Philips FW-C100 User Manual [sk]

Page 1
FW-
C100
Mini HiFi System
pg 01-27/C100/34-Eng 12/6/00, 8:00 PM1
1
3139 115 20331
Page 2
2
pg 01-27/C100/34-Eng 12/6/00, 8:00 PM2
3139 115 20331
Page 3
6
5
3
DISC CHANGE
DC
CHANGER
DISC 1
DISC 2
DISC 3
OPEN•CLOSE
7
8
4
1
3 2
*
&
STANDBY-ON
PLAY/REC
TAPE 1
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
9
0
!
@ #
PLAYBACK
TAP E 2
$
%
FULL AUTO STOP
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
L
P
Y
A
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
^
3
pg 01-27/C100/34-Eng 12/6/00, 8:00 PM3
3
3139 115 20331
Page 4
MAGYARORSZÁG
ÈESKA REPUBLIKÁ
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ------------------------- 220-230 V Elemes mûködéshez ------------------------2 x AA/R06 Névleges frekvencia-----------50 Hz (vagy 50-60 Hz) Teljesítmény maximális -------------------------------------------- 30 W névleges --------------------------------------------- 20 W készenléti állapotban --------------------------- < 15 W
Érintésvédelmi osztály II. Tömeg ------------------------------------------------ 7.6 kg
Befoglaló méretek szélesség ----------------------------------------- 475 mm magasság ----------------------------------------- 310 mm mélység ------------------------------------------- 320 mm
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány URH OIRT -------------------------------- 65,81 - 74 MHz CIRR ---------------------------------------87,5 - 108 MHz
Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény---------------- 2 x 10 W PMPO
----------------------------------------------- 2 x 5 W RMS
4
pg 01-27/C100/34-Eng 12/6/00, 8:00 PM4
3139 115 20331
Page 5
100
Slovensky
Magnetofon
Vlo|enie kazety ..............................................115
Reprodukcia kazety........................................115
Prevíjanie smerom tam/spä† ........................115
Nepretr|itá reprodukcia ................................116
Aux
Voπba externého prístroja ..............................116
Záznam
Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka
......................................................................117
Záznam synchrónneho prepisu z CD ............118
Prepis pásky ..................................................118
Záznam z iného zvukového zdroja ................118
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazenie èasového údaja ..........................119
Nastavenie hodín ..........................................119
Nastavenie èasového spínaèa ..............119-120
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie ................120
Technické údaje ................................121
Údr|ba .....................................................122
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b ...........122-123
V∂eobecné informace
Pro ochranu |ivotního prostøedí ....................101
Pøíslu∂enství dodávané s pøístrojem ............101
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje ..101
Pøíprava
Prípoje na zadnej strane prístroja..........102-103
Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového
ovládaèa ........................................................103
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom
ovládaèi ..................................................104-105
Pou|ívanie Systému
Zapojenie a programovanie ..........................106
Demon∂tratívna funkcia ................................107
Zapnutie systému ..........................................107
Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu ....
......................................................................107
Voπba zdroja zvuku ........................................107
Nastavenie jasu displeja........................107-108
Nastavenie zvuku ..........................................108
CD
Platne na reprodukciu....................................109
Vlo|enie platní do menièa CD ......................109
Reprodukcia jednej CD ..................................110
Reprodukcia CD ............................................110
V¥mena platní................................................110
Voπba skladby ................................................110
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie ..
......................................................................110
Programovanie skladieb ........................110-111
Prehπad programu ..........................................111
Reprodukcia programu ..................................111
Zotrenie programu skladieb ..........................111
Reprodukcia v náhodne volenom poriadku ..112
Opakovanie reprodukcie ................................112
Radiopøijímaè
Naladenie rozhlasovej stanice ......................113
Programovanie rozhlasov¥ch staníc ......113-114
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice ..
......................................................................114
Obsah
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 100
Page 6
Slovensky
101
0
¤títok (s typov¥m èíslom) je umiestnen¥ na zadnej strane prístroja.
0
Nahrávka je povolená len v tom prípade, ak neporu∂uje autorské práva tretej strany.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na odpadky.
Príslu∂enstvo dodávané s prístrojom
– Diaπkov¥ ovládaè – AM sluèková anténa – FM drôtová anténa – AC sie†ov¥ kábel
Informácie o bezpeènosti prevádzky prístroja
0
Pred pou|itím prístroja sa presvedète, èi napätie miestnej siete odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku (alebo vedπa menièa napätia). Ak tomu tak nie je, obrá†te sa na predajòu alebo na servis. ¤títok nájdete na zadnej strane prístroja.
0
Ak je prístroj zapnut¥, neh¥bajte s ním.
0
Prístroj umiestnite na pevnom podklade (napr. stojane).
0
Systém umiestnite tak, aby ste predi∂li prehrievaní, dostatoène vetrajte. Za zadnou a nad hornou stranou prístroja musí by† minimálne 10 cm voπného miesta, vedπa boèn¥ch strán 5 cm.
0
Chráòte prístroj pred príli∂nou vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tepeln¥mi zdrojmi.
0
V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku!
0
Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého miesta sa optika CD prehrávaèa mô|e zahmli†. V tom prípade CD prehrávaè nefunguje správne. Nechajte prístroj asi hodinu zapnut¥ tak, |e doòho nevlo|íte platòu; potom bude reprodukcia mo|ná.
0
Elektrostatick¥ v¥boj mô|e spôsobi† neèakané problémy. Presvedète sa, èi sa problémy vyrie∂ia t¥m, |e sie†ovú zástrèku vytiahnete zo siete a za niekoπko sekúnd ju opä† zapojíte.
0
Ak chcete prístroj celkom vypnú†, vytiah­nite sie†ovú zástrèku zo zásuvky.
V∂eobecné informace
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 101
Page 7
102
Slovensky
Prípoje na zadnej strane prístroja
A
Pripojenie sluèkovej antény AM
Pripojte sluèkovú anténu dodávanú s prístrojom na vstup AM ANTENNA. Sluèkovú anténu AM veïte vo väè∂ej vzdialenosti od prístroja a nastavte ju tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
B
Pripojenie drôtovej antény FM
Pripojte drôtovú anténu FM dodávanú s prístrojom na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Drôtovú anténu FM nastavte tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
Vonkaj∂ia anténa
Príjem stereo FM bude lep∂í, ak vonkaj∂iu anténu FM pripojíte 75 Ωkoaxiálnym káblom na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω.
C
Pripojenie reproduktorov
0
Zasuòte prav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného RIGHT tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -.
0
Zasuòte πav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného LEFT tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -.
0
Neizolovanú èas† vodièa pricviknite podπa obrázku.
UPOZORNENIE:
– Odporúèame pou|íva† reproduktory dodávané ako príslu∂enstvo, pomocou ktor¥ch dosiahnete optimálneho zvukového efektu. – Na |iadny z akustick¥ch v¥stupov
+/-
nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor. – Nikdy nepripojujte reproduktor, ktorého impedancia je ni|∂ia ako impedancia reproduktorov dodávan¥ch s prístrojom. V tejto súvislosti si pre∂tudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v príruèke pre u|ívateπov.
Pøíprava
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 102
B
R
L
LR
C
+ –
– +
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75
D
AM ANTENNA
A
AC
MAINS
~
E
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
alebo
12 mm
UVO∏NIƒ UPEVNIƒ
Page 8
Slovensky
103
D
Pripojenie in¥ch prístrojov k systému
Na vstup AUX IN na zadnej strane prístroja je mo|né pripoji† prav¥ a πav¥ zvukov¥ v¥stup OUT televízora, videa, externého prehrávaèa CD, prehrávaèa DVD alebo nahrávaèa CD.
E
Napájanie zo siete
Po zapojení v∂etk¥ch prípojov, zasuòte AC sie†ov¥ kábel najprv do zástrèky systému a potom do sie†ovej zástrèky.
Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového ovládaèa
0
Napájacie èlánky (typu R06 alebo AA) vlo|te do diaπkového ovládaèa podπa oznaèenia v priestore pre napájacie èlánky.
0
Napájacie èlánky, v prípade, |e sú vyèerpané alebo ak nebudete prístroj dlh∂í èas pou|íva† vyberte, aby nevytiekli, preto|e mô|u po∂kodi† prístroj.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento úèel urèené.
Pøíprava
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 103
+
-
+
-
Page 9
104
Slovensky
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom ovládaèi
1
STANDBY-ON
y
– zapnutie prístroja alebo zapojenie do
pohotovostného stavu.
2
PROGRAM
pre CD ..........programovanie skladieb CD.
pre TUNER ..programovanie rozhlasov¥ch
staníc.
pre CLOCK....voπba 12 alebo 24 hodinového
systému.
3
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
– nastavenie |iadaného zvukového efektu:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK alebo TECHNO.
4
DISPLEJ
– zobrazenie aktuálneho nastavenia systému.
5
MENIÈ CD
6
DISC CHANGE
– v¥mena CD.
7
OPEN•CLOSE
– otvorenie a zatvorenie priestoru pre CD.
8
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY)
– voπba priestoru pre CD, z ktorého má by†
zapojená reprodukcia.
9
SOURCE: mo|nos† nasledujúcich volieb: CD / (CD 1•2•3)
– voπba funkcie prehrávaèa CD. Ak je zastavená
reprodukcia CD, voπba 1., 2. alebo 3. priestoru pre CD.
TUNER / (BAND)
– voπba funkcie rádioprijímaèa. Vo funkcii
rádioprijímaèa voπba vlnového pásma FM alebo MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
– voπba funkcie magnetofónu.
AUX (VIDEO)
– voπba externého zvukového zdroja (napr. TV,
video, extern¥ prehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD).
0
MODE SELECTION SEARCH
àá
(TUNING
àá
)
pre CD ..........zr¥chlená reprodukcia smerom
spä†/dopredu.
pre TUNER ..ladenie na ni|∂iu alebo vy∂∂iu
rozhlasovú frekvenciu.
pre CLOCK....nastavenie hodín (iba na
systéme).
STOP•CLEAR
Ç
pre CD ..........ukonèenie reprodukcie CD alebo
vymazanie programu.
pre TUNER ..ukonèenie programovania (iba na
systéme).
DEMO .......... zapojenie a vypnutie
demon∂traènej funkcie (iba na systéme).
HODINY… v¥stup z funkcie nastavenia hodín
alebo vypnutie èasového spínaèa (iba na systéme).
ZAPOJENIE & PROGRAMOVANIE…v¥stup z
funkcie zapojenie & programovanie a návrat do pohotovostného stavu (iba na systéme).
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 104
9
( 8 )
!
0
0
3
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
REPEAT
VOLUME
í
à
DSC DBB
PAUSE
É
MUTE
21
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
£
3
0 !
0
¡
#
Page 10
Slovensky
105
PLAYÉ/ PAUSE
Å
pre CD ..........zapojenie alebo preru∂enie
reprodukcie.
ZAPOJENIE & PROGRAMOVANIE…zapnutie
funkcie zapojenie & programovanie z pohotovostného stavu/demon∂traènej funkcie (iba na systéme).
PREV í/ NEXT ë(PRESET 43)
pre CD ..........postup na zaèiatok aktuálnej,
predchádzajúcej alebo nasledujúcej skladby.
pre TUNER ..voπba naprogramovanej
rozhlasovej stani.
pre CLOCK....nastavenie minút (iba na
systéme).
! MASTER VOLUME 43
– zosilòovanie alebo zoslabovanie sily zvuku.
@ n
– prípoj slúchadiel.
#
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
– zapojenie zv¥raznenia basov¥ch tónov k
dôraznej∂iemu ozvuèeniu hfibok a vypnutie tejto funkcie
$
CLOCK•TIMER
– zobrazenie hodín, nastavenie hodín a èasového
spínaèa.
%
2. DECK
^
FUNKCIE 2. MAGNETOFÓNU
PLAYÉ......spustenie prehrávky.
à
. . . . . . . . . . .vracanie pásky.
á
. . . . . . . . . . .r¥chle previnovanie pásky.
STOP•OPEN....zastavenie prehrávky alebo
otvorenie kazetového priestoru.
PAUSE ........preru∂enie prehrávky.
&
FUNKCIE 1. MAGNETOFÓNU
RECORD......spustenie nahrávania.
PLAYÉ......spustenie prehrávky.
à
. . . . . . . . . . .vracanie pásky.
á
. . . . . . . . . . .r¥chle previnovanie pásky.
STOP•OPEN....zastavenie prehrávky alebo
otvorenie kazetového priestoru.
PAUSE ........preru∂enie prehrávky.
*
1. DECK
(
DIM
– nastavenie jasnosti displeja: DIM 1, DIM 2,
DIM 3 alebo DIM OFF.
Ovládacie gombíky
)
REPEAT
– opakovanie reprodukcie jednej skladby CD,
celej platne alebo v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní.
¡
MUTE
– opakovnie reprodukcie jednej skladby CD
SHUFFLE
– reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch
vlo|en¥ch platní v náhodne volenom poriadku.
£
SLEEP
– prepnutie systému do pohotovostného stavu po
urèitej, vopred nastavenej dobe.
B
– prepnutie systému do pohotovostného stavu.
Poznámky k diaπkovému ovládaèu: – Najprv zvoπte zvukov¥ zdroj, ktor¥ si |eláte ovláda† tak, |e na diaπkovom ovládaèi stisnete gombík tohto zdroja (napr. CD alebo TUNER, atï.). – Potom zvoπte príslu∂nú funkciu (
É,
í,ë,
atï.).
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 105
Page 11
106
Slovensky
Dôle|ité: Predt¥m, ako zaènete prístroj pou|íva†, vykonajte prípravné práce.
Zapojenie a programovanie
Systém má takú funkciu ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE, ktorá umo|òuje pri zapnutí prístroja automatické naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc, vysielajúcich dostatoène zreteπn¥ signál. Ak bolo naprogramovanie
rozhlasov¥ch staníc funkciou zapojenie a programovanie u| vykonané, prístroj sa po 5 sekundách prepne do demon∂traènej funkcie alebo pohotovostného stavu.
1 Ak je prístroj v pohotovostnom stave alebo
demon∂traènej funkcii, podr|te 5 sekúnd stis­nut¥ gombík PLAY (iba na systéme).
0
Ak nebolo skôr vykonané naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE, je to mo|né vykona† teraz tak, |e znovu zapnete prístroj.
Na displeji sa zobrazí odkaz „AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Stisnutím gombíka PLAY zapojte pro-
gramovanie rozhlasov¥ch staníc.
Najprv sa zobrazí odkaz „INSTALL“,
nasleduje „TUNER“, a potom odkaz „AUTO“.
Oznaèenie PROGRAMU bliká.
Funkcia ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE najprv vyhπadá v∂etky rozhlasové stanice vysielajúce v pásme FM, potom v pásme MW.
Prístroj naprogramuje v∂etky rozhlasové stanice, ktoré vysielajú s dostatoène siln¥m signálom. Naprogramova† je mo|né celkovo 40 rozhlasov¥ch staníc.
Údaje rozhlasovej stanice, ktorá bola funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE naposledy naprogramovaná, sú zobrazené na displeji.
0
Ak si |eláte z funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE vystúpi† bez programovania, stisnite gombík Ç(iba na systéme).
Poznámky: – Funkcia ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE sa znovu zapne, keï bude prístroj opä† napájan¥ v prípade, |e:
i) Rozhlasové stanice neboli funkciou ZAPO-
JENIE a PROGRAMOVANIE naprogramované.
ii) Pri ZAPOJENÍ a PROGRAMOVANÍ nedochádza k detekcii stereofónneho signálu a zobrazí sa odkaz „CHECK ANTENNA“. – Po programovaní funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE je mo|né ïal∂ie πubovoπné rozhlasové stanice ulo|i† do pamäti manuálnym programovaním alebo automaticky. – V prípade programovania funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE budú v∂etky skôr naprogramované rozhlasové stanice prepísané. – Ak nestisnete pri pou|ívaní funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE poèas 15 sekúnd |iadny gombík, prístroj sa prepne do demon∂traènej funkcie (ak nie je demon∂traèná funkcia zablokovaná).
Pou|ívanie Systému
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 106
STANDBY-ON
L
A
J
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
C
E
T
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
Z
Z
O
N
H
BAND
DEMO STOP
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
TUNER TAPE
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
VOLUME
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
PAUSE
SHUFFLE
Å
É
ë
Ç
á
MUTE
Page 12
Slovensky
107
Demon∂tratívna funkcia
Systém má demon∂tratívnu funkciu, ktorá umo|òuje zoznámi† sa s mo|nos†ami, ktoré systém ponúka.
Vypnutie demon∂tratívnej funkcie
0
Gombík Ç(iba na systéme) stisnete a podr|te ho stisnut¥ 5 sekúnd, ak si |eláte demon∂tratívnu funkciu vypnú†.
Zobrazí sa nápis „
DEMO OFF
“.
Systém prepne na pohotovostn¥ stav.
Zapojenie demon∂tratívnej funkcie
0
Ak je systém v pohotovostnom stave, podr|te gombík
Ç
(iba na systéme) 5 sekúnd stis-
nuté.
Zapojí sa demon∂trácia mo|ností systému.
Poznámky: – Ak nie je demon∂traèná funkcia blokovaná, pokraèuje 5 sekúnd po tom, èo sa prístroj pre­pol do pohotovostného stavu. – Ak je systém zapnut¥ zapojením napätia zo siete, stáva sa, |e sa otvorí a zatvorí priestor pre CD, aby bol systém inicializovan¥. – Ak odpojíte AC sie†ov¥ kábel od siete a opä† ho zapojíte, demon∂tratívna funkcia zostane vypnutá, pokiaπ ju opä† nezapojíte.
Zapnutie systému
0
Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER, TAPE alebo AUX.
0
V demon∂traènej funkcii stisnite gombík STANDBY-ON.
Prístroj je mo|né zapoji† aj tak, |e stisnete niektor¥ z gombíkov CD DIRECT PLAY (iba na systéme).
Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu
0
Stisnite opä† gombík STANDBY-ON alebo gombík Bna diaπkovom ovládaèi.
Systém sa prepne do pohotovostného stavu.
Pou|ívanie Systému
Voπba zdroja zvuku
0
Stisnite gombík zvoleného zdroja zvuku: CD, TUNER, TAPE alebo AUX.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie zvoleného
zvukového zdroja.
Poznámka: – V prípade, |e pou|ívate extern¥ zdroj zvuku (TV, video, ïal∂í prehrávaè CD alebo DVD, nahrávaè CD), presvedète sa, èi je jeho πav¥ a prav¥ zvukov¥ v¥stup OUT pripojen¥ na vstup AUX IN.
Nastavenie jasu displeja
Mieru jasu displeja je mo|né nastavi†.
0
Stisnutím gombíka DIM zvoπte mieru jasu dis­pleja DIM 1, DIM 2, DIM 3 alebo DIM OFF.
Displej DIM sa rozsvieti.
Podπa zvolenej mo|nosti sa zobrazí oznaèe­nie „DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ alebo „DIM OFF“.
DIM OFF - normálny jas so zapojen¥m indikátorom Volume
DIM 1 - normálny jas s vypnut¥m indikátorom Volume
DIM 2 - polovièn¥ jas so zapojen¥m indikátorom Volume
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 107
Page 13
108
Slovensky
DIM 3 - polovièn¥ jas s vypnut¥m indikátorom Volume
Nastavenie zvuku
NASTAVENIE SILY ZVUKU
Ak si |eláte zosilni† alebo zoslabi† zvuk, stisnutím gombíka MASTER VOLUME doprava alebo doπava.
Súkromné poèúvanie programu
Pripojte slúchadlá do zásuvky nna prednej strane prístroja. Reproduktory nebudú ozvuèené.
Digitálne nastavenie charakteru zvuku (DSC)
Pomocou funkcie DSC je mo|né dosiahnu† vïaka vopred naprogramovan¥m nastaveniam charakteru zvuku zvlá∂tne zvukové efekty, aby reprodukcia hudobn¥ch skladieb bola èo najvernej∂ia.
0
Stisnite gombík Digital Sound Control (DSC) a zvoπte niektor¥ zo zvukov¥ch efektov OPTIMAL, JAZZ, ROCK alebo TECHNO.
Na displeji sa zobrazí „
OPTIMAL
, JAZZ,
ROCK, alebo TECHNO“.
Poznámka: – V prípade voπby zvukového nastavenia „OPTIMAL“ sa funkcia DBB automaticky zapne.
Dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov (DBB)
Na zv¥raznenie basov¥ch tónov existujú tri mo|nosti.
0
Stisnutím gombíka DBB dosiahnete zv¥raznenie basov¥ch tónov.
Na displeji sa zobrazí nápis „DBB ON“ a
oznaèenie
DDBBBB
.
Pou|ívanie Systému
Vypnutie funkcie DBB
0
Gombík DBB podr|te stisnut¥, k¥m osvetlenie DBB zhasne.
Na displeji sa zobrazí nápis „
DBB OFF
“.
Poznámka: – Záznamy na niektor¥ch CD a kazetách bolo urobené s príli∂ veπkou moduláciou. Ak sú reprodukované veπmi hlasito, zvuk sa mô|e skresπova†. V tomto prípade odporúèame vypnú† stisnutím gombíka funkciu ∂peciálneho zvukového efektu, zvoli† ni|∂iu úroveò DBB alebo zní|i† silu zvuku.
Vypnutie zvuku (iba pre diaπkov¥ ovládaè typu)
Tato funkcia umo|òuje úplné stlmenie zvuku bez toho, aby bol systém vypnut¥, ak si |eláte na chvíπu ticho.
0
Ak si |eláte vypnú† zvuk, stisnite na diaπkovom ovládaèi gombík MUTE.
Na displeji sa zobrazí nápis „
MUTE
“ a
oznaèenie
MMUUTTEE
.
0
Ak si |eláte zvuk znovu zapnú†, stisnite znovu gombík MUTE alebo regulátorom MASTER VOLUME zvuk zosilnite.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 108
Page 14
Slovensky
109
CD
Upozornenie!
1) Tento prístroj je spôsobil¥ reprodukova†
∂tandardné CD. Nepou|ívajte |iadne ∂peciálne príslu∂enstvo, napr. stabilizaèn¥ prsteò alebo ovládaè CD, atï., preto|e mô|u po∂kodi† mechaniku prehrávaèa CD.
2) Do jednotliv¥ch zásobníkov CD vkladajte
súèasne iba jednu platòu.
3) Od okamihu, kedy do menièa CD vlo|íte
CD, nesmiete s ním manipulova†, preto|e by sa mohla po∂kodi† jeho mechanika.
Do menièa CD je mo|né vlo|i† súèasne tri platne, ktoré mô|u by† bez preru∂enia reprodukované.
Platne na reprodukciu
T¥mto systémom je mo|né reprodukova† v∂etky digitálne audio CD, finalizované digitálne záznamové audio CD a finalizované digitálne prepisovateπné audio CD.
Vlo|enie platní do menièa CD
1
Stisnutím gombíka CD zapojte funkciu prehrá­vaèa CD.
2 Stisnite gombík OPEN•CLOSE.
Zásobník CD sa vysunie.
3 Do zásobníka na pravej strane vlo|te CD etike-
tou smerom hore.
0
Do zásobníka na πavej strane taktie| mô|ete vlo|i† platòu.
0
Ak si |eláte vlo|i† platòu aj do tretieho priestoru, stisnite gombík DISC CHANGE.
Meniè CD sa pootoèí natoπko, |e prázdny zásobník sa posunie na pravú stranu a platòu bude mo|né do zásobníka vlo|i†.
4 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE zásobník
prehrávaèa CD zatvorte.
Èíseln¥ indikátor svieti ak je (ak sú) do menièa CD vlo|ená(é) správna(e) platòa(e).
Poznámka: – V záujme zabezpeèenia dobrého v¥konu sys­tému v|dy vyèkajte, k¥m mìniè CD úplne preèí­ta platne.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 109
STANDBY-ON
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
í
Ç
à
MUTE
DSC DBB
ë
SHUFFLE
á
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
3
DISC 2
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPETUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
OPEN•CLOSE
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
REPEAT
CD1 • 2 • 3
CD
▲▲▲
PROGRAM CLOCKTIMER
TUNING
SEARCH
DISC 1
BAND
DEMO STOP
STOPCLEAR
DIGITAL SOUND CONTROL
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
Page 15
110
Slovensky
Voπba skladby
Voπba skladby v pozícii zastavenia
1 Gombík
í
alebo ëpodr|te stisnut¥, k¥m sa
èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji.
2 Stisnutím gombíka
É
zapojte reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej skladby
a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
Voπba skladby poèas reprodukcie
0
Gombík íalebo ëpodr|te stisnut¥, k¥m sa èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Na displeji svieti èíslo zvolenej skladby a
èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
0
Ak stisnete krátko gombíkí, prístroj sa vráti na zaèiatok práve reprodukovanej skladby a jej reprodukcia bude zopakovaná.
Poznámka: – Ak stisnete gombík
í
poèas reprodukcie v náhodne volenom poradí, postúpite iba na zaèi­atok aktuálnej skladby.
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie
0
Gombík àalebo ápodr|te stisnut¥, k¥m nájdete hπadan¥ úryvok.
Zvuk reprodukcie sa stlmí.
0
Uvoπnením gombíka àalebo ása reproduk­cia vráti k ∂tandardnému spôsobu.
Programovanie skladieb
Programovanie skladieb CD u| vlo|enej do prehrávaèa je mo|né iba pred zapojením reprodukcie. Na displeji sa zobrazí poèet u| naprogramovan¥ch skladieb. Do pamäti mô|ete ulo|i† spolu 40 skladieb, v πubovolnom poriadku. Ak máte naprogramovan¥ch u| 40 skladieb a |eláte si do pamäti ulo|i† ïal∂ie, na displeji sa zobrazí nápis „
FULL
“.
1 Zvolené platne vlo|te do zásobníka prehrávaèa
CD.
2 Stisnutím gombíka PROGRAM zapojte pro-
gramovanie.
Na displeji bliká nápis
PPRROOGG
.
Blikajúci èíseln¥ indikátor signalizuje, ktorá
CD z menièa bola zvolená.
Reprodukcia jednej CD
0
Reprodukciu CD je mo|né okam|ite zapoji† stisnutím niektorého z gombíkov DISC 1, DISC 2 alebo DISC 3. Po ukonèení reprodukcie zvolenej platne sa prehrávaè CD zastaví.
Èíseln¥ indikátor práve reprodukovanej CD
bliká.
Reprodukcia CD
1
Stisnutím gombíka Ézapojte reprodukciu.
Blikajúci èíseln¥ indikátor signalizuje, ktorá
CD z menièa bola zvolená.
Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej skladby
a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
0
Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkÅ.
Doba reprodukcie bliká.
0
Ak si |eláte pokraèova† v reprodukcii, stisnite opä† gombíkÉ.
2 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gom-
bík Ç.
Poznámka: – V∂etky platne zo v∂etk¥ch zásobníkov budú jedenkrát zreprodukované a potom sa reproduk­cia skonèí.
V¥mena platní
V dvoch vonkaj∂ích zásobníkoch je mo|né vymeni† platòu poèas doby, keï tretí zásobník je v pozícii zastavenia alebo práve reprodukuje platòu.
1 Stisnite gombík DISC CHANGE.
Zásobník CD sa vysunie.
2 Vymeòte platne v πavom a pravom zásobníku.
0
Ak si |eláte poèas reprodukcie meni† platòu vo vnútornom priestore, stisnite znovu gombík DISC CHANGE.
Na displeji sa zobrazí nápis „
DISC
CHANGE
“.
Reprodukcia CD sa ukonèí.
Priestor menièa CD sa zatvorí, aby vyhπadal vnútornú CD, potom sa znovu otvorí, aby vnútorná CD bola dostupná.
3 Ak si |eláte zásobník CD zatvori†, stisnite gom-
bík OPEN•CLOSE.
CD
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 110
Page 16
Slovensky
111
CD
3 Stisnutím gombíka CD (CD 1•2•3) alebo DISC
1/2/3 zvoπte |iadanú platòu.
4 Gombíkom
í
alebo ëzvoπte èíslo |iadanej
skladby.
5 Stisnutím gombíka PROGRAM ulo|te skladbu
do pamäti.
0
Opakovaním postupu podπa 3–5. bodu mô|ete ulo|i† do pamäti ïal∂ie skladby.
6 Po skonèení programovania stisnite krátko
gombík Ç.
Na displeji sa zobrazí údaj, koπko skladieb je naprogramovan¥ch a aká je ich celková doba reprodukcie.
Poznámky: – Ak je celková doba reprodukcie dlh∂ia ako „
99:59
“ alebo èíslo niektorej z naprogramovan¥ch skladieb je vy∂∂ie ako 30, na displeji sa zobrazí namiesto celkovej doby reprodukcie „
--:--
“. – Dokiaπ systém èíta informácie na platni, pro­gramovanie nie je mo|né. Na displeji sa zobrazí nápis „
READING
“, potom nápis „DISC X“, v ktorom „X“ znamená èíslo práve èítanej platne. – Ak nestisnete poèas programovania 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu. – Ak je meniè platní prázdny v tom mieste, odkiaπ si |eláte zaèa† programova†, na displeji sa zobrazí odkaz„SELECT A DISC“.
Prehπad programu
Program mô|ete kontrolova† iba v pozícii zastavenia.
0
Naprogramovan¥ v¥ber skladieb sa na displeji zobrazí po opakovanom stisnutí gombíka
í
alebo ë.
0
Ak si |eláte ukonèi† prehπad naprogramovaného v¥beru skladieb, stisnite gombík
Ç
.
Reprodukcia programu
1
Stisnutím gombíka Ézapojte reprodukciu. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „
PLAY
PROGRAM
“.
Na displeji svieti èíslo skladby a èas, ktor¥
uplynul od jej zaèiatku.
0
Ak stisnete poèas reprodukcie programu gom­bík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby bude zopakovaná.
Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
PROGRAM“.
Zobrazí sa oznaèenie
RREEPPa PPRROOGG
.
2 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu, stisnete
gombík Ç.
Poznámky: – Ak stisnete niektor¥ z gombíkov CD DIRECT PLAY, prístroj zaène reprodukova† zvolenú platòu alebo skladbu a na prechodn¥ èas preru∂í reprodukciu programu. Z displeja prechodne zmizne aj nápis PROG a zobrazí sa znovu a| po ukonèení reprodukcie zvolenej platne. – Po zapojení reprodukcie programu sa vypne funkcia REPEAT DISC.
Zotrenie programu skladieb
(v pozícii zastavenia)
0
Stisnite gombík Ç.
Na displeji sa zobrazí nápis „
PROGRAM
CLEARED
“.
Poznámka: – Program skladieb sa zotrie aj v tom prípade, ak odpojíte prístroj od siete.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 111
Page 17
112
Slovensky
Reprodukcia v náhodne volenom poriadku (iba diaπkov¥m ovládaèom)
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní vlo|en¥ch do zásobníka v náhodne volenom poriadku. Aj v tom prípade, |e sú skladby naprogramované.
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku
1 Stisnite gombík SHUFFLE.
Zobrazí sa nápis „
SHUFFLE
“.
Zobrazí sa oznaèenie
SSHHUUFF
, èíslo platne a
èísla skladieb v náhodne volenom poriadku.
0
Reprodukcia skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku pokraèuje a| do stisnutí gombíka Ç.
0
Ak stisnete poèas reprodukcie v náhodne volenom poriadku gombík REPEAT, reproduk­cia aktuálnej skladby alebo reprodukcia celej platne bude zopakovaná.
Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
ALL DISC“.
Zobrazí sa oznaèenie
RREEPPa SSHHUUFF
.
2 Opätovn¥m stisnutím gombíka SHUFFLE sa
vrátite k ∂tandardnej reprodukcii.
Oznaèenie
SSHHUUFF
z displeja zmizne.
Poznámka: – Ak zapojíte funkciu priestorového akustického efektu, vystúpite z funkcie REPEAT DISC.
CD
Opakovanie reprodukcie (iba na
diaπkovom ovládaèi)
Opakovanie reprodukcie aktuálnej skladby, jednej platne alebo vlo|en¥ch platní.
1 Poèas reprodukcie stisnite na diaπkovom ovlá-
daèi gombík REPEAT a zvoπte niektorú z nasle­dujúcich mo|ností.
Zobrazí sa nápis „
TRACK
“, „DISC“, „ALL
DISC“ alebo „OFF“.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie
RREEPP
.
0
Prístroj opakuje reprodukciu zvolenej skladby, k¥m stisnete gombík
Ç
.
2 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, stisnite opä† niekoπkokrát gombík REPEAT, k¥m sa zobrazí nápis „
OFF
“.
Oznaèenie
RREEPP
z displeja zmizne.
Poznámky: – Funkciu REPEAT DISC nie je mo|né pou|i† poèas reprodukcie programu alebo reprodukcie v náhodne volenom poriadku. – Aj reprodukciu programu je mo|né opakova† v náhodne volenom poriadku.
i) Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
PROGRAM“.
i) Zobrazí sa oznaèenie REP, PROG a SHUF.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 112
Page 18
Slovensky
113
Radiopøijímaè
Poznámka: – Informácie o funkcii „ZAPOJENIE a PRO­GRAMOVANIE“ pozri na str. 106.
Naladenie rozhlasovej stanice
1
Stisnutím gombíka TUNER (BAND) zvoπte funkciu TUNER.
Zobrazí sa nápis „
TUNER
“.
Za niekoπko sekúnd sa na displeji zobrazí
frekvencia zvolenej rozhlasovej stanice.
2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík
à
alebo ápodr|te stisnut¥ dlh∂ie
ako sekundu.
Na displeji bude svieti† nápis „
SEARCH
“, k¥m systém nájde rozhlasovú stanicu so signálom o potrebnej sile.
0
Opakujte tento postup, k¥m nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
0
Ak si |eláte naladi† slabú rozhlasovú stanicu, dr|te gombík àalebo ástisnut¥, k¥m sa na displeji zobrazí správna frekvencia a/alebo k¥m príjem bude prijateπn¥.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† 40 rozhlasov¥ch staníc. Ak ladíte na naprogramovanú stanicu, na displeji svieti vedπa frekvencie aj programové èíslo rozhlasovej stanice.
Automatické programovanie
1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Gombík PROGRAM podr|te stisnut¥ dlh∂ie ako
sekundu.
Oznaèenie
PPRROOGG
zaène blika† a na displeji
sa zobrazí nápis „
AUTO
“.
Systém vyhπadá najprv potom stanice z
pásma FM resp. MW.
V∂etky dosa|iteπné rádiové stanice budú naprogramované. Frekvencia a èíslo stanice sa na chvíπu zobrazia na displeji.
Po naprogramovaní v∂etk¥ch dosa|iteπn¥ch rádiov¥ch staníc alebo ak dosiahne poèet naprogramovan¥ch staníc èísla 40, bude postup ukonèen¥.
Prístroj zostane stᆠna naposledy napro­gramovanej stanici.
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 113
STANDBY-ON
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
R
O
H
C
K
C
E
T
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
O
N
BAND
TUNER
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
VIDEO
AUX
PRESET
MASTER VOLUME
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
ë
á
Page 19
114
Slovensky
Poznámky: – Automatické programovanie je mo|né preru∂i† stisnutím gombíka PROGRAM alebo
Ç
(iba na systéme). – Ak si |eláte skor∂ie naprogramované stanice v programe ponecha†, napríklad stanice s poradov¥m èíslom 1–9, zvoπte pred zaèiatkom automatického programovania 10.programové miesto: programovanie prebehne len pre pro­gramové èísla 10–40.
Manuálne programovanie
1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík PROGRAM dr|te stisnut¥ dlh∂ie ako
sekundu.
Oznaèenie
PPRROOGG
zaène blika†.
Na displeji sa zobrazí nasledujúce voπné
programové miesto.
4 Stisnutím gombíka
à
alebo ánastavte
|iadanú frekvenciu.
0
Ak si |eláte rozhlasovú stanicu ulo|i† na iné programové miesto, zvoπte ho gombíkom
4
alebo3.
5 Opä† stisnite gombík PROGRAM.
Oznaèenie
PPRROOGG
zmizne a stanica je napro-
gramovaná.
0
Opakovaním krokov 3–5. mô|ete naprogramo­va† aj ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámky: – Ak je v pamäti ulo|en¥ch u| 40 staníc a pokúsite sa ulo|i† ïal∂iu stanicu, na displeji sa zobrazí nápis „
FULL
“. Ak si |eláte na urèité programové miesto ulo|i† inú stanicu, postupu­jte podπa krokov 3–5. – Ak si |eláte programovanie ukonèi†, stisnite gombík Ç(iba na systéme). – Ak nestisnete poèas programovania po 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu.
Radiopøijímaè
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice
0
Stisnutím gombíka 4alebo 3zvoπte príslu∂né programové èíslo.
Na displeji sa zobrazí èíslo stanice, frekven-
cia a vlnová dfi|ka.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 114
Page 20
Slovensky
115
Vlo|enie kazety
1
Stisnite gombík STOP•OPEN.
2 Vieèko kazetového priestoru sa otvorí. 3 Vlo|te doòho kazetu tak, |e otvorená strana
bude smerova† dolu a plná cievka bude na πavej strane.
4 Zatvorte kazetov¥ priestor.
Reprodukcia kazety
1
Gombíkom TAPE zvoπte funkciu TAPE.
Na displeji sa zobrazí nápis „
TAPE
“.
2 Do zvoleného decku vlo|te kazetu. 3 Stisnutím gombíka PLAY
É
zapojte
reprodukciu.
0
Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gom­bík PAUSE.
0
Ak si |eláte pokraèova† v reprodukcii, stisnite opä† gombík PAUSE.
4 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gom-
bík STOP•OPEN.
Prevíjanie smerom tam/spä†
Vo funkcii zastavenia
1 Stisnutím gombíka
à
aleboámô|ete pásku
zr¥chlene previnú† smerom tam alebo spä†.
Po ukonèení zr¥chleného prevíjania tam
alebo spä† sa kazeta automaticky zastaví.
2
Ak si |eláte prevíjanie tam alebo spä† ukonèi†, stis­nite gombík STOP•OPEN.
Magnetofon
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 115
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
VIDEO
AUX
MASTER
VOLUME
S
PLAY/REC
TAPE 1
CD1 • 2 • 3
CD TUNER
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
RE
C
O
R
D
P
L
A
Y
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
US
DEMO STOP
STOPCLEAR
E
TAPE 1 • 2
TAPE
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
Y
PLA
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
21
3
PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
PLAYBACK
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
Å
VOLUME
É
í
Ç
à
MUTE
DSC DBB
ë
á
Page 21
116
Slovensky
Nepretr|itá reprodukcia (najprv z
magnetofónu 2 na 1)
1 Stisnutím gombíka TAPE zvoπte funkcu TAPE. 2 Do obidvoch magnetofónov vlo|te kazetu. 3 Stisnite gombík PLAY
É
na 2. magnetofóne.
4 Stisnite gombík PAUSE na 1. magnetofóne. 5 Stisnite gombík PLAY
É
na 1. magnetofóne.
Prehrávka zaène z 2. magnetofónu a keï páska v kazete dohrá, bude prehrávka automat­icky pokraèova† z 1. magnetofónu.
6 Prehrávku mô|ete kedykoπvek preru∂i† stisnutím
gombíka STOP•OPEN.
Magnetofon
Voπba externého prístroja
Ak pripojíte v¥stup externého prístroja (napr. TV, video, ïal∂í prehrávaè CD, DVD alebo nahrávaè CD) na vstup AUX IN, zvolen¥ zdroj zvuku budete môc† poèúva† prostredníctvom systému.
1 Stisnite opä† gombík AUX zvoπte funkciu
externého zdroja zvuku.
Na displeji sa zobrazí nápis „
AUX
“.
Poznámky: – Akékoπvek nastavenie zvuku (napr. DSC, DBB, atï.) je mo|né.
AUX
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
Poznámky: – Poèas prevíjania kazety smerom tam alebo spä† je mo|né voli† aj in¥ zvukov¥ zdroj (napr. CD, TUNER alebo AUX). – Pred vlo|ením kazety do prístroja sa presvedète, èi páska nie je uvolnená a podπa potreby ju prípadne pomocou ceruzky napnite. Uvolnená páka mô|e spôsobi† zablokovanie mechanizmu prístroja alebo sa páska mô|e pretrhnú†. – Pásky typu C-120 sú neobyèajne tenké a preto sa πahko deformujú alebo po∂koïujú. Pou|itie takého typu pásky pre tento systém neodporúèame. – Kazety uchovávajte pri izbovej teplote, vzdia­lene od magnetick¥ch polí (napr.transformá­toru, televízoru alebo reproduktoru).
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 116
STANDBY-ON
MINI HIFI SYSTEM
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
CD1 • 2 • 3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
BAND
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
ë
á
Page 22
Slovensky
117
Poznámky: – Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu IEC I (normal). – Na zaèiatku a na konci ka|dej stopy je tzv. úvodná fólia. Preto na zaèiatok a na koniec pásky po dobu 6–7 sekúnd nie je mo|né urobi† záznam. – Silu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozície nastavenia gombíkov Volume, DBB, a DSC. Pre záznam vo funkcii TUNER alebo prehrávaè CD je mo|né zvoli† funkciu Dolby B NR. – Pokiaπ si |eláte zabezpeèi† urèitú nahrávku proti ne|iadúcemu záznamu na ktorúkoπvek stopu pásky, vylomte u∂ko v|dy na πavej strane kazety.
Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka
0
Záznam pomocou stisnutia jediného gombíka znamená, |e ak stisnete gombík RECORD, sys­tém zapojí z práve poèúvaného zdroja zvuku okam|ite nahrávku na kazetu v tape deck 1.
1 Vlo|te do tape deck 1 kazetu bez nahrávky. 2 Stisnutím gombíka RECORD na 1. mag-
netofóne spus†te nahrávku.
Nápis REC zaène blika†.
3 Stisnutím gombíka PAUSE na 4 Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík
STOP•OPEN.
Záznam
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 117
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
S
PLAY/REC
TAPE 1
CD1 • 2 • 3
CD TUNER
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
RE
C
O
R
D
P
L
A
Y
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
US
DEMO STOP
STOPCLEAR
E
TAPE 1 • 2
TAPE
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
Y
PLA
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
21
3
PAUSE
REPEAT
PLAYBACK
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
Å
VOLUME
É
í
Ç
à
MUTE
DSC DBB
SHUFFLE
ë
á
Page 23
118
Slovensky
Záznam synchrónneho prepisu z CD
Poèas záznamu synchrónneho prepisu z CD
0
Neodporúèame zr¥chlene prevíja† tam/spä† kazetu v tape deck 2.
1 Vlo|te do kazetového priestoru magnetofónu 2
kazetu bez nahrávky a do prehrávaèa CD platòu.
2 Stisnite gombík CD.
0
Skladby mô|ete naprogramova† v poradí, v akom si ich |eláte nahra† (pozri Programovanie skladieb). Ak skladby nenaprogramujete, budú nahrané v poradí, v akom sú na CD.
3 Ak chcete nahrávku spusti†, stinite gombík
RECORD na 1. magnetofóne.
Nápis REC zaène blika†.
4 Po skonèení nahrávania stisnite na prehrávaèi
CD gombík Ç, na 1. magnetofóne gombík
STOP•OPEN.
Prepis pásky (z magnetofónu 2 na 1)
1 Vlo|te do magnetofónu 2 kazetu s nahrávkou a
do magnetofónu 1 kazetu bez nahrávky.
0
Záznam pomocou stisnutia jediného gombíka znamená
2 Na 1. magnetofóne stisnite gombík PAUSE. 3 Na 1. magnetofóne stisnite gombík RECORD. 4 Na 2. magnetofóne stisnite gombík PLAY
É
.
Nahrávanie sa automaticky zaène.
Nápis REC zaène blika†.
5 Ak si |eláte nahrávanie ukonèi†, stisnite gombík
STOP•OPEN.
Poznámky: – Na konci stopy A obrá†te kazetu a vy∂e uve­den¥m spôsobom prepí∂te aj stopu B. – Prepis je mo|n¥ iba z tape deck 2. na tape deck 1. – Úspe∂n¥ prepis dosiahnete iba vtedy, ak budete pou|íva† kazety s rovnakou dfi|kou pásky.
Záznam z iného zvukového zdroja
(iba na tape deck 1)
1 Vlo|te do tape deck 1 kazetu bez nahrávky. 2 Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER alebo
AUX.
0
Zapojte reprodukciu zvoleného zvukového zdro­ja.
3 Stisnutím gombíka RECORD na 1. mag-
netofóne spus†te nahrávku.
Nápis REC zaène blika†.
0
Ak si |eláte záznam preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE.
4 Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík
STOP•OPEN.
Poznámky: – Poèas záznamu nie je mo|né poèúva† in¥ zvukov¥ zdroj.
Záznam
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 118
Page 24
Slovensky
119
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazenie èasového údaja
Na hodiny sa mô|ete pozrie† (ak sú nastavené) ak je systém v pohotovostnom stave alebo pri voπbe ktoréhokoπvek zvukového zdroja (CD, TUNER atï.). Hodiny sú zobrazované pribli|ne 7 sekúnd.
0
Stisnite krátko gombík CLOCK•TIMER (iba na systéme).
Na displeji sa zobrazí „
10:38
PM alebo
22:38“ (presn¥ èas) v závislosti od toho, èi bol nastaven¥ 12 alebo 24 hodinov¥ systém zobra­zovania.
Ak nie sú hodiny nastavené, zobrazí sa
--:--
“.
Nastavenie hodín
Je mo|né nastavi†, aby presn¥ èas bol zobrazovan¥ v 12 alebo 24 hodinovom systéme, to znamená, |e sa zobrazí „12:00 AM“ alebo „00:00“. Pred nastavením hodín je nutné vstúpi† do funkcie zobrazovania hodín.
1 Stisnutím gombíka CLOCK•TIMER vstúpte do
funkcie zobrazovania hodín.
2 Stisnutím gombíka PROGRAM zvoπte funkciu
12 alebo 24 hodinového zobrazovania.
Ak zvolíte funkciu 12 hodinového zobrazova­nia, „12:00“ zaène blika†, Gombík AMsa rozsvieti.
Ak zvolíte funkciu 24 hodinového zobrazova­nia, „00:00“ zaène blika†.
3 Gombíkom
à
aleboá(iba na systéme) nas-
tavte hodiny.
4 Gombíkom
í
aleboë(iba na systéme) nas-
tavte minúty.
5 Stisnite znovu gombík CLOCK•TIMER a ulo|te
zapísané hodnoty do pamäti.
Hodiny zaènú fungova†.
0
Ak si |eláte z funkcie vystúpi† bez ulo|enia nov¥ch hodnôt do pamäti, stisnite gombík Çna systéme.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania hodín po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania hodín. – Pri v¥padku napätia sa nastavenie hodín zotrie.
Nastavenie èasového spínaèa
0
Systém automaticky zapne prehrávaè CD alebo TUNER. vo vopred nastavenom èase. Túto funkciu je mo|né pou|i† aj ako budík.
0
Pred nastavením èasového spínaèa sa presvedète, èi je na hodinách nastaven¥ presn¥ èas.
0
Nastavenie èasového spínaèa je platné iba na jednu príle|itos†.
0
Sila zvuku sa zapojí na najni|∂ej hodnote a postupne sa zosilòuje, a| dosiahne naposledy nastavenej hodnoty.
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy, takto vstúpite do funkcie èasového spínaèa.
Bliká odkaz „TU__XX:XX“ alebo „CD__XX:XX“. Podπa toho, èi sú hodiny zobra­zované v 12 alebo 24 hodinovom intervale, je hodnota „XX:XX“ „12:00 AM“ alebo „00:00“, resp. naposledy nastavená hodnota èasového spínaèa.
Nápis TIMER bliká.
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 119
STANDBY-ON
L
A
J
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
C
E
T
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
Z
Z
O
N
H
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
PAUSE
VOLUME
É
Ç
MUTE
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
Page 25
120
Slovensky
2 Stisnutím gombíka CD alebo TUNER zvoπte
zvukov¥ zdroj.
Odkaz „TU__XX:XX“ indi oznaèuje funkciu
rádioprijímaèa.
Odkaz „CD__XX:XX“ oznaèuje funkciu CD.
0
Predt¥m, ne| zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD, èi je vlo|ená CD.
3 Gombíkmi
à
aleboá(iba na systéme) nas-
tavte hodinu zapojenia èasového spínaèa.
4 Gombíkmi
í
aleboë(iba na systéme) nas-
tavte minúty zapojenia èasového spínaèa.
5 Stisnutím gombíka CLOCK•TIMER ulo|te
èasov¥ údaj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je nastaven¥.
Oznaèenie TIMER na displeji aj naïalej svieti.
0
Èasov¥ spínaè sa v nastaven¥ èasov¥ údaj zapojí.
Zapojí sa reprodukcia zo zvoleného
zvukového zdroja.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania èasového spínaèa po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania èasového spínaèa. – Ak zvolíte funkciu TUNER, rádioprijímaè sa zapne na naposledy nastavenej frekvencii. – Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD, reprodukcia sa zapojí zvolenou platòou resp. prvou skladbou programu. Ak je priestor pre CD prázdny, bude zvolen¥m zvukov¥m zdrojom TUNER. – Poèas nahrávaní záznamu sa èasov¥ spínaè nezapojí.
Vypnutie èasového spínaèa
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy.
2 Èasov¥ spínaè vypnite stisnutím gombíka
Ç
na
systéme.
Èasov¥ spínaè je vypnut¥.
Na displeji sa zobrazí nápis „
OFF
“ a
oznaèenie TIMER z displeja zmizne.
Ak si |eláte èasov¥ spínaè znovu zapnú†
(na tú istú dobu a pre ten ist¥ zvukov¥ zdroj)
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy.
2 Stisnite niekoπkokrát gombík CLOCK•TIMER a
ulo|te èas zapojenia spínaèa a zvolen¥ zvukov¥ zdroj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je zapnut¥.
Zobrazí sa oznaèenie TIMER.
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie
(iba na diaπkovom ovládaèi)
Táto funkcia umo|òuje zvoli† èasov¥ interval, po ktorom sa prístroj automaticky prepne do pohotovostného stavu.
1 Niekoπk¥m stisnutím gombíka SLEEP na
diaπkovom ovládaèi zvoπte èasov¥ interval.
Zobrazí sa nasledujúce èasové intervaly (v
minútach):
15 30 45 60 OFF 15
Zobrazí sa nápis „
SLEEP XX
“ alebo
OFF“. „XX“ znamená minúty.
2 Keï nájdete |iadan¥ poèet minút, uvoπnite
gombík SLEEP.
Nápis SLEEP svieti.
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie je nas­taven¥. K¥m prístroj prepne do pohotovostnej funkcie, po 10 sekúnd je na displeji zobrazo­vané odpoèítavanie.
SLEEP 10“™„SLEEP 9“…
SLEEP 1“™„SLEEP
Ak je funkcia SLEEP zapojená
0
Ak si |eláte skontrolova† zvy∂n¥ èas, stisnite jedenkrát gombík SLEEP.
0
Ak si |eláte zmeni† skôr nastaven¥ èasov¥ interval, stisnite dvakrát gombík SLEEP.
Na displeji sa zobrazí zvy∂n¥ èas a mo|né èasové intervaly nastavenia driemacej funkcie.
Vypnutie spínaèa driemacej funkcie
0
Stisnite niekoπkokrát gombík SLEEP, a| sa zobrazí nápis „
OFF
“, alebo stisnete gombík
STANDBY-ON.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 120
Page 26
Slovensky
121
Technické údaje
ZOSILÒOVAÈ
Príkon
Hudobn¥ v¥kon. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 10 W
RMS
(1)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 5 W
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . ≥67 dBA (IEC)
Frekvenèná závislos† . . . . 50 – 15000Hz, ± 3 dB
Vstupná citlivos†
AUX In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 mV
V¥stup
Reproduktory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥3
Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω– 1000
(1) (3Ω, 1 kHz, 10 % úplné harmonické skreslenie)
PREHRÁVAÈ CD
Max. poèet skladieb v pamäti. . . . . . . . . . . . 40
Frekvenèné pásmo . . . . . . . . . . . 20 – 20000 Hz
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . ≥80 dBA
Separácia kanálov. . . . . . . . . . . ≥60 dB (1 kHz)
Úplné harmonické skreslenie . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0,003% (1 kHz)
RÁDIOPRIJÍMAÈ
Vlnové pásmo FM (krokové ladenie 50 kHz) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
Vlnové pásmo MW (krokové ladenie 9 kHz) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHz
Max. poèet staníc v pamäti . . . . . . . . . . . . . 40
Anténa
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ωvodiè
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sluèková anténa
MAGNETOFÓN
Frekvenèná oblas†
Páska normal (typ I) . . . . . 80 – 12500 Hz (8 dB)
Pomer signál/∂um
Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . ≥48 dBA
Skreslenie a v¥padky zvuku . . . . . . ≤0,4% DIN
REPRODUKTORY
Systém. . . . . . . . . . . dvojbránov¥ basov¥ reflex
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basov¥ reproduktor. . . . . . . . 1 x 4” pln¥ rozsah
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka). . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 x 310 x 235 mm
Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg/ks
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polystyrol
Sie†ové napätie . . . . . . . . . 220 – 230 V / 50 Hz
Príkon
Prevádzkov¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Pohotovostn¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 15 W
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka). . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 x 310 x 320 mm
Hmotnos† (bez reproduktorov) . . . . . . . . . 5,2 kg
Právo na zmeny vyhradené
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 121
Page 27
122
Slovensky
Èistenie krytu prístroja
0
Prístroj èistite iba πahko navlhèenou mäkkou handrièkou. Nepou|ívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovan¥ lieh, èpavok alebo mechanické èistiace prostriedky.
Èistenie platní
0
Zneèistené platne èistite mäkkou handrièkou. Otierajte ich †ahmi od stredu platne k jej okraju.
0
Nepou|ívajte na èistenie platní rozpú∂†adlo, napr. benzín, riedidlo a |iadne chemické èistiace prostriedky ani antistatick¥ spray na èistenie gramofónov¥ch platní.
Èistenie optiky CD
0
Po dlh∂om pou|ívaní sa optika CD mô|e zaprá∂i†. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD oèisti† ∂peciálnym èistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo in¥m podobn¥m ∂peciálnym èistiacim prostriedkom.
Údr|ba
Èistenie magnetofónov¥ch hláv a dráhy pásky
0
Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu, musíte po 50 hodinách prevádzky vyèisti† hlavy, hriadele a prítlaèné kladky.
0
Na èistenie pou|ite vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu alebo v ∂peciálnej èistiacej kvapaline.
0
Pre èistenie magnetofónov¥ch hláv mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou.
Odmagnetovanie magnetofónov¥ch hláv
0
Pre tieto úèely pou|ívajte odmagnetovaciu kazetu, ktorú si mô|ete kúpi† u vá∂ho obchodníka.
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b
Upozornenie! V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ne| odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa Vám problém, na základe nami navrhovaného, nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
Problém Øe∂ení
Zobrazí sa nápis NO DISC“. – Platòa vlo|ená etiketou smerom dolu.
– Zahmlená optika – V prehrávaèi CD nie je platòa. – CD je zneèistená, po∂kodená alebo deformovaná.
– Optika CD je zneèistená, pozri kapitole Údr|ba
Zobrazí sa nápis „DISC NOT – Záznam na CD-RW alebo na CD-R nebol FINALIZED uroben¥ tak, aby mohol by† reprodukovan¥
∂tandardn¥m prehrávaèom CD.
– CD je zneèistená alebo po∂kodená.
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 122
Page 28
Slovensky
123
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b
Zl¥ príjem rozhlasov¥ch staníc. – Slab¥ signál, nastavte anténu alebo pou|itím
vonkaj∂ej antény sa príjem zlep∂í.
– V blízkosti systému je televízor alebo video.
Reprodukcia ani záznam nie sú mo|né, – Magnetofónové hlavy, hriadele a prítlaèné resp. kvalita zvuku sa hor∂í. kladky sú zneèistené, pozri Údr|ba magnetofónu
Záznamová/reprodukèná hlava je zmagnetizovaná, pou|ite odmagnetovaciu pásku.
Prístroj nereaguje na |iadny gombík. – Spínaèom STANDBY-ON vypnite prístroj.
Sie†ov¥ kábel vytiahnite zo zásuvky a znovu ho do zásuvky zasuòte.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veπmi – Nastavte silu zvuku. slabo. – Odpojte slúchadlá.
– Skontrolujte pripojenie reproduktorov. – Presvedète sa, èi sú neizolované èasti vodièov
reproduktorov dobre spojené.
∏av¥ a prav¥ kanál je premenen¥. – Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
Basové tóny nie sú poèu† alebo je – Presvedète sa, ako sú pripojené reproduktory; rozmiestenie hudobn¥ch nástrojov farebn¥/èierny vodiè musí by† zasunut¥ do zdanlivo nesprávne. farebného/èierneho v¥stupu.
Prístroj nie je mo|né ovláda† – Predt¥m, ne| stisnete gombík voπby funkcie diaπkov¥m ovládaèom. (
ÉÉ
, í, ë
, atï.), zvoπte zvukov¥ zdroj.(CD,
TUNER, atï.). – Zní|te vzdialenos†. – Vlo|te je správne podπa oznaèenia polarity
(znaèky +/-). – Vymeòte napájacie èlánky.
Èasov¥ spínaè nefunguje. – Nastavte hodiny.
– Stisnite gombík CLOCK•TIMER a zapnite
èasov¥ spínaè. – Zastavte záznam.
Nastavenie hodín bolo vymazané. – Nastavte hodiny. Na displeji sa automaticky zobrazujú – Vypnite demon∂tratívnu funkciu tak, |e po 5
nápisy; gombíky blikajú. sekúnd podr|íte gombík
Ç
stisnut¥ (iba na
systéme).
pg100-123/C100/34-Slo 12/7/00 11:07 AM Page 123
Loading...