentra
entre las dos patillas de la clavija de la red.
•Compruebe que el mueble no tiene defectos, para prevenir
la posibilidad de que el cliente pueda tocar cualquier pieza
interna.
2.2Instrucciones de mantenimiento
Recomendamos que personal de reparación cualificado
realice la inspección de mantenimiento. La periodicidad
depende de las condiciones de utilización:
•Cuando el cliente utiliza el aparato bajo condiciones
normales, por ejemplo en un salón de casa, la periodicidad
recomendada es de tres a cinco años.
•Cuando el cliente utilice el aparato en un entorno con más
nivel de polvo, grasa o humedad, la periodicidad
recomendada es de un año.
•La inspección de mantenimiento comprende las siguientes
operaciones:
1. Haga la 'instrucción de reparación general'
mencionada más arriba.
2. Limpie los circuitos de alimentación eléctricos y
deflexión en el chasis.
3. Limpie el soporte, la ventosa y el cuello del tubo de
imagen.
2.3Avisos
•Para no dañar los circuitos impresos y transistores hay que
evitar toda descarga disruptiva de la alta tensión. Siga el
método indicado en la Fig. 2-1 para descargar el tubo de
imagen con lo cual evitará dañarlo. Utilice para ello una
sonda de alta tensión y un medidor universal (posición DCV). La descarga debe seguir hasta que la lectura del
medidor sea 0V (después de unos 30 s).
V
Figura 2-1 Discharge Picture Tube
•Todos los circuitos impresos y muchos otros
semiconductores son sensibles a las descargas
electrostáticas (ESD, símbolo "). El trato incorrecto
durante la reparación puede reducir drásticamente la vida
útil del aparato. Por eso, durante la reparación, asegúrese
de estar conectado (por medio de una pulsera con
resistencia) al mismo potencial que la masa del aparato.
Mantenga también los componentes y medios auxiliares a
este mismo potencial. Equipo de protección ESD
disponible:
– Conjunto completo ESD3 (alfombrilla pequeña,
comprobador de pulsera, caja de conexiones, cable
alargador y cable de masa) 4822 310 10671
– Comprobador de pulsera 4822 344 13999
•Los tubos de imagen 'flat square' utilizados junto con la
unidad de deflexión forman un conjunto integrado. La
unidad de deflexión y la multipolar vienen ajustadas de
manera óptima de fábrica. Non recomendamos ajustar
esta unidad durante la reparación.
•Sea siempre cauteloso durante las mediciones en la parte
de alta tensión y en el tubo de imagen.
•No reemplace nunca módulos u otros componentes
estando conectado el aparato.
•Para hacer los ajustes del aparato utilice herramientas de
plástico en lugar de metálicas. Con ello evitará posibles
cortocircuitos o que un determinado circuito se haga
inestable.
CL96532156_040.eps
140501
ES 6MG3.2E2.
2.4Observaciones
•Mida los voltajes y formas de onda con respecto a la masa
del chasis (= sintonizador) (,), o masa caliente (-),
dependiendo de la parte de la circuitería que se esté
comprobando.
•Los voltajes y formas de onda mostrados en los diagramas
son representativos. Mídalos en el Modo Predeterminado
de Reparación (ver capítulo 5) con una señal de barra de
color y sonido estéreo (L: 3 kHz, R: 1 kHz a menos que se
indique lo contrario ) y portador de imagen a 475.25 MHz
(PAL) o 61.25 MHz (NTSC, canal 3).
•Cuando sea necesario, mida las formas de onda y voltajes
con ()) y sin (*) señal de antena. Mida los voltajes en
la sección de de fuente de alimentación tanto en
funcionamiento normal (+) y espera (/). Estos valores se
indican por medio de los correspondientes símbolos.
•La placa impresa del tubo de imagen tiene chisperos
impresos, Cada uno de los cuales está conectado entre un
electrodo del tubo de imagen y la capa Acuadag.
•Los semiconductores citados en el diagrama del circuito y
en las listas de piezas son completamente intercambiables
con los semiconductores del aparato, indistintamente de la
indicación de tipo mencionada en estos semiconductores.
•Fabricado con licencia de los Dolby Laboratories. ‘Dolby’,
‘Pro Logic’ y el símbolo doble-D’, son marcas registradas
de los Dolby Laboratories.
Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y observaciones
Figura 2-2 SímboloDolby PL
Instrucciones de utilización
3.Instrucciones de utilización
ES 7MG3.2E3.
ES 8MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 9MG3.2E3.
ES 10MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 11MG3.2E3.
ES 12MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 13MG3.2E3.
ES 14MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 15MG3.2E3.
ES 16MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 17MG3.2E3.
ES 18MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 19MG3.2E3.
ES 20MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 21MG3.2E3.
ES 22MG3.2E3.
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
ES 23MG3.2E3.
ES 24MG3.2E4.
Instrucciones mecánicas
4.Instrucciones mecánicas
Índice de este capítulo:
1. Desmontaje del aparato
2. Posiciones de servicio
3. Quitar la tarjeta de circuito impreso
4. Volver a montar el aparato
Observación: Los números de más abajo se pueden desviar
ligeramente de la situación real, debido a las ejecuciones de
distintos aparatos.
4.1Desmontaje del aparato
Siga las instrucciones de desmontaje en el orden descrito.
4.1.1Desmontaje del transmisor de surround inalámbrico (en
su caso)
2
2
2
A
2. Tirar de la tapa (horizontalmente) hacia atrás.
Para poder acceder a los componentes electrónicos del
aparatos, tiene que quitar la cubierta trasera:
1. Quite los tres tornillos de fijación que quedan [2] de la
lámina de la tapa E/S.
2. Quite los tornillos de fijación restantes [3] de los dos lados
y de la parte superior de la cubierta trasera.
3. Ahora, quite la cubierta posterior. Asegúrese de que los
cables e hilos no se dañan durante el desmontaje de la
cubierta.
4.1.3Desmontaje de la lámina de la tapa E/S
1
Figura 4-1 Transmitter module
1. Quite el cable [1] de la caja de transmisor de surround
inalámbrico (en la parte izquierda de esta clavija RJ45
puede encontrar el gancho para liberar el mecanismo de
seguridad).
2. Tire de la caja del transmisor surround inalámbrico hacia
atrás. Está enganchada a la cubierta trasera por tres
abrazaderas [2].
4.1.2Quitar la cubierta trasera
3
11
1
3
CL 16532149_060.eps
041201
3
Figura 4-3 Cover plate
Es bastante fácil quitar la lámina de la tapa E/S:
1. Suelte el gancho de la parte izquierda (tire ligeramente
hacia fuera).
2. Ahora quite la lámina (tiene bisagra en la parte derecha).
4.1.4Desmontaje del Sub-woofer
Cómo quitar el sub-woofer:
1. Desconecte el cable de la caja acústica de la parte
superior de la caja del sub-woofer.
2. El subwoofer tiene 2 patas de goma en la parte inferior.
Detrás de estas tapas hay un gancho de sujeción. Suelte
este gancho (tire hacia atrás) y al mismo tiempo tire de la
caja del sub-woofer hacia arriba.
3. Ahora quite el sub-woofer.
CL 96532023_003.ai
230399
CL 16532149_061.eps
2
061201
Figura 4-2 Rear view
Advertencia: desconecte el cable de red antes de empezar a
quitar la cubierta trasera.
Primero, quite la tapa superior (= lámina con el 'platillo'):
1. Quite los tres tornillos de fijación [1] que sujetan a la lámina
de la tapa.
4.1.5Quitar el módulo DAF
Instrucciones mecánicas
1
ES 25MG3.2E4.
2
2
1
Figura 4-4 DAF-bracket
Cómo quitar el módulo DAF:
1. Pulse hacia abajo el gancho de sujeción[1].
2. Al mismo tiempo, deslice el módulo DAF completo hacia la
izquierda
Advertencia:¡tenga mucho cuidado de no dañar el tubo
de rayos catódicos al hacer esto!.
3. Ahora levante el módulo del enganche superior de LSP.
4.1.6Quitar las abrazaderas de soporte
E
F
CL 16532149_062.eps
201201
E
Figura 4-6 LSP support bracket
Cómo quitar la abrazadera de soporte del módulo Panel de
Gran Señal (LSP):
1. Quite los 2 tornillos de fijación [1].
2. Quite el panel de Alimentación Superior (junto a LSP, ver
la posición de servicio 3 más abajo).
3. Ahora quite el gancho.
4.2Posiciones de reparación
Este chasis tiene varias posiciones de reparación predefinidas:
1. Para el lado de los componentes de los paneles del chasis
principal(SSP, LSP y Alimentación Superior).
2. Para el lado de las pistas de cobre del panel de Sonido
Multi Canal (MCS) panel.
3. Para el lado de las pistas de cobre del panel de
Alimentación Superior (TSP).
4. Para el lado de las pistas de cobre tanto de LSP como de
TSP.
Todas las posiciones de reparación se explican con más
detalle más abajo.
4.2.1 Posición de reparación 1
1
CL 16532149_063.eps
041201
(SSP-top bracket)
F
CL 96532023_004.ai
210499
Figura 4-5 SSP support bracket
Cómo quitar la abrazadera de soporte del Panel de Pequeña
Señal (SSP):
1. Quite los 2 tornillos de fijación [E].
2. Tire de los ganchos de sujeción [F] hacia fuera y quite la
abrazadera. El gancho de sujeción izquierdo es un poco
difícil de quitar, pero con cierto esfuerzo podrá liberarlo
manipulando el gancho, introduciendo un dedo debajo del
módulo MCS a la izquierda.
Top supply - bracket
Side I/O assembly
SSP - bracket
LSP - topbracket
FDS - module
MCS - module
FBX - module
Auto SCAVEM
module
LSP - bracket
2
2
1
1
Bottom tray
CL 16532149_064.eps
Figura 4-7 Overview 1
1. Tire del conjunto completo SSP y LSP unos ocho
centímetros hacia atrás.Cuidado:¡tenga mucho cuidado de no dañar eñ panel del
tubo de rayos catódicos con el módulo DAF!. Los soportes
no están fijados entre sí, pero pueden ser recolocados
hacia atrás, como si se tratará de un soporte sólo.
2. Enganche los gancho a la primera fila de agujeros de
fijación en la parte inferior de la lámina (en otras palabras:
recoloque la fijación desde [1] a [2]).
061201
ES 26MG3.2E4.
Instrucciones mecánicas
3. Ahora todos los puntos de reparación importantes están
disponibles en la parte superior de SSP.
4.2.2Posición de reparación 2
MCS - assembly
220˚
SSP - assembly
L
LSP - assemblyTop supply -
F
F
O
C
K
Figura 4-8 Overview 2
En su posición normal, el módulo MCS se puede reparar desde
el lado de las pistas de cobre (a la izquierda).
Para acceder a la otra cara de la placa de circuito impreso
(cara de reflujo), haga lo siguiente:
1. Primero, suelte el enganche de la parte inferior del módulo
MCS. Para hacer esto, quite el enganche con, por ejemplo,
un destornillador (desde atrás).
2. Después de quitarlo, gire la placa de circuito impreso unos
220 grados en el sentido de las agujas del reloj (el eje de
rotación son los conectores). La placa puede descansar
sobre el gancho superior de SSP.
3. Ahora puede accederse a todos los componentes de
reflujo y puntos de prueba en este lado.
4.2.3Posición de reparación 3
SSP - assembly
SLOT
LSP - assembly
Top supplyassembly
F
Figura 4-9 Overview 3
4. Sitúe los dos topes de soporte [F] del conjunto sobre las
dos costillas que están disponibles en la parte derecha del
enganche del LSP.
5. Ahora se puede acceder al lado de las pistas de cobre del
panel de alimentación con sus puntos de servicio
4.2.4Posición de reparación 4
assembly
Rib
F
G
CL 16532149_065.eps
061201
1
KH
2
CL 16532149_067.eps
061201
Figura 4-10 Overview 4
Para acceder fácilmente al lado de los componentes del
conjunto LSP y de Alimentación Superior, haga lo siguiente:
1. Primero, refuerce la fijación TSP descrita más arriba con
un tornillo (el poste de soporte trasero contiene un agujero
para este propósito).
2. Ahora mueva también el soporte del panel de pequeña
señal (SSP) y el soporte del panel de gran señal (TSP)
unos 25 cms. a la derecha.
3. Gire el conjunto completo LSP/TSP 90 grado en el sentido
contrario a las agujas del reloj, de tal manera que el
Rib
Top supply -
F
assembly
gancho [G] se introduzca en el agujero [H]. Si es preciso,
refuerce esta estructura con un tornillo.
4. Ahora puede medir todos los puntos de prueba de
reparación en la parte derecha del LSP, y del TSP en la
parte izquierda.
5. Para seguridad en las medidas, mueva el gancho frontal
izquierdo del enganche SSP al agujero derecho del SSP
en la parte inferior de la placa (ver [K] de posición de
reparación 1).
4.2.5Módulo FDS
CL 16532149_066.eps
051201
Un lado es muy accesible con el módulo en su sitio. Una
manera de medir el otro lado (= lado FBX) es quitar el FBX y
obviar todas las protecciones (ver 'Consejos de reparación' en
el capítulo 5).
Para acceder fácilmente al lado de las pistas de cobre del
conjunto de Alimentación Superior (TSP), haga lo siguiente:
1. Tire de los dos ganchos (F) del enganche TSP hacia atrás
(ver figura de Posición de reparación 2’).
2. Después de que oiga un clic de haberse soltado, puede
levantar el enganche.
3. Ahora, gire el conjunto 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj (de posición vertical a horizontal).
Cuidado: antes de hacer esto, quite los hilos de cable de
sus abrazaderas y, si es necesario, desconecte el cable
0390 que viene de la bobina de rotación.
4.2.6Caja de características (FBX)
Primero, quite la protección del FBX. Ahora están fácilmente
accesibles los puntos de comprobación del 'lado LOT'.
Para acceder a los puntos de comprobación del 'lado FDS',
tiene que quitar el módulo FDS y evitar el camino de RGB (var
también 'Consejos de reparación' en el capítulo 5).
Instrucciones mecánicas
ES 27MG3.2E4.
4.2.7Auto-SCAVEM
Este panel está situado en la parte frontal del SSP. Dado que
la mayoría de sus componentes están situados en la parte
inferior, tiene que levantar el panel por el enganche antes de
que pueda medirlo. Por tanto, suelte las dos abrazaderas de
fijación (una del 'lado SSP' y una del 'lado LSP'), y levante el
panel.
4.3Quitar la tapa
Algunas veces, puede que sea necesario cambiar una tarjeta
de circuito impreso. La manera de hacerlo se explica más
abajo.
4.3.1Panel de Pequeña Señal [K1-8]
1. Quite el enganche de soporte del módulo ’(ver párrafo
4.1.6).
2. Libere los 3 ganchos de fijación a la derecha del soporte.
3. Empuje la placa hacia arriba por el mismo lado.
4. Quite la placa del soporte.
4.3.2Panel de Alimentación Superior (TSP)
1. Quite los tornillos de fijación (uno arriba, otro en la derecha
y dos en la parte izquierda).
2. Suelte las dos estructuras de las esquinas superiores (ver
el círculo en la figura Posición4’), forzándolas hacia fuera.
3. El panel gira en la parte inferior del soporte. Quite el
soporte forzando los dos lados del soporte un poco hacia
fuera.
4.3.5 Lado E/S del panel / conjunto
3
2
Figura 4-12 Side I/O
1. Suelte el gancho [1] con el dedo.
2. Al mismo tiempo, tire del conjunto hacia atrás [2].
3. Suelte las dos abrazaderas de fijación de la parte derecha
del soporte (la placa gira en el lado izquierdo).
4. Quite la placa del soporte.
4.3.6Panel / Conjunto de Interruptor de Red
1
2
1
CL 16532149_069.eps
061201
4.3.3Panel de Gran Señal (LSP)
1. Quite el módulo de Alimentación Superior (ver párrafo
anterior)
2. Quitar el soporte del módulo (ver párrafo 4.1.6).
3. Quitar el tornillo de fijación en el centro de la placa de Gran
Señal.
4. Suelte las abrazaderas de fijación de las partes derecha,
trasera y frontal del soporte (la placa gira en la parte
izquierda).
5. Quite la placa del soporte.
4.3.4 Conjunto / Panel de Control Superior
Top control board
Figura 4-11 Control assy
1. Suelte ambos tornillos de fijación unas cinco vueltas
completas.
2. Tire del conjunto completo hacia atrás y hacia arriba (gira
en la parte frontal del mueble).
3. Dé la vuelta al conjunto y puede acceder a la placa
soltando (con cuidado) las cuatro abrazaderas de fijación.
CL 16532149_068.eps
051201
1
2
CL 16532149_070.eps
061201
Figura 4-13 Mains Switch
1. Quite las dos abrazaderas de fijación (bastante difíciles de
alcanzar), empujándolas hacia arriba [1]. Al mismo tiempo,
tire del conjunto completo hacia atrás [2].
Nota: tenga en cuenta que la bobina de neutralización de
magnetismo puede dificultar esto.
2. Suelte las dos abrazaderas de fijación de ambos lados del
soporte (la placa gira en el lado de los conectores).
3. Quite la placa del soporte.
4. Cuando la luz de ayuda (dentro del mueble, delante de los
diodos emisores de luz) no funcione bien, la puede
cambiar empujándola hacia adelante en el lado izquierdo
(según se mira por detrás). Gira en la parte derecha.
ES 28MG3.2E4.
Instrucciones mecánicas
4.3.7Caja del Surround Activo Inalámbrico
Figura 4-14 Exploded view
La caja consiste en cuatro paneles (W1 a W4), que son parte
de una placa familia/combinada. Están unidas por hilos de
cable (a veces sin conectores).
1. Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa frontal.
2. Si es necesario, desconecte la caja acústica y el panel de
diodos emisores de luz, LED, (W4).
3. Quite los dos tornillos que sujetan el conector ajustable del
altavoz pasivo.
4. Quite los seis tornillos que sujetan el soporte metálico (que
sujetan todos las tarjetas de circuito impreso y
transformadores).
5. Ver la foto superior para una vista magnificada.
4.4Volver a montar el aparato
Para volver a montar el aparato completo, haga todo el
proceso en orden inverso.
Asegúrese de que antes que la cubierta trasera esté montada:
•Al cable de red está montado correctamente en sus
soportes guías.
•Todos los hilos/cable se vuelven a poner en sus lugares
originales.
Figura 4-15 PWB location
Ahora se puede acceder a todos los paneles para hacer las
medidas. Si es necesario, quite el panel de la armadura
metálica quitando los tornillos correspondientes. Ver la foto
superior para las posiciones de los paneles. Ver también el
capítulo 8.7 de la Guía de Referencia MG3.1E.
Para volver a montar la caja, repita todo el proceso en orden
inverso.
Asegúrese de que, antes de que la tapa frontal esté montada:
•El cable (azul) de la antena está montado correctamente
en sus soportes guías.
•La 'tapa de espuma' se remplaza en el interruptor de
selección de canales (en la tarjeta de circuito impreso
inferior).
•Todos los hilos/cable se vuelven a poner en sus lugares
originales.
Modos de reparación, códigos de error y detección de fallos
5.Modos de reparación, códigos de error y detección de fallos
ES 29MG3.2E5.
Índice de este capítulo:
1. Puntos de comprobación
2. Modos de reparación
3. Problemas y consejos de resolución (relacionados con
parámetros de TV).
4. ComPair
5. Códigos de error
6. Protecciones
7. Consejos de Reparación/Servicio
5.1Puntos de comprobación
5.1.1Condiciones de comprobaciones generales
Tome las medidas bajo las siguientes condiciones:
•El modo de servicio predefinido.
•Vídeo: Barra de señal a color.
•Sonido: 3 kHz izquierdo, 1 kHz derecho.
5.1.2Puntos de comprobación de formas de onda
El chasis está equipado con puntos de comprobación, que
están, en la mayoría de los casos, impresos en los conjuntos
de placas de circuitos (si no, por favor vea el resumen de los
puntos de comprobación del capítulo 6 ’). Se refieren a los
bloques funcionales. Los puntos de prueba tienen nombres
que empiezan por I para IF, S para sonido etc. La numeración
está hecha en secuencia lógica para los diagnósticos.
Nota: No se miden todos los puntos de prueba, sino que sirven
como nombres identificadores en la comunicación de Servicio
(por ejemplo, árboles para localizar ComPair defectuosos,
archivos SearchMan).
En los casos siguientes no habrá forma de onda:
•Cuando ya se muestra un voltaje VDC en los diagramas o
cuando la forma de onda no tiene un valor añadido.
•Las entradas AV externas no se miden, ya que la forma de
onda es igual que la fuente (dependiendo del
emparejamiento de la resistencia de carga).
5.1.3Puntos de prueba de voltaje DC
De prácticamente todas las patillas de los semiconductores se
miden los voltajes DC. Estos valores se muestran en los
diagramas de circuito. SI se muestra un valor DC entre
corchetes, entonces ese valor se mide en modo STANDBY.
5.2Modos de reparación
5.2.1Modo Predeterminado de Servicio (SDM)
Propósito
•Crear un conjunto de valores predeterminados para
obtener las mismas medidas que las dadas en este
manual.
•Para anular las protecciones de SW (sólo cuando se entra
en modo SDM por las 'patillas de servicio' del conector
SSP 0356).
Especificaciones
•Frecuencia del sintonizador; 475.25 MHz para PAL/
SECAM.
•Sistema de color: SECAM L para Francia o PAL B/G para
el resto de Europa.
•Todos los ajustes de imagen al 50% (brillo, color,
contraste).
•Todos los ajustes de sonido al 50 % (excepto el volumen:
al 25 %).
•Se desactivan todos los modos que entorpecen el servicio
(si es que hay alguno), como:
– (sleep) temporizador,
– Bloqueo hijos/padres,
– Censura lenguaje
– auto apagado (cuando no haya señal de imagen
'IDENT' recibida en los últimos 10 minutos),
– saltar/suprimir los preajustes no favoritos,
– modos inteligentes,
– almacenamiento automático de los preajustes
personales,
– pausa automática de menú de usuario.
Como entrar en modo SDM
Utilice uno de los métodos siguientes:
•Utilice el transmisor estándar RC y teclee el código 0 6 2
5 9 6, y a continuación en botón MENU. Nota: Es posible
que aparezca el menú principal justo con el SDM. Para
apagarlo, pulse el botón MENU de nuevo).
•Cortocircuite las patillas 2 y 3 del conector 0356 del SSP
(ver Fig. 'Lado de componentes SSP ' del capítulo 8 )
mientras el aparato está en modo de operación normal.
Cuidado: Si entra en SDM utilizando este método,
sobreescribirá todas las protecciones controladas por el
procesador. Cuando haga esto, el técnico de servicio debe
saber exactamente lo que está haciendo dado que podría
acarrear daño al aparato.
•Utilice el botón ‘DEFAULT’ en la Herramienta Servicio de
Distribuidor (RC7150).
•Utilice la característica de emulación DST de ComPair.
El Modo Predeterminado de Servicio (SDM) y el Modo de
Alineación de Servicio (SAM) ofrecen varias características al
técnico de servicio, mientras que el Modo Servicio al Cliente
(CSM) se utiliza para la comunicación entre un Centro de
Atención al Cliente de Philips (P3C) y el cliente.
También existe la opción de utilizar ComPair, una interfaz de
hardware entre un ordenador (ver requisitos más abajo) y el
chasis de la TV. Ofrece la capacidad de localizar los errores
de manera estructurada, generación de patrones de prueba,
lectura de códigos de error, lectura de la versión del software y
actualización del software.
Requisitos: procesador Pentium , Windows 95/98 y una
unidad CD-ROM (ver también párrafo 5.4).
Serv i ce De f a u l t
CL 16532044_031.eps
Figura 5-1 SDM Menu
Después de entrar en SDM, se ve una pantalla en blanco, con
'Service Default' escrito en la parte inferior derecha para
reconocerla.
140501
ES 30MG3.2E5.
Modos de reparación, códigos de error y detección de fallos
Cómo navegar
Para cambiar al modo SAM, utilice un transmisor RC estándar
de cliente y teclee el código 0 6 2 5 9 6, y a continuación pulse
la tecla ‘OSD (i+).
Cómo salir
Conmutar el aparato a STANDBY pulsando el botón Standby
(F) en el transmisor de control remoto. Si apaga el aparato
utilizando el conmutador de red, el aparato se volverá a
encender en modo SDM cuando se lo vuelva a alimentar.
5.2.2 Modo de Ajustes de Servicio (SAM)
Propósito
•Para efectuar alineaciones (de software).
•Para cambiar los ajustes de opciones.
•Para identificar fácilmente la versión de software utilizado.
•Para ver las horas de funcionamiento.
•Para mostrar (o borrar) el separador de códigos de error.
Especificaciones
•Versión del software.
•Contador de horas de funcionamiento.
•Ajuste de opciones.
•Lectura y borrado de la memoria de errores.
•Alineación del software.
Cómo entrar
Utilice uno de los métodos siguientes:
•Utilice el transmisor RC estándar y teclee el código 0 6 2 5 9 6 seguido directamente del botón ‘OSD (i+)’.
•Cortocircuite las patillas 1 y 2 del conector 0356 del SSP.
•Utilice el botón ALINEAR ('ALIGN') en la Herramienta de
Servicio del Distribuidor (RC7150), introduzca la
contraseña 3 1 4 0 y pulse OK’.
•Utilice la caraterística de emulación DST de ComPair.
La siguiente pantalla está visible:
Da t e : MMM DD YYYY Id:AAABCD. D_ XXX XX
Ope r a t i o n H ou r s : XXXXX . X
Err ors : No E r r o r s
De f e c t . Mod u l e : Unk nown
Ser v i ce
Reset E r ror Bu f f er>
Func t i ona l Tes t>
Al ignmen ts>
Dea l e r Op t i o ns>
Figura 5-2 SAM Menu
CL16532044_032.eps
140501
•Errores seguidos por un máximo de 10 errores. El error
más reciente se muestra en la parte superior, a la izquierda
(para una explicación de errores, ver párrafo 5.5).
•Defecto. Módulo. Aquí se indica el módulo que genera el
error. (Si hay múltiples errores en la memoria que no han
sido generados por un solo módulo, probablemente haya
otro defecto. Luego mostrará el mensaje 'Desconocido'
aquí.
•Restablecer la memoria de errores ('Reset Error
Buffer'). Cuando se pulsa el botón ‘OK’, se restablece la
memoria de errores.
•Prueba de funcionamiento. Todos los dispositivos se
prueban mediante la tecla [OK]. Los errores eventuales se
muestran en la memoria de errores. La memoria de
errores no se borra, el contenido vuelve cuando se termina
la prueba.
•Alineaciones Esto activará el sub-menú Alineaciones.
•Opciones de distribuidor. Características extra para los
distribuidores.
Nota: En el chasis MG3.1E, cuando un NVM estaba corrupto
(o se cambiaba), el microprocesador reemplazaba el contenido
con datos predeterminados (para asegurarse de que el
aparato pudiera funcionar). Sin embargo, todos los preajustes
y valores de alineación ya no están, y los números de opciones
tampoco son correctos. Como ve, esto fue una manera muy
drástica.
En el chasis MG3.2E, el procedimiento se implementa de otra
manera:
•En cuanto el momento en que el procesador reconoce un
NVM corrupto, se añadirá una línea más al menú SAM:
'Inicializar el NVM'.
•Ahora puede hacer dos cosas (dependiendo de las
instrucciones de servicio en ese momento):
– Guarde el contenido del NVM utilizando un ComPair
para el análisis de desarrollo, antes de inicializar. Esto
le dará al departamento de Servicio de Philips la
oportunidad extra para el diagnóstico (por ejemplo,
cuando Desarrollo lo pide).
– Inicialice el NVM (igual que antes, pero ahora se hace
de manera consciente).
Cómo navegar
•En modo SAM, puede selecciones los elementos del menú
con las teclas de CURSOR ARRIBA/ABAJO del transmisor
RC. El elemento seleccionado se resaltará. Cuando no
quepan todos los elementos del menu en la pantalla,
mueva la tecla CURSOR ARRIBA/ABAJO para mostrar los
elementos de menú siguientes/anteriores.
•Con la tecla ‘CURSOR IZQUIERDA/DERECHA es posible:
– (Des)activar el elemento de menú seleccionado.
– Cambiar el valor del elemento de menú seleccionado.
– Activar el sub-menú seleccionado.
•Cuadno pulse la tecla MENU en un sub-menú, volverá al menú anterior.
• Fecha. Muestra la fecha del software.
•ID. Muestra la versión del software principal de la memoria
ROM (por ejemplo: MG32E11. 0_01234 =
AAABCD.D_XXXXX).
– A = el nombre del chasis (MG32).
– B = la región: E = Europa, A = Asia Pacífico, U =
NAFTA, L = LATAM.
– C = el número del sector del idioma.
– D = la versión del software principal.
– X = los últimos 5 dígitos del software de codificación
12nc.
– Para las últimas versiones de software, ver la
publicación ‘Estudio de producto - Televisión a color,
que sale cuatro veces al año.
•Horas de funcionamiento. Muestra el total acumulado de
horas de funcionamiento.
Cómo salir
Utilice uno de los métodos siguientes:
•Pulse el botón MENU del transmisor RC.
•Conmute el aparato a ‘STANDBY’ (F) a través del
transmisor RC.
•Conmute el aparato de 'apagado' a 'encendido' con el
interruptor de red.
•Pulse el botón SALIR ('‘EXIT')’ del DST.
5.2.3Modo de Servicio al Cliente (CSM)
Propósito
Cuando un cliente tiene problemas con su televisor, puede
llamar a su distribuidor. El técnico de servicio puede pedir al
cliente que active el CSM para identificar el estatus del
aparato. Ahora puede el técnico de servicio juzgar la severidad
de la queja. En muchos casos, puede aconsejar al cliente
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.