Philips HD8743/19, HD8745/09, HD8747/09 user manual [ro]

Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul
RO
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
Română
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
2
ROMÂNĂ
Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea espresso super-automat Saeco Xsmall! Pentru a benecia la maxim de avantajele asistenţei Philips Saeco, înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru modelele HD8743, HD8745 şi HD8747. Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso utilizând boabe întregi de cafea, precum şi pentru prepara­rea aburului şi a apei calde. În acest manual, veţi găsi toate informaţiile necesare pentru instalarea, utilizarea, curăţarea şi decalcierea aparatului dumneavoastră.
ROMÂNĂ
3
CUPRINS
INSTALARE ...................................................................................................... 8
Prezentarea generală a produsului .................................................................................................. 8
Descriere generală .......................................................................................................................... 9
OPERAŢIUNI PRELIMINARE .............................................................................10
Ambalarea aparatului ................................................................................................................... 10
Operaţiuni preliminare .................................................................................................................. 10
PRIMA PORNIRE .............................................................................................12
Încărcarea circuitului ..................................................................................................................... 12
Ciclul de clătire automat/autocurăţare ..........................................................................................13
Ciclul de clătire manual ................................................................................................................. 14
Instalarea ltrului de apă „INTENZA+” .......................................................................................... 15
REGLĂRI.........................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Reglarea râşniţei de cafea din ceramică ........................................................................................ 17
Reglarea cantităţii de cafea din ceaşcă ......................................................................................... 18
PREPARAREA DE CAFEA ŞI ESPRESSO ...............................................................20
SPUMAREA LAPTELUI / PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO ..................................21
Modul de spumare a laptelui .........................................................................................................21
Trecerea de la abur la cafea ........................................................................................................... 23
Prepararea unui cappuccino .......................................................................................................... 24
PREPARAREA DE APĂ CALDĂ ............................................................................25
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ..............................................................................26
Curăţarea zilnică a aparatului ........................................................................................................ 26
Curăţarea zilnică a rezervorului de apă .......................................................................................... 27
Curăţarea zilnică a duzei de abur/apă caldă (Pannarello, dacă există). .......................................... 27
Curăţarea săptămânală a duzei de abur/apă caldă (Pannarello, dacă există). ................................28
Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare şi a conductei de ieşire a cafelei. ...........................29
Lubrierea lunară a grupului de infuzare ...................................................................................... 31
DECALCIFIERE .................................................................................................32
Preparare ...................................................................................................................................... 32
Decalciere ................................................................................................................................... 33
Prima clătire ..................................................................................................................................34
A doua clătire ................................................................................................................................ 35
SEMNIFICAŢIA SEMNALELOR LUMINOASE .........................................................36
Panou de comandă........................................................................................................................ 36
REZOLVAREA PROBLEMELOR ...........................................................................39
ECONOMISIREA ENERGIEI ................................................................................41
Stand-by ....................................................................................................................................... 41
Casarea ......................................................................................................................................... 41
CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................42
GARANŢIE ŞI ASISTENŢĂ ..................................................................................42
Garanţie ........................................................................................................................................ 42
Asistenţă ....................................................................................................................................... 42
COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE ..................................................43
4
ROMÂNĂ
IMPORTANT
Indicaţii legate de siguranţă
Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească cu atenţie indicaţiile de sigu­ranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
Termenul ATENŢIE şi acest simbol avertizează utilizatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale grave, periclitarea vieţii şi/sau deteriorări ale aparatului.
Termenul AVERTISMENT şi acest simbol avertizează uti- lizatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale minore şi/sau deteriorări ale aparatului.
Prin acest simbol, se solicită citirea atentă a manualului înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de utilizare sau întreţinere.
Atenţie
• Conectaţi aparatul la o priză electrică murală corespunză­toare, a cărei tensiune principală să corespundă cu speci­caţiile tehnice ale aparatului.
• Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare atârnă de pe masă sau de pe blatul de lucru sau situaţiile în care intră în contact cu suprafeţe erbinţi.
• Nu scufundaţi aparatul, ştecherul sau cablul de alimentare în apă: pericol de electrocutare!
ROMÂNĂ
5
• Nu orientaţi niciodată jetul de apă caldă spre părţi ale corpului: pericol de arsuri!
• Nu atingeţi suprafeţele erbinţi. Utilizaţi mânerele şi manetele.
• Scoateţi ştecherul din priză:
- dacă se constată defecţiuni;
- dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelun­gată de timp;
- înainte de a efectua curăţarea aparatului.
Trageţi de ştecher şi nu de cablul de alimentare. Nu atin-
geţi ştecherul cu mâinile ude.
• Nu utilizaţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul propriu-zis rezultă a  deteriorate.
• Nu modicaţi şi nu interveniţi în niciun fel asupra apara­tului sau asupra cablului de alimentare. Toate reparaţiile trebuie să e efectuate de un centru de asistenţă autorizat Philips, pentru a evita orice fel de pericol.
• Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta sub 8 ani.
• Aparatul poate  folosit de copii cu vârsta de (cel puţin) 8 ani dacă aceştia sunt instruiţi în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conştienţi de pericolele conexe sau dacă se aă sub supravegherea unui adult.
• Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să e efectuate de către copii, cu excepţia cazurilor în care aceştia au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi de un adult.
• Nu păstraţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
6
ROMÂNĂ
• Aparatul poate  folosit de persoane cu capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse ori cu lipsă de experienţă şi/sau competenţe insuciente dacă sunt instruite în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conştiente de pericolele conexe sau dacă se aă sub supravegherea unui adult.
• Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râşniţa de cafea.
Avertizări
• Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic şi nu este indi­cat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazine­lor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru.
• Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală şi stabilă.
• Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cup­toarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare.
• Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe. Cafeaua măcinată, solubilă, precum şi orice alte obiecte, eventual introduse în compartimentul pentru cafea boabe, pot deteriora aparatul.
• Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a introduce sau de a demonta orice componentă.
• Nu umpleţi niciodată rezervorul cu apă caldă sau erbinte. Utilizaţi exclusiv apă potabilă rece, necarbogazoasă.
ROMÂNĂ
7
• Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive sau deter­genţi agresivi. Este sucientă o cârpă moale, înmuiată în apă.
• Realizaţi periodic decalcierea aparatului. Aparatul va indica momentul în care este necesară efectuarea decalci­erii. Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie!
• Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0°C. Apa reziduală din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa şi poate deteriora aparatul.
• Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va  utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi conta­minări. Folosiţi apă proaspătă de ecare dată când utilizaţi aparatul.
Conformitatea cu normele
Aparatul este conform cu art. 13 din Decretul Legislativ din Italia nr. 151 din 25 iulie 2005, „Aplicarea Directivelor 2005/95/CE, 2002/96/CE şi 2003/108/CE, privind reducerea folosirii sub­stanţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice, precum şi cu privire la casarea deşeurilor”.
Acest aparat este conform cu Directiva europeană 2002/96/CE.
Acest aparat Philips este conform cu toate standardele şi normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electro­magnetice.
8
INSTALARE
Prezentarea generală a produsului
26
1
15
2
26
3
15
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
ROMÂNĂ
Descriere generală
1. Capacul compartimentului pentru cafea boabe
2. Compartiment pentru cafea boabe
3. Distribuitor de cafea
4. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor
5. Sertar de colectare a zaului
6. Grup de infuzare
7. Ușă de serviciu
8. Panou de comandă
9. Mâner de protecţie
10. Duză abur/apă caldă
11. Tăviţă
12. Cuvă de colectare a picăturilor
13. Rezervor de apă
14. Cablu de alimentare
15. Râșniţă de cafea din ceramică
16. Cheie pentru reglarea gradului de măcinare
17. Pannarello (opţional - prezent numai la unele modele)
18. Led cafea dublă
19. Tastă espresso
20. Led temperatură
21. Led lipsă apă
22. Tastă cafea
23. Manivelă de comandă
24. Led alarmă
25. Tastă ON/OFF
26. Manivelă de reglare a gradului de măcinare
9
10
ROMÂNĂ
OPERAŢIUNI PRELIMINARE
Ambalarea aparatului
Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară.
Operaţiuni preliminare
Scoateţi din ambalaj capacul compartimentului pentru cafea boabe și
1
cuva de colectare a picăturilor, prevăzută cu tăviţă.
Scoateţi aparatul din ambalaj.
2
Pentru o utilizare optimă, se recomandă:
3
• să alegeţi o suprafaţă de sprijin sigură și plană, unde nu există pericolul de a răsturna aparatul sau de a suferi vătămări.
• să alegeţi o locaţie iluminată su cient de bine, curată și lângă o priză electrică ușor accesibilă.
• să prevedeţi o distanţă minimă faţă de părţile laterale ale aparatu­lui, după cum se indică în  gură.
Introduceţi în aparat cuva de colectare a picăturilor, prevăzută cu tăvi-
4
ţă. Veri caţi dacă este introdusă complet.
Notă:
Cuva de colectare a picăturilor are rolul de a colecta apa care iese din distribuitor în timpul ciclurilor de clătire/autocurăţare și cafeaua eventual vărsată în timpul preparării băuturilor. Goliţi și spălaţi cuva de colectare a picăturilor zilnic și de  ecare dată când se ridică indicatorul de nivel al acesteia.
Avertisment: NU scoateţi cuva de colectare a picăturilor imediat după pornirea aparatului. Așteptaţi câteva minute până când se efectuează ciclul de clătire/autocurăţare.
MAX
ROMÂNĂ
Extrageţi rezervorul de apă.
5
Clătiţi rezervorul cu apă proaspătă.
6
Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și
7
introduceţi-l la loc în aparat. Veri caţi dacă este introdus complet.
Avertisment: Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fi erbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul.
Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe.
8
Avertisment: Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe. Cafeaua măcinată, solubilă, caramelizată, precum și orice alte obiecte pot deteriora aparatul.
11
Poziţionaţi capacul pe compartimentul pentru cafea boabe.
9
Introduceţi ștecherul în priza electrică din spatele aparatului.
10
12
ROMÂNĂ
Introduceţi ștecherul de la capătul celălalt al cablului de alimentare
11
într-o priză electrică de perete, cu tensiune corespunzătoare.
Asiguraţi-vă că manivela de comandă se a ă în poziţia „ ”.
12
Pentru a porni aparatul, apăsaţi tasta ON/OFF; ledul „ ” începe să lumi-
13
neze intermitent rapid, indicând că este necesară încărcarea circuitului.
PRIMA PORNIRE
Înainte de prima folosire, trebuie să se veri ce următoarele condiţii:
1) este necesară încărcarea circuitului.
2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare.
3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manual.
Încărcarea circuitului
În timpul acestui proces, apa proaspătă curge în circuitul intern și aparatul se încălzește. Operaţiunea durează câteva secunde.
Introduceţi un recipient (1 l) sub duza de abur/apă caldă sau sub dispo-
1
zitivul Pannarello (dacă există).
ROMÂNĂ
Rotiţi manivela de comandă în poziţia „ ”; așteptaţi câteva secunde.
2
Când apa iese uniform și ledul „ ” luminează intermitent lent, rotiţi
3
manivela de comandă în poziţia „ luminează intermitent lent).
Ciclul de clătire automat/autocurăţare
Odată  nalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut.
Așezaţi recipientul sub distribuitorul de cafea pentru a colecta cantita-
1
tea mică de apă care se distribuie.
”. Aparatul se încălzește (ledul „ ”
13
Intermitente
Indicatoarele luminoase luminează intermitent în sens antiorar.
2
Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod automat.
3
Notă:
Se poate opri distribuirea prin apăsarea tastei „
Așteptaţi ca aparatul să termine distribuirea apei. Ledul „ ” rămâne
4
aprins.
” sau „ ”.
14
ROMÂNĂ
Rămas aprins
Ciclul de clătire manual
În timpul acestui proces, se activează ciclul de infuzare a cafelei și apa proaspătă curge prin circuitul de abur/apă caldă. Operaţiunea durează câteva minute.
Așezaţi recipientul sub distribuitorul de cafea.
1
Veri caţi dacă ledul „ ” rămâne aprins.
2
Apăsaţi tasta „ ”. Aparatul începe prepararea cafelei.
3
Așteptaţi  nalizarea preparării și golii recipientul.
4
Introduceţi recipientul sub duza de abur/apă caldă (Pannarello, dacă
5
există).
Rotiţi manivela de comandă în poziţia „ ”.
6
Distribuiţi toată apa rămasă. Ledul „ ” rămâne aprins.
7
Loading...
+ 30 hidden pages