Philips FW-C10/34 User Manual [pl]

Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
FW-
Mini Hi-Fi Systems
avec Changeur de 3 CD
1
pg 01-22/C10/34-Eng 2/22/00, 7:30 PM1
3139 116 19321
English
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
кЫТТНЛИ Polski
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati
Èesky
csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Slovensky Magyar
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................................... 220-230V
Elemes mûködéshez ....................................... 2 X AA/R06
Névleges frekvencia ....................... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................... 30 W
névleges ........................................................... 20 W
készenléti állapotban .................................... < 15 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg .................................................................... 10.0 kg
Befoglaló méretek
szélesség ...................................................... 685 mm
magasság .....................................................310 mm
mélység ........................................................320 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH OIRT .......................................... 65,81 - 74 MHz
CIRR .................................................. 87,5 - 108 MHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény ............................. 2 x 10 W PMPO
2
............................................................. 2 x 5 W RMS
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
pg 01-22/C10/34-Eng 2/22/00, 7:30 PM2
3139 116 19321
Informacje ogólne
• Tabliczka znamionowa (zawierajåca numer seryjny) znajduje siê z ty¬u zestawu.
• Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie så naruszone.
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Akcesoria (wyposa¿enie)
– Pilot zdalnego sterowania – Baterie (2 sztuki typu AA) dla pilota
zdalnego sterowania – Pêtla antenowa fal AM – Kabel antenowy fal FM – Kabel zasilania AC
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
• Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y
sprawdziæ, czy poziom napiêcia na
tabliczce znamionowej zestawu (lub na
wskaŸniku przy prze¬åczniku napiêcia)
jest identyczny z napiêciem w lokalnej
sieci. W innym wypadku nale¿y
zasiêgnåæ porady sprzedawcy. Tabliczka
znamionowa znajduje siê z ty¬u
zestawu.
• Je¿eli zestaw jest w¬åczony do sieci,
nie nale¿y go przesuwaæ.
• Zestaw powinien znajdowaæ siê na
twardym pod¬o¿u (np. na pó¬ce).
• Urzådzenie nale¿y umieœciæ w miejscu z
wystarczajåcå wentylacjå dla
zapobie¿enia przegrzaniu urzådzenia.
Nale¿y pozostawiæ przynajmniej 10 cm z
ty¬u i z przodu, oraz 5 cm po obu
stronach obudowy.
• Nie wolno nara¿aæ zestawu na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a.
• W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakre-sie, oznacza to bowiem utratê gwarancji!
• Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz p¬yt CD nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
• Wy¬adowania elektrostatyczne mogå sprawiaæ nieoczekiwane k¬opoty. Nale¿y sprawdziæ, czy problemy znikajå po wyjêciu kabla zasilania AC i w¬åczeniu go z powrotem po kilku sekundach.
• W celu ca¬kowitego od¬åczenia zestawu od zasilania sieciowego nale¿y wyjåæ kabel zasilania AC z gniazdka w œcianie.
43
SPIS TREŒCI INFORMACJE OGÓLNE BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA
Polski
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . 43
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania . 43
Przygotowanie zestawu . . . 44 - 45
Opis prze¬åczników . . . . . . 46 - 48
U¿ytkowanie zestawu. . . . . 48 - 50
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 53
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 - 55
AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Magnetofon . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . 57 - 58
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Drzemka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parametry techniczne . . . . . . . . 60
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Usuwanie usterek . . . . . . . . 61 - 62
pg 043-62/C10/34 Pl 2/22/00 7:45 PM Page 43
44
PRZYGOTOWANIE ZESTAWU
Polski
Po¬åczenia z ty¬u zestawu
pg 043-62/C10/34 Pl 2/22/00 7:45 PM Page 44
B
+
R
L
LR
+
C
D
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75
AM ANTENNA
MAINS
A
VOLTAGE
SELECTOR
110V- 127V
220V- 240V
AC
~
E
A Pêtla anteny AM
Pod¬åczyæ pêtlê anteny AM dostarczanå z zestawem do gniazdka AM ANTENNA. Umieœciæ pêtlê anteny jak najdalej od zestawu i dobraæ ustawienie pêtli w celu uzyskania optymalnego odbioru.
B Kabel anteny FM
Pod¬åczyæ kabel anteny FM dostarczany z zestawem do gniazdka FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 . Dobraæ ustawienie anteny FM w celu uzyskania optymalnego odbioru.
Antena zewnêtrzna
Dla uzyskania lepszego odbioru stereofonicznego fal FM nale¿y pod¬åczyæ zewnêtrznå antenê FM do gniazdka FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 , u¿ywajåæ kabla koncentrycznego o impedancji 75 Ω.
C PodŒczenie kolumn
g¬oœnikowych
• Prawå kolumnê g¬oœnikowå nale¿y pod¬åczyæ do gniazdka Front R, przewód kolorowy do gniazdka +, przewód czarny do gniazdka -.
• Lewå kolumnê g¬oœnikowå nale¿y pod¬åczyæ do gniazdka Front L, przewód kolorowy do gniazdka +, przewód czarny do gniazdka -.
• Koñce kabla pozbawione izolacji nale¿y w¬o¿yæ do zacisków zgodnie z rysunkiem.
D Pod¬åczenie innego sprzêtu
do zestawu
Istnieje mo¿liwoœæ pod¬åczenia prawego i lewego sygna¬u wyjœciowego OUT telewizora, magnetowidu, odtwarzacza p¬yt kompaktowych lub odtwarzacza DVD do gniazdek AUX IN z ty¬u zestawu.
E Zasilanie zestawu
Po dokonaniu wszystkich po¬åczeñ nale¿y w¬o¿yæ wtyczkê kabla zasilania AC do gniazdka w obudowie i do gniazdka wysokiego napiêcia.
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
• W¬o¿yæ baterie (typu R06 lub AA) do kieszeni bateryjnej pilota zgodnie ze schematem wewnåtrz.
• W celu unikniêcia wycieku z baterii nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub zestaw nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres. Przy wymianie stosowaæ baterie typu R06 lub AA.
45
Polski
PRZYGOTOWANIE ZESTAWU
pg 043-62/C10/34 Pl 2/22/00 7:45 PM Page 45
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
lub
12 mm
OTWARTE ZAMKNIÊTE
+
-
+
-
46
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
Polski
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg 043-62/C10/34 Pl 2/22/00 7:45 PM Page 46
8
7
6
1
5
4
3
2
)
(
STANDBY-ON
B
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
RE
C
3
FW-
C10
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
R
O
N
H
C
K
C
E
T
O
RD
P
L
A
Y
DISC CHANGE
DC
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
CD 1 • 2 • 3 BAND
DIGITAL SOUND CONTROL
O
DISC 2
DISC 1
▲▲▲
TUNING
P
A
STOP•CLEAR
US
E
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
.
S
T
O
P
O
PE
N
TAPE 1 • 2
TAP ECD TUNER
DISC 3
A
L
P
PRESET
Y
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
S
9
TAPE 2
PLAYBACK
0
!
@
#
$ %
^
!
%
0
¡
#
@
@
3
CD DIRECT
PAUSE
REPEAT
VOLUME
É
í
Ç
à
MUTE
DSC DBB
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
Å
£
@ #
ë
á
@
5
&
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
*
47
Polski
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1 STANDBY ON
wŒczenie zasilania lub trybu
czuwania standby.
uruchomienie funkcji EASY SET.
2 PROGRAM
Tryb CD . . . . .programowanie
utworów na p¬ycie CD.
Tryb TUNER . .programowanie stacji
radiowych w pamiêci.
Tryb CLOCK . .wybór trybu 12 lub 24-
godzinnych wyœwietleñ zegara.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
wybór w¬aœciwego efektu
dŸwiêkowego: OPTIMAL, JAZZ, ROCK lub TECHNO.
4 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
przeglåd wybranego trybu DSC.
5 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
wzmocnienie dŸwiêków niskich dla
pe¬niejszej barwy dŸwiêku.
6 WYŒWIETLACZ
przeglåd aktualnych ustawieñ
zestawu.
7 KIESZEÑ TALERZOWA CD 8 DISC CHANGE
wybór innej p¬yty CD.
9 OPEN•CLOSE
otwarcie lub zamkniêcie talerza CD.
0 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD
DIRECT PLAY)
wybór p¬yty na talerzu CD.
! SOURCE: wybór Ÿród¬a dŸwiêku.
CD / (CD 1•2•3)
wybór odtwarzacza CD. Przy
zatrzymanym odtwarzaczu CD: wybór p¬yty 1, 2 lub 3 na talerzu CD.
TUNER / (BAND)
wybór radia. W trybie radia: wybór
pasma radiowego FM lub MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
wybór magnetofonu.
AUX (VIDEO)
wybór zewnêtrznego Ÿród¬a dŸwiêku
(np. telewizora, magnetowidu, odtwarzacza Laser Disc, DVD lub nagrywacza CD).
@ MODE SELECTION
SEARCH àá(TUNING àá)
Tryb CD . . . . .przeszukiwanie do ty¬u/
do przodu.
Tryb TUNER . .wybór ni¿szej lub
wy¿szej czêstotliwoœci.
Tryb CLOCK . .ustawienie godziny
(tylko na zestawie)
.
STOP•CLEARÇ
Tryb CD . . . . .zakoñczenie
odtwarzania CD lub kasowanie programu.
Tryb TUNER . .zakoñczenie
programowania.
Tryb DEMO . .(tylko na zestawie)
w¬åczenie/zakoñczenie demonstracji.
PLAYÉ / PAUSEÅ
Tryb CD . . . . .rozpoczêcie
odtwarzania lub pauza.
PREVí SIDE / NEXTë (PRESET 43)
Tryb CD . . . . .przeskok do poczåtku
aktualnego, poprzedniego lub do kolejnego utworu.
Tryb TUNER . .przeskok do
poprzedniej lub kolejnej zaprogramowanej stacji.
Tryb CLOCK . .ustawienie minuty
(tylko na zestawie)
.
# MASTER VOLUME 43
zmiana si¬y g¬osu.
$ n
pod¬åczenie s¬uchawek.
% DIM
zmiana jasnoœci wyœwietlacza: DIM 1,
DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF.
^ CLOCK•TIMER
wskazania zegara, ustawienie zegara
i timera.
& 2 KIESZEÑ MAGNETOFONU
*
FUNKCJE 2 KIESZENI MAGNETOFONU
RECORD . . . . . . . .rozpoczêcie
nagrywania.
PLAY É . . . . . . . .rozpoczêcie
odtwarzania.
à . . . . . . . . . . . . .przewijanie w ty¬.
á . . . . . . . . . . . . .przewijanie w
przód.
STOP•OPEN . . . . .zatrzymanie
odtwarzania i otwarcie kieszeni.
PAUSE . . . . . . . . . .zatrzymanie
odtwarzania na chwilê.
( FUNKCJE 1 KIESZENI
MAGNETOFONU
RECORD . . . . . . . .rozpoczêcie
nagrywania.
PLAY É . . . . . . . .rozpoczêcie
odtwarzania.
à . . . . . . . . . . . . .przewijanie w ty¬.
á . . . . . . . . . . . . .przewijanie w
przód.
STOP•OPEN . . . . .zatrzymanie
odtwarzania i otwarcie kieszeni.
PAUSE . . . . . . . . . .zatrzymanie
odtwarzania na chwilê.
) 1 KIESZEÑ MAGNETOFONU ¡ REPEAT
powtarzanie utworu na p¬ycie CD,
ca¬ej p¬yty lub wszystkich p¬yt w kieszeni.
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
pg 043-62/C10/34 Pl 2/22/00 7:45 PM Page 47
Loading...
+ 15 hidden pages