IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
Accesorios suministrados
– 2 altavoces
– Control remoto
– Antena de cuadro de AM
– Antena de cable de FM
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
54
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:03 AM54
3139 115 21251
AM ANTENNA
antena de
AM loop
cuadro de AM
antenna
altavoz
speaker
(derecho)
(right)
B
AM
ANTENNA
ANTENNA
AUX/CDR
FM
LR
SUBWOOFER
FM wire antenna
antena de cable de FM
OUT
Preparativos
altavoz
speaker
(izquierdo)
(left)
SPEAKERS 6Ω
AC power cord
cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Powe r
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
a la toma de corriente de pared, asegúrese de que:
– si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
– todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
– Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
R
L
+
—
—
+
C
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V-127V
240V
220V-240V
110V127V
A
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
Fijar el gancho
en la apertura
Español
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas lasversiones).
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:03 AM55
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
55
3139 115 21251
Preparativos
Antena de FM
● Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM ANTENNA.
C Conexión de los altavoces
Español
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro
(no marcado) a "-".
1
● Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
2
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexión de otro equipo al sistema
Utilice un cable de cincha para conectar los
terminales AUX/CDR IN de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser, reproductor de DVD
o reproductor de CD).
Nota:
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX/CDR IN. De forma
alternativa, puede utilizar un cable de cincha de
“sencillo a doble” (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el control remoto observando la
polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-"
en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
– No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
56
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:03 AM56
3139 115 21251
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY ON y
– para activar el sistema o para seleccionar el
modo de espera (standby).
2 SLEEP
– para activar, desactivar o establecer la función de
temporizador de dormitado.
3 DIGITAL SOUND DISPLAY (Pantalla del
DSC)
– el ajuste de DSC activo estará encendido.
4 TUNER (BAND)
– para seleccionar la banda de onda : FM o MW.
TAPE (TAPE 1• 2)
– para seleccionar el modo de cinta.
AUX (VIDEO) (AUX/CDR)
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional.
5 CD 1 / CD 2 / CD 3 (CD 1/2/3)
– para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
6 OPEN/CLOSE
– para abrir o cerrar el compartimento de discos.
7 DISC CHANGE
– para cambiar disco(s).
8 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
– para activar el “jog control” para la selección de
DSC.
9 Jog control
– para seleccionar el efecto de sonido deseado
para la función de sonido seleccionada.
DSC ..................JAZZ, ROCK, TECHNO o
OPTIMAL.
DBB ..................DBB 1, DBB 2, DBB 3 o
DBB OFF.
0 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
– para activar el “jog control” para la selección de
DBB.
! PROGRAM
para CD ............. para programar pistas de CD.
para TUNER ..... para programar emisoras de
radio preestablecidas.
para CLOCK .... para seleccionar modo de ajuste
de reloj de 12 o 24 horas.
para TIMER ....... para seleccione el modo de
programa CD como la fuente de
sonido del despertador.
@ Funcionamiento de la platina 1
● .......................... para iniciar la grabación.
É ........................ para comenzar la reproducción.
à / á ............. para rebobinar o avanzar
rápidamente.
70 ...................... para detener la reproducción/
grabación o abrir la platina de la
cinta.
Å ........................ para interrumpir la reproducción
o la grabación.
# Funcionamiento de la platina 2
É ........................ para comenzar la reproducción.
à / á ............. para rebobinar o avanzar
rápidamente.
70 ...................... para detener la reproducción o
abrir la platina de la cinta.
Å ........................ para interrumpir la reproducción.
$ CLOCK/TIMER
– para ver el reloj, ajustar el reloj o ajustar el
temporizador.
% DIM MODE
– para seleccionar la luminosidad en la pantalla:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
Español
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:04 AM57
57
3139 115 21251
Controles
^ Selección de modo
PLAY PAUSE ÉÅ
para CD ............. para iniciar o interrumpir la
para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente)
SEARCH• TUNING à á
para CD ............. para buscar hacia atrás/hacia
para TUNER ..... para sintonizar una frecuencia de
Español
para CLOCK .... (en el sistema solamente) para
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
para CD ............. para parar la reproducción o
para TUNER ..... (en el sistema solamente)
para DEMO ..... (en el sistema solamente) para
para CLOCK .... (en el sistema solamente) para
para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente)
PREV í / PRESET 4
NEXT ë / PRESET3
para CD ............. para saltar al principio de la pista
para TUNER ..... para seleccionar una emisora de
para CLOCK .... (en el sistema solamente) para
& n
– para conectar auriculares.
reproducción.
para iniciar y activar el modo
Plug & Play.
delante.
radio más baja o más alta.
ajustar la hora.
borrar un programa.
detenga la programación o borre
una emisora preestablecida
seleccionada.
activar/desactivar el modo de
demostración.
salir del ajuste de reloj o cancelar
el temporizador.
para salir del modo Plug & Play.
actual, anterior o siguiente.
radio preestablecida.
ajustar los minutos.
* MIC (no disponible para todas las versiones)
– para conectar la clavija del micrófono.
( MIC LEVEL (no disponible para todas las
versiones)
– para ajustar el nivel del sonido para karaoke o
grabación con micrófono.
) MASTER VOLUME (VOL +/-)
– para aumentar o reducir el volumen.
¡ Pantalla
– para ver la configuración actual del sistema.
™ Compartimento de discos
£ REPEAT
– para reproducir pista(s)/disco(s)/programa
repetidamente.
≤ SHUFFLE
– para reproducir todos los discos disponibles y
sus piezas musicales/programa en orden
aleatorio.
∞ MUTE
– para interrumpir y reanudar la reproducción de
sonido.
§ B
– para seleccionar el modo de espera.
Notas para el control remoto:
– En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD 1/2/3, TUNER).
– Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemploÉ,
í
,
ë
).
58
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:04 AM58
3139 115 21251
Funciones básicas
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
CD
OPEN
CLOSE
CHANGE
/
DISC
L
A
J
A
M
Z
I
Z
T
P
O
DSC
T
E
K
C
C
H
O
N
R
O
L
O
R
T
N
O
C
D
N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
TAPE 1 • 2VIDEO
BAND
TUNERTAPEAUX
C
C
D
1
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
▲
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PROGRAM
D
PLAY• PAUSE
CLOCK/
TIMER
C
D
2
3
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM MODE
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema, realice
los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
disponibles.
2 PulseÉÅ en el sistema para iniciar la instalación.
➜ Aparecerá “INSTALL” (instalación), seguida
de “TUNER” (sintonizador) y “AUTO“
(automático).
➜ PROG empieza a destellar.
➜ Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM,
seguida de la banda MW.
➜ Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida.
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
CD 1/2/3
SLEEP
VOL
ë
Å
É
á
á
NEWS/TA
MASTER
VOLUME
REPEAT SHUFFLE
MIC
LEVEL
MIC
í
Ç
DSCDBBMUTE
MUTE
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera o de demostración, pulse
y mantenga apretadoÉÅ en el sistema hasta
que aparezca “AUTO INSTALL - PRESSPLAY” (instalación automática - pulse PLAY).
2 Vuelva a pulsarÉÅ para iniciar la instalación.
➜ Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug &
Play
● Pulse Ç en el sistema.
➜ Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Notas:
– Cuando se conecte la corriente, es posible que el
compartimento de discos se abra y se cierre para
inicializar el sistema.
– Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá “CHECK ANTENNA“
(comprobar antena).
– Durante Plug & Play, si no se pulsan botones
durante 15 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo Plug & Play.
Español
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:04 AM59
59
3139 115 21251
Funciones básicas
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que
muestra las diversas funciones ofrecidas por el
mismo.
Para activar el modo de demostración
● En el modo de espera, mantenga apretado Çen
el sistema hasta que aparezca "WELCOME".
➜ La demostración empezará.
Para desactivar el modo de
demostración
● Mantenga apretadoÇ en el sistema hasta que
Español
aparezca "DEMO OFF" (modo de demostración
desactivado).
➜ El sistema pasará al modo de espera.
Nota:
– Si el modo de demostración no ha sido
desactivado, se reanudará cinco segundos después
de que el sistema haya conmutado al modo de
espera.
Para activar el sistema
Desde el modo de espera/demostración
● Pulse STANDBY ON para conmutar a la
última fuente seleccionada.
● Pulse CD 1/2/3, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) o
AUX (AUX/CDR).
● Pulse OPEN/CLOSE.
➜ El sistema conmutará al modo de CD.
Para conmutar el sistema al
modo de espera
Desde el modo de demostración
● Mantenga apretado Ç en el sistema.
En todos los otros modos
● Pulse STANDBY ON (o B en el control
remoto).
➜ En modo de espera, aparecerá el reloj.
Modo de iluminación baja
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
● En todos los otros modos (excepto el modo de
espera), pulse DIM MODE repetidamente para
seleccionar la luminosidad en la pantalla : DIM 1,
DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
➜ Aparecerá en la pantalla DIM, excepto el
modo DIM OFF.
DIM
mode
1
2
3
OFF
Brillo
intensidad normal
mitad de intensidad
mitad de intensidad
intensidad normal
Analizador
de espectro
desactivada
activada
desactivada
activada
Nota:
– En el modo de espera, pulsando DIM MODE se
selecciona brillo de intensidad mediana o completa
para la pantalla del reloj.
Control de volumen
Ajuste MASTER VOLUME(o pulse VOL +/
- en el control remoto) para aumentar o
reduzca el nivel del sonido.
Para escuchar utilizando los auriculares
● Conecte el enchufe de los
auriculares en el conector n
situado en la parte delantera del
sistema.
➜ Los altavoces serán
enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "MUTE" (enmudecimiento).
● Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o
aumente el nivel del volumen con VOLUME.
MIC
60
pg 053-076/C255/21-Spa12/24/01, 11:04 AM60
3139 115 21251
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.