En tant que partenaire
d’ENERGY STAR ®, Philips a
conclu que ce produit et
conforme aux directives d’ENERGY STAR ® en
matière d’économie d’énergie.
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible pour
faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois
catégories: carton (emballage extérieur), mousse
de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets,
film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux
susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer la réglementation locale en vigueur sur
la manière de vous débarrasser des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de vos anciens
appareils.
Consignes de sécurité
● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Français
29
Préparatifs
Fix the clawto the slot
Français
A Power
antenne filaire FM
enceinte
(droite)
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en
circuit.
VOLTAGE
SELECTOR
110V-127V
220V-240V
C
+
+
L
–
–
R
B
A
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
antenne
cadre AM
enceinte
(gauche)
Fixez le crochet
dans l’orifice
30
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Préparatifs
Antenne FM
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de
droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur
(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au
"-".
1
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
2
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (non fournies) type R03 ou
AAA dans la télécommande en respectant la
polarité indiquée par les symboles "+" et "-"
dans le logement.
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Français
Remarques:
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur +/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
31
Commandes (illustration - page 3)
Commandes sur la chaîne et sur
la télécommande
Français
1 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
2 TUNER (BAND)
– pour sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW.
TAPE (TAPE 1•2)
– pour sélectionner le mode cassette.
3 ECO POWER
– pour mettre le système en marche ou en mode
de veille d’économie d’énergie.
4 CD 1/ CD 2/ CD 3 (CD 1/2/3)
– pour sélectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
5 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL)
– sélection de l’effet de son désiré : JAZZ, ROCK ,
TECHNO ou OPTIMAL.
6 OPEN/CLOSE
– pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
7 DISC CHANGE
– pour changer le ou les disques.
8 DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– pour sélectionner le niveau d’amplification des
basses.
9 PROGRAM
fonction CD .....pour programmer les plages du
fonction Tuner....pour programmer les stations de
fonction Clock...pour sélectionner le mode
fonction Timer....pour sélectionner le mode de
CD.
radio.
d’horloge sur 12 ou 24 heures.
programme CD comme source
de réveil.
0 Touches de la platine de cassette 1
â .......................... démarrage d’enregistrement.
É .......................... démarrage de lecture.
à / á ...............rebobinez/bobinez rapidement
70 ........................ arrêtez la lecture/l’enregistrement
Å .......................... arrêtez la lecture ou
la cassette.
ou ouvrez le compartiment
cassette.
l’enregistrement.
! Touches de la platine de cassette 2
É .......................... démarrage de lecture.
à / á ...............rebobinez/bobinez rapidement la
cassette.
70 ........................ arrêtez la lecture ou ouvrez le
compartiment cassette.
Å .......................... arrêtez la lecture.
@ CLOCK•TIMER
– pour afficher l’heure, régler l’heure ou régler le
temporisateur.
# DIM MODE (DIM)
– pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF
(gradateur hors fonction).
$ n
– pour le branchement d’un casque.
% MASTER VOLUME vw (VOL +/-)
– pour augmenter ou réduire le volume.
^ Sélection du mode
PLAY•PAUSE ÉÅ
fonction CD .....pour arrêter ou interrompre la
lecture.
fonction Plug & Play…(sur la chaîne uniquement)
pour démarrer et activer
l’installation Plug & Play.
SEARCH•TUNING à á
fonction CD .....pour rechercher une plage en
avant ou en arrière.
fonction Tuner....pour rechercher une fréquence
radio supérieure ou inférieure.
fonction Clock...(sur la chaîne uniquement) pour
régler l’heure.
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
fonction CD.... .pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
fonction T uner....(sur la chaîne uniquement) pour
arrêter la programmation ou
pour effacer une présélection.
fonction Demo(sur la chaîne uniquement) pour
activer ou désactiver le mode de
démonstration.
fonction Clock...(sur la chaîne uniquement) pour
terminer le réglage de l’horloge
ou pour neutraliser le
temporisateur.
fonction Plug & Play…(sur la chaîne uniquement)
pour terminer l’installation Plug
& Play.
32
PREV í / PRESET 4
NEXT ë / PRESET3
fonction CD .....pour passer au début de la plage
actuelle, précédente ou suivante.
fonction Tuner .pour sélectionner un émetteur
radio pré-programmé.
fonction Clock (sur la chaîne uniquement) pour
régler les minutes.
& Afficheur
– pour visualiser le réglage en cours de votre
système.
* Tiroir de disque
( REPEAT
– pour lire en boucle des plages/disques/
programme.
) SHUFFLE
– lecture de tous les disques disponibles et leurs
pistes/programme dans un ordre aléatoire.
¡ MUTE
– interruption ou reprise de la reproduction
sonore.
™ SLEEP
– mise en fonction, mise hors fonction ou réglage
du temporisateur de mise en veille.
£ B
– pour mettre le système en mode de veille.
– pour mettre le système en mode de veille
d’économie d’énergie.
Commandes
Français
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD 1/2/3,
TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exempleÉ,í,
ë
).
33
Fonctions de base
STANDBY
CD
OPEN/
CLOSE
DISC
CHANGE
ON
ECO
POWER
SOUND CONTROL
O
N
H
C
E
T
DIGITAL
P
O
DSC
R
BAND
TUNERTAPE
C
D
I
T
M
A
L
K
O
C
1
J
A
Z
Z
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
▲
PREV/
PRESET
DYNAMIC
BASS BOOST
Français
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système, effectuez les
opérations préparatoires.
Plug & Play
La fonction Plug & Play vous permet de mettre
automatiquement en mémoire tous les
émetteurs radio disponibles.
l’installation.
➜ “INSTALL” (installation) s’affiche suivi de
“TUNER” (syntoniseur) et ensuite de “AUTO”
(automatique).
➜ PROG se met à clignoter.
➜ Le système mémorise automatiquement les
stations de radio dont l’intensité du signal est
suffisante, d’abord dans la bande FM puis dans la
bande MW.
➜ Lorsque toutes les stations radio disponibles
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière
station programmée est diffusée.
CD 2CD 3
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
CLOCK•TIMER DIM MODEPROGRAM
TAPE 1 • 2
MASTER VOLUME
VOLUME
▲
PRESET
NEXT/
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille ou de démonstration,
appuyez surÉÅ sur la chaîne et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que “AUTO INSTALL -PRESS PLAY” soit affiché.
2 Appuyez à nouveau surÉÅ pour démarrer
l’installation.
➜ Toutes les stations radio préalablement
mémorisées seront remplacées.
Pour quitter sans mémoriser les
programmations Plug & Play
● Appuyez sur Ç sur la chaîne.
➜ Si vous n’achevez pas l’installation Plug & Play,
cette fonction sera relancée lors de la prochaine
mise en marche.
Remarques:
– Lors de la mise sous tension, le tiroir portedisque peut s’ouvrir et se refermer pour initialiser
le système.
– Si aucune fréquence stéréo n’a été trouvée
pendant l’installation Plug & Play, “CHECKANTENNA” (contrôler l’antenne) sera affiché.
– Pendant Plug & Play, si aucune touche n’est
enfoncée dans les 15 secondes, le système quittera
automatiquement l’installation Plug & Play.
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 DIM
REPEAT SHUFFLESLEEP
VOL
í
Ç
Å
É
á
DSCDBBMUTE
MUTE
NEWS/TA
2
ë
á
34
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.