Philips MG3.2E AA Service Manual [fr]

Télévision couleur Châssis
AA
Attention ! La présente version de ce manuel de service en langue française est publiée afin de faciliter les interventions de service. Les textes en français sont obtenus à l'aide de logiciel de traduction à partir du Manuel de Service en langue anglaise qui en cas de nécessité doit être considéré comme le seul référenciel.
CL 16532149_00F.eps
270502
Index Page Index Page
1. Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis 2
2. Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques 5
3. Mode d’'emploi 7
4. Instructions mécaniques 24
5. Modes de service, codes d'erreur et dépistage de défauts 29
6. Diagramme synoptique, points de tests, I
présentation de l'alimentation
Schéma de câblage 41 Diagrammes synopt. (Alimentation, Déflexion) 42 Diagramme synoptique Vidéo43 Diagramme synoptique Audio 1 (Audio sans fil exclus) 44 Diagramme synoptique Audio 2 (Audio sans fil) 45 Présentation CI-I Présentation des tensions d'alimentation (P. 1) 47 Présentation des tensions d'alimentation (P. 2) 48 Etude des points de test 49-52
7. Schémas électriques Diagr. PWB Déviation de lignes (Schéma A1) 53 57-58 Déviation de lignes (cont.) (Schéma A2) 54 57-58 Balayage trame (Schéma A3) 55 57-58 Amplificateur audio (Schéma A4) 56 57-58 Platine dalimentation supérieure (Schéma B) 59 60-61 Platine d’interrupt.d’alimentation (Schéma E) 62 63 Platine tube cathodique (Schéma F) 64 65-66 Platine DC Shift (Schéma J) 67 67 Platine DAF (Schéma I) 67 67 Syntoniseur, FI et traitement vidéo(Schéma K1) 68 75-88 Entrée / Sortie (Schéma K2) 69 75-88 Traitement Audio (Schéma K3) 70 75-88 Dolby Audio (Schéma K4) 71 75-88
©
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Pays Bas. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, non enregistrée dans un système de recherche ou être transmise, sous aucune forme ou par aucun moyen, électronique, mechanique, photocopiant, ou autrement sans permission antérieure de Philips.
Édité par WO 0265 Service PaCE Imprimé dans Pays-Bas Sujet à la modification FR 3122 785 11910
2
C 46
2
C et
Commande Vidéo & Géométrie (Schéma K6) 72 75-88 Télétexte & Commande (Schéma K7) 73 75-88 Sélection de source (ajouter à K1)(Schéma K8) 74 75-88 Feature Box 7 (Schéma L1) 89 92-93 Feature Box 7 Eagle (Schéma L2) 90 92-93 Feature Box 7 Falconic (Schéma L3) 91 92-93 Ecran double/Image incrustée (PIP)(Schéma M) Syntoniseur/FI (Schéma M1) 94 99-100 Commutateurs de sélection (Schéma M2) 95 99-100 Filtres et tampons (Schéma M3) 96 99-100 Circuit intégré écran double (Schéma M4) 97 99-100 Audio (Schéma M5) 98 99-100 Core Top Level (Schéma NA) 101 118/9 Module son multicanal niveau supérieur
(Schéma NB) 102 118/9 Module MCS (Sch. N1-17) 103 118/9 Platine E/S latérale (Schéma O) 120 121 Platine de commande supérieure (Schéma P) 122 122 Emetteur ambiant sans fil (Schéma R) 123 124 Scavem auto (Schéma SC1)125 127/8 Scavem auto PCR (Schéma SC2)126 127/8 Récepteur ambiant sans fil (Schéma U) 129 130 Enceinte de haut-parleur active: Amplificateur
(Schéma W1) 132 133 Enceinte de haut-parleur active: Alimentation auto­oscillante SOPS (Schéma W2) 134 135 Enceinte de haut-parleur active: Connecteur
(Schéma W3) 136 136 Enceinte de haut-parleur active: LED
(Schéma W4) 136 136
8. Réglages 137
9. Description des circuits 147 Liste des abréviations 154 Fiches techniques 158
10 Liste des pièces de rechange 164
FR 2 MG3.2E1.
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis

1. Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis

1.1 Spécifications techniques

1.1.1 Image

Type d'écran : CRT, Real Flat WS Taille d'écran : 28” (70 cm)
: 32" (82 cm)
:36” (92 cm) Tuning system : PLL Colour systems : PAL: B/G, D/K, I, Plus
: SECAM: B/G,D/K,L/L
: NTSC: playback only Channel selections : 100 presets
:UVSH Aerial input : 75 , IEC-type

1.1.2 Son

Sound systems : FM-mono, AM-mono
: FM/FM: B/G, Czech
: NICAM: B/G, D/K, I, L Maximum power : 4 x 20 Wrms (int.)
: 2 x 15 Wrms (ext.)

1.1.3 Divers

Mains voltage : 220 - 240 V Mains frequency : 50/60 Hz Ambient temperature : +5 to +45 deg. C Maximum humidity : 90 % R.H. Power dissipation : < 200 W Standby Power dissipation : < 350 mW

1.2.2 Connexions arrière

RL
FRONT
REAR
RL
DIGITAL AUDIO IN
SUBWOOFER OUT
WIRELESS MODULE
EXTERNAL 3
EXTERNAL 1
Figure 1-2 Connexions arrière
Cordon: D/G avant - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: D/G arrière - Sortie
- Audio - R 0.5 V
- Audio - L 0.5 V
Cordon: Audio numérique - Entrée
-S/PDIF 
EXTERNAL 4
EXTERNAL 2
CL 96532042_113.eps
/ 1 k 
rms
/ 1 k 
rms
/ 1 k 
rms
/ 1 k 
rms
090699

1.2 Connexions

1.2.1 Commandes avant / Connexions latérales

IR-RECEIVER
STANDBY LED
SERVICE SEND LED
LIGHT
SENSOR
Figure 1-1 Commandes avant / Connexions latérales
SVHS - Entrée
1 - Y Ground , 2 - C Ground , 3-Y 1 V 4 - C 0.3 V
/ 75
pp
/ 75
pp
Cordon - Entrée
1-CVBS 1 V 2 - Audio - L 0.5 V 3 - Audio - R 0.5 V
/ 75 
pp
/ 10 k 
rms
/ 10 k 
rms
Mini prise jack - Sortie
- Headphone 32 - 600 Ω / 10 mW 
SK 1
SVHS
VIDEO
CL16532149_058.eps
AUDIO R
AUDIO L
201201
Cordon: Subwoofer - Sortie
- SW 0.5 V
/ 1 k 
rms
RJ45: Emetteur Surround sans fil - Sortie
1 - CORDL_L Signal  2 - CORDL_L Ground , 3 - CORDL_R Signal  4 - CORDL_R Ground , 5 - 12VP_IN Supply 
3.5
6 - SDA Signal  7 - SCL Signal  8 - Supply Ground ,
Antenne - Entrée
- IEC-type Coax, 75 )
Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
FR 3MG3.2E 1.
Externe 1 - E/S (RVB et CVBS)
121
CL96532137_056.eps
202
171199
Figure 1-3 SCART connector
1 - Audio - R 0.5 V 2 - Audio - R 0.5 V 3 - Audio - L 0.5 V
/ 1 k
rms
/ 10 k
rms
/ 1 k
rms
4 - Audio Ground , 5 - Blue Ground , 6 - Audio - L 0.5 V 7 - Blue 0.7 V 8 - CVBS-status 0 - 1.3 V: INT
/ 10 k
rms
/ 75
pp
4.5 - 7 V: EXT 16:9
9.5 - 12 V: EXT 4:3
9 - Green Ground , 10 - 11 - Green 0.7 V 12 -
/ 75
pp
13 - Red Ground , 14 - Status Ground , 15 - Red 0.7 V
/ 75
pp
16- RGB-status /
FBL 0 - 0.4 V: INT
1 - 3 V: EXT / 75
17 - CVBS Ground , 18 - FBL Ground , 19 - CVBS 1 V 20 - CVBS 1 V
/ 75
pp
/ 75
pp
21 - Shielding Ground ,
Externe 2 - E/S pour VCR (RVB, Y/C et CVBS)
1 - Audio - R 0.5 V 2 - Audio - R 0.5 V 3 - Audio - L 0.5 V
/ 1 k
rms
/ 10 k
rms
/ 1 k
rms
4 - Audio Ground , 5 - Blue Ground , 6 - Audio - L 0.5 V 7 - Blue / C 0.7 V
/ 10 k
rms
/ 75
pp
8 - CVBS-status 0 - 1.3 V: INT
4.5 - 7 V: EXT 16:9
9.5 - 12 V: EXT 4:3
9 - Green Ground , 10 - Easy Link (P50) 11 - Green 0.7 V
/ 75
pp
12 - 13 - Red Ground , 14 - Status Ground , 15 - Red / C 0.7 V 16- RGB-status /
/ 75
pp
FBL 0 - 0.4 V: INT
1 - 3 V: EXT / 75
17 - CVBS Ground , 18 - FBL Ground , 19 - Y / CVBS 1 V 20 - Y / CVBS 1 V
/ 75
pp
/ 75
pp
21 - Shielding Ground ,
8 - CVBS-status 0 - 1.3 V: INT
4.5 - 7 V: EXT 16:9
9.5 - 12 V: EXT 4:3
9 - Ground , 10 - 11 - 12 - 13 - Ground , 14 - Status Ground , 15 - 16 - 17 - CVBS Ground , 18 - CVBS Ground , 19 - 20 - CVBS 1 V 21 - Shielding Ground ,
/ 75
pp
Externe 4 - Entrée (CVBS, Audio)
1- 2 - Audio - R 0.5 V
/ 10 k
rms
3- 4 - Audio Ground , 5 - Ground , 6 - Audio - L 0.5 V
/ 10 k
rms
7- 8 - CVBS-status 0 - 1.3 V: INT
4.5 - 7 V: EXT 16:9
9.5 - 12 V: EXT 4:3
9 - Ground , 10 - 11 - 12 - 13 - Ground , 14 - Status Ground , 15 - 16 - 17 - CVBS Ground , 18 - CVBS Ground , 19 - 20 - CVBS 1 V
/ 75
pp
21 - Shielding Ground ,
Externe 3 - Entrée (CVBS, Audio)
1- 2 - Audio - R 0.5 V 3-
/ 10 k
rms
4 - Audio Ground , 5 - Ground , 6 - Audio - L 0.5 V
/ 10 k
rms
7-
FR 4 MG3.2E1.

1.3 Présentation du châssis

Spécifications techniques, connexions et présentation du châssis
CRT/SCAVEM PANEL
F
AUTOSCAVEM PANEL
SC
SIDE I/O PANEL
O
SMALL SIGNAL PANEL
K
MCS-MODULE
N
FULL DUAL SCREEN
M
MODULE
FBX
L

Figure 1-4 PWB Location

TOP CONTROL PANEL
TOP SUPPLY PANEL
MAINS SWITCH PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
CL 16532149_059.eps
P
B
E
A
131201
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques
FR 5MG3.2E 2.

2. Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques

2.1 Consignes de sécurité

Pour respecter les consignes de sécurité, il est nécessaire,
pendant une réparation, de:
Connecter le téléviseur au secteur par l'intermédiaire d'un
transformateur de séparation d'isolation, car le châssis peut renfermer des pièces 'brûlantes'.
Remplacer les composants de sécurité repérés par le
symbole par des composants identiques à ceux d'origine. Tout remplacement d'un composant de sécurité par un autre composant (différent du type d'origine) peut augmenter le risque d'incendie ou d'électrocution.
Portez des lunettes de sécurité lors du remplacement du TRC.
Après réparation, les règles de sécurité exigent que le téléviseur retrouve son état d'origine. Veillez, en particulier, à respecter les points suivants:
Consigne générale de réparation: par précaution, nous vous conseillons de toujours ressouder les connexions soudées par lesquelles passe le courant de déviation horizontale. Ceci s'applique en particulier au(x):
1. broches du transformateur de sortie de ligne (LOT) ;
2. condensateur(s) de retour de spot.
3. condensateur(s) de correction S.
4. transistor de sortie de ligne.
5. broches du connecteur dont les fils vont vers la bobine
de déviation.
6. autres composants traversés par le courant de
déviation.
Remarque: ce ressoudage est conseillé afin de prévenir de mauvaises connexions résultant de la fatigue du métal dans les connexions brasées. Il est par conséquent nécessaire pour les téléviseurs de plus de 2 ans.
Positionnez correctement les peignes et le câble T.H.T. et fixez-les avec les serre-câbles fournis.
Vérifiez l'isolation du cordon d'alimentation secteur pour repérer une éventuelle détérioration externe.
Vérifiez le bon fonctionnement de la relaxation de tension du cordon d'alimentation en vous assurant qu'il ne touche ni le TRC, ni les composants chauds, ni les dissipateurs thermiques.
Contrôlez la résistance électrique CC entre la prise secteur et le côté secondaire (uniquement pour les téléviseurs possédant une alimentation isolée). Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Débranchez le cordon d'alimentation et reliez les deux
broches de la prise secteur par un fil.
2. Mettez le téléviseur sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation (en laissant le cordon d'alimentation débranché).
3. Mesurez la résistance entre les broches de la prise
secteur et la protection métallique du syntoniseur ou de la borne d'antenne du téléviseur. Cette résistance doit être comprise entre 4,5 M et 12 MΩ;
4. Eteignez le téléviseur et retirez le fil reliant les deux
broches de la prise secteur.
Contrôler les éventuels défauts du coffret, pour éviter que le client ne puisse toucher accidentellement une pièce interne.

2.2 Consignes d'entretien

Nous recommandons qu'un contrôle d'entretien soit réalisé par un technicien qualifié. La fréquence de l'entretien dépend des conditions d'utilisation:
Lorsque le téléviseur est utilisé dans des conditions normales, par exemple dans un salon, la fréquence d'entretien conseillée est de trois à cinq ans.
Lorsque le téléviseur est utilisé dans un environnement plus exposé à la poussière, aux graisses ou à l'humidité, par exemple dans une cuisine, la fréquence conseillée est d'une année.
Le contrôle d'entretien comprend les opérations suivantes:
1. Suivez les 'consignes de réparation générales'
mentionnées plus haut.
2. Nettoyez les circuits d'alimentation électrique et de
déviation présents sur le châssis.
3. Nettoyez la platine TRC et le col du tube image.

2.3 Avertissements

Pour éviter l'endommagement des circuits intégrés et des transistors, évitez tout amorçage de haute tension. Pour éviter l'endommagement du tube-image, appliquez la méthode de déchargement indiquée à la Fig. 2-4. Utilisez à cet effet une sonde à haute tension et un appareil de mesure universel (position VCC). Procédez à la décharge jusqu'à ce que l'aiguille du cadran se trouve sur 0 V (après environ 30 s).
V

Figure 2-1 Méthode de déchargement

Tout les circuits intégrés et beaucoup d'autres semi­conducteurs sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD, symbole "). Leur longévité pourrait être considérablement écourtée si aucune précaution n'est prise pendant leur manipulation. Lors des réparations, assurez-vous de bien être relié au même potentiel que la masse du téléviseur en portant le bracelet serti d'une résistance de sécurité. Veillez à ce que les composants ainsi que les outils soient également à ce même potentiel. Equipement de protection ESD disponible: – Kit ESD3 complet (petit napperon, bracelet, boîtier de
connexion, câble prolongateur et câble de mise à la terre) 4822 310 10671
Appareil de contrôle du bracelet 4822 344 13999.
Le tube-image plat à coins carrés et le bloc de déflexion,
ainsi que l'éventuelle unité multipolaire, forment un ensemble intégré. Le bloc de déflexion et l'unité multipolaire sont réglés avec précision en usine. Nous vous recommandons de ne pas régler cette unité lors des réparations.
Lorsque des mesures sont effectuées sur la partie haute tension et sur le tube-image, agissez avec précaution.
Ne procédez jamais au remplacement de modules ou d'autres éléments alors que l'appareil est sous tension.
Pour les réglages, utilisez des outils en plastique plutôt que des outils métalliques. Ceci est destiné à éviter les courts­circuits ou l'instabilité d'un circuit quelconque.
CL96532156_040.eps
140501
FR 6 MG3.2E2.

2.4 Remarques

Mesurez les tensions et les formes d'onde en fonction de
la masse (,), ou de la masse chaude (-) du châssis (= syntoniseur), suivant la zone testée du circuit.
Les tensions et les formes d'onde présentées dans les schémas vous serviront d'indication. Mesurez-les dans le mode de service par défaut (voir chapitre 5) à l'aide du signal sous forme de barre colorée et des porteuses son stéréo (G: 3 kHz, D: 1 kHz sauf indication contraire) et image à 475,25 MHz (PAL) ou 61,25 MHz (NTSC, canal 3).
Si nécessaire, mesurez les formes d'onde et les tensions avec ()) et sans (*) signal d'antenne. Vérifiez la tension au niveau de l'alimentation à la fois en mode de fonctionnement normal (+) et en veille (/) . Ces valeurs sont indiquées par les symboles correspondants.
La platine tube-image est munie d'éclateurs. Chacun de ces derniers est disposé entre une électrode du tube­image et la couche d'aquadag.
Les semi-conducteurs mentionnés sur le schéma de principe et sur les nomenclatures de pièces sont interchangeables, par position, avec les semi-conducteurs se trouvant dans l'appareil, indépendamment de l'indication du type de ces derniers.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. Dolby, ‘Pro Logic et le symbole DD sont des marques commerciales des Laboratoires Dolby.
Consignes de sécurité, d'entretien, avertissements et remarques

Figure 2-2 Dolby PL Symbol

3. Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 7MG3.2E 3.
FR 8 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 9MG3.2E 3.
FR 10 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 11MG3.2E 3.
FR 12 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 13MG3.2E 3.
FR 14 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 15MG3.2E 3.
FR 16 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 17MG3.2E 3.
FR 18 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 19MG3.2E 3.
FR 20 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 21MG3.2E 3.
FR 22 MG3.2E3.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR 23MG3.2E 3.
FR 24 MG3.2E4.
Instructions mécaniques

4. Instructions mécaniques

Index de ce chapitre:
1. Démontage de l'appareil
2. Positions de service
3. Retrait de la platine principale
4. Remontage de l'appareil
Remarque: Les chiffres ci-dessous peuvent varier légèrement par rapport à la situation réelles suivant la fabrication des divers appareils.

4.1 Démontage de l'appareil

Suivez les consignes de démontage dans l'ordre indiqué.

4.1.1 Retrait de l'émetteur Surround sans fil (s'il existe)

2
2
2
A
1
Figure 4-1 Transmitter module
1. Retirez le câble [1] du boîtier de l'émetteur Surround sans fil (le crochet de déverrouillage du mécanisme de blocage est situé à gauche de la fiche RJ45).
2. Tirez l'émetteur de son Surround sans fil en arrière. Il est fixé au panneau arrière de l'appareil au moyen de trois brides de serrage [2].
CL 16532149_060.eps
041201
Pour pouvoir accéder aux composants électroniques du téléviseur, vous devez retirer le panneau arrière:
1. Retirez les trois vis de fixation restantes [2] de la plaque E/ S.
2. Retirez les vis de fixation restantes [3] situées des deux côtés et sur le dessus du panneau arrière.
3. Retirez alors le panneau arrière. Assurez-vous que les câbles et les fils n'ont pas été endommagés lors du retrait du panneau.

4.1.3 Retrait de la plaque E/S

Figure 4-3 Panneau connexions
Le retrait de la plaque E/S est assez simple:
1. Débloquez le crochet situé à gauche (en le tirant légèrement vers l'extérieur).
2. Retirez ensuite la plaque (dont la charnière est située à droite).

4.1.4 Retrait du subwoofer

CL 96532023_003.ai
230399

4.1.2 Retrait du panneau arrière

3
11
1
3
2
Figure 4-2 Vue arrière
Avertissement: débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant de retirer le panneau arrière de l'appareil.
Retirez tout d'abord le dessus de l'appareil (= la plaque munie d'un relief 'en soucoupe'):
1. Retirez les trois vis de fixation [1] maintenant la plaque en place.
2. Tirez la plaque vers l'arrière (horizontalement).
CL 16532149_061.eps
061201
Pour retirer le subwoofer:
1. Débranchez le câble du haut-parleur situé en haut de l' enceinte subwoofer.
2. Au bas du subwoofer se trouvent 2 pieds en caoutchouc. Derrière ceux-ci se trouve un cliquet. Dégagez ce cliquet (en le tirant vers l'arrière) tout en tirant l'enceinte du subwoofer vers le haut.
3. Retirez alors le subwoofer.
3

4.1.5 Retrait du module DAF

Instructions mécaniques
1
FR 25MG3.2E 4.
2
2
1
Figure 4-4 DAF-support
Pour retirer le module DAF:
1. Appuyez sur cliquet [1].
2. En même temps, faites entièrement glisser le module DAF
sur la gauche. Attention: veillez à ne pas endommager le TRC pendant le retrait !
3. Soulevez ensuite le module hors du support supérieur de la platine forts signaux.

4.1.6 Retrait des supports

E
CL 16532149_062.eps
201201
Figure 4-6 Support LSP
Pour retirer le support du module de la platine de forts signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [1].
2. Retirez le panneau supérieur d'alimentation (situé à côté de la platine forts signaux, voir la position de service 3 ci­dessous).
3. Retirez maintenant le support.

4.2 Positions de service

Ce châssis possède plusieurs positions de service prédéfinies:
1. Pour le côté composants des platines du châssis principal (platine petits signaux, platine forts signaux et alimentation).
2. Pour le côté cuivre de la platine son multicanal.
3. Pour le côté cuivre de la platine alimentation.
4. Pour le côté cuivre des platines alimentation et forts signaux.
Toutes les positions de service sont expliquées plus en détail ci-dessous.
1
CL 16532149_063.eps
041201
F
E
(SSP-top bracket)
F
CL 96532023_004.ai
210499
Figure 4-5 Support SSP
Pour retirer le support du module de la platine petits signaux:
1. Retirez les deux vis de fixation [E].
2. Placez les cliquets (F) vers l'extérieur et retirez le support. Le cliquet de gauche est quelque peu difficile à dégager, mais en forçant il est possible de le dégager en manipulant le crochet avec un doigt placé au-dessous du module MCS, sur le côté gauche.

4.2.1 Position de service 1

Top supply - bracket
Side I/O assembly
SSP - bracket
LSP - topbracket
FDS - module
MCS - module
FBX - module
Auto SCAVEM module
LSP - bracket
2
2
Figure 4-7 Vue 1
1. Tirez les platines forts et petits signaux entières d'environ
8 cm vers l'arrière. Attention: veillez à ne pas endommager la platine tube cathodique avec le module DAF ! Les supports ne sont pas attachés ensemble, mais peuvent être remis en place comme s'ils ne formaient qu'un seul support.
2. Placez les supports dans la première rangée des trous de fixation situés sur la plaque inférieure (en d'autres termes: re-positionnez la fixation de [1] sur [2]).
1
1
Bottom tray
CL 16532149_064.eps
061201
FR 26 MG3.2E4.
Instructions mécaniques
3. Tous les points de test de service sont désormais accessibles en haut de la platine petits signaux.

4.2.2 Position de service 2

MCS - assembly
220˚
SSP - assembly
L
LSP - assembly Top supply -
F
F
O
C
K
Figure 4-8 Vue 2
Dans sa position normale, il est possible d'accéder au module son multicanal depuis le côté cuivre (côté gauche). Pour accéder à l'autre coté de la carte (côté refusion), procédez comme suit:
1. Dégagez tout d'abord le cliquet situé en bas du module son multicanal. Pour ce faire, dégagez le crochez avec un tournevis par exemple (en passant par l'arrière du crochet).
2. Faites ensuite pivoter la carte d'environ 220 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre (charnière au niveau des connecteurs). La carte peut reposer sur le support de la platine faible signaux.
3. Tous les composants de surface et les points de test de ce côté-là sont alors accessibles.

4.2.3 Position de service 3

SSP - assembly
SLOT
LSP - assembly
Top supply­assembly
F
Figure 4-9 Vue 3
Pour accéder au côté cuivre de la platine alimentation, procédez comme suit:
1. Tirez les deux crochets de blocage (F) du support de la platine alimentation vers l'arrière (voir schéma de la position de service 2’).
2. Après avoir entendu le clic d'ouverture, vous pouvez soulevez le support.
3. Faites alors pivoter l'assemblage de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre (de la position verticale à la position horizontale). Attention: avant cela, dégagez les fils de leurs serre-
câbles, et si nécessaire, déconnectez le câble 0390 venant de la bobine de rotation.
4. Placez les deux supports [F] de l'assemblage sur les deux renforts disponible sur le côté droit du support de la platine forts signaux.
5. Le côté cuivre de la platine alimentation, où se trouvent des points de test, est maintenant accessible.
assembly
Rib
F
CL 16532149_065.eps
061201

4.2.4 Position de service 4

1
K H
G
2
CL 16532149_067.eps
061201
Figure 4-10 Vue 4
Pour accéder aux côtés composants des platines forts signaux et alimentation, procédez comme suit:
1. Tout d'abord, renforcez la fixation de la platine alimentation décrite ci-dessus avec une vis (le support arrière est muni d'un orifice).
2. Déplacez maintenant les supports des platines forts signaux et petits signaux d'environ 25 cm vers la droite.
3. Faites pivoter l'ensemble des platines forts et petits
Rib
Top supply -
F
assembly
signaux de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de façon à ce que le cliquet [G] rentre dans le trou [H]. Si nécessaire, renforcez cet ensemble à l'aide d'une vis.
4. Vous pouvez alors vérifier tous les points de test de service de la platine forts signaux du côté droit, et de la platine alimentation du côté gauche.
5. Pour la sécurité des vérifications, déplacez le crochet situé à l'avant gauche de la platine petits signaux dans le trou droit de la plaque inférieure (voir [K] de la position de service 1).
CL 16532149_066.eps
051201

4.2.5 Module FDS

Lorsque le module est en place, il est facile d'accéder à l'un de ses côtés. L'une des façons d'accéder à l'autre côté (= côté boîtier de fonctions) est de retirer le boîtier de fonctions et de désactiver les protections (voir 'Conseils de réparation', chapitre 5).

4.2.6 Boîtier de fonctions (FBX)

Retirez tout d'abord le blindage du boîtier de fonctions. Il est alors facile d'accéder aux points de test 'côté transformateur de sortie de ligne'. Pour accéder aux points de test 'côté FDS', vous devez retirer le module FDS et contourner le chemin RVB (voir 'Conseils de réparation', chapitre 5).
Instructions mécaniques
FR 27MG3.2E 4.

4.2.7 Auto-SCAVEM

Ce panneau est placé en face de la platine petits signaux. La plupart de ses composants étant placés en bas, vous devez soulevez le panneau de son support pour pouvoir l'examiner. Pour cela, desserrez les deux brides de fixation (l'une située 'côté platine petits signaux' et l'autre 'côté platine forts signaux'), puis soulevez le panneau.

4.3 Retrait des cartes

Il peut parfois s'avérer nécessaire de changer une carte de circuits imprimés toute entière. Pour ce faire, suivez les explications ci-dessous.

4.3.1 Platine petits signaux

1. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
2. Libérez les 3 brides de fixation qui se trouvent sur le côté droit du support.
3. Soulevez en même temps la carte.
4. Retirez la carte de son support.

4.3.2 Platine alimentation

1. Retirez les vis de fixation (une en haut, une à droite et deux à gauche).
2. Dégagez les deux cliquets du haut (voir les cercles du schéma Position 4) en les tirant avec force vers le haut.
3. Les charnières du panneau sont situées en bas du support. Retirez le support en tirant le plus possible les deux côtés du support vers l'extérieur.

4.3.3 Platine forts signaux

1. Retirez le module alimentation (voir paragraphe ci­dessus).
2. Retirez le support du module (voir paragraphe 4.1.6).
3. Retirez la vis de fixation du milieu de la carte forts signaux.
4. Desserrez les brides de fixation situées sur la droite, l'arrière et l'avant du support (les charnières de la carte sont situées à gauche).
5. Retirez la carte de son support.

4.3.4 Panneau/Platine de commande supérieur(e)

Top control board
CL 16532149_068.eps
051201

4.3.5 Ensemble latéral-E/S

3
2
2
1
CL 16532149_069.eps
Figure 4-12 E/S latérales
1. Dégagez le cliquet [1] avec le doigt.
2. En même temps, tirez l'assemblage vers l'arrière [2].
3. Desserrez les deux brides de fixation situées sur la droite du support (les charnières de la carte sont situées à gauche).
4. Retirez la carte de son support.

4.3.6 Panneau/Assemblage interrupteur d'alimentation

1
1
2
CL 16532149_070.eps
Figure 4-13 Interrupteur d'alimentation
1. Desserrez les deux brides de fixation (assez difficiles à atteindre), en les poussant vers le haut [1]. En même temps, tirez l'assemblage tout entier vers l'arrière [2]. Remarque: sachez que la bobine de démagnétisation peut gêner cette manoeuvre.
2. Desserrez les deux brides de fixation situées des deux côtés du support (les charnières de la carte sont situées côté connecteur).
3. Retirez la carte de son support.
4. Lorsque l'indicateur lumineux (situé dans le coffret, à l'avant des LED) est défectueux, vous pouvez le remplacer en le poussant vers l'avant à gauche (depuis l'arrière). Les charnières sont situées côté droit.
061201
061201
Figure 4-11 Ensemble commandes
1. Dévissez les vis de fixation d'environ 5 tours complets.
2. Tirez l'assemblage vers l'arrière et vers le haut (la charnière est située sur l'avant du coffret).
3. Soulevez l'assemblage. Vous pouvez désormais accéder à la carte en desserrant (avec précaution) les quatre brides de fixation.
FR 28 MG3.2E4.
Instructions mécaniques

4.3.7 Module Surround actif sans fil

Figure 4-14 Vue d'ensemble
Le module est constitué de quatre platines (W1 à W4), appartenant à un ensemble de platines non séparées. Elles sont fixées ensemble à l'aide de câbles (parfois sans connecteur).
1. Retirez les quatre vis maintenant la plaque avant.
2. Si nécessaire, débranchez le haut-parleur et la platine LED (W4).
3. Retirez les deux vis maintenant le connecteur du haut­parleur passif.
4. Retirez les six vis maintenant le châssis métallique (portant toutes les cartes circuits imprimés et le transformateur).
5. Voir la photo ci-dessus pour les détails.

4.4 Remontage de l'appareil

Pour remonter l'appareil tout entier, effectuez les mêmes étapes en sens inverse.
Assurez-vous, avant de remonter la plaque arrière, que:
Le cordon d'alimentation est correctement monté dans son
support de guidage.
Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements d'origine.
Figure 4-15 Position des platines
Chacune des platines est maintenant facilement accessible pour examen. Si nécessaire, retirez la platine du châssis métallique en retirant les vis. Voir la photo ci-dessus pour connaître les positions des platines.
Pour remonter le module, effectuez les mêmes étapes en sens inverse. Assurez-vous, avant de remonter la plaque avant, que:
Le fil d'antenne (bleu) est correctement monté dans son support de guidage.
Le couvercle 'anti-poussière' est bien replacé sur le sélecteur de canal (sur la carte circuits imprimés du bas).
Tous les fils/câbles sont bien dans leurs emplacements d'origine.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts

5. Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts

FR 29MG3.2E 5.
Index de ce chapitre:
1. Points de test
2. Modes de service
3. Problèmes et solutions (relatifs aux paramètres TV)
4. ComPair
5. Codes d'erreur
6. Protections
7. Conseils de réparation/service

5.1 Points de test

5.1.1 Conditions générales de test

Réalisez les mesures dans les conditions suivantes:
Mode service par défaut.
Vidéo: Signal de barre de couleur.
Audio: 3 kHz gauche, 1 kHz droit.

5.1.2 Formes d'onde aux points de test

Le châssis est équipé de points de test qui sont, le plus souvent, imprimés sur les assemblages de cartes circuits imprimés (si ce n'est pas le cas, reportez vous au chapitre 6 relatif à l'étude des points de contrôle). Ils se rapportent aux blocs de fonctions. Les points de test sont nommés par des lettres commençant par I pour FI, S pour Son etc. Cette dénomination est faite dans un ordre logique pour faciliter les diagnostics.
Remarque: Tous les points de test ne sont pas mesurés, mais peuvent servir de noms d'identification pour toute communication de service (ex: arbre de dépistage des défauts ComPair, fichiers SearchMan). Dans les cas suivants, il n'existe aucune forme d'onde:
Lorsqu'une tension VCC est déjà affichée sur les diagrammes, ou lorsque la forme d'onde n'a pas de valeur ajoutée.
Les entrées AV externes ne sont pas mesurées car la forme d'onde est égale à la source (suivant la résistance de charge utilisée).

5.1.3 Points de test de tension CC

Pour presque toutes les broches de semi-conducteur, les tensions CC sont mesurées. Ces valeurs s'affichent dans les diagramme du circuit. Si une valeur CC s'affiche entre parenthèses, c'est que cette valeur est mesurée en mode VEILLE.

5.2 Modes de service

Le mode service par défaut et le mode service alignement sont destinés au technicien de dépannage alors que mode service client sert à la communication entre le Service clientèle Philips et le client.
Il existe également la possibilité d'utiliser ComPair, une interface matérielle entre un ordinateur (voir configuration requise ci-dessous) et le châssis TV. Il donne la possibilité d'effectuer un dépannage structuré, de générer une mire de réglage, d'afficher les codes d'erreur, de connaître la version du logiciel et de le mettre à niveau. Configuration requise: Processeur Pentium, Windows 95/98 et lecteur de CD-ROM (voir aussi paragraphe 5.4).

5.2.1 Mode service par défaut

Objectif
Créer un réglage prédéfini permettant d'obtenir les mêmes mesures que celles indiquées dans ce manuel.
Pour outrepasser les protections logicielles (uniquement lorsqu'on entre dans le mode service par défaut via les 'broches de service' du connecteur platine petits signaux
0356).
Spécifications
Fréquence de syntonisation: 475,25 MHz pour PAL/ SECAM.
Système de couleurs: SECAM L pour la France ou PAL B/ G pour le reste de l'Europe.
Tous les réglages d'image à 50% (luminosité, couleur, contraste).
Tous les réglages de son à 50 % (sauf le volume: à 25 %).
Tous les modes services non conviviaux (s'ils existent) sont désactivés, tels que: – la minuterie, – la clé électronique/parentale, – Blue Mute – l'arrêt auto (lorsqu'aucun signal vidéo 'IDENT' n'a été
reçu après 10 minutes),
le saut/la suppression des présélections ne faisant pas
partie des programmes préférés,les modes intelligents,la mémorisation automatique des présélections
personnelles, – l'arrêt automatique du menu utilisateur.
Pour accéder au mode service par défaut
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton MENU.
Remarque: Il est possible que le menu principal s'affiche en même temps que le mode service par défaut. Pour le faire disparaître, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
MENU.
Court-circuitez les broches 2 et 3 situées sur le connecteur
de la platine petits signaux (voir le schéma 'Côté composants de la platine petits signaux', chapitre 8) alors que le téléviseur est en mode de fonctionnement normal. Attention: le fait d'accéder au mode service par défaut de cette façon outrepassera toutes les protections contrôlées par le processeur. Pour réaliser cette opération, le technicien doit savoir exactement ce qu'il fait, car il peut endommager gravement le téléviseur.
Utilisez le bouton PAR DEFAUT de la télécommande service (RC7150).
Utilisez la fonction émulation de la télécommande service de ComPair.
Serv i ce De f au l t
CL 16532044_031.eps
140501
Figure 5-1 Menu SDM
FR 30 MG3.2E5.
Modes de service, codes d'erreur et dépistage des défauts
Après avoir accédé au mode service par défaut, un écran vierge s'affiche avec l'inscription 'service par défaut' en bas à droite pour permettre son identification.
Passage d'un mode à un autre
Pour passer au mode service alignement, utilisez un émetteur client RC standard, saisissez le code 0 6 2 5 9 6, puis appuyez immédiatement sur la touche OSD (i+)’.
Pour quitter le mode
Mettez le téléviseur en VEILLE en appuyant sur le bouton Veille (F) de l'émetteur de la télécommande. Si vous 'éteignez' le téléviseur par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation, l'appareil repassera en mode service par défaut la prochaine fois que vous le rallumerez.

5.2.2 Mode service alignement

Objectif
Réaliser les alignements (logiciels).
Modifier les paramètres optionnels.
Identifier facilement la version du logiciel utilisée.
Visualiser les heures de fonctionnement.
Afficher (ou effacer) la mémoire tampon des codes
d'erreur.
Spécifications
Version du logiciel.
Compteur des heures de fonctionnement.
Paramètres des options.
Lecture et effacement de la mémoire tampon d'erreurs.
Alignement du logiciel.
Pour entrer dans le mode service alignement
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
Sur l'émetteur standard RC, saisissez le code 0 6 2 5 9 6,
puis appuyez immédiatement sur le bouton ‘ ‘OSD (i+)’’.
Court-circuitez les broches 1 et 2 du connecteur 0356 de la
platine petits signaux.
Utilisez le bouton REGLER de la télécommande service
(RC7150), saisissez le code 3 1 4 0 puis appuyez sur ‘OK’.
Utilisez la fonction émulation de la télécommande service de ComPair.
L'écran suivant s'affiche:
– Pour les dernières versions du logiciel, consultez la
publication 'Product Survey - Télévision couleur ­paraissant 4 fois par an.
Operation Hours (Heures de fonctionnement) Affiche le
total accumulé des heures de fonctionnement.
Errors (Erreur) (suivi au maximum de 10 erreurs) .
L'erreur la plus récente s'affiche en haut à gauche (pour connaître l'explication des erreurs, voir le paragraphe 5.5).
Defect. Module (Défaut. Module) Le module qui génère
l'erreur est affichée à cet endroit. S'il y a des erreurs multiples, dans la mémoire tampon, qui n'ont pas toutes été générées par le même module, il y a probablement un autre défaut. Le message 'Inconnu' s'affiche alors.
Reset Error Buffer (Remise à zéro de la mémoire tampon d'erreurs) Pour remettre à zéro la mémoire
tampon, appuyez sur le bouton OK.
Functional Test (Test fonctionnel) Tous les périphériques sont testés grâce à la touche OK . Les erreurs éventuelles sont affichées dans la mémoire tampon d'erreurs. Celle-ci n'est pas effacée ; son contenu réapparaît lorsque le Test fonctionnel est terminé.
Alignments (Alignements) Ceci active le sous-menu Alignements.
Dealer Options (Options revendeur) Options supplémentaires destinées aux revendeurs.
Remarque: lorsqu'un NVM était corrompu (ou remplacé) dans un châssis MG3.1E, le microprocesseur remplaçait son contenu par les données par défaut (pour assurer le fonctionnement du téléviseur). Toutes les présélections et tous les réglages disparaissaient, et les numéros des options étaient désormais incorrects. Cette méthode était donc particulièrement radicale. Pour le châssis MG3.2E, la procédure est différente:
Au moment où le processeur reconnaît un NVM corrompu, une ligne supplémentaire s'ajoute au Menu mode service alignement: 'Initialiser NVM'.
Vous pouvez alors faire deux choses (en fonction des consignes de service du moment): – Enregistrez le contenu du NVM via ComPair pour
analyse du développement, avant de l'initialiser. Ceci donnera au service entretien une possibilité de diagnostic supplémentaire (ex: lorsque le Développement le demande).
– Initialisez le NVM (de la même façon que par le passé,
mais de façon consciente cette fois).
Da t e :MMM DD YYYY Id:AAABCD . D_ XX XXX
Ope r a t i on Hou r s : XXXXX. X Err ors : No E r r o r s
De f ec t . Modu l e : Un kn own
Ser v i c e
Reset E r ror Buf fe r > Func t ion a l Tes t > Al ignmen ts > Dea l e r Op t i ons >
CL16532044_032.eps
Figure 5-2 Menu SAM
Date. Affiche la date du logiciel.
ID. Affiche la version du logiciel principal de la ROM
(exemple: MG32E11. 0_01234 = AAABCD.D_XXXXX).
A = le nom du châssis (MG32).B = la région: E = Europe, A = Asie Pacifique, U =
ALENA, L = LATAM.
C = le numéro du cluster de langue.D = le numéro de version du logiciel principal.X = les 5 derniers chiffres du code du logiciel.
140501
Pour naviguer dans le mode
Dans le mode service alignement, vous pouvez sélectionner des options de menu à l'aide des touches CURSEUR HAUT et CURSEUR BAS de l'émetteur RC. L'option sélectionnée se met en surbrillance. Lorsque toutes les options de menu ne tiennent pas sur l'écran, agissez sur les touches CURSEUR HAUT et CURSEUR BAS pour afficher les options de menu suivantes/ précédentes.
En utilisant les touches CURSEUR DROITE et CURSEUR GAUCHE, il est possible de:
(Dés)activer l'option de menu sélectionnée.Modifier la valeur de l'option de menu sélectionnée.Activer le sous-menu sélectionné.
En appuyant sur la touche MENU d'un sous-menu, vous revenez au menu précédent.
Pour quitter le mode
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
Appuyez sur le bouton 'menu' de l'émetteur RC.
Mettez le téléviseur en VEILLE (F) via l'émetteur RC.
Mettez le téléviseur 'hors tension' puis 'sous tension' en
utilisant l'interrupteur d'alimentation.
Appuyez sur le bouton 'quitter' de la télécommande service.
Loading...
+ 148 hidden pages