Attention !
La présente version de ce manuel de
service en langue française est publiée
afin de faciliter les interventions de
service.
Les textes en français sont obtenus à
l'aide de logiciel de traduction à partir du
Manuel de Service en langue anglaise qui
en cas de nécessité doit être considéré
comme le seul référenciel.
CL 16532149_00F.eps
270502
IndexPageIndexPage
1. Spécifications techniques, connexions et
présentation du châssis2
2. Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements
et remarques5
3. Mode d’'emploi7
4. Instructions mécaniques24
5. Modes de service, codes d'erreur et dépistage de
défauts29
6. Diagramme synoptique, points de tests, I
présentation de l'alimentation
Schéma de câblage41
Diagrammes synopt. (Alimentation, Déflexion) 42
Diagramme synoptique Vidéo43
Diagramme synoptique Audio 1 (Audio sans fil
exclus)44
Diagramme synoptique Audio 2 (Audio sans fil) 45
Présentation CI-I
Présentation des tensions d'alimentation (P. 1) 47
Présentation des tensions d'alimentation (P. 2) 48
Etude des points de test49-52
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Pays Bas.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite,
non enregistrée dans un système de recherche ou être transmise, sous aucune
forme ou par aucun moyen, électronique, mechanique, photocopiant, ou
autrement sans permission antérieure de Philips.
Édité par WO 0265 Service PaCEImprimé dans Pays-BasSujet à la modificationFR 3122 785 11910
2
C 46
2
C et
Commande Vidéo & Géométrie (Schéma K6) 7275-88
Télétexte & Commande(Schéma K7) 7375-88
Sélection de source (ajouter à K1)(Schéma K8) 7475-88
Feature Box 7(Schéma L1) 8992-93
Feature Box 7 Eagle(Schéma L2) 9092-93
Feature Box 7 Falconic(Schéma L3) 9192-93
Ecran double/Image incrustée (PIP)(Schéma M)
Syntoniseur/FI(Schéma M1) 9499-100
Commutateurs de sélection(Schéma M2) 9599-100
Filtres et tampons(Schéma M3) 9699-100
Circuit intégré écran double(Schéma M4) 9799-100
Audio(Schéma M5) 9899-100
Core Top Level(Schéma NA) 101118/9
Module son multicanal niveau supérieur
(Schéma NB) 102118/9
Module MCS(Sch. N1-17) 103118/9
Platine E/S latérale(Schéma O) 120121
Platine de commande supérieure (Schéma P) 122122
Emetteur ambiant sans fil(Schéma R) 123124
Scavem auto(Schéma SC1)125127/8
Scavem auto PCR(Schéma SC2)126127/8
Récepteur ambiant sans fil(Schéma U) 129130
Enceinte de haut-parleur active: Amplificateur
(Schéma W1) 132133
Enceinte de haut-parleur active: Alimentation autooscillante SOPS(Schéma W2) 134135
Enceinte de haut-parleur active: Connecteur
(Schéma W3) 136136
Enceinte de haut-parleur active: LED
(Schéma W4) 136136
8. Réglages137
9. Description des circuits 147
Liste des abréviations154
Fiches techniques158
10 Liste des pièces de rechange164
FR 2MG3.2E1.
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
1.Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
1.1Spécifications techniques
1.1.1 Image
Type d'écran: CRT, Real Flat WS
Taille d'écran: 28” (70 cm)
: 32" (82 cm)
:36” (92 cm)
Tuning system: PLL
Colour systems: PAL: B/G, D/K, I, Plus
: SECAM: B/G,D/K,L/L’
: NTSC: playback only
Channel selections: 100 presets
:UVSH
Aerial input: 75 Ω, IEC-type
1.1.2 Son
Sound systems: FM-mono, AM-mono
: FM/FM: B/G, Czech
: NICAM: B/G, D/K, I, L
Maximum power: 4 x 20 Wrms (int.)
: 2 x 15 Wrms (ext.)
1.1.3 Divers
Mains voltage: 220 - 240 V
Mains frequency: 50/60 Hz
Ambient temperature: +5 to +45 deg. C
Maximum humidity: 90 % R.H.
Power dissipation: < 200 W
Standby Power dissipation: < 350 mW
1.2.2 Connexions arrière
RL
FRONT
REAR
RL
DIGITAL AUDIO IN
SUBWOOFER OUT
WIRELESS
MODULE
EXTERNAL 3
EXTERNAL 1
Figure 1-2 Connexions arrière
Cordon: D/G avant - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: D/G arrière - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: Audio numérique - Entrée
-S/PDIF
EXTERNAL 4
EXTERNAL 2
CL 96532042_113.eps
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
090699
1.2Connexions
1.2.1 Commandes avant / Connexions latérales
IR-RECEIVER
STANDBY LED
SERVICE
SEND LED
LIGHT
SENSOR
Figure 1-1 Commandes avant / Connexions latérales
SVHS - Entrée
1 - Y Ground ,
2 - C Ground ,
3-Y 1 V
4 - C 0.3 V
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
Cordon - Entrée
1-CVBS 1 V
2 - Audio - L 0.5 V
3 - Audio - R 0.5 V
4 - Audio Ground ,
5 - Ground ,
6 - Audio - L 0.5 V
/ 10 kΩ
rms
7-
FR 4MG3.2E1.
1.3Présentation du châssis
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
CRT/SCAVEM PANEL
F
AUTOSCAVEM PANEL
SC
SIDE I/O PANEL
O
SMALL SIGNAL PANEL
K
MCS-MODULE
N
FULL DUAL SCREEN
M
MODULE
FBX
L
Figure 1-4 PWB Location
TOP CONTROL PANEL
TOP SUPPLY PANEL
MAINS SWITCH PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
CL 16532149_059.eps
P
B
E
A
131201
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
FR 5MG3.2E2.
2.Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
2.1Consignes de sécurité
Pour respecter les consignes de sécurité, il est nécessaire,
pendant une réparation, de:
•Connecter le téléviseur au secteur par l'intermédiaire d'un
transformateur de séparation d'isolation, car le châssis
peut renfermer des pièces 'brûlantes'.
•Remplacer les composants de sécurité repérés par le
symbole par des composants identiques à ceux
d'origine. Tout remplacement d'un composant de sécurité
par un autre composant (différent du type d'origine) peut
augmenter le risque d'incendie ou d'électrocution.
•Portez des lunettes de sécurité lors du remplacement du
TRC.
Après réparation, les règles de sécurité exigent que le
téléviseur retrouve son état d'origine. Veillez, en particulier, à
respecter les points suivants:
•Consigne générale de réparation: par précaution, nous
vous conseillons de toujours ressouder les connexions
soudées par lesquelles passe le courant de déviation
horizontale. Ceci s'applique en particulier au(x):
1. broches du transformateur de sortie de ligne (LOT) ;
2. condensateur(s) de retour de spot.
3. condensateur(s) de correction S.
4. transistor de sortie de ligne.
5. broches du connecteur dont les fils vont vers la bobine
de déviation.
6. autres composants traversés par le courant de
déviation.
Remarque: ce ressoudage est conseillé afin de prévenir de
mauvaises connexions résultant de la fatigue du métal dans les
connexions brasées. Il est par conséquent nécessaire pour les
téléviseurs de plus de 2 ans.
•Positionnez correctement les peignes et le câble T.H.T. et
fixez-les avec les serre-câbles fournis.
•Vérifiez l'isolation du cordon d'alimentation secteur pour
repérer une éventuelle détérioration externe.
•Vérifiez le bon fonctionnement de la relaxation de tension
du cordon d'alimentation en vous assurant qu'il ne touche
ni le TRC, ni les composants chauds, ni les dissipateurs
thermiques.
•Contrôlez la résistance électrique CC entre la prise secteur
et le côté secondaire (uniquement pour les téléviseurs
possédant une alimentation isolée). Pour ce faire,
procédez comme suit:
1. Débranchez le cordon d'alimentation et reliez les deux
broches de la prise secteur par un fil.
2. Mettez le téléviseur sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation (en laissant le cordon
d'alimentation débranché).
3. Mesurez la résistance entre les broches de la prise
secteur et la protection métallique du syntoniseur ou
de la borne d'antenne du téléviseur. Cette résistance
doit être comprise entre 4,5 MΩ et 12 MΩ;
4. Eteignez le téléviseur et retirez le fil reliant les deux
broches de la prise secteur.
•Contrôler les éventuels défauts du coffret, pour éviter que
le client ne puisse toucher accidentellement une pièce
interne.
2.2Consignes d'entretien
Nous recommandons qu'un contrôle d'entretien soit réalisé par
un technicien qualifié. La fréquence de l'entretien dépend des
conditions d'utilisation:
•Lorsque le téléviseur est utilisé dans des conditions
normales, par exemple dans un salon, la fréquence
d'entretien conseillée est de trois à cinq ans.
•Lorsque le téléviseur est utilisé dans un environnement
plus exposé à la poussière, aux graisses ou à l'humidité,
par exemple dans une cuisine, la fréquence conseillée est
d'une année.
•Le contrôle d'entretien comprend les opérations suivantes:
1. Suivez les 'consignes de réparation générales'
mentionnées plus haut.
2. Nettoyez les circuits d'alimentation électrique et de
déviation présents sur le châssis.
3. Nettoyez la platine TRC et le col du tube image.
2.3Avertissements
•Pour éviter l'endommagement des circuits intégrés et des
transistors, évitez tout amorçage de haute tension. Pour
éviter l'endommagement du tube-image, appliquez la
méthode de déchargement indiquée à la Fig. 2-4. Utilisez
à cet effet une sonde à haute tension et un appareil de
mesure universel (position VCC). Procédez à la décharge
jusqu'à ce que l'aiguille du cadran se trouve sur 0 V (après
environ 30 s).
V
Figure 2-1 Méthode de déchargement
•Tout les circuits intégrés et beaucoup d'autres semiconducteurs sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD, symbole "). Leur longévité
pourrait être considérablement écourtée si aucune
précaution n'est prise pendant leur manipulation. Lors des
réparations, assurez-vous de bien être relié au même
potentiel que la masse du téléviseur en portant le bracelet
serti d'une résistance de sécurité. Veillez à ce que les
composants ainsi que les outils soient également à ce
même potentiel. Equipement de protection ESD
disponible:
– Kit ESD3 complet (petit napperon, bracelet, boîtier de
connexion, câble prolongateur et câble de mise à la
terre) 4822 310 10671
– Appareil de contrôle du bracelet 4822 344 13999.
•Le tube-image plat à coins carrés et le bloc de déflexion,
ainsi que l'éventuelle unité multipolaire, forment un
ensemble intégré. Le bloc de déflexion et l'unité
multipolaire sont réglés avec précision en usine. Nous
vous recommandons de ne pas régler cette unité lors des
réparations.
•Lorsque des mesures sont effectuées sur la partie haute
tension et sur le tube-image, agissez avec précaution.
•Ne procédez jamais au remplacement de modules ou
d'autres éléments alors que l'appareil est sous tension.
•Pour les réglages, utilisez des outils en plastique plutôt que
des outils métalliques. Ceci est destiné à éviter les courtscircuits ou l'instabilité d'un circuit quelconque.
CL96532156_040.eps
140501
FR 6MG3.2E2.
2.4Remarques
•Mesurez les tensions et les formes d'onde en fonction de
la masse (,), ou de la masse chaude (-) du châssis (=
syntoniseur), suivant la zone testée du circuit.
•Les tensions et les formes d'onde présentées dans les
schémas vous serviront d'indication. Mesurez-les dans le
mode de service par défaut (voir chapitre 5) à l'aide du
signal sous forme de barre colorée et des porteuses son
stéréo (G: 3 kHz, D: 1 kHz sauf indication contraire) et
image à 475,25 MHz (PAL) ou 61,25 MHz (NTSC, canal 3).
•Si nécessaire, mesurez les formes d'onde et les tensions
avec ()) et sans (*) signal d'antenne. Vérifiez la tension
au niveau de l'alimentation à la fois en mode de
fonctionnement normal (+) et en veille (/) . Ces valeurs
sont indiquées par les symboles correspondants.
•La platine tube-image est munie d'éclateurs. Chacun de
ces derniers est disposé entre une électrode du tubeimage et la couche d'aquadag.
•Les semi-conducteurs mentionnés sur le schéma de
principe et sur les nomenclatures de pièces sont
interchangeables, par position, avec les semi-conducteurs
se trouvant dans l'appareil, indépendamment de
l'indication du type de ces derniers.
•Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. ‘Dolby’, ‘Pro
Logic’ et le symbole DD sont des marques commerciales
des Laboratoires Dolby.
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
Figure 2-2 Dolby PL Symbol
3.Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 7MG3.2E3.
FR 8MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 9MG3.2E3.
FR 10MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 11MG3.2E3.
FR 12MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 13MG3.2E3.
FR 14MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 15MG3.2E3.
FR 16MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 17MG3.2E3.
FR 18MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 19MG3.2E3.
FR 20MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 21MG3.2E3.
FR 22MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 23MG3.2E3.
FR 24MG3.2E4.
Instructions mécaniques
4.Instructions mécaniques
Index de ce chapitre:
1. Démontage de l'appareil
2. Positions de service
3. Retrait de la platine principale
4. Remontage de l'appareil
Remarque: Les chiffres ci-dessous peuvent varier légèrement
par rapport à la situation réelles suivant la fabrication des
divers appareils.
4.1Démontage de l'appareil
Suivez les consignes de démontage dans l'ordre indiqué.
4.1.1 Retrait de l'émetteur Surround sans fil (s'il existe)
2
2
2
A
1
Figure 4-1 Transmitter module
1. Retirez le câble [1] du boîtier de l'émetteur Surround sans
fil (le crochet de déverrouillage du mécanisme de blocage
est situé à gauche de la fiche RJ45).
2. Tirez l'émetteur de son Surround sans fil en arrière. Il est
fixé au panneau arrière de l'appareil au moyen de trois
brides de serrage [2].
CL 16532149_060.eps
041201
Pour pouvoir accéder aux composants électroniques du
téléviseur, vous devez retirer le panneau arrière:
1. Retirez les trois vis de fixation restantes [2] de la plaque E/
S.
2. Retirez les vis de fixation restantes [3] situées des deux
côtés et sur le dessus du panneau arrière.
3. Retirez alors le panneau arrière. Assurez-vous que les
câbles et les fils n'ont pas été endommagés lors du retrait
du panneau.
4.1.3 Retrait de la plaque E/S
Figure 4-3 Panneau connexions
Le retrait de la plaque E/S est assez simple:
1. Débloquez le crochet situé à gauche (en le tirant
légèrement vers l'extérieur).
2. Retirez ensuite la plaque (dont la charnière est située à
droite).
4.1.4 Retrait du subwoofer
CL 96532023_003.ai
230399
4.1.2 Retrait du panneau arrière
3
11
1
3
2
Figure 4-2 Vue arrière
Avertissement: débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant de retirer le panneau arrière de l'appareil.
Retirez tout d'abord le dessus de l'appareil (= la plaque munie
d'un relief 'en soucoupe'):
1. Retirez les trois vis de fixation [1] maintenant la plaque en
place.
2. Tirez la plaque vers l'arrière (horizontalement).
CL 16532149_061.eps
061201
Pour retirer le subwoofer:
1. Débranchez le câble du haut-parleur situé en haut de l'
enceinte subwoofer.
2. Au bas du subwoofer se trouvent 2 pieds en caoutchouc.
Derrière ceux-ci se trouve un cliquet. Dégagez ce cliquet
(en le tirant vers l'arrière) tout en tirant l'enceinte du
subwoofer vers le haut.
3. Retirez alors le subwoofer.
3
4.1.5 Retrait du module DAF
Instructions mécaniques
1
FR 25MG3.2E4.
2
2
1
Figure 4-4 DAF-support
Pour retirer le module DAF:
1. Appuyez sur cliquet [1].
2. En même temps, faites entièrement glisser le module DAF
sur la gauche. Attention: veillez à ne pas endommager le
TRC pendant le retrait !
3. Soulevez ensuite le module hors du support supérieur de
la platine forts signaux.
4.1.6 Retrait des supports
E
CL 16532149_062.eps
201201
Figure 4-6 Support LSP
Pour retirer le support du module de la platine de forts signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [1].
2. Retirez le panneau supérieur d'alimentation (situé à côté
de la platine forts signaux, voir la position de service 3 cidessous).
3. Retirez maintenant le support.
4.2Positions de service
Ce châssis possède plusieurs positions de service prédéfinies:
1. Pour le côté composants des platines du châssis principal
(platine petits signaux, platine forts signaux et
alimentation).
2. Pour le côté cuivre de la platine son multicanal.
3. Pour le côté cuivre de la platine alimentation.
4. Pour le côté cuivre des platines alimentation et forts
signaux.
Toutes les positions de service sont expliquées plus en détail
ci-dessous.
1
CL 16532149_063.eps
041201
F
E
(SSP-top bracket)
F
CL 96532023_004.ai
210499
Figure 4-5 Support SSP
Pour retirer le support du module de la platine petits signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [E].
2. Placez les cliquets (F) vers l'extérieur et retirez le support.
Le cliquet de gauche est quelque peu difficile à dégager,
mais en forçant il est possible de le dégager en manipulant
le crochet avec un doigt placé au-dessous du module
MCS, sur le côté gauche.
4.2.1 Position de service 1
Top supply - bracket
Side I/O assembly
SSP - bracket
LSP - topbracket
FDS - module
MCS - module
FBX - module
Auto SCAVEM
module
LSP - bracket
2
2
Figure 4-7 Vue 1
1. Tirez les platines forts et petits signaux entières d'environ
8 cm vers l'arrière. Attention: veillez à ne pas
endommager la platine tube cathodique avec le module
DAF ! Les supports ne sont pas attachés ensemble, mais
peuvent être remis en place comme s'ils ne formaient
qu'un seul support.
2. Placez les supports dans la première rangée des trous de
fixation situés sur la plaque inférieure (en d'autres termes:
re-positionnez la fixation de [1] sur [2]).
1
1
Bottom tray
CL 16532149_064.eps
061201
FR 26MG3.2E4.
Instructions mécaniques
3. Tous les points de test de service sont désormais
accessibles en haut de la platine petits signaux.
4.2.2 Position de service 2
MCS - assembly
220˚
SSP - assembly
L
LSP - assemblyTop supply -
F
F
O
C
K
Figure 4-8 Vue 2
Dans sa position normale, il est possible d'accéder au module
son multicanal depuis le côté cuivre (côté gauche).
Pour accéder à l'autre coté de la carte (côté refusion),
procédez comme suit:
1. Dégagez tout d'abord le cliquet situé en bas du module son
multicanal. Pour ce faire, dégagez le crochez avec un
tournevis par exemple (en passant par l'arrière du crochet).
2. Faites ensuite pivoter la carte d'environ 220 degrés dans le
sens des aiguilles d'une montre (charnière au niveau des
connecteurs). La carte peut reposer sur le support de la
platine faible signaux.
3. Tous les composants de surface et les points de test de ce
côté-là sont alors accessibles.
4.2.3 Position de service 3
SSP - assembly
SLOT
LSP - assembly
Top supplyassembly
F
Figure 4-9 Vue 3
Pour accéder au côté cuivre de la platine alimentation,
procédez comme suit:
1. Tirez les deux crochets de blocage (F) du support de la
platine alimentation vers l'arrière (voir schéma de la
position de service 2’).
2. Après avoir entendu le clic d'ouverture, vous pouvez
soulevez le support.
3. Faites alors pivoter l'assemblage de 90 degrés dans le
sens des aiguilles d'une montre (de la position verticale à
la position horizontale).
Attention: avant cela, dégagez les fils de leurs serre-
câbles, et si nécessaire, déconnectez le câble 0390 venant
de la bobine de rotation.
4. Placez les deux supports [F] de l'assemblage sur les deux
renforts disponible sur le côté droit du support de la platine
forts signaux.
5. Le côté cuivre de la platine alimentation, où se trouvent des
points de test, est maintenant accessible.
assembly
Rib
F
CL 16532149_065.eps
061201
4.2.4 Position de service 4
1
KH
G
2
CL 16532149_067.eps
061201
Figure 4-10 Vue 4
Pour accéder aux côtés composants des platines forts signaux
et alimentation, procédez comme suit:
1. Tout d'abord, renforcez la fixation de la platine alimentation
décrite ci-dessus avec une vis (le support arrière est muni
d'un orifice).
2. Déplacez maintenant les supports des platines forts
signaux et petits signaux d'environ 25 cm vers la droite.
3. Faites pivoter l'ensemble des platines forts et petits
Rib
Top supply -
F
assembly
signaux de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, de façon à ce que le cliquet [G] rentre dans
le trou [H]. Si nécessaire, renforcez cet ensemble à l'aide
d'une vis.
4. Vous pouvez alors vérifier tous les points de test de service
de la platine forts signaux du côté droit, et de la platine
alimentation du côté gauche.
5. Pour la sécurité des vérifications, déplacez le crochet situé à l'avant gauche de la platine petits signaux dans le trou
droit de la plaque inférieure (voir [K] de la position de
service 1).
CL 16532149_066.eps
051201
4.2.5 Module FDS
Lorsque le module est en place, il est facile d'accéder à l'un de
ses côtés. L'une des façons d'accéder à l'autre côté (= côté
boîtier de fonctions) est de retirer le boîtier de fonctions et de
désactiver les protections (voir 'Conseils de réparation',
chapitre 5).
4.2.6 Boîtier de fonctions (FBX)
Retirez tout d'abord le blindage du boîtier de fonctions. Il est
alors facile d'accéder aux points de test 'côté transformateur de
sortie de ligne'.
Pour accéder aux points de test 'côté FDS', vous devez retirer
le module FDS et contourner le chemin RVB (voir 'Conseils de
réparation', chapitre 5).
Instructions mécaniques
FR 27MG3.2E4.
4.2.7 Auto-SCAVEM
Ce panneau est placé en face de la platine petits signaux. La
plupart de ses composants étant placés en bas, vous devez
soulevez le panneau de son support pour pouvoir l'examiner.
Pour cela, desserrez les deux brides de fixation (l'une située
'côté platine petits signaux' et l'autre 'côté platine forts
signaux'), puis soulevez le panneau.
4.3Retrait des cartes
Il peut parfois s'avérer nécessaire de changer une carte de
circuits imprimés toute entière. Pour ce faire, suivez les
explications ci-dessous.
4.3.1 Platine petits signaux
1. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
2. Libérez les 3 brides de fixation qui se trouvent sur le côté
droit du support.
3. Soulevez en même temps la carte.
4. Retirez la carte de son support.
4.3.2 Platine alimentation
1. Retirez les vis de fixation (une en haut, une à droite et deux
à gauche).
2. Dégagez les deux cliquets du haut (voir les cercles du
schéma Position 4) en les tirant avec force vers le haut.
3. Les charnières du panneau sont situées en bas du support.
Retirez le support en tirant le plus possible les deux côtés
du support vers l'extérieur.
4.3.3 Platine forts signaux
1. Retirez le module alimentation (voir paragraphe cidessus).
2. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
3. Retirez la vis de fixation du milieu de la carte forts signaux.
4. Desserrez les brides de fixation situées sur la droite,
l'arrière et l'avant du support (les charnières de la carte
sont situées à gauche).
5. Retirez la carte de son support.
4.3.4 Panneau/Platine de commande supérieur(e)
Top control board
CL 16532149_068.eps
051201
4.3.5 Ensemble latéral-E/S
3
2
2
1
CL 16532149_069.eps
Figure 4-12 E/S latérales
1. Dégagez le cliquet [1] avec le doigt.
2. En même temps, tirez l'assemblage vers l'arrière [2].
3. Desserrez les deux brides de fixation situées sur la droite
du support (les charnières de la carte sont situées à
gauche).
1. Desserrez les deux brides de fixation (assez difficiles à
atteindre), en les poussant vers le haut [1]. En même
temps, tirez l'assemblage tout entier vers l'arrière [2]. Remarque: sachez que la bobine de démagnétisation peut
gêner cette manoeuvre.
2. Desserrez les deux brides de fixation situées des deux
côtés du support (les charnières de la carte sont situées
côté connecteur).
3. Retirez la carte de son support.
4. Lorsque l'indicateur lumineux (situé dans le coffret, à
l'avant des LED) est défectueux, vous pouvez le remplacer
en le poussant vers l'avant à gauche (depuis l'arrière). Les
charnières sont situées côté droit.
061201
061201
Figure 4-11 Ensemble commandes
1. Dévissez les vis de fixation d'environ 5 tours complets.
2. Tirez l'assemblage vers l'arrière et vers le haut (la
charnière est située sur l'avant du coffret).
3. Soulevez l'assemblage. Vous pouvez désormais accéder à
la carte en desserrant (avec précaution) les quatre brides
de fixation.
FR 28MG3.2E4.
Instructions mécaniques
4.3.7 Module Surround actif sans fil
Figure 4-14 Vue d'ensemble
Le module est constitué de quatre platines (W1 à W4),
appartenant à un ensemble de platines non séparées. Elles
sont fixées ensemble à l'aide de câbles (parfois sans
connecteur).
1. Retirez les quatre vis maintenant la plaque avant.
2. Si nécessaire, débranchez le haut-parleur et la platine LED
(W4).
3. Retirez les deux vis maintenant le connecteur du hautparleur passif.
4. Retirez les six vis maintenant le châssis métallique (portant
toutes les cartes circuits imprimés et le transformateur).
5. Voir la photo ci-dessus pour les détails.
4.4Remontage de l'appareil
Pour remonter l'appareil tout entier, effectuez les mêmes
étapes en sens inverse.
Assurez-vous, avant de remonter la plaque arrière, que:
•Le cordon d'alimentation est correctement monté dans son
support de guidage.
•Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements
d'origine.
Figure 4-15 Position des platines
Chacune des platines est maintenant facilement accessible
pour examen. Si nécessaire, retirez la platine du châssis
métallique en retirant les vis. Voir la photo ci-dessus pour
connaître les positions des platines.
Pour remonter le module, effectuez les mêmes étapes en sens
inverse.
Assurez-vous, avant de remonter la plaque avant, que:
•Le fil d'antenne (bleu) est correctement monté dans son
support de guidage.
•Le couvercle 'anti-poussière' est bien replacé sur le
sélecteur de canal (sur la carte circuits imprimés du bas).
•Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements
d'origine.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
5.Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
FR 29MG3.2E5.
Index de ce chapitre:
1. Points de test
2. Modes de service
3. Problèmes et solutions (relatifs aux paramètres TV)
4. ComPair
5. Codes d'erreur
6. Protections
7. Conseils de réparation/service
5.1Points de test
5.1.1 Conditions générales de test
Réalisez les mesures dans les conditions suivantes:
•Mode service par défaut.
•Vidéo: Signal de barre de couleur.
•Audio: 3 kHz gauche, 1 kHz droit.
5.1.2 Formes d'onde aux points de test
Le châssis est équipé de points de test qui sont, le plus
souvent, imprimés sur les assemblages de cartes circuits
imprimés (si ce n'est pas le cas, reportez vous au chapitre 6
relatif à l'étude des points de contrôle’). Ils se rapportent aux
blocs de fonctions. Les points de test sont nommés par des
lettres commençant par I pour FI, S pour Son etc. Cette
dénomination est faite dans un ordre logique pour faciliter les
diagnostics.
Remarque: Tous les points de test ne sont pas mesurés, mais
peuvent servir de noms d'identification pour toute
communication de service (ex: arbre de dépistage des défauts
ComPair, fichiers SearchMan).
Dans les cas suivants, il n'existe aucune forme d'onde:
•Lorsqu'une tension VCC est déjà affichée sur les
diagrammes, ou lorsque la forme d'onde n'a pas de valeur
ajoutée.
•Les entrées AV externes ne sont pas mesurées car la
forme d'onde est égale à la source (suivant la résistance de
charge utilisée).
5.1.3 Points de test de tension CC
Pour presque toutes les broches de semi-conducteur, les
tensions CC sont mesurées. Ces valeurs s'affichent dans les
diagramme du circuit. Si une valeur CC s'affiche entre
parenthèses, c'est que cette valeur est mesurée en mode
VEILLE.
5.2Modes de service
Le mode service par défaut et le mode service alignement sont
destinés au technicien de dépannage alors que mode service
client sert à la communication entre le Service clientèle Philips
et le client.
Il existe également la possibilité d'utiliser ComPair, une
interface matérielle entre un ordinateur (voir configuration
requise ci-dessous) et le châssis TV. Il donne la possibilité
d'effectuer un dépannage structuré, de générer une mire de
réglage, d'afficher les codes d'erreur, de connaître la version
du logiciel et de le mettre à niveau.
Configuration requise: Processeur Pentium, Windows 95/98
et lecteur de CD-ROM (voir aussi paragraphe 5.4).
5.2.1 Mode service par défaut
Objectif
•Créer un réglage prédéfini permettant d'obtenir les mêmes
mesures que celles indiquées dans ce manuel.
•Pour outrepasser les protections logicielles (uniquement
lorsqu'on entre dans le mode service par défaut via les
'broches de service' du connecteur platine petits signaux
0356).
Spécifications
•Fréquence de syntonisation: 475,25 MHz pour PAL/
SECAM.
•Système de couleurs: SECAM L pour la France ou PAL B/
G pour le reste de l'Europe.
•Tous les réglages d'image à 50% (luminosité, couleur,
contraste).
•Tous les réglages de son à 50 % (sauf le volume: à 25 %).
•Tous les modes services non conviviaux (s'ils existent)
sont désactivés, tels que:
– la minuterie,
– la clé électronique/parentale,
– Blue Mute
– l'arrêt auto (lorsqu'aucun signal vidéo 'IDENT' n'a été
reçu après 10 minutes),
– le saut/la suppression des présélections ne faisant pas
partie des programmes préférés,
– les modes intelligents,
– la mémorisation automatique des présélections
personnelles,
– l'arrêt automatique du menu utilisateur.
Pour accéder au mode service par défaut
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton ‘MENU’.
Remarque: Il est possible que le menu principal s'affiche
en même temps que le mode service par défaut. Pour le
faire disparaître, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
‘MENU.
•Court-circuitez les broches 2 et 3 situées sur le connecteur
de la platine petits signaux (voir le schéma 'Côté
composants de la platine petits signaux', chapitre 8) alors
que le téléviseur est en mode de fonctionnement normal.
Attention: le fait d'accéder au mode service par défaut de
cette façon outrepassera toutes les protections contrôlées
par le processeur. Pour réaliser cette opération, le
technicien doit savoir exactement ce qu'il fait, car il peut
endommager gravement le téléviseur.
•Utilisez le bouton PAR DEFAUT de la télécommande
service (RC7150).
•Utilisez la fonction émulation de la télécommande service
de ComPair.
Serv i ce De f au l t
CL 16532044_031.eps
140501
Figure 5-1 Menu SDM
FR 30MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
Après avoir accédé au mode service par défaut, un écran
vierge s'affiche avec l'inscription 'service par défaut' en bas à
droite pour permettre son identification.
Passage d'un mode à un autre
Pour passer au mode service alignement, utilisez un émetteur
client RC standard, saisissez le code 0 6 2 5 9 6, puis appuyez
immédiatement sur la touche ‘OSD (i+)’.
Pour quitter le mode
Mettez le téléviseur en VEILLE en appuyant sur le bouton
Veille (F) de l'émetteur de la télécommande. Si vous 'éteignez'
le téléviseur par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation,
l'appareil repassera en mode service par défaut la prochaine
fois que vous le rallumerez.
5.2.2 Mode service alignement
Objectif
•Réaliser les alignements (logiciels).
•Modifier les paramètres optionnels.
•Identifier facilement la version du logiciel utilisée.
•Visualiser les heures de fonctionnement.
•Afficher (ou effacer) la mémoire tampon des codes
d'erreur.
Spécifications
•Version du logiciel.
•Compteur des heures de fonctionnement.
•Paramètres des options.
•Lecture et effacement de la mémoire tampon d'erreurs.
•Alignement du logiciel.
Pour entrer dans le mode service alignement
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton ‘ ‘OSD (i+)’’.
•Court-circuitez les broches 1 et 2 du connecteur 0356 de la
platine petits signaux.
•Utilisez le bouton REGLER de la télécommande service
(RC7150), saisissez le code 3 1 4 0 puis appuyez sur ‘OK’.
•Utilisez la fonction émulation de la télécommande service
de ComPair.
L'écran suivant s'affiche:
– Pour les dernières versions du logiciel, consultez la
publication 'Product Survey - Télévision couleur paraissant 4 fois par an.
•Operation Hours (Heures de fonctionnement) Affiche le
total accumulé des heures de fonctionnement.
•Errors (Erreur) (suivi au maximum de 10 erreurs) .
L'erreur la plus récente s'affiche en haut à gauche (pour
connaître l'explication des erreurs, voir le paragraphe 5.5).
•Defect. Module (Défaut. Module) Le module qui génère
l'erreur est affichée à cet endroit. S'il y a des erreurs
multiples, dans la mémoire tampon, qui n'ont pas toutes
été générées par le même module, il y a probablement un
autre défaut. Le message 'Inconnu' s'affiche alors.
•Reset Error Buffer (Remise à zéro de la mémoire
tampon d'erreurs) Pour remettre à zéro la mémoire
tampon, appuyez sur le bouton OK.
•Functional Test (Test fonctionnel) Tous les
périphériques sont testés grâce à la touche OK . Les
erreurs éventuelles sont affichées dans la mémoire
tampon d'erreurs. Celle-ci n'est pas effacée ; son contenu
réapparaît lorsque le Test fonctionnel est terminé.
•Alignments (Alignements) Ceci active le sous-menu
Alignements.
•Dealer Options (Options revendeur) Options
supplémentaires destinées aux revendeurs.
Remarque: lorsqu'un NVM était corrompu (ou remplacé) dans
un châssis MG3.1E, le microprocesseur remplaçait son
contenu par les données par défaut (pour assurer le
fonctionnement du téléviseur). Toutes les présélections et tous
les réglages disparaissaient, et les numéros des options
étaient désormais incorrects. Cette méthode était donc
particulièrement radicale.
Pour le châssis MG3.2E, la procédure est différente:
•Au moment où le processeur reconnaît un NVM corrompu,
une ligne supplémentaire s'ajoute au Menu mode service
alignement: 'Initialiser NVM'.
•Vous pouvez alors faire deux choses (en fonction des
consignes de service du moment):
– Enregistrez le contenu du NVM via ComPair pour
analyse du développement, avant de l'initialiser. Ceci
donnera au service entretien une possibilité de
diagnostic supplémentaire (ex: lorsque le
Développement le demande).
– Initialisez le NVM (de la même façon que par le passé,
mais de façon consciente cette fois).
Da t e :MMM DD YYYY Id:AAABCD . D_ XX XXX
Ope r a t i on Hou r s : XXXXX. X
Err ors : No E r r o r s
De f ec t . Modu l e : Un kn own
Ser v i c e
Reset E r ror Buf fe r>
Func t ion a l Tes t>
Al ignmen ts>
Dea l e r Op t i ons>
CL16532044_032.eps
Figure 5-2 Menu SAM
•Date. Affiche la date du logiciel.
•ID. Affiche la version du logiciel principal de la ROM
(exemple: MG32E11. 0_01234 = AAABCD.D_XXXXX).
– A = le nom du châssis (MG32).
– B = la région: E = Europe, A = Asie Pacifique, U =
ALENA, L = LATAM.
– C = le numéro du cluster de langue.
– D = le numéro de version du logiciel principal.
– X = les 5 derniers chiffres du code du logiciel.
140501
Pour naviguer dans le mode
•Dans le mode service alignement, vous pouvez
sélectionner des options de menu à l'aide des touches
CURSEUR HAUT et CURSEUR BAS de l'émetteur RC.
L'option sélectionnée se met en surbrillance. Lorsque
toutes les options de menu ne tiennent pas sur l'écran,
agissez sur les touches CURSEUR HAUT et CURSEUR
BAS pour afficher les options de menu suivantes/
précédentes.
•En utilisant les touches CURSEUR DROITE et CURSEUR
GAUCHE, il est possible de:
– (Dés)activer l'option de menu sélectionnée.
– Modifier la valeur de l'option de menu sélectionnée.
– Activer le sous-menu sélectionné.
•En appuyant sur la touche MENU d'un sous-menu, vous revenez au menu précédent.
Pour quitter le mode
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Appuyez sur le bouton 'menu' de l'émetteur RC.
•Mettez le téléviseur en VEILLE (F) via l'émetteur RC.
•Mettez le téléviseur 'hors tension' puis 'sous tension' en
utilisant l'interrupteur d'alimentation.
•Appuyez sur le bouton 'quitter' de la télécommande
service.
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.