Attention !
La présente version de ce manuel de
service en langue française est publiée
afin de faciliter les interventions de
service.
Les textes en français sont obtenus à
l'aide de logiciel de traduction à partir du
Manuel de Service en langue anglaise qui
en cas de nécessité doit être considéré
comme le seul référenciel.
CL 16532149_00F.eps
270502
IndexPageIndexPage
1. Spécifications techniques, connexions et
présentation du châssis2
2. Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements
et remarques5
3. Mode d’'emploi7
4. Instructions mécaniques24
5. Modes de service, codes d'erreur et dépistage de
défauts29
6. Diagramme synoptique, points de tests, I
présentation de l'alimentation
Schéma de câblage41
Diagrammes synopt. (Alimentation, Déflexion) 42
Diagramme synoptique Vidéo43
Diagramme synoptique Audio 1 (Audio sans fil
exclus)44
Diagramme synoptique Audio 2 (Audio sans fil) 45
Présentation CI-I
Présentation des tensions d'alimentation (P. 1) 47
Présentation des tensions d'alimentation (P. 2) 48
Etude des points de test49-52
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Pays Bas.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite,
non enregistrée dans un système de recherche ou être transmise, sous aucune
forme ou par aucun moyen, électronique, mechanique, photocopiant, ou
autrement sans permission antérieure de Philips.
Édité par WO 0265 Service PaCEImprimé dans Pays-BasSujet à la modificationFR 3122 785 11910
2
C 46
2
C et
Commande Vidéo & Géométrie (Schéma K6) 7275-88
Télétexte & Commande(Schéma K7) 7375-88
Sélection de source (ajouter à K1)(Schéma K8) 7475-88
Feature Box 7(Schéma L1) 8992-93
Feature Box 7 Eagle(Schéma L2) 9092-93
Feature Box 7 Falconic(Schéma L3) 9192-93
Ecran double/Image incrustée (PIP)(Schéma M)
Syntoniseur/FI(Schéma M1) 9499-100
Commutateurs de sélection(Schéma M2) 9599-100
Filtres et tampons(Schéma M3) 9699-100
Circuit intégré écran double(Schéma M4) 9799-100
Audio(Schéma M5) 9899-100
Core Top Level(Schéma NA) 101118/9
Module son multicanal niveau supérieur
(Schéma NB) 102118/9
Module MCS(Sch. N1-17) 103118/9
Platine E/S latérale(Schéma O) 120121
Platine de commande supérieure (Schéma P) 122122
Emetteur ambiant sans fil(Schéma R) 123124
Scavem auto(Schéma SC1)125127/8
Scavem auto PCR(Schéma SC2)126127/8
Récepteur ambiant sans fil(Schéma U) 129130
Enceinte de haut-parleur active: Amplificateur
(Schéma W1) 132133
Enceinte de haut-parleur active: Alimentation autooscillante SOPS(Schéma W2) 134135
Enceinte de haut-parleur active: Connecteur
(Schéma W3) 136136
Enceinte de haut-parleur active: LED
(Schéma W4) 136136
8. Réglages137
9. Description des circuits 147
Liste des abréviations154
Fiches techniques158
10 Liste des pièces de rechange164
Page 2
FR 2MG3.2E1.
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
1.Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
1.1Spécifications techniques
1.1.1 Image
Type d'écran: CRT, Real Flat WS
Taille d'écran: 28” (70 cm)
: 32" (82 cm)
:36” (92 cm)
Tuning system: PLL
Colour systems: PAL: B/G, D/K, I, Plus
: SECAM: B/G,D/K,L/L’
: NTSC: playback only
Channel selections: 100 presets
:UVSH
Aerial input: 75 Ω, IEC-type
1.1.2 Son
Sound systems: FM-mono, AM-mono
: FM/FM: B/G, Czech
: NICAM: B/G, D/K, I, L
Maximum power: 4 x 20 Wrms (int.)
: 2 x 15 Wrms (ext.)
1.1.3 Divers
Mains voltage: 220 - 240 V
Mains frequency: 50/60 Hz
Ambient temperature: +5 to +45 deg. C
Maximum humidity: 90 % R.H.
Power dissipation: < 200 W
Standby Power dissipation: < 350 mW
1.2.2 Connexions arrière
RL
FRONT
REAR
RL
DIGITAL AUDIO IN
SUBWOOFER OUT
WIRELESS
MODULE
EXTERNAL 3
EXTERNAL 1
Figure 1-2 Connexions arrière
Cordon: D/G avant - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: D/G arrière - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: Audio numérique - Entrée
-S/PDIF
EXTERNAL 4
EXTERNAL 2
CL 96532042_113.eps
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
/ 1 kΩ
rms
090699
1.2Connexions
1.2.1 Commandes avant / Connexions latérales
IR-RECEIVER
STANDBY LED
SERVICE
SEND LED
LIGHT
SENSOR
Figure 1-1 Commandes avant / Connexions latérales
SVHS - Entrée
1 - Y Ground ,
2 - C Ground ,
3-Y 1 V
4 - C 0.3 V
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
Cordon - Entrée
1-CVBS 1 V
2 - Audio - L 0.5 V
3 - Audio - R 0.5 V
4 - Audio Ground ,
5 - Ground ,
6 - Audio - L 0.5 V
/ 10 kΩ
rms
7-
Page 4
FR 4MG3.2E1.
1.3Présentation du châssis
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
CRT/SCAVEM PANEL
F
AUTOSCAVEM PANEL
SC
SIDE I/O PANEL
O
SMALL SIGNAL PANEL
K
MCS-MODULE
N
FULL DUAL SCREEN
M
MODULE
FBX
L
Figure 1-4 PWB Location
TOP CONTROL PANEL
TOP SUPPLY PANEL
MAINS SWITCH PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
CL 16532149_059.eps
P
B
E
A
131201
Page 5
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
FR 5MG3.2E2.
2.Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
2.1Consignes de sécurité
Pour respecter les consignes de sécurité, il est nécessaire,
pendant une réparation, de:
•Connecter le téléviseur au secteur par l'intermédiaire d'un
transformateur de séparation d'isolation, car le châssis
peut renfermer des pièces 'brûlantes'.
•Remplacer les composants de sécurité repérés par le
symbole par des composants identiques à ceux
d'origine. Tout remplacement d'un composant de sécurité
par un autre composant (différent du type d'origine) peut
augmenter le risque d'incendie ou d'électrocution.
•Portez des lunettes de sécurité lors du remplacement du
TRC.
Après réparation, les règles de sécurité exigent que le
téléviseur retrouve son état d'origine. Veillez, en particulier, à
respecter les points suivants:
•Consigne générale de réparation: par précaution, nous
vous conseillons de toujours ressouder les connexions
soudées par lesquelles passe le courant de déviation
horizontale. Ceci s'applique en particulier au(x):
1. broches du transformateur de sortie de ligne (LOT) ;
2. condensateur(s) de retour de spot.
3. condensateur(s) de correction S.
4. transistor de sortie de ligne.
5. broches du connecteur dont les fils vont vers la bobine
de déviation.
6. autres composants traversés par le courant de
déviation.
Remarque: ce ressoudage est conseillé afin de prévenir de
mauvaises connexions résultant de la fatigue du métal dans les
connexions brasées. Il est par conséquent nécessaire pour les
téléviseurs de plus de 2 ans.
•Positionnez correctement les peignes et le câble T.H.T. et
fixez-les avec les serre-câbles fournis.
•Vérifiez l'isolation du cordon d'alimentation secteur pour
repérer une éventuelle détérioration externe.
•Vérifiez le bon fonctionnement de la relaxation de tension
du cordon d'alimentation en vous assurant qu'il ne touche
ni le TRC, ni les composants chauds, ni les dissipateurs
thermiques.
•Contrôlez la résistance électrique CC entre la prise secteur
et le côté secondaire (uniquement pour les téléviseurs
possédant une alimentation isolée). Pour ce faire,
procédez comme suit:
1. Débranchez le cordon d'alimentation et reliez les deux
broches de la prise secteur par un fil.
2. Mettez le téléviseur sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation (en laissant le cordon
d'alimentation débranché).
3. Mesurez la résistance entre les broches de la prise
secteur et la protection métallique du syntoniseur ou
de la borne d'antenne du téléviseur. Cette résistance
doit être comprise entre 4,5 MΩ et 12 MΩ;
4. Eteignez le téléviseur et retirez le fil reliant les deux
broches de la prise secteur.
•Contrôler les éventuels défauts du coffret, pour éviter que
le client ne puisse toucher accidentellement une pièce
interne.
2.2Consignes d'entretien
Nous recommandons qu'un contrôle d'entretien soit réalisé par
un technicien qualifié. La fréquence de l'entretien dépend des
conditions d'utilisation:
•Lorsque le téléviseur est utilisé dans des conditions
normales, par exemple dans un salon, la fréquence
d'entretien conseillée est de trois à cinq ans.
•Lorsque le téléviseur est utilisé dans un environnement
plus exposé à la poussière, aux graisses ou à l'humidité,
par exemple dans une cuisine, la fréquence conseillée est
d'une année.
•Le contrôle d'entretien comprend les opérations suivantes:
1. Suivez les 'consignes de réparation générales'
mentionnées plus haut.
2. Nettoyez les circuits d'alimentation électrique et de
déviation présents sur le châssis.
3. Nettoyez la platine TRC et le col du tube image.
2.3Avertissements
•Pour éviter l'endommagement des circuits intégrés et des
transistors, évitez tout amorçage de haute tension. Pour
éviter l'endommagement du tube-image, appliquez la
méthode de déchargement indiquée à la Fig. 2-4. Utilisez
à cet effet une sonde à haute tension et un appareil de
mesure universel (position VCC). Procédez à la décharge
jusqu'à ce que l'aiguille du cadran se trouve sur 0 V (après
environ 30 s).
V
Figure 2-1 Méthode de déchargement
•Tout les circuits intégrés et beaucoup d'autres semiconducteurs sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD, symbole "). Leur longévité
pourrait être considérablement écourtée si aucune
précaution n'est prise pendant leur manipulation. Lors des
réparations, assurez-vous de bien être relié au même
potentiel que la masse du téléviseur en portant le bracelet
serti d'une résistance de sécurité. Veillez à ce que les
composants ainsi que les outils soient également à ce
même potentiel. Equipement de protection ESD
disponible:
– Kit ESD3 complet (petit napperon, bracelet, boîtier de
connexion, câble prolongateur et câble de mise à la
terre) 4822 310 10671
– Appareil de contrôle du bracelet 4822 344 13999.
•Le tube-image plat à coins carrés et le bloc de déflexion,
ainsi que l'éventuelle unité multipolaire, forment un
ensemble intégré. Le bloc de déflexion et l'unité
multipolaire sont réglés avec précision en usine. Nous
vous recommandons de ne pas régler cette unité lors des
réparations.
•Lorsque des mesures sont effectuées sur la partie haute
tension et sur le tube-image, agissez avec précaution.
•Ne procédez jamais au remplacement de modules ou
d'autres éléments alors que l'appareil est sous tension.
•Pour les réglages, utilisez des outils en plastique plutôt que
des outils métalliques. Ceci est destiné à éviter les courtscircuits ou l'instabilité d'un circuit quelconque.
CL96532156_040.eps
140501
Page 6
FR 6MG3.2E2.
2.4Remarques
•Mesurez les tensions et les formes d'onde en fonction de
la masse (,), ou de la masse chaude (-) du châssis (=
syntoniseur), suivant la zone testée du circuit.
•Les tensions et les formes d'onde présentées dans les
schémas vous serviront d'indication. Mesurez-les dans le
mode de service par défaut (voir chapitre 5) à l'aide du
signal sous forme de barre colorée et des porteuses son
stéréo (G: 3 kHz, D: 1 kHz sauf indication contraire) et
image à 475,25 MHz (PAL) ou 61,25 MHz (NTSC, canal 3).
•Si nécessaire, mesurez les formes d'onde et les tensions
avec ()) et sans (*) signal d'antenne. Vérifiez la tension
au niveau de l'alimentation à la fois en mode de
fonctionnement normal (+) et en veille (/) . Ces valeurs
sont indiquées par les symboles correspondants.
•La platine tube-image est munie d'éclateurs. Chacun de
ces derniers est disposé entre une électrode du tubeimage et la couche d'aquadag.
•Les semi-conducteurs mentionnés sur le schéma de
principe et sur les nomenclatures de pièces sont
interchangeables, par position, avec les semi-conducteurs
se trouvant dans l'appareil, indépendamment de
l'indication du type de ces derniers.
•Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. ‘Dolby’, ‘Pro
Logic’ et le symbole DD sont des marques commerciales
des Laboratoires Dolby.
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
Figure 2-2 Dolby PL Symbol
Page 7
3.Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 7MG3.2E3.
Page 8
FR 8MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 9
Mode d’emploi
FR 9MG3.2E3.
Page 10
FR 10MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 11
Mode d’emploi
FR 11MG3.2E3.
Page 12
FR 12MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 13
Mode d’emploi
FR 13MG3.2E3.
Page 14
FR 14MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 15
Mode d’emploi
FR 15MG3.2E3.
Page 16
FR 16MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 17
Mode d’emploi
FR 17MG3.2E3.
Page 18
FR 18MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 19
Mode d’emploi
FR 19MG3.2E3.
Page 20
FR 20MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 21
Mode d’emploi
FR 21MG3.2E3.
Page 22
FR 22MG3.2E3.
Mode d’emploi
Page 23
Mode d’emploi
FR 23MG3.2E3.
Page 24
FR 24MG3.2E4.
Instructions mécaniques
4.Instructions mécaniques
Index de ce chapitre:
1. Démontage de l'appareil
2. Positions de service
3. Retrait de la platine principale
4. Remontage de l'appareil
Remarque: Les chiffres ci-dessous peuvent varier légèrement
par rapport à la situation réelles suivant la fabrication des
divers appareils.
4.1Démontage de l'appareil
Suivez les consignes de démontage dans l'ordre indiqué.
4.1.1 Retrait de l'émetteur Surround sans fil (s'il existe)
2
2
2
A
1
Figure 4-1 Transmitter module
1. Retirez le câble [1] du boîtier de l'émetteur Surround sans
fil (le crochet de déverrouillage du mécanisme de blocage
est situé à gauche de la fiche RJ45).
2. Tirez l'émetteur de son Surround sans fil en arrière. Il est
fixé au panneau arrière de l'appareil au moyen de trois
brides de serrage [2].
CL 16532149_060.eps
041201
Pour pouvoir accéder aux composants électroniques du
téléviseur, vous devez retirer le panneau arrière:
1. Retirez les trois vis de fixation restantes [2] de la plaque E/
S.
2. Retirez les vis de fixation restantes [3] situées des deux
côtés et sur le dessus du panneau arrière.
3. Retirez alors le panneau arrière. Assurez-vous que les
câbles et les fils n'ont pas été endommagés lors du retrait
du panneau.
4.1.3 Retrait de la plaque E/S
Figure 4-3 Panneau connexions
Le retrait de la plaque E/S est assez simple:
1. Débloquez le crochet situé à gauche (en le tirant
légèrement vers l'extérieur).
2. Retirez ensuite la plaque (dont la charnière est située à
droite).
4.1.4 Retrait du subwoofer
CL 96532023_003.ai
230399
4.1.2 Retrait du panneau arrière
3
11
1
3
2
Figure 4-2 Vue arrière
Avertissement: débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant de retirer le panneau arrière de l'appareil.
Retirez tout d'abord le dessus de l'appareil (= la plaque munie
d'un relief 'en soucoupe'):
1. Retirez les trois vis de fixation [1] maintenant la plaque en
place.
2. Tirez la plaque vers l'arrière (horizontalement).
CL 16532149_061.eps
061201
Pour retirer le subwoofer:
1. Débranchez le câble du haut-parleur situé en haut de l'
enceinte subwoofer.
2. Au bas du subwoofer se trouvent 2 pieds en caoutchouc.
Derrière ceux-ci se trouve un cliquet. Dégagez ce cliquet
(en le tirant vers l'arrière) tout en tirant l'enceinte du
subwoofer vers le haut.
3. Retirez alors le subwoofer.
3
Page 25
4.1.5 Retrait du module DAF
Instructions mécaniques
1
FR 25MG3.2E4.
2
2
1
Figure 4-4 DAF-support
Pour retirer le module DAF:
1. Appuyez sur cliquet [1].
2. En même temps, faites entièrement glisser le module DAF
sur la gauche. Attention: veillez à ne pas endommager le
TRC pendant le retrait !
3. Soulevez ensuite le module hors du support supérieur de
la platine forts signaux.
4.1.6 Retrait des supports
E
CL 16532149_062.eps
201201
Figure 4-6 Support LSP
Pour retirer le support du module de la platine de forts signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [1].
2. Retirez le panneau supérieur d'alimentation (situé à côté
de la platine forts signaux, voir la position de service 3 cidessous).
3. Retirez maintenant le support.
4.2Positions de service
Ce châssis possède plusieurs positions de service prédéfinies:
1. Pour le côté composants des platines du châssis principal
(platine petits signaux, platine forts signaux et
alimentation).
2. Pour le côté cuivre de la platine son multicanal.
3. Pour le côté cuivre de la platine alimentation.
4. Pour le côté cuivre des platines alimentation et forts
signaux.
Toutes les positions de service sont expliquées plus en détail
ci-dessous.
1
CL 16532149_063.eps
041201
F
E
(SSP-top bracket)
F
CL 96532023_004.ai
210499
Figure 4-5 Support SSP
Pour retirer le support du module de la platine petits signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [E].
2. Placez les cliquets (F) vers l'extérieur et retirez le support.
Le cliquet de gauche est quelque peu difficile à dégager,
mais en forçant il est possible de le dégager en manipulant
le crochet avec un doigt placé au-dessous du module
MCS, sur le côté gauche.
4.2.1 Position de service 1
Top supply - bracket
Side I/O assembly
SSP - bracket
LSP - topbracket
FDS - module
MCS - module
FBX - module
Auto SCAVEM
module
LSP - bracket
2
2
Figure 4-7 Vue 1
1. Tirez les platines forts et petits signaux entières d'environ
8 cm vers l'arrière. Attention: veillez à ne pas
endommager la platine tube cathodique avec le module
DAF ! Les supports ne sont pas attachés ensemble, mais
peuvent être remis en place comme s'ils ne formaient
qu'un seul support.
2. Placez les supports dans la première rangée des trous de
fixation situés sur la plaque inférieure (en d'autres termes:
re-positionnez la fixation de [1] sur [2]).
1
1
Bottom tray
CL 16532149_064.eps
061201
Page 26
FR 26MG3.2E4.
Instructions mécaniques
3. Tous les points de test de service sont désormais
accessibles en haut de la platine petits signaux.
4.2.2 Position de service 2
MCS - assembly
220˚
SSP - assembly
L
LSP - assemblyTop supply -
F
F
O
C
K
Figure 4-8 Vue 2
Dans sa position normale, il est possible d'accéder au module
son multicanal depuis le côté cuivre (côté gauche).
Pour accéder à l'autre coté de la carte (côté refusion),
procédez comme suit:
1. Dégagez tout d'abord le cliquet situé en bas du module son
multicanal. Pour ce faire, dégagez le crochez avec un
tournevis par exemple (en passant par l'arrière du crochet).
2. Faites ensuite pivoter la carte d'environ 220 degrés dans le
sens des aiguilles d'une montre (charnière au niveau des
connecteurs). La carte peut reposer sur le support de la
platine faible signaux.
3. Tous les composants de surface et les points de test de ce
côté-là sont alors accessibles.
4.2.3 Position de service 3
SSP - assembly
SLOT
LSP - assembly
Top supplyassembly
F
Figure 4-9 Vue 3
Pour accéder au côté cuivre de la platine alimentation,
procédez comme suit:
1. Tirez les deux crochets de blocage (F) du support de la
platine alimentation vers l'arrière (voir schéma de la
position de service 2’).
2. Après avoir entendu le clic d'ouverture, vous pouvez
soulevez le support.
3. Faites alors pivoter l'assemblage de 90 degrés dans le
sens des aiguilles d'une montre (de la position verticale à
la position horizontale).
Attention: avant cela, dégagez les fils de leurs serre-
câbles, et si nécessaire, déconnectez le câble 0390 venant
de la bobine de rotation.
4. Placez les deux supports [F] de l'assemblage sur les deux
renforts disponible sur le côté droit du support de la platine
forts signaux.
5. Le côté cuivre de la platine alimentation, où se trouvent des
points de test, est maintenant accessible.
assembly
Rib
F
CL 16532149_065.eps
061201
4.2.4 Position de service 4
1
KH
G
2
CL 16532149_067.eps
061201
Figure 4-10 Vue 4
Pour accéder aux côtés composants des platines forts signaux
et alimentation, procédez comme suit:
1. Tout d'abord, renforcez la fixation de la platine alimentation
décrite ci-dessus avec une vis (le support arrière est muni
d'un orifice).
2. Déplacez maintenant les supports des platines forts
signaux et petits signaux d'environ 25 cm vers la droite.
3. Faites pivoter l'ensemble des platines forts et petits
Rib
Top supply -
F
assembly
signaux de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, de façon à ce que le cliquet [G] rentre dans
le trou [H]. Si nécessaire, renforcez cet ensemble à l'aide
d'une vis.
4. Vous pouvez alors vérifier tous les points de test de service
de la platine forts signaux du côté droit, et de la platine
alimentation du côté gauche.
5. Pour la sécurité des vérifications, déplacez le crochet situé à l'avant gauche de la platine petits signaux dans le trou
droit de la plaque inférieure (voir [K] de la position de
service 1).
CL 16532149_066.eps
051201
4.2.5 Module FDS
Lorsque le module est en place, il est facile d'accéder à l'un de
ses côtés. L'une des façons d'accéder à l'autre côté (= côté
boîtier de fonctions) est de retirer le boîtier de fonctions et de
désactiver les protections (voir 'Conseils de réparation',
chapitre 5).
4.2.6 Boîtier de fonctions (FBX)
Retirez tout d'abord le blindage du boîtier de fonctions. Il est
alors facile d'accéder aux points de test 'côté transformateur de
sortie de ligne'.
Pour accéder aux points de test 'côté FDS', vous devez retirer
le module FDS et contourner le chemin RVB (voir 'Conseils de
réparation', chapitre 5).
Page 27
Instructions mécaniques
FR 27MG3.2E4.
4.2.7 Auto-SCAVEM
Ce panneau est placé en face de la platine petits signaux. La
plupart de ses composants étant placés en bas, vous devez
soulevez le panneau de son support pour pouvoir l'examiner.
Pour cela, desserrez les deux brides de fixation (l'une située
'côté platine petits signaux' et l'autre 'côté platine forts
signaux'), puis soulevez le panneau.
4.3Retrait des cartes
Il peut parfois s'avérer nécessaire de changer une carte de
circuits imprimés toute entière. Pour ce faire, suivez les
explications ci-dessous.
4.3.1 Platine petits signaux
1. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
2. Libérez les 3 brides de fixation qui se trouvent sur le côté
droit du support.
3. Soulevez en même temps la carte.
4. Retirez la carte de son support.
4.3.2 Platine alimentation
1. Retirez les vis de fixation (une en haut, une à droite et deux
à gauche).
2. Dégagez les deux cliquets du haut (voir les cercles du
schéma Position 4) en les tirant avec force vers le haut.
3. Les charnières du panneau sont situées en bas du support.
Retirez le support en tirant le plus possible les deux côtés
du support vers l'extérieur.
4.3.3 Platine forts signaux
1. Retirez le module alimentation (voir paragraphe cidessus).
2. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
3. Retirez la vis de fixation du milieu de la carte forts signaux.
4. Desserrez les brides de fixation situées sur la droite,
l'arrière et l'avant du support (les charnières de la carte
sont situées à gauche).
5. Retirez la carte de son support.
4.3.4 Panneau/Platine de commande supérieur(e)
Top control board
CL 16532149_068.eps
051201
4.3.5 Ensemble latéral-E/S
3
2
2
1
CL 16532149_069.eps
Figure 4-12 E/S latérales
1. Dégagez le cliquet [1] avec le doigt.
2. En même temps, tirez l'assemblage vers l'arrière [2].
3. Desserrez les deux brides de fixation situées sur la droite
du support (les charnières de la carte sont situées à
gauche).
1. Desserrez les deux brides de fixation (assez difficiles à
atteindre), en les poussant vers le haut [1]. En même
temps, tirez l'assemblage tout entier vers l'arrière [2]. Remarque: sachez que la bobine de démagnétisation peut
gêner cette manoeuvre.
2. Desserrez les deux brides de fixation situées des deux
côtés du support (les charnières de la carte sont situées
côté connecteur).
3. Retirez la carte de son support.
4. Lorsque l'indicateur lumineux (situé dans le coffret, à
l'avant des LED) est défectueux, vous pouvez le remplacer
en le poussant vers l'avant à gauche (depuis l'arrière). Les
charnières sont situées côté droit.
061201
061201
Figure 4-11 Ensemble commandes
1. Dévissez les vis de fixation d'environ 5 tours complets.
2. Tirez l'assemblage vers l'arrière et vers le haut (la
charnière est située sur l'avant du coffret).
3. Soulevez l'assemblage. Vous pouvez désormais accéder à
la carte en desserrant (avec précaution) les quatre brides
de fixation.
Page 28
FR 28MG3.2E4.
Instructions mécaniques
4.3.7 Module Surround actif sans fil
Figure 4-14 Vue d'ensemble
Le module est constitué de quatre platines (W1 à W4),
appartenant à un ensemble de platines non séparées. Elles
sont fixées ensemble à l'aide de câbles (parfois sans
connecteur).
1. Retirez les quatre vis maintenant la plaque avant.
2. Si nécessaire, débranchez le haut-parleur et la platine LED
(W4).
3. Retirez les deux vis maintenant le connecteur du hautparleur passif.
4. Retirez les six vis maintenant le châssis métallique (portant
toutes les cartes circuits imprimés et le transformateur).
5. Voir la photo ci-dessus pour les détails.
4.4Remontage de l'appareil
Pour remonter l'appareil tout entier, effectuez les mêmes
étapes en sens inverse.
Assurez-vous, avant de remonter la plaque arrière, que:
•Le cordon d'alimentation est correctement monté dans son
support de guidage.
•Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements
d'origine.
Figure 4-15 Position des platines
Chacune des platines est maintenant facilement accessible
pour examen. Si nécessaire, retirez la platine du châssis
métallique en retirant les vis. Voir la photo ci-dessus pour
connaître les positions des platines.
Pour remonter le module, effectuez les mêmes étapes en sens
inverse.
Assurez-vous, avant de remonter la plaque avant, que:
•Le fil d'antenne (bleu) est correctement monté dans son
support de guidage.
•Le couvercle 'anti-poussière' est bien replacé sur le
sélecteur de canal (sur la carte circuits imprimés du bas).
•Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements
d'origine.
Page 29
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
5.Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
FR 29MG3.2E5.
Index de ce chapitre:
1. Points de test
2. Modes de service
3. Problèmes et solutions (relatifs aux paramètres TV)
4. ComPair
5. Codes d'erreur
6. Protections
7. Conseils de réparation/service
5.1Points de test
5.1.1 Conditions générales de test
Réalisez les mesures dans les conditions suivantes:
•Mode service par défaut.
•Vidéo: Signal de barre de couleur.
•Audio: 3 kHz gauche, 1 kHz droit.
5.1.2 Formes d'onde aux points de test
Le châssis est équipé de points de test qui sont, le plus
souvent, imprimés sur les assemblages de cartes circuits
imprimés (si ce n'est pas le cas, reportez vous au chapitre 6
relatif à l'étude des points de contrôle’). Ils se rapportent aux
blocs de fonctions. Les points de test sont nommés par des
lettres commençant par I pour FI, S pour Son etc. Cette
dénomination est faite dans un ordre logique pour faciliter les
diagnostics.
Remarque: Tous les points de test ne sont pas mesurés, mais
peuvent servir de noms d'identification pour toute
communication de service (ex: arbre de dépistage des défauts
ComPair, fichiers SearchMan).
Dans les cas suivants, il n'existe aucune forme d'onde:
•Lorsqu'une tension VCC est déjà affichée sur les
diagrammes, ou lorsque la forme d'onde n'a pas de valeur
ajoutée.
•Les entrées AV externes ne sont pas mesurées car la
forme d'onde est égale à la source (suivant la résistance de
charge utilisée).
5.1.3 Points de test de tension CC
Pour presque toutes les broches de semi-conducteur, les
tensions CC sont mesurées. Ces valeurs s'affichent dans les
diagramme du circuit. Si une valeur CC s'affiche entre
parenthèses, c'est que cette valeur est mesurée en mode
VEILLE.
5.2Modes de service
Le mode service par défaut et le mode service alignement sont
destinés au technicien de dépannage alors que mode service
client sert à la communication entre le Service clientèle Philips
et le client.
Il existe également la possibilité d'utiliser ComPair, une
interface matérielle entre un ordinateur (voir configuration
requise ci-dessous) et le châssis TV. Il donne la possibilité
d'effectuer un dépannage structuré, de générer une mire de
réglage, d'afficher les codes d'erreur, de connaître la version
du logiciel et de le mettre à niveau.
Configuration requise: Processeur Pentium, Windows 95/98
et lecteur de CD-ROM (voir aussi paragraphe 5.4).
5.2.1 Mode service par défaut
Objectif
•Créer un réglage prédéfini permettant d'obtenir les mêmes
mesures que celles indiquées dans ce manuel.
•Pour outrepasser les protections logicielles (uniquement
lorsqu'on entre dans le mode service par défaut via les
'broches de service' du connecteur platine petits signaux
0356).
Spécifications
•Fréquence de syntonisation: 475,25 MHz pour PAL/
SECAM.
•Système de couleurs: SECAM L pour la France ou PAL B/
G pour le reste de l'Europe.
•Tous les réglages d'image à 50% (luminosité, couleur,
contraste).
•Tous les réglages de son à 50 % (sauf le volume: à 25 %).
•Tous les modes services non conviviaux (s'ils existent)
sont désactivés, tels que:
– la minuterie,
– la clé électronique/parentale,
– Blue Mute
– l'arrêt auto (lorsqu'aucun signal vidéo 'IDENT' n'a été
reçu après 10 minutes),
– le saut/la suppression des présélections ne faisant pas
partie des programmes préférés,
– les modes intelligents,
– la mémorisation automatique des présélections
personnelles,
– l'arrêt automatique du menu utilisateur.
Pour accéder au mode service par défaut
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton ‘MENU’.
Remarque: Il est possible que le menu principal s'affiche
en même temps que le mode service par défaut. Pour le
faire disparaître, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
‘MENU.
•Court-circuitez les broches 2 et 3 situées sur le connecteur
de la platine petits signaux (voir le schéma 'Côté
composants de la platine petits signaux', chapitre 8) alors
que le téléviseur est en mode de fonctionnement normal.
Attention: le fait d'accéder au mode service par défaut de
cette façon outrepassera toutes les protections contrôlées
par le processeur. Pour réaliser cette opération, le
technicien doit savoir exactement ce qu'il fait, car il peut
endommager gravement le téléviseur.
•Utilisez le bouton PAR DEFAUT de la télécommande
service (RC7150).
•Utilisez la fonction émulation de la télécommande service
de ComPair.
Serv i ce De f au l t
CL 16532044_031.eps
140501
Figure 5-1 Menu SDM
Page 30
FR 30MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
Après avoir accédé au mode service par défaut, un écran
vierge s'affiche avec l'inscription 'service par défaut' en bas à
droite pour permettre son identification.
Passage d'un mode à un autre
Pour passer au mode service alignement, utilisez un émetteur
client RC standard, saisissez le code 0 6 2 5 9 6, puis appuyez
immédiatement sur la touche ‘OSD (i+)’.
Pour quitter le mode
Mettez le téléviseur en VEILLE en appuyant sur le bouton
Veille (F) de l'émetteur de la télécommande. Si vous 'éteignez'
le téléviseur par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation,
l'appareil repassera en mode service par défaut la prochaine
fois que vous le rallumerez.
5.2.2 Mode service alignement
Objectif
•Réaliser les alignements (logiciels).
•Modifier les paramètres optionnels.
•Identifier facilement la version du logiciel utilisée.
•Visualiser les heures de fonctionnement.
•Afficher (ou effacer) la mémoire tampon des codes
d'erreur.
Spécifications
•Version du logiciel.
•Compteur des heures de fonctionnement.
•Paramètres des options.
•Lecture et effacement de la mémoire tampon d'erreurs.
•Alignement du logiciel.
Pour entrer dans le mode service alignement
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton ‘ ‘OSD (i+)’’.
•Court-circuitez les broches 1 et 2 du connecteur 0356 de la
platine petits signaux.
•Utilisez le bouton REGLER de la télécommande service
(RC7150), saisissez le code 3 1 4 0 puis appuyez sur ‘OK’.
•Utilisez la fonction émulation de la télécommande service
de ComPair.
L'écran suivant s'affiche:
– Pour les dernières versions du logiciel, consultez la
publication 'Product Survey - Télévision couleur paraissant 4 fois par an.
•Operation Hours (Heures de fonctionnement) Affiche le
total accumulé des heures de fonctionnement.
•Errors (Erreur) (suivi au maximum de 10 erreurs) .
L'erreur la plus récente s'affiche en haut à gauche (pour
connaître l'explication des erreurs, voir le paragraphe 5.5).
•Defect. Module (Défaut. Module) Le module qui génère
l'erreur est affichée à cet endroit. S'il y a des erreurs
multiples, dans la mémoire tampon, qui n'ont pas toutes
été générées par le même module, il y a probablement un
autre défaut. Le message 'Inconnu' s'affiche alors.
•Reset Error Buffer (Remise à zéro de la mémoire
tampon d'erreurs) Pour remettre à zéro la mémoire
tampon, appuyez sur le bouton OK.
•Functional Test (Test fonctionnel) Tous les
périphériques sont testés grâce à la touche OK . Les
erreurs éventuelles sont affichées dans la mémoire
tampon d'erreurs. Celle-ci n'est pas effacée ; son contenu
réapparaît lorsque le Test fonctionnel est terminé.
•Alignments (Alignements) Ceci active le sous-menu
Alignements.
•Dealer Options (Options revendeur) Options
supplémentaires destinées aux revendeurs.
Remarque: lorsqu'un NVM était corrompu (ou remplacé) dans
un châssis MG3.1E, le microprocesseur remplaçait son
contenu par les données par défaut (pour assurer le
fonctionnement du téléviseur). Toutes les présélections et tous
les réglages disparaissaient, et les numéros des options
étaient désormais incorrects. Cette méthode était donc
particulièrement radicale.
Pour le châssis MG3.2E, la procédure est différente:
•Au moment où le processeur reconnaît un NVM corrompu,
une ligne supplémentaire s'ajoute au Menu mode service
alignement: 'Initialiser NVM'.
•Vous pouvez alors faire deux choses (en fonction des
consignes de service du moment):
– Enregistrez le contenu du NVM via ComPair pour
analyse du développement, avant de l'initialiser. Ceci
donnera au service entretien une possibilité de
diagnostic supplémentaire (ex: lorsque le
Développement le demande).
– Initialisez le NVM (de la même façon que par le passé,
mais de façon consciente cette fois).
Da t e :MMM DD YYYY Id:AAABCD . D_ XX XXX
Ope r a t i on Hou r s : XXXXX. X
Err ors : No E r r o r s
De f ec t . Modu l e : Un kn own
Ser v i c e
Reset E r ror Buf fe r>
Func t ion a l Tes t>
Al ignmen ts>
Dea l e r Op t i ons>
CL16532044_032.eps
Figure 5-2 Menu SAM
•Date. Affiche la date du logiciel.
•ID. Affiche la version du logiciel principal de la ROM
(exemple: MG32E11. 0_01234 = AAABCD.D_XXXXX).
– A = le nom du châssis (MG32).
– B = la région: E = Europe, A = Asie Pacifique, U =
ALENA, L = LATAM.
– C = le numéro du cluster de langue.
– D = le numéro de version du logiciel principal.
– X = les 5 derniers chiffres du code du logiciel.
140501
Pour naviguer dans le mode
•Dans le mode service alignement, vous pouvez
sélectionner des options de menu à l'aide des touches
CURSEUR HAUT et CURSEUR BAS de l'émetteur RC.
L'option sélectionnée se met en surbrillance. Lorsque
toutes les options de menu ne tiennent pas sur l'écran,
agissez sur les touches CURSEUR HAUT et CURSEUR
BAS pour afficher les options de menu suivantes/
précédentes.
•En utilisant les touches CURSEUR DROITE et CURSEUR
GAUCHE, il est possible de:
– (Dés)activer l'option de menu sélectionnée.
– Modifier la valeur de l'option de menu sélectionnée.
– Activer le sous-menu sélectionné.
•En appuyant sur la touche MENU d'un sous-menu, vous revenez au menu précédent.
Pour quitter le mode
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Appuyez sur le bouton 'menu' de l'émetteur RC.
•Mettez le téléviseur en VEILLE (F) via l'émetteur RC.
•Mettez le téléviseur 'hors tension' puis 'sous tension' en
utilisant l'interrupteur d'alimentation.
•Appuyez sur le bouton 'quitter' de la télécommande
service.
Page 31
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
5.2.3 Mode service client
FR 31MG3.2E5.
Objectif
Lorsqu'un client rencontre un problème avec ce téléviseur, il
peut appeler son revendeur. Le technicien chargé du
dépannage peut demander au client d'activer le mode service
client afin d'identifier l'état du téléviseur. Le technicien peut
alors juger de la gravité du problème. Dans la plupart des cas,
il peut indiquer au client comment résoudre le problème, ou il
peut savoir s'il est nécessaire de se rendre chez le client.
Le mode service client est uniquement un mode de lecture ;
aucune modification ne peut donc être effectuée dans ce
mode.
Pour accéder au mode service client
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Appuyez sur le bouton 'suppression du son' de l'émetteur
RC tout en appuyant simultanément sur le bouton 'menu'
du téléviseur (commande du haut)pendant au moins 4
secondes (veillez à bien pointer l'émetteur RC directement
sur le récepteur IR du téléviseur pour ne pas activer le
'mode démo revendeur'’).
•Saisissez le code 1 2 3 6 5 4 via l'émetteur RC standard.
Remarques
•L'activation du mode service client est uniquement
possible si aucun menu (utilisateur) n'est affiché à l'écran !
•Si vous ne pointez pas correctement l'émetteur RC sur le
récepteur RC du téléviseur, et que vous appuyez sur le
bouton 'menu' pendant plus de 6 secondes, le téléviseur va
démarrer en mode 'démo'. Pour quitter ce mode, appuyez
de nouveau sur 'menu' pendant plus de 6 s.
Après activation du Menu service client, l'écran suivant (Menu
service client 0) s'affiche:
CU ST OMER SERV I CE MENU 0
0Typenumber
25 FBX SW Version 310431703530
...........
CL16532149_072.eps
061201
Figure 5-3 CSM Menu 0
•Type number (Numéro de type) Cette information (ex:
32PW9767/12) est très utile aux services après-vente ou
aux dépanneurs car il sert de référence pour le diagnostic.
De cette façon, le client n'a pas besoin de regarder à
l'arrière de son téléviseur.
•FBX SW Version (Version du logiciel du boîtier de
fonctions) Le code 12nc de la version du logiciel du boîtier
de fonctions intégré. Pour les dernières versions du
logiciel, consultez le 'Product Survey - Téléviseur couleur'
paraissant 4 fois par an.
Utilisez la touche CURSEUR BAS de l'émetteur RC pour faire
apparaître le Menu service client 1.
Utilisez la touche CURSEUR HAUT de l'émetteur RC pour faire
réapparaître le Menu service client 0.
Le Menu service client 1 présente les informations suivantes:
CU S T OM E R S E R V I C E M E N U 1
1 SW Version............
2 Code 1... ... ... ...
3 Code 2... ... ... ...
4LSVolume..
5LSBrightness..
6LSContrast..
7LSColour..
8LS He adphone. .
9 Sharpness..
10 Dolby.....
11 Surround Mode ............
11a Tuner Frequency ............
CL16532044_034.eps
140501
Figure 5-4 CSM Menu 1
•Software version (Version du logiciel) Version du
logiciel intégré (ex:MG32E11.0_XXXXX). Vous trouverez
tous les détails des versions du logiciel dans le chapitre
'Etude du logiciel' de la publication 'Product Survey Téléviseur couleur'. Cette publication paraît quatre fois par
an.
•Code 1. Indique les 5 dernières erreurs de la mémoire
tampon d'erreurs. Dès que le logiciel de diagnostic intégré
détecte une erreur, la mémoire tampon est chargée (voir le
paragraphe 5.5.3 pour obtenir une description).
•Code 2. Indique les 5 premières erreurs de la mémoire
tampon d'erreurs. Dès que le logiciel de diagnostic intégré
détecte une erreur, la mémoire tampon est chargée. La
dernière erreur est affichée sur la position la plus à gauche
du code 2. Chaque code d'erreur est affiché sous la forme
d'un nombre à trois chiffres. Lorsqu'il y a moins de 10
erreurs, les positions restantes sont vierges. Lorsqu'il n'y
a aucune erreur, le message 'Aucune erreur' s'affiche (voir
le paragraphe 5.5.3 pour obtenir une description).
•LS Volume (DE Volume) Indique le Dernier État du
volume réglé par le client sur le programme sélectionné.
Le niveau peut aller de 0 (volume minimal) à 36 (volume
maximal). Le niveau du volume peut être modifié grâce à
la touche de volume de l'émetteur RC.
•LS Brightness (DE Luminosité) Indique le Dernier État
de la luminosité réglé par le client sur le programme
sélectionné. Le niveau peut aller de 0 (luminosité
minimale) à 63 (luminosité maximale). La luminosité peut
être modifiée grâce aux touches CURSEUR GAUCHE et
CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après une pression
sur la touche MENU et la sélection des options IMAGE et
LUMINOSITE.
•LS Contrast (DE Contraste) Indique le Dernier État du
contraste réglé par le client. Le niveau peut aller de 0
(contraste minimal) à 63 (contraste maximal). Le contraste
peut être modifié grâce aux touches CURSEUR GAUCHE
et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après une
pression sur la touche MENU et la sélection des options
IMAGE et CONTRASTE.
•LS Colour (DE Couleur) Indique le Dernier Etat de la
saturation de couleurs réglé par le client. Le niveau peut
aller de 0 (couleur minimale) à 63 (couleur maximale). La
couleur peut être modifiée grâce aux touches CURSEUR
GAUCHE et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après
une pression sur la touche MENU et la sélection des
options IMAGE et COULEUR.
•LS Headphone (DE Casque) Indique le Dernier Etat du
volume du casque réglé par le client. Le niveau peut aller
de 0 (volume minimal) à 24 (volume maximal). Le volume
du casque peut être modifié grâce aux touches CURSEUR
GAUCHE et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après
une pression sur la touche MENU et la sélection des
options SON et CASQUE.
•Sharpness (Netteté) Indique le niveau de netteté. Le
niveau peut aller de 0 (netteté minimale) à 7 (netteté
maximale). Si les signaux d'antenne sont mauvais, un
réglage de la netteté sur une valeur trop élevée pourrait
Page 32
FR 32MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
avoir pour conséquence une image bruitée. Le niveau de
netteté peut être modifié grâce aux touches CURSEUR
GAUCHE et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après
une pression sur la touche MENU et la sélection des
options IMAGE et NETTETE.
•Dolby. Indique si l'émetteur reçu transmet le son Dolby
(présent) ou non (absent).
Attention: la présence du Dolby ne peut être testée par le
logiciel que sur le bit de signalisation Dolby. Si une
transmission Dolby est reçue sans bit de signalisation
Dolby, l'indicateur donnera comme réponse 'absent '.
•Surround Mode (Mode surround. Indique si le client a
sélectionné le mode Surround (ou le mode
automatiquement choisi). Lorsque le téléviseur n'est pas
un téléviseur Dolby, '0' est affiché. Dans le cas contraire,
sont affichés: 'Stéreo', '3D Surround', 'Dolby Pro Logic',
'Dolby 3 Stéreo', ou 'Hall'. Ces paramètres peuvent être
modifiés en commutant le bouton Mode Surround de la
télécommande (bouton blanc). Ils peuvent aussi avoir été
sélectionnés automatiquement par des bits de
signalisation (logiciel interne).
•Tuner Frequency (Fréquence du syntoniseur) Indique
la fréquence sur laquelle l'émetteur sélectionné est réglé.
La fréquence du syntoniseur peut être modifiée par
l'intermédiaire des touches CURSEUR GAUCHE et
CURSEUR DROITE (pour l'accord fin) ou en entrant
directement le canal à l'aide des touches numériques de
l'émetteur RC, après avoir ouvert le menu d'installation et
sélectionné INSTALLATION MANUELLE'. Le menu
d'installation peut être ouvert en appuyant simultanément
sur les touches MINUTERIE et AGRANDIR.
Utilisez la touche CURSEUR BAS de l'émetteur RC pour faire
apparaître le Menu service client 2. Utilisez la touche
CURSEUR HAUT de l'émetteur RC pour faire réapparaître le
Menu service client 1.
Le Menu service client 2 présente les informations suivantes:
CU ST OMER SERV I CE MENU 2
Cen t re Vo l ume
13
DNR
14
No i s e F i gu r e
15
Digi tal Op tion
16
Co l ou r S ys t em
17
TV Sys t em
18
Aud i o S ys t em
19
Tuned bit
20
Speaker Conf ig .
21
Digi t al Sources
22
23 Rear volume left
24 Rear volume right
..
...
..
..
..
...
.....
.....
.....
............
...........
.
..
..
CL 16532149_073.eps
061201
Figure 5-5 CSM Menu 2
•Centre Volume (Volume central) Indique le niveau du
volume du haut-parleur central. Ce niveau peut aller de 0
(volume minimal) à 63 (volume maximal). Le volume
central peut être modifié grâce aux touches CURSEUR
GAUCHE et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après
une pression sur la touche MENU et la sélection des
options SON, DOLBY PRO LOGIC et VOLUME
CENTRAL. Cette fonction n'est disponible que lorsque le
mode surround est réglé sur DOLBY PRO LOGIC ou
DOLBY 3 STEREO.
•DNR. Indique les paramètres de réduction dynamique du
bruit de l'émetteur sélectionné. La DNR peut être modifiée
par l'intermédiaire du bouton 'DNR' de la télécommande.
Les sélections suivantes sont possibles:
– 'ARRÊT - MIN - MOY - MAX' ou,
– 'ARRÊT ' ou 'AUTOMATIQUE' (pour les appareils avec
'Réduction Automatique de Bruit').
•Noise Figure (Facteur de bruit). Indique le rapport signal/
bruit pour l'émetteur sélectionné. Cette valeur peut aller de
0 (bon signal) à 255 (signal médiocre) en passant par 127
(signal moyen).
•Digital Option (Option Numérique) Indique le mode
numérique sélectionné. Le mode numérique peut être
modifié par l'intermédiaire des touches CURSEUR
GAUCHE et CURSEUR DROITE de l'émetteur RC, après
une pression sur la touche MENU et la sélection des
options IMAGE et OPTIONS NUMERIQUES. Les options
possibles sont:
informations concernant le système de couleurs du
programme regardé.
– Noir et blanc: Aucune porteuse couleur reçue
– PAL: signal PAL reçu
– SECAM: signal SECAM reçu
– NTSC: signal NTSC reçu
•TV System (Système de télévision) Fournit des
informations concernant le système vidéo de l'émetteur
sélectionné.
– BG: signal BG reçu
– DK: signal DK reçu
– I: signal PAL I reçu
– L: signaux SECAM L reçus
– M38.9: signal NTSC M reçu, avec porteuse vidéo sur
38,9 MHz
– MN: signal NTSC M reçu
•Audio System (Système Audio) Fournit des informations
concernant le système audio de l'émetteur sélectionné.
– Suppression du son: Aucun son
– Dolby Pro Logic: son Dolby Pro Logic reçu
– Mono: son mono reçu
– Stéréo: son stéréo reçu
– Double langue I: Langue I reçue
– Double langue II: Langue II reçue
– Mono numérique: son numérique mono reçu
– Stéréo numérique: son numérique stéréo reçu
(Nicam)
– Double langue numérique I: Langue numérique I
reçue
– Double langue numérique II: Langue numérique II
reçue
•Tuned bit (Bit d'accord) Fournit des informations
concernant le système d'accord de la présélection en
mémoire. Si un canal est trouvé par l'intermédiaire de l'
'installation automatique', la valeur affichée sera 'Marche'.
Lorsque vous modifiez cette fréquence (trouvée
automatiquement) par l'intermédiaire du réglage 'accord
fin' (Menu installation - installation manuelle), la valeur
affichée sera 'Arrêt'. C'est pourquoi, lorsque vous voyez la
valeur 'Arrêt' affichée, cela indique que le canal reçu est un
signal non standard (ex: d'un VCR).
•Speaker config (Config. haut-parleur) Indique les
paramètres de configuration du haut-parleur. Si le
téléviseur n'est pas un téléviseur Dolby, la valeur qui
s'affiche est '0'. Dans le cas contraire, sont affichés:
'INTERNE COMPLET', 'EXTERNE D/G', 'EXTERNE
SURROUND' ou 'EXTERNE COMPLET'. Pour un
téléviseur Dolby, la configuration peut être modifiée grâce
aux touches CURSEUR GAUCHE et CURSEUR DROITE
de la télécommande, après l'ouverture du menu
INSTALLATION et la sélection de l'option
CONFIGURATION. Ouvrez le menu INSTALLATION en
appuyant simultanément sur les touches MINUTERIE et
AGRANDIR.
•Digital Sources (Sources numériques) Fournit la
configuration de la source numérique. Si l'une de ces
options est sélectionnée, le point de départ est un signal de
haute qualité sur cette entrée ; un certain nombre de
réglages sont donc effectués automatiquement. Modifiez
la configuration de la source numérique par l'intermédiaire
des touches CURSEUR GAUCHE et CURSEUR DROITE
de l'émetteur RC après l'ouverture du menu installation et
Page 33
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
FR 33MG3.2E5.
la sélection de l'option CONFIGURATION. Le menu
d'installation peut être ouvert en appuyant simultanément
sur les touches MINUTERIE et AGRANDIR. Il affiche:
•Rear volume Left (Volume arrière gauche) Uniquement
valide si l'option Dolby Digital est sur 'marche'. Indique le
niveau du volume du haut-parleur de son Surround
gauche. Ce niveau peut aller de 0 (volume minimal) à 63
(volume maximal). Le volume arrière gauche peut être
modifié grâce aux touches CURSEUR GAUCHE et
CURSEUR DROITE de la télécommande, après une
pression sur la touche MENU et la sélection des options
SON, REGLAGES SURROUND, et VOLUME ARRIERE
GAUCHE.
•Rear Volume Right (Volume arrière droit) Uniquement
valide si l'option Dolby Digital est sur 'marche'. Indique le
niveau du volume du haut-parleur de son Surround droit.
Ce niveau peut aller de 0 (volume minimal) à 63 (volume
maximal). Le volume arrière droit peut être modifié grâce
aux touches CURSEUR GAUCHE et CURSEUR DROITE
de la télécommande, après une pression sur la touche
MENU et la sélection des options SON, REGLAGES
SURROUND, et VOLUME ARRIERE DROIT.
Pour quitter le mode service client
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Appuyez sur l'une des touches de l'émetteur RC (à
l'exception des touches CANAL et VOLUME).
•Eteignez le téléviseur par l'intermédiaire de l'interrupteur
d'alimentation.
Image trop lumineuse
1. Appuyez sur la touche ' Smart Picture ' (préréglage image)
de la télécommande. Si la qualité de l'image s'améliore,
réduire la luminosité ou le contraste. Les nouvelles valeurs
sont automatiquement mémorisées pour toutes les
chaînes de télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, l'image
est bonne. Réduisez la luminosité ou le contraste. Les
nouvelles valeurs sont automatiquement mémorisées pour
toutes les chaînes de télévision.
3. Vérifiez les lignes Luminosité et Contraste. La luminosité
et/ou le contraste est élevée (<15). Réduisez la luminosité
ou augmentez le contraste.
Image peu détaillée
Effet de balayage numérique. Vérifiez la ligne DNR. La valeur
de 'DNR' doit être comprise entre 0 et 100. Cette valeur n'a
aucune explication concrète. Si votre image est peu détaillée,
vous pouvez modifier quelque peu le niveau 'DNR' en
procédant comme suit: ‘Menu’ - ‘Image’ - ‘DNR’. Il est possible
de sélectionner quatre niveaux différents.
Ligne blanche autour des éléments d'image et du texte.
1. Appuyez sur la touche ' Smart Picture ' (préréglage image)
de la télécommande. Si la qualité de l'image s'améliore,
réduisez la netteté. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, l'image
est bonne. Réduisez la netteté. Les nouvelles valeurs
sont automatiquement mémorisées pour toutes les
chaînes de télévision.
3. Vérifiez la ligne Netteté. Réduisez la netteté. Les
nouvelles valeurs sont automatiquement mémorisées pour
toutes les chaînes de télévision.
5.3Problèmes et solutions (relatifs aux
paramètres TV)
Remarque: les problèmes décrits ci-dessous sont tous relatifs
aux paramètres TV. Vous trouverez la description des
procédures permettant de modifier les paramètres (ou statuts)
des différents réglages.
5.3.1 Problèmes d'image
Dégradation de la qualité de l'image en cas de sources
numériques (ex: DVD).
1. Vérifiez la ligne Sources numériques. La valeur affichée
est Avant’, ‘Ext1’, ‘Ext1 + Num. Audio’, ‘Ext2’, ‘Ext3’, ‘Ext4’
ou ‘Aucun’.
2. Vérifiez si la source numérique est bien branchée sur
l'entrée extérieure indiquée. Si elle ne l'est pas, branchezla dans l'entrée appropriée.
Image neigeuse/bruitée
Vérifiez la ligne Facteur de bruit. Si la valeur est supérieure ou
égale à 127, et qu'elle est également élevée sur d'autres programmes, vérifier l'antenne/le câble d'antenne.
Image trop sombre
1. Appuyez sur la touche ' Smart Picture ' (préréglage image)
de la télécommande. Si la qualité de l'image s'améliore,
augmentez la luminosité ou le contraste. Les nouvelles
valeurs sont automatiquement mémorisées pour toutes les
chaînes de télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, l'image
est bonne. Augmentez la luminosité ou le contraste. Les
nouvelles valeurs sont automatiquement mémorisées pour
toutes les chaînes de télévision.
3. Vérifiez les lignes Luminosité et Contraste. La luminosité
et/ou le contraste est faible (<15). Augmentez la luminosité
ou le contraste.
Pas d'image
Vérifier la ligne Bit d'accord. Si celle-ci est activée, réinstallez
le programme requis. Ouvrez le menu d'installation en
appuyant simultanément sur Minuterie et Agrandir, et effectuez
l'installation manuelle.
Image bleue et/ou image instable.
Aucun signal correct n'est reçu. Vérifier la ligne Facteur de
bruit. Si cette valeur est supérieure à 127, le signal doit être
défectueux. Vérifiez votre câble ou le signal d'antenne.
Image en noir et blanc.
Vérifiez la ligne Couleur. Si la valeur est basse (< 30),
augmentez la couleur. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
Aucune couleur/ Couleurs incorrectes / Image instable /
Lignes de couleur autour des images.
Vérifiez les lignes Système TV. Vérifiez si le système est bon.
BG signifie PAL B/G, L/La signifie SECAM L, I signifie PAL I ou
L', D/K ou SECAM D/K. Ces symboles correspondent aux
sélections de systèmes effectuées dans le menu d'installation
pour respectivement: l'Europe de l'Ouest, la France, le
Royaume-Uni et l'Europe de l'Est. Si le système sélectionné
n'est pas le bon, corrigez-le par l'intermédiaire de l'installation
manuelle.
Texte du menu pas assez net.
1. Appuyez sur la touche ' Smart Picture ' (préréglage image)
de la télécommande. Si la qualité de l'image s'améliore,
réduisez le contraste. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, l'image
est bonne. Réduisez le contraste. Les nouvelles valeurs
Page 34
FR 34MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
sont automatiquement mémorisées pour toutes les
chaînes de télévision.
3. Vérifiez la ligne Contraste. Si la valeur est élevée (>75),
réduisez-la.
5.3.2 Problèmes de son
Aucun son dans les haut-parleurs de droite et de gauche.
1. Appuyez sur la touche ' Smart Sound ' (préréglage son) de
la télécommande. Si la qualité du son s'améliore,
augmentez le volume. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, le son
est bon. Augmentez le volume. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
3. Vérifiez la ligne Volume. Si la valeur est basse,
augmentez-la. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
Le son des haut-parleurs de gauche et de droite est trop
fort.
1. Appuyez sur la touche ' Smart Sound ' (préréglage son) de
la télécommande. Si la qualité du son s'améliore, réduisez
le volume. Les nouvelles valeurs sont automatiquement
mémorisées pour toutes les chaînes de télévision.
2. Après avoir mis en marche le mode service client, le son
est bon. Réduisez le volume. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
3. Vérifier la ligne Volume. Si la valeur est élevée, réduisezla. Les nouvelles valeurs sont automatiquement
mémorisées pour toutes les chaînes de télévision.
Aucun son dans le haut-parleur central.
1. Vérifiez la ligne Volume central. Si la valeur est faible,
augmentez-la.
2. Pour un récepteur Dolby, vérifiez la ligne Mode Surround.
Le haut-parleur central n'est actif que dans les modes
Surround: 3D Surround, ProLogic, Front3 Stéréo et DD.
Le son du haut-parleur central est trop fort.
Vérifiez la ligne Volume central. Si la valeur est élevée,
réduisez-la.
Aucun son dans les haut-parleurs arrière.
1. Vérifiez la ligne Mode Surround. Si cette ligne affiche Arrêt
ou Hall’, modifiez le son Surround et faites-le passer sur 3D
Surround, ProLogic, Dolby 3 Stéréo et DD.
2. Vérifiez la ligne Volume arrière. Si la valeur est faible,
augmentez-la. Les nouvelles valeurs sont
automatiquement mémorisées pour toutes les chaînes de
télévision.
3. Vérifiez les lignes Volume arrière gauche et Volume arrière
droit. Si ces valeurs sont faibles, augmentez-les. Les
nouvelles valeurs sont automatiquement mémorisées pour
toutes les chaînes de télévision.
4. Vérifiez si les enceintes Surround reçoivent du son. Le
voyant LED vert devrait être allumé.
5. Vérifiez si la bonne voie HF a été choisie. Regardez au bas
de l'enceinte active, où se trouve la voie HF des hautparleurs Surround. Vérifiez la voie HF installée dans le
menu d'installation. Si cette voie est différente de celle des
haut-parleurs, modifiez-la.
5.4ComPair
5.4.1 Introduction:
ComPair (Réparation assistée par ordinateur) est un outil de
service et de dépannage pour les produits électroniques grand
public Philips. ComPair est une extension de la télécommande
service DST permettant d'effectuer des diagnostics plus
rapides et plus précis. ComPair possède trois grands
avantages:
•ComPair vous aide à comprendre comment réparer le
châssis en un minimum de temps en vous guidant étape
par étape durant les procédures de réparation.
•ComPair permet d'effectuer des diagnostics très détaillés
(au niveau I
à problèmes. Vous n'avez pas à connaître les commandes
2
I
C car ComPair le fait pour vous.
2
C), et donc d'indiquer précisément les zones
•ComPair réduit la durée nécessaire au dépannage car il
communique automatiquement avec le châssis (lorsque le
microprocesseur fonctionne) et toutes les informations
relatives au dépannage sont directement disponibles.
Lorsque ComPair est installé conjointement au guide
électronique des défauts du châssis 'SearchMan', les
schémas et les cartes circuits imprimés sont accessibles
par un clic de souris.
5.4.2 Spécifications
ComPair est constitué d'un programme de dépistage des
défauts fonctionnant sous Windows, et d'une interface entre le
PC et l'appareil défectueux. L'interface ComPair est reliée au
PC par l'intermédiaire d'un câble série ou RS 232.
Sur ce châssis, le module d'interface ComPair et le téléviseur
communiquent par l'intermédiaire d'un lien infrarouge
bidirectionnel.
Le programme de dépistage des défauts ComPair est capable
de déterminer le problème du téléviseur défectueux. ComPair
peut rassembler des informations de diagnostic de 2 manières:
• Automatiquement (en communiquant avec le module du
récepteur): ComPair peut lire automatiquement le contenu
de la mémoire tampon toute entière. Le diagnostic se fait
au niveau I
l'intermédiaire du module du récepteur. ComPair peut
recevoir et envoyer des commandes I
2
C. ComPair peut accéder au bus I2C par
2
C par infrarouge au
microprocesseur du module du récepteur. ComPair est
ainsi capable de communiquer (lire et écrire) avec des
périphériques sur les bus I
2
C du module du récepteur.
•Manuellement (en vous posant des questions): Le
diagnostic automatique n'est possible que si le
microprocesseur du module du récepteur fonctionne
correctement. Dans le cas contraire, ComPair vous
guidera dans l'organigramme de dépistage en vous posant
des questions (ex: une image s'affiche-t-elle à l'écran ?). Cliquez sur la bonne réponse OUI / NON) et en vous
donnant des exemples (ex: Mesurez le point test I7 et cliquez sur l'oscillogramme de l'oscilloscope). Vous pouvez
répondre en cliquant sur un lien (par exemple du texte ou
une forme d'onde) qui vous amènera à l'étape suivante du
processus de dépistage de défauts.
Grâce à la combinaison de diagnostics automatiques et d'une
procédure interactive de questions/réponses, ComPair vous
permettra de trouver la plupart des problèmes d'une manière
rapide et efficace.
Outre le dépistage des défauts, ComPair fournit des fonctions
supplémentaires telles que:
•Le téléchargement des présélections.
•La gestion des listes de présélections
•L'émulation de la télécommande service (européenne)
(DST).
•Si ComPair et SearchMan (manuel électronique de
service) sont tous deux installés, tous les schémas et les
cartes circuits imprimés du téléviseur sont accessibles en
cliquant sur le lien approprié. Exemple: Mesurez la
tension CC du condensateur C2568 (Schéma/Panneau)
de la platine petits signaux.
– Cliquez sur le lien 'Panneau' pour afficher
automatiquement la carte circuits imprimés avec le
condensateur C2568 en surbrillance.
Page 35
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
FR 35MG3.2E5.
– Cliquez sur le lien 'Schéma' pour afficher
automatiquement la position de ce condensateur.
Démarrage / Arrêt pas à pas
Dans des conditions normales, une anomalie dans
l'alimentation ou une erreur durant la mise en marche fera
passer le téléviseur en mode de protection. ComPair peut
prendre en charge l'initialisation du téléviseur. Il est ainsi
possible de déterminer l'élément de la routine de démarrage (et
donc le circuit) responsable du problème.
Explication concernant la mise en marche pas à pas
Elle est réalisée par l'intermédiaire de ComPair et est très utile
lorsqu'une protection est activée (voir aussi chapitre 5.6).
Remarque (*): Lorsque le téléviseur est en mode pas à pas, en
raison des différentes étapes, une protection est activée ; le
téléviseur se met en mode de protection (le témoin rouge
clignote). Cependant, le téléviseur ne quitte pas le mode 'pas à
pas'. En passant à l'étape suivante, le téléviseur peut être
réactivé, jusqu'à l'état X, où la protection a été activée. A l'état
(X-1) les mesures de diagnostics peuvent être effectuées.
5.4.3Pour se connecter
1. Installez tout d'abord le logiciel de navigation ComPair sur
votre PC (lisez attentivement les consignes d'installation).
2. Connectez le câble d'interface RS232 entre un port (COM)
série libre de votre PC et le connecteur PC (portant
l'inscription PC) de l'interface ComPair.
3. Connectez l'adaptateur d'alimentation secteur sur le
connecteur d'alimentation (portant l'inscription
'ALIMENTATION 9V CC') de l'interface ComPair.
4. Eteignez l'interface ComPair.
5. Eteignez le module du récepteur (en coupant l'alimentation
secteur).
6. Pointez l'interface ComPair sur le témoin de service situé à
l'avant du téléviseur.
7. Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur dans une
prise secteur et mettez l'interface sous tension. Les LED
vert et rouge s'allument. Le témoin rouge s'éteint au bout
d'1 seconde environ alors que le témoin vert reste allumé.
8. Démarrez le programme ComPair et lisez le chapitre
'introduction'.
PCVCRI2CPower
Figure 5-6 Connexion de l'interface
9V DC
86532027_003.EPS
050898
Explication concernant l'arrêt pas à pas
En mode arrêt pas à pas, l'état 2 est sauté (impossible de
désinitialiser le CI).
Tableau 5-2
Protections
État Description du mode
5.- TV en fonction, image
non supprimée
4- Démarrage THT
- Aucune stabilisation
Témoin
LED(*)
Orange/Vert
10 Hz
Orange/Vert
2 Hz
désactivée
s
-
-
courant noir
- Toutes les protections
sont activées.
3- Le CI son reste initialisé
- Toutes les protections
Orange/Vert
0,5 Hz
74, 73, 71 et
70
sont désactivées.
1- Mode veille sans
économie d'énergie
Rouge 0,5 Hz80, 77, 76,
68 et 67
- TV en Veille
0- Mode veille avec
économie d'énergie
Rouge
allumé
-
- µP en Veille
0.3-0.6m
o
20
Figure 5-7 Positionnement de l'interface
5.4.4 Pour s'équiper
Si vous désirez vous équiper de ComPair et SearchMan,
contactez votre correspondant Service Philips habituel.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
5.5Codes d'erreur
La mémoire tampon des codes d'erreur contient toutes les
erreurs détectées depuis le dernier effacement de cette
mémoire. Les informations de la mémoire tampon sont écrites
de gauche à droite. Lorsqu'une erreur n'étant pas encore écrite
sur la mémoire tampon des codes d'erreur se produit, elle
s'inscrit tout à gauche et les autres codes d'erreur se déplacent
tous d'une position vers la droite.
5.5.1 Pour lire la mémoire tampon d'erreurs
Il est possible de lire la mémoire tampon d'erreurs de plusieurs
façons:
• Sur l'écran par l'intermédiaire du mode service
alignement. Si l'image est bonne, la manière la plus
simple de lire la mémoire tampon d'erreurs est de passer
par le mode service alignement. Les 10 derniers différents
codes d'erreur sont affichés dans le menu principal du
mode service alignement. L'erreur détectée la plus récente
est affichée sur le côté gauche. Exemples:
– 003 000 000 000 000: le code d'erreur 3 est le dernier
et le seul code d'erreur détecté.
– 002 003 000 000 000: le code d'erreur 3 a été le
premier détecté et le code d'erreur 2 est le dernier code
d'erreur détecté (le plus récent).
• Sur l'écran par l'intermédiaire du mode service client. Même procédure que ci-dessus.
•Par l'intermédiaire de ComPair (ou de la
télécommande service). Reportez-vous au manuel
ComPair/Télécommande service.
Remarques:
•Lorsque la mémoire tampon d'erreurs est pleine (10
codes), aucune nouvelle erreur ne peut être mémorisée.
Cependant, la durée de présence de chaque erreur dans
la mémoire tampon est contrôlée. Si, pour une raison
quelconque, une fausse erreur est consignée dans le
tampon, celle-ci sera effacée au bout de 50 heures. Si
cette erreur est encore réelle après 50 heures, elle sera de
nouveau consignée. Ce système permet de s'assurer que
l'historique des erreurs est bien mémorisé.
•Il est quelque fois préférable d'inscrire le contenu de la
mémoire tampon d'erreurs, de la remettre à zéro, puis de
vérifier quels codes d'erreur sont générés par le téléviseur.
•Si le contenu de la mémoire tampon n'a pas changé
pendant 50 heures, elle se réinitialise automatiquement.
5.5.3 Présentation des codes d'erreur
En cas de défauts non intermittents, videz la mémoire tampon
d'erreur avant d'effectuer la réparation. Ceci permet de vous
assurer que les codes des anciennes erreurs n'apparaissent
plus.
Si possible, vérifiez le contenu entier de la mémoire tampon
d'erreurs. Dans certains situations, un code d'erreur n'est que
le résultat d'un autre code d'erreur et non de la cause réelle (ex:
un défaut dans le circuit de détection des protections peut
aussi entraîner une protection).
5.5.2 Pour vider la mémoire tampon d'erreurs
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
•Activez la commande 'REINITIALISER MEMOIRE
ERREURS' du menu mode service alignement.
•Saisissez les commandes 'DIAGNOSTIC' - '99' - 'OK' de
ComPair (ou de la télécommande service). Ceci fonctionne
pour tous les modes, sauf le mode service client.
Tableau 5-3
Erreur DispositifDescription
2ST24E32 ou M24C32Mémoire non volatileIC7008K7Control
3SAA5801Microprocesseur OTC2.5 /TXTIC7003K7Control
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
5.6Protections
5.6.1 Introduction
Ce châssis ne possède qu'un seul microprocesseur (OTC), qui
demeure actif durant la veille. Ceci est dû au fait que
l'alimentation du microprocesseur et des circuits intégrés de
mémoire qui y sont attachés provient de l'alimentation 3V3,
dérivée du circuit de veille 5 V.
Le microprocesseur est donc relié à cette alimentation dans les
deux modes (lorsque le téléviseur est en marche et en veille).
Le microprocesseur commande la ligne de veille pour
l'allumage et l'arrêt de l'alimentation principale. En mode de
veille ou en mode de protection, la ligne de veille ouvrira les
contacts du relais 1002 par l'intermédiaire de T7000 ; ceci a
pour résultat de débrancher l'entrée secteur de l'alimentation
principale. Pendant ce temps-là, par l'intermédiaire de T7550,
l'intensité de la diode du photocoupleur augmente, ce qui a
pour conséquence un arrêt rapide de l'alimentation.
Si une situation défectueuse est détectée, un code d'erreur est
généré et, si nécessaire, le téléviseur se met en mode de
protection. Ce mode est indiqué par le témoin lumineux rouge
avant allumé.
Mainswitch
Mains
5Vst-by
6570
7000/
6571
IR
AUDIO
7351
8V6
7341
7484
7001
6350 27V
6341 33V
1V
+
-
E/W
Hor. defl.
HFB
7250
EHT info
FFS
St-by
7200
200V
EHT
FIL
-13V
+13V
-15V
5Vst-by
8V6
5V2
+
(16V)
-
140V
green
Vert. defl.
VFB
3V3
33V
red
7021
6051
tuner
PICNIC local bus
Falconic
Eagle
(53)
(54)
2
I
C
Video control
Les protections peuvent être divisées en quatre groupes:
•Protection des bus I
2
C (Lent et Rapide) ou erreurs CI-I2C
(erreurs de périphérique).
•Protection des entrées sur l'OTC.
•Protections du registre d'état du HOP (communiquées par
l'intermédiaire du bus I
2
C).
•Protections-CC (amplificateurs audio) contrôlées sur
l'OTC.
2
5.6.2 Protection du bus I
En fonctionnement normal, certains registres des CI contrôlées
2
par I
C sont rafraîchis toutes les 200 ms. Pendant cette
séquence, trois bus CI-I
C
2
C (ainsi que les CI-I 2C) sont
contrôlés.
Protections possibles:
•Une protection I
court-circuitées à la masse, soit l'une à l'autre.
•Une protection de périphérique I
2
C aura lieu si la SDA et la SCL sont soit
2
C peut se produire même
si un dysfonctionnement de communication existe avec un
périphérique spécifique, ou si l'alimentation du
périphérique est coupée.
•Une protection du boîtier de fonctions et/ou de circuit du
syntoniseur peut se produire lorsque l'un de ces circuits ne
RGB
HOP (20)
FBSCO
LDP (73)
DEFLECTION
Figure 5-8 Structure des Protections
répond pas pendant plus d'1 seconde (mesurée par I
Le téléviseur se met en mode de protection.
5.6.3 Protection des entrées sur l'OTC
Si une protection est détectée sur l'une des entrées de l'OTC,
toutes les protections d'entrées de l'OTC seront balayées cinq
fois toutes les 200 millisecondes. Si la protection sur l'une des
entrées est encore active au bout d'1 seconde, le téléviseur est
mis en protection.
Avant que le balayage ne démarre, un rafraîchissement ESD
est réalisé. En effet, l'interruption de l'une des entrées peut être
causée par un coup de flash ou une charge statique (ESD).
Ces deux phénomènes pouvant endommager le réglage de
certains circuits imprimés, ils sont réinitialisés pour assurer un
son et une image corrects du téléviseur.
Protection 8V6 et 5V2.
L'OTC détecte la présence de 8V6 et 5V2. Si 8V6 et 5V2 ne
sont pas présents, un code d'erreur est consigné dans la
mémoire tampon d'erreur.
Protection courant faisceau
Sur la platine petits signaux, un circuit mesure le courant
faisceau. Si ce courant dépasse une certain niveau de
référence, l'entrée courant faisceau de l'OTC sera réglée sur
HFB
(71)
VFB
(70)
6758
CL 16532149_074.eps
211201
2
C).
Page 39
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
haut par l'intermédiaire de D6350 et T7351. Le code d'erreur
est mémorisé dans la mémoire tampon d'erreurs, et le
téléviseur est mis en protection.
CC-Protection (Protection courant continu).
FR 39MG3.2E5.
Small signal panel
MCS module
V
12VP_IN
mux
-V
12VP_IN
mux
+5V2
7707
DCprot to µP
7781
7708
3764
6271
3733
7001
7730
5V standby
1002
7000
TOP SUPPLY PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
7732
7731
Main
supply
FFS
220V
Vbat
8V6
5V2
+
Vs (16V)
-
+Vs
+7V7
-Vs-7V7
STANDBY + DC PROT
LR
2732
SS rightSS left
SC
Figure 5-9 Protections "Speaker"
Cette protection importante est mesurée par un circuit de la
platine forts signaux. La sortie du circuit de protection ralentit
immédiatement l'alimentation par l'intermédiaire du
photocoupleur. Ensuite, par l'intermédiaire du relais 1002,
l'alimentation est mise immédiatement en mode de veille. Afin
que le code d'erreur puisse être mémorisé dans la mémoire
tampon d'erreurs, les signaux de protection sont également
câblés à l'OTC. La protection est activée en cas de:
•Déséquilibre entre +VS and -VS.
•Déséquilibre entre +7V7 and -7V7.
•VDC sur l'une des sorties amplificateur audio.
•Déséquilibre dans l'alimentation du module son multicanal.
5.6.4 Protections du registre d'état du HOP (schéma 5-22)
Toutes les 200 millisecondes, le registre de statut du HOP est
lu par l'OTC par l'intermédiaire de I
2
C. Si un signal de
protection est détecté sur l'une des entrée du HOP, le bit
d'erreur correspondant du registre HOP est alors mis sur 'haut'.
Si le bit d'erreur est encore à l'état haut après 1 seconde, l'OTC
stockera le code d'erreur dans la mémoire tampon d'erreurs et,
selon la protection, le téléviseur sera mis ou non en protection.
CL 96532023_016.AI
070799
HFB: Retour horizontal
Hdrive
HOP
ϕ2
5410
HFB
(71)
7421
3353
2420
2419
Hdefl
CL 16532149_102.eps
141201
Figure 5-10 Protection HFB
L'absence du retour de balayage horizontal est détectée par
l'intermédiaire du HOP. Un bit d'état est mis à l'état haut. Le
code d'erreur est stocké dans la mémoire tampon d'erreurs, et
le téléviseur passe en protection.
Page 40
FR 40MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
VFB: Retour vertical
HOP
ϕ2
F
R
A
M
E
VFB
(70)
Vpos
Vneg
6430
7600
PA
27V
100µ
Flyback
gen
Thermal
prot
8V2
Figure 5-11 Protection VFB
Le HOP supprime l'image si les signaux de retour de balayage
vertical sont absents à l'entrée de surveillance. Le bit d'état
approprié sera placé dans le registre du HOP. Le code d'erreur
est stocké dans la mémoire tampon d'erreurs ; dans ce cas, la
protection n'est pas nécessaire.
PDL: Protection déviation de ligne
34906485
8V68V6
8V6
E/W
3483//
3484
34936344
7341
8V6
7351
3352
3353
8V6
EHT info
E.W. drive
3491
220K
33406340 6341
27V
6480
10V
1V
FLASH
33506350
3492
33K
+
-
3614
CL 16532149_103.eps
HOP
(5)
START/
STOP
H DRIVE
LDP
(73)
OTC
(74)
BC-prot
CL 86532092_013.eps
Vdefl
141201
031198
l'état bas après l'arrêt du flash ; le téléviseur se remettra
ainsi en marche avec un démarrage lent.
•Détection de protection de déviation horizontale. La
protection E/O provenant de la sortie de lignes est
également reliée à la même entrée que ci-dessus. Le
courant traversant l'étage EO est mesuré par R3483 et
R3484 sur la platine forts signaux. La tension aux bornes
de ces résistances de précision augmentera dans le cas
d'une panne de l'étage de sortie ligne. Si la tension
dépasse 1 V, la sortie de IC7484 passe à l'état haut et y
reste grâce à D6485 et R3490. La commande horizontale
est arrêtée par l'intermédiaire de D6344. Le bit FLS est mis à l'état haut et y demeure grâce au logiciel, même après
l'arrêt du coup de flash. L'OTC place le téléviseur en veille.
Le code d'erreur est stocké dans la mémoire tampon
d'erreurs, et le téléviseur passe en mode de protection.
5.7Conseils de réparation/service
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils de réparation
supplémentaires:
•Pour avoir facilement accès au module FDS, retirez le
boîtier de fonctions. Le téléviseur étant alors mis en
protection, il faut outrepasser cette protection. Pour cela,
allez dans le mode service par défaut par l'intermédiaire de
l'entrée HW (petits cavaliers de la platine petits signaux).
Aucune image ne s'affiche, mais le traitement du signal du
module FDS se faisant avant le traitement du boîtier de
fonctions, vous pouvez mesurez les formes d'onde
nécessaires et vérifier si le module fonctionne.
•Pour avoir facilement accès au boîtier de fonctions, retirez
le module FDS. Pour continuer à faire fonctionner le
téléviseur, il faut alors contourner le chemin YUV: petites
broches 1-7, 2-8, et 3-9 du connecteur 0352.
•D'autres conseils de réparations sont présentés dans le
chapitre 3 de ce manuel (page 34).
•Sachez que lorsque vous éteignez le téléviseur, le hautparleur Surround actif reste en veille pendant environ 10
minutes.
•En mode Pixel, les menus OSD ont une taille un peu
différente. Ceci est tout à fait normal.
•Lorsque l'on veut mémoriser les réglages d'un module
FDS, la première chose à faire est d'intervenir sur le
matériel (voir l'explication sur le diagramme M1). Ceci est
dû au fait que le NVM local possède une protection en
écriture qui n'est pas contrôlée par le microprocesseur
principal. Assurez-vous de bien retirer la connexion après
la mémorisation.
•Lorsque l'image du téléviseur est 'brouillée', ceci peut être
dûà un mauvais réglage de la mise au point, mais aussi à
un dysfonctionnement de la partie modulation de parabole
du circuit Scavem auto (voir diagramme SC).
•Pour savoir facilement si la fonction Pixel Plus fonctionne,
utilisez le mode démo Pixel Plus. Pour l'activer, appuyez
sur le bouton Pixel Plus de l'émetteur RC (voir aussi le
mode d'emploi).
•Lorsqu'aucun son sans fil n'est possible, ou lorsqu'il existe
trop d'interférences, vous pouvez tout de même obtenir un
son Dolby Surround en branchant les deux haut-parleurs
arrière sur le téléviseur grâce à un cordon stéréo relié à un
câble jack de 3,5 mm. Ce câble peut être commandé sous
la référence 3104 311 02251 (10 m. de câble de retour).
Figure 5-12 Protection LDP
Deux circuits de protection sont reliés à l'entrée de protection
de déviation horizontale du HOP:
• Détection de coup de flash. De l'info THT, via D6341 et
T7341, un coup de flash arrêtera immédiatement l'étage de
commande horizontale et l'étage de sortie de lignes. Le bit
FLS dans le registre d'état du HOP est mis à l'état haut. La
durée d'un flash étant très courte, le bit FLS sera remis à
Page 41
Wiring Diagram, Block Diagrams and Overviews
6.Wiring Diagram, Block Diagrams and Overviews
Wiring Diagram
TWEETER
AQUADAG
SCAVEM
DEGAUSSING COIL
CRT
ROTATION
BLACK
RED
YELLOW
COIL
CRT PANEL
FRAME
COIL
GRAY
F
LEFT
SPEAKER
SIDE I/O
O
SVHS
BLACK/WHITE
BLACK
AUTO SCAVEM
SC
0360
3x3x
1382
0361
N.C.
9x
EHT
CRT
A (LOT)
41MG3.2E6.
TWEETER
CRT/SCAVEM PANEL
F
(component view)
0383
2x9x
0334
SOCKET
0383
0340
9x
CRT
0235 1x
5x
0224
TOP CONTROL
P
0345
3x
BLACK
BLACK/WHITE
RIGHT
SPEAKER
--3xCINCH
---
13441346
M
0353
0352
1333
11x
3x3x
N
MULTI
CHANNEL
SOUND
(TRACKVIEW)
1998
8x
DOUBLE
WINDOW
0329
0330
0328
0347
0528
0381
6x CINCH
0346
3x 7x3x7x 11x11x
K
1102
TUNER
SS
PANEL
11x
0328
0381
1101
SPLITTER
DOUBLE
WINDOW
7x
3x
03600373
0344
3x
0333
11x
3x
2x SCART2x SCART
CENTER
SPEAKER
9x
0341
M
FEATURE
BOX
0353 9x
0352 11x
0351 11x
3x
3x
9x
0310
L
0363 9x
0361 9x
SCREENING
0311
0315
0340
9x
7x9x
BLACK
BLACK/WHITE
NC.
3x
0398
0391
3x
LSP-PANEL
A
0328
11x2x
2x
LEFT
0336
CENTER
0338
2x
SW
0337
2x9x7x
0315
0311
0390
3x
I
DAF
RIGHT
0335 2x
5x
H
0326 5x
0339
0391
0320
G
0393 5x
N/S
PANEL
2x
9x
0325
3x
2x
0397
DC
SHIFT
PANEL
0324
LOT
2x
03170396
5x
VER. DEFL.
HOR. DEFL.
0317
2x
0304
2x
0303
0321
DAF - BLOCK
2x
7x
MAINS SWITCH PANEL
E
MAINS
1051
SWITCH
0202
0201
2x2x
SUPPLY
B
0320
9x
0330
7x9x
0310
0321
7x
0241
9x
0240
2x
0245
3x
N.C.
0302
0304
2x2x
0351
0347
11x11x9x
1102
TUNER
0348
0344
3x 3x3x
3x
WIRELESS TRANSMITTER
R
MOUNTED ON
REAR COVER
1101
8x
J
CLICK-FIT
5x
0301
WOOFER
white
SUB
black
CL 16532148_006.EPS
191201
Page 42
Wiring Diagram, Block Diagrams and Overviews
Block Diagram Supply and Deflection
42MG3.2E6.
MAINS
7205
MC34067P
CONTROL
MAINS SWITCH
E
PANEL (PARTLY)
1051
0201
1314
2
STANDBYSUPPLY (SOPS)
-+
1
MAIN
4
SUPPLY
(RESONANCE)
2
1
-+
3
5201
10
B2
14
12
10
5
15
5
HOT GROUND
11
4
2
14
13
7230
7231
B1
2
6101
DF06M
7103
TNY256
BYPASS
EN/UV
6008
GBUV4J
4
6207
6208
2100
3200
3214
3217
0202
3005
B19
21022101
2110
3216
3219
2253
B
0302
1
2
6217
6216
6211
1
2
1003
E3.15AT
3006
3110
S1
2
S2
3
S3
6
S4
7
S5
8
D5
7207
B3
G
STP11NB40
3215
5241
7203
BC557B
7206
B5
D
G
S
STP11NB40
3218
5242
7204
BC557B
5214
2211
2210
2215
3227
TCDT1102G
HOT GROUND BORDER
SUPPLY
1003
E3.15AT
5101
1
5106
2
B20
4
3
5202
5203
D
S
B4
4
6
2
1
5
7200
42
5000
5005
5280
5281
MAINS
FILTER
7
6
1
7104
TCDT 1102G
2
9
10
11
14
15
16
5275
12
13
1
B6
B7
7105
TL431
2
5275
1
2
6106
SB540
3120
3
1220
T4A
1221
T4A
9
B15
B16
7555
TL431CLP
3
3
44
1002
1,4
6107
BYV27-200
6222
UG10DCT
B10
B21
7211
L4977A
7
DC/DC
8
7213
L4940
1
3
2
6224
D45BL40
-+
2223
Vreg
32
6
+13V
B12
2104
3113
3114
3115
6218
D4SBL20U
-+
1222
4A
5204
43
12
2228
3237
3239
03040304
1211
5
1007
1
+5-STANDBY
7000
7001
ACTIVATING
CIRCUIT
1006
1A
7106
BT15X-500R
B8
3222
B9
3224
Vreg
5272
2230
6237
5271
B17
3242
3270
VBAT
ADJ.
5205
2222
2236SB540
A1
2
STBY
(B-7250)
+VS (+16V)
-VS (-16V)
+5V2
+VBAT
7250
3506
3507
5103
+5V-STANDBY
6108
BZX79-C6V8
3122
3121
+5V-STANDBY
7232
6238
+5V2-FB
+11V
+8V6
B14
DC-PROT
STBY (TO 1002
ACTIVATING CIRCUIT)
(2 x PTC)
RS
RP
+VBAT
+11V
+8V6
+5V2
+13V
(TO 6-1007)
+5V-STANDBY
+VS
-VS
DC-PROT
+25V
7232
6239
+5V2
DC-PROT
-VS
+VS
B11
+5V2
+5V-STANDBY
+VTUN (33V)
STANDBY-INFO
+5V2-FB
+8V6
+16V
3116
B12
0303
0310
0331
0320
0330
0321
1
2
DEGAUSSING
COIL
2
1
3
4
5
6
7
1
n.c.
2
3
TO
1
0320
A4
2
(AUDIO)
3
4
5
6
7
8
9
1
2
TO
3
0330
4
N17
(MCS
5
PANEL)
6
7
1
2
3
4
TO
0310
5
K1
6
(TUNER IF)
7
8
9
0224
(CRT
PANEL)
0315
K6
(VIDEO
CONTROL)
0311
(VIDEO
CONTROL)
DAF-BLOCK
0397
2
1
0396
2
1
0325
1
2
3
03260326 7650
1
2
3
4
5
0390
F5
1
2
3
FOCUS
1
FOCUS
2
PANEL
VG2
LINE
DEFLECTION
COIL
EHT - INFO
LS-CORRECTION
DYN-PHASE
CORRECTION
FILAMENT
DC-FILAMENT
VERTICAL
DEFLECTION
COIL
NORTH/ SOUTH
CORRECTION
H
(OPTIONAL)
7651
1
CORR.
2
CIRCUIT
3
4
5
FRAME
ROTATION
COIL
CL 16532148_003.eps
TO
F
CRT
201201
1
2
3
L7
3614
0398
0317
+13V-LOT
L11
2466
3611
I
DC-shift
adj.
2
1
5
DAF
3050
FOCUS
CIRCUIT
5617
3601
7810
3897
2457
-15V-LOT
F3
LV -
9621
HFB +13V
LINE
A1
DEFLECTION
1
2
HDFL-2
HDEFL-LIN
+VD-SWITCHED
+VD+dc
+VD-dc
LOT
5430
4
6
7
1
A
B
LINE
COIL
HDFL-LIN
FRAME DEFLECTION
A3
FRAME
DEFL.
VD POS
VD NEG
DAC-HOP
F4
+13V - LOT
3442
3444
0393
8
11
12
9
3440
-15V - LOT
F1
F2
FRAME ROTATION
7440
LM358N
2
3
0324
TO
1
F
2
FILAMENT
3
+VD
4
+200D
5
0321
+11V
+8V6
+5V2
+13D
0315
LINE DRIVE
LDP
0311
LINE DEFLECTION
A2
(continued)
(OPTIONAL)
L16
7215
SDA-S
SCL-S
2442
+VBAT
E/W-DRIVE
1
2
3
4
5
6
7
TO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
TO
3
K6
4
5
6
7
FILAMENT
+13D
3468
6441
BYD33J
L2
5410
13
7409
BC547B
L1
7480
STP16NE06
3481
LS-CORR.
VD POS
VD NEG
7216
3249
3248
7340
7341
7342
3493
PCF874P
14
15
FBCSO
EHT - INFO
X-RAY-PROT
DAC - HOP
DYN-PHASE-CORR.
VFB
HFB
+5V2a
3443
5400
L3
7421
BU2520DX
D
S
L6
34833484
7484-B
LM358N
765
7484-A
LM358N
3
3609
Frequency
dependent
linearity adaption
(optional)
7217
3217
7200
I/O
5
EXP.
11
12
FILAMENT
SUPPLY
(OPTIONAL)
7437
L5
L17
L18
FBCSO
FBCSO
PROC.
L4
LINE
OUTPUT
CIRCUIT
LIN.
CONTROL
2217
HDEFL-LIN
HDEFL-2
0317
DEFLECTION
CONNECTION
HDFL-LIN
3354
3355
7344
L14
DC-FILAMENT
1
2
3
4
5
EHT
FOCUS
VG2
10
+13V - LOT
EHT CONN.
n.c.
1460
2A
-
+
-
+
DC-SHIFT (OPTIONAL)
G
HDEFL-LIN
+VD
DC-SHIFT
PROC
+VD+DC
+VD-DC
F
TO CRT
6460
BYV27-200
6463
BYV27-200
6490
BYV29F-400
3466
3463
3462
7600
TDA 8177
3613
1
-
7
3610
8
4
+
1
5
7
6
0398
A
B
3454345764523449
2454
2455
HFB+13V
L9
+13D
2461
L10
2462
6462
BYV27-200
HFB-15V
VFB
+13V - LOT
32
FLYBACK
GENERATOR
THERMAL
PROTECTION
4
-15V - LOT
+13V - LOT
3445
3446
3447
7441
BC547B
7442
BC557B
Page 43
Block Diagram Video
CVBS-TXT-OUT
1
+5V2
+5V
2
IF-AUDIO
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
IF-VIDEO
1108
1109
1104
1105
13
14
17
18
15
16
CVBS-TER
TUNER, IF, I/O,
K1
VIDEOPROCESSING
7113
+8V6
1102
UVI316
TUNER 1
3103
3
SOURCE SELECT
K8
CVBS-SC1-IN
4
CVBS Y_UI
IN-C IN-R SC2
IN-SC2-CVBS-Y
5
6
CVBS-SCU-IN
FRONT-C
7
FRONT-Y-CVBS
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
79
11
ERR
IF1
5
154
AGC
3104
SCL-S
SDA-S
+5V
1101
SPLITTER
C-UI
Y-CVBS-SC2-IN
CVBS-SC3-IN
CVBS-Y-FRONT
CVBS-PIP-DS
CVBS-SC2-OUT
RGB SCART1
RGB SCART2
C-7-OUT
5101
6101
7
+33V
40.4MHz
ALIGNMENT
5103
I2
7208
TEA6415
10
IN1
2
IN2
3
IN3
1
IN4
11
IN5
5
IN6
8
IN7
6
IN8
SWITCH
Wiring Diagram, Block Diagrams and Overviews
7111
EF
I5
2
3
I6
62
I1
I3
64
63
I4
Y-CVBS SC2-IN
SC2-C-IN
C-7-OUT SC2
CVBS-Y-FRONT
C-FRONT
1106
SOUND
CARRIER
FILTER
7501
TDA9320H
10 1213142629
PLL
DEM
QSS
MIXER
AM
DEMO
7206
7207
1107
AM SOUND
5
GROUP
DELAY
SIF
SIFM
7502
EF
I7
TO
AUDIO
BLOCK
DIAGRAM
7561
EF
Y
VIDEO
SWITCH
+
CONTROL
16
20
21
24
18
23
21
32 34
SAA4961
17
COMB
FILTER
12
HIP
Y
Y
PROC.
C
C
C
PROC.
SYNC
SEPAR.
HIP
ERR
15
RGB RGB
SCART1
36
7560
14
Y-DEC
U-DEC
Y/U/V
SWITCH
V-DEC
U
Y U V
V
DECODER
PAL
NTSC
SECAM
V-SYNC
PROC.
H-SYNC
PROC.
YUV
RGB
MATRIX
37 38 41 42 43
7555
EF
28
49
50
51
VA1
61
HA1
60
47
46
SCART2
3531
3530
43MG3.2E6.
SOURCE SELECTION
K8
DOUBLE WINDOW
M2
(SELECTOR SWITCHES)
7970
ON
7980
M3
7990
0352
V3a
1
V3b
2
V3c
3
ONM3
A=YB-DEC
SDA-F
SCL-F
B=UB-DEC
C=VB-DEC
6
VA1
5
HA1
S1
S2
7800
TDA8601T
2
6
A
3
D
7
B
4
E
8
C
F
VA1
HA1
12
Y-DS-1FH
11
U-DS-1FH
10
V-DS-1FH
D=Y-DS-OUT
E=U-DS-OUT
F=V-DS-OUT
0352
7
8
9
VA1
HA1
0361
L1
9
8
7
5
VA
L4
4
HA
L5
L3
7717
MSM54V12222A
FEATURE BOX 7
L1
7700
L2
7701
L3
7702
L22
3727
L23
3728
FALCONIC
7718
SAA4992
FIELD
MEMORY
2
7711
64K
M27C512
PROM
7713
SAA4978H
L6
23
L7
3x
25SIGNAL PROCESSING
ADC
L8
26
PICNIC
ERR
28
29
7714
MS81V04160
FALCONIC
7719
MSM54V12222A
SYNC PROCESSING
FIELD
MEMORY
1
ERR
53
FIELD
MEMORY
2
50
LATCH
7712
74HC573D
L2
3x
DAC
EAGLE
7722
MS81V04160
FIELD
MEMORY
5
FIELD
MEMORY
4
7723
V01460M581
OUTPUTS 12, 14, 15, 18, 19
NOT USED IF "EAGLE"
IS PRESENT