Philips EXP221, EXP220 User Manual [pl]

MP3-Musikdateien
Hinweis: Die folgenden Methoden werden nicht unterstützt:
- *.WMA* , *.AAC*, *.DLF*, *.PLS*, MP3 PRO
- Disk mit nicht geschlossenen aktiven Sitzungen
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Alben in einem anderen Album liegen, werden sie nach diesem Album gespielt. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
Wenn auf der Disk MP3-Dateien vorhanden sind, die keinem bestimmten Album zugewiesen wurden, finden Sie diese im Album mit der Nummer 1.
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“). Verwenden Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum CD­Brennen wie z. B. „Drag-to-Disc“ oder „InCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Deutsch Italiano
P
Português
P
ortuguês
Polski
Problème Solution
NNoo DDiisscc
–Inserire un disco con il lato etichetta
rivolto verso l'alto. – Pulire o sostituire il disco. – Attendere sino a quando la lente
appannata non si sarà disappannata. –Assicurarsi di aver inserito un disco
audio o un CD MP3.
Directory mancanti
Assicuratevi che il numero totale di file e
sul CD MP3
album sul vostro CD-MP3 non superi 600 e
99 rispettivamente. –Vengono visualizzati solo gli album
contenenti un file MP3. Gli altri data file
del computer vengono saltati.
Il disco salta i brani – Pulire o sostituire il disco.
– Assicurarsi che , ALBUM, SHUF-
FLE e PROG non siano selezionati.
La musica viene saltata – Riprodurre il file musicale sul proprio oppure il suono è distorto
computer. Se il problema persiste,
durante la riproduzione codificare nuovamente il brano audio e di un file MP3 creare un nuovo CD-ROM.
Utilizzo in automobile: – Pulire la presa dell'accendisigari. Alimentazione assente, –Attivare l'accensione dell'automobile. la riproduzione non ha inizio
Utilizzo in automobile:
Inserire la cassetta adattatrice in modo
Suono assente o di
corretto.
Cambiare la direzione di
scarsa qualità autoreverse del mangianastri dell'autoradio.
– Lasciare che l'apparecchio si adatti alla
temperatura presente all'interno
dell'automobile.
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem Lösung Kein Strom, –Legen Sie die Batterien richtig ein.
keine Wiedergabe –Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HHoolldd
Anzeige und/oder –Deaktivieren Sie HOLD. keine Reaktion beim – Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr Drücken der Tasten bzw. nehmen Sie für einige Sekunden
die Batterien heraus.
Kein Ton oder – Drücken Sie 2;,umdie Wiedergabe schlechte Tonqualität fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke. – Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse. – Halten Sie das Gerät von eingeschal-
teten
Mobiltelefonen oder starken
Magnetfeldern fern.
NNoo DDiisscc
– Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
CDR oder CDRW finalisiert ist.
Musikdatei wird nicht Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen gespielt der MP3-Dateien mit mp3 enden.
Problem Lösung
NNoo DDiisscc
– Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Seite nach oben ein. – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. –Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist. – Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-
Disk oder MP3-CD eingelegt haben.
Fehlende Verzeichnisse Stellen Sie sicher, dass die Gesamtzahl auf der MP3-CD der Stücke und Alben auf ihrer MP3-CD
nicht 600 bzw. 99 überschreitet. – Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt. Andere Computerdaten wer-
den übersprungen.
Titel werden – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. übersprungen – Stellen Sie sicher, dass ,
ALBUM, SHUFFLE und PROG nicht
gewählt sind.
Musik springt oder Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem klickendes Geräusch
Computer. Tritt das Problem dort auch
während der
Wiedergabe auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut
einer MP3-Datei und brennen Sie eine neue CD-ROM. Verwendung im Auto: Kein – Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
Strom, keine Wiedergabe – Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein. Verwendung im Auto: – Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
Kein Ton oder Ändern Sie die Autoreverse-Richtung schlechte Tonqualität am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
–Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
SCHNELLSTART AVVIO RAPIDO
Por table MP3-CD Player
Audio
Audio
EXP220 EXP221
EXP220/EXP221
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
O
P
E
N
V
O
L
E
O F F
R S UM
E
• H
O L D
O U T
L I N
E
/
1
OPEN
3
CD
4
CD
5
HOLD ➟ OFF
6
PLAY 2;
7 VOL
!!!
2
O P E
N
V O L
E
O F F
R S U M E
• H O L D
O U T
L
I N E
/
CLASS 1
LASER PRODUCT
O
P
E
N
V
O
L
E
O
F F
R
S
U
M
E
• H
O
L D
O
U
T
L
I N
E
/
1
$
$%
1
#
@
4
5
8
3
9
2
6
!
0
7
Deutsch BEDIENELEMENTE
Bedienelemente
( siehe Abbildung
1
)
1 OPEN 2 ..............öffnet den Deckel.
2 ALBUM...............Auswahl des nächsten/vorherigen Albums
3 MODE.................Auswahl der verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten:
REPEAT- und SHUFFLE-FUNKTION” Ein-/Ausschalten von ESP (Electronic Skip Protection , elektronischer Über­springschutz)
4 DBB ( Dynamic Bass Boast )
............................wählt die Bassverstärkung.
Diese Taste schaltet auch den Beepton ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird
5 § .......................
springt rückwärts und sucht rückwärts
.
6 .......................springt vorwärts und sucht vorwärts.
7 ............................display.
8 9.........................stoppt die Wiedergabe, löscht ein
Programm und schaltet das
Gerät ab.
9 2;......................schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die
Wiedergabe.
0 PROGRAM..........programmiert Titel und erlaubt Ihnen, das Programm zu
prüfen
! RESUME.............speichert die zuletzt gespielte Stelle
HOLD...................sperrt alle Tasten
OFF......................schaltet RESUME und HOLD aus
@ LINE OUT/p........LINE OUT-/Kopfhöreranschluss für 3,5 mm-Stecker zur
Verbindung mit Kopfhörer oder Audioausgang eines zusät­zlichen Geräts.
# VOL E ............regelt die Lautstärke.
$ 4.5V DC ..zum Anschluss der externen Stromversorgung.
% ............................Typenschild
Batterien ( nicht mitgeliefert )
Einlegen der Batterien
•Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie entweder
2 normale oder Alkalibatterien des typs AA (LR6, UM3) ein
Verwenden Sie nicht alte mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Anzeige bei leeren Batterien
•Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen Sie den Netzadapter an, sobald blinkt.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder
das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
VORSICHT Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Sie finden Modell- und Produktionsnummern am Boden des Geräts.
Umweltinformationen
• Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in zwei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien).
• Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt: – Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD.
– MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate. (128 Kbps empfohlen)
MP3-Abtastfrequenz: 8 - 48 kHz ( 44.1 kHz empfohlen )Gesamtzahl von Musikdateien und Alben
: rund 600
– Maximal zulässige Albennummer: rund 99 Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
STROMVERSORGUNG/ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY3162 (4,5 V/450 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor Ort
mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer ( HE035 )
•Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit LINE OUT/p.
Hinweis: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage
anschließen. Stellen Sie Lautstärke und Klang über hre Hi-Fi-Anlage.
WICHTIG!
Sicherheit beim Hören : Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann. Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr : Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offe­nen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
CD-Player und CD-Handhabung
• Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung).
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
• Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien. Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen.
• Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann.
Lautstärke und Klang
Einstellen der Lautstärke
• Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB ein- oder mehrmals, um eine mittlere Bassverstärkung
(DBB1) oder eine starke Bassverstärkung (DBB2) zu erhalten. y wird angezeigt.
2 Drücken Sie nochmals DBB, um die Bassverstärkung
auszuschalten. y erlischt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DBB1 DBB2
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Hinweis: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, ist es besser, das Gerät an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden. Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN Buchse des Autoradios mit einem geeigneten Kabel.
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben: –alle bereits bespielten Audio CDs –alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs –MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den Deckel zu
öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie
leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2; , um die Wiedergabe zu starten. . y Beim Einlesen des CD-Inhalts wer
den kurz
rrEEAAdd ddiiSSCC
angezeigt. Drücken Sie 2; erneut, um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnt. Bei Audio-CD-Stücken wer den die aktuelle Stücknummer und die abgelaufene Wiedergabezeit angezeigt. Bei MP3-Stücken werden Albennummer, Stücknummer, die abgelaufene Wiedergabezeit und das MP3-Symbol angezeigt.
4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
y Die Anzahl der Titel und die gesamte Spielzeit
der Disk werden angezeigt.
y Die Anzahl der Alben und die Anzahl der Titel werden angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie leicht
auf die Spindel.
6 Drücken Sie nochmals 9, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis:
- Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3-Titel gespielt wird.
- Das Gerät schaltet sich 70 Sekunden, nachdem sie 9 gedrückt haben, automatisch ab.
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler 4,5 V Gleichspannung (Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette. Andere Produkte kön­nen das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, vibra-
tionsfreie und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit der 4.5V DC­Eingangsbuchse am Gerät.
3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des
Autoradios.
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
7 Starten Sie die Wiedergabe am Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang
über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/CD-WIEDERGABE
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge spe ichern. Dabei kann jeder Titel auch mehrmals gespe ichert werden.
1 Wählen Sie einen Titel mit ∞ oder § bei gestoppter
Wiedergabe.
2 Drücken Sie PROG, um den Titel zu speichern.
y PROG leuchtet auf; die programmierte
Titelnummer und P werden zusammen mit der Gesamtanzahl der gespeicherten Titel angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf
diese Art.
4 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe der gewählten Titel zu starten.
y PROG erscheint und die Wiedergabe beginnt.
• Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms mit
9 und setzen Sie mit Schritt 1 und 2 fort.
• Im Stopmodus, Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROG für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. y Auf der Anzeige erscheinen nacheinander alle
gespeicherten Titel.
Hinweis: – Wenn Sie PROG drücken ohne einen Titel gewählt
zu haben, wird SELECt oder no Pr angezeigt.
– IVersuchen Sie mehr als 50 Titel zu speichern, wird Prog FULL angezeigt.
Löschen des Programmes
• Während die Wiedergabe gestoppt ist, drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
BESONDERHEITEN
Programmieren von Titeln
y CLrProg wird kurz angezeigt, PROG erlischt und das Programm ist
gelöscht.
Hinweis: Das Programm wird auch gelöscht wenn die Stromversorgung unterbrochen ist oder wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn
sich das Gerät automatisch
ausschaltet.
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben
-MODE
1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE um auszuwählen:
SHUFFLE: Alle Titel der Disk werden einmal in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
SHUFFLE : Alle Titel der Disk werden wieder-
holt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
1: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. : Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
PROG SHUFFLE: Alle Titel des Programms wer-
den in zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
PROG : Alle Titel des Programms werden wiederholt gespielt.PROG SHUFFLE : Alle Titel des Programms werden wiederholt in zufäl-
liger Reihenfolge gespielt.
PROG 1: Das aktuelle Stück des Programms wird wiederholt abgespielt.
Mit diesem Gerät können Sie eine Enhanced-Music-CD abspielen, auf der sich neben CD-Audio-Titeln auch MP3- und AAC-Dateien befinden. Wählen Sie zwischen CD-Audio-Wiedergabe und MP3- und AAC-Wiedergabe.
- Alle Audio-CD-Stücke werden normalerweise in das Album 1 oder das letzte Album platziert. Beim Abspielen von Audio-CD-Stücken werden die Nummer des Albums, die Stücknummer und die abgelaufene Zeit, aber nicht angezeigt.
- Beim Abspielen von MP3-Dateien werden die Nummer des Albums, die Stücknummer, die abgelaufene Zeit und das MP3-Symbol angezeigt.
Hinweis: Enhanced Music CDs & gemischte CDs, auf denen Computerdaten (Textdateien, Bilder) enthalten sind, sollten nicht verwendet werden, damit Audio-CD- und MP3-Dateien ordnungsgemäß abgespielt werden können.
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
y Die Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut 2; .
Hinweis: Nach 90 Sekunden im Pausenmodus schaltet sich das Gerät automatisch ab.
CD-WIEDERGABE/BESONDERHEITEN
Wiedergabe einer Enhanced-Music-CD
Auswählen und Suchen auf Audio CDs
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
y Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte
Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. y Das Suchen beginnt mit einem hohen Ton.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
y Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Auswählen auf MP3-CDs
Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz 1 oder 2 um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen. y Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
y Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rück-
wärts zu suchen. y Das Suchen beginnt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
y Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
R
BESONDERHEITEN
RESUME – An der Stelle fortsetzen, an der Sie gestoppt haben
1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe
auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.
y RESUME erscheint. 2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.. 3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen wollen.
y RESUME erscheint und die Wiedergabe setzt an jener Stelle fort, an der
sie gestoppt wurde.
• Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
y RESUME erlischt.
Hinweis:
Die RESUME-Funktion wird außerem deaktiviert, wenn Sie das Gerät auss-
chalten.
HOLD –
Sperren aller Tasten
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim
Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
• Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren.
y Alle Tasten sind gesperrt. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, wird
HOLD angezeigt. Wenn HOLD aktiviert ist, können Sie das zufällige Aktivieren anderer Funktionen vermeiden.
2 Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
Hinweis:
Wenn Sie HOLD deaktivieren, indem Sie den Schiebeschalter auf RESUME
stellen, wird dadurch die RESUME-Funktion aktiviert.
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben
-MODE
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE,
bis und SHUFFLE erlöschen.
ESP ( Electronic Skip Protection )
Bei einem herkömmlichen tragbaren MP3-CD-Player kann es beispielsweise
beim Joggen zu Wiedergabeausfällen kommen. Durch ESP („Electronic Skip
Protection” , elektronischer Überspringschutz) werden Tonausfälle durch
leichte Vibrationen und Erschütterungen verhindert. Eine kontinuierliche
Wiedergabe ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor
Beschädigungen, wenn es fallengelassen wird!
In diesem Gerät ist ESP standardmäßig aktiviert. Bei der Wiedergabe von
Audio-CDs lässt sich ESP deaktivieren (bei Wiedergabe von MP3-CDs ist ESP
immer aktiviert).
• MODE mehr als 2 Sekunden lang drücken.
y ESP erlischt.
• MODE erneut mehr als 2 Sekunden lang drücken.
y ESP erscheint.
RESUME und HOLD
Sie können die Wiedergabe unterbrechen und dann
(nur wenn die Disk nicht länger als eine Minute ange-
halten war), bei neuerlichem Start, von dieser Stelle
aus fortsetzen (RESUME). Sie können auch alle Tasten
sperren, so daß keine Aktion ausgeführt wird. Für
diese Funktionen, benutzen Sie den RESUME–HOLD-
–OFF Schieber.
Italiano
COMANDI/INFORMAZIONI GENERALI
C
ommandi ( vedi figura
1
)
1 OPEN 2 ..............apre lo sportellino del CD.
2 ALBUM...............seleziona album precedente / seguente.
3 MODE.................seleziona le diverse possibilità di riproduzione: le REPEAT e
SHUFFLE FUNCTION; accende / spegne ESP (Protezione Elettronica dai Salti)
4 DBB ( Dynamic Bass Boast )
............................seleziona il potenziamento dei bassi. Questo tasto attiva/dis-
attiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip) quando viene premuto per più di 2 secondi
5 § .......................passa ad un brano precedente ed esegue una ricerca
all'indietro.
6 ∞ .......................passa ad un brano successivo ed esegue una ricerca in
avanti.
7 ............................display.
8 9.........................arresta la riproduzione, cancella un programma e disattiva
l'apparecchio.
9 2;......................attiva l'apparecchio, avvia la riproduzione e interrompe la
iproduzione.
0 PROGRAM..........programma i brani e consente di riesaminare il programma.
! RESUME.............memorizza l'ultima posizione riprodotta.
HOLD...................blocca tutti i pulsanti.
OFF......................disattiva RESUME e HOLD.
@ LINE OUT/p........spinotto da 3.5 mm. LINE OUT (USCITA) /cuffie o altro ingres-
so audio di apparecchio aggiuntivo.
# VOL E ............regola il volume
.
$ 4.5V DC ..per collegare l'alimentazione esterna.
% ............................targhetta d'identificazione.
Batterie ( non fornite in dotazione )
Inserimento delle batterie
• Aprire il vano batterie ed inserire 2 batterie normali o
alcaline.tipo AA (LR6, UM3).
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diverse.
Segnalazione di batterie esaurite
• Sostituire le batterie oppure collegare l'adattatore di alimentazione non appena lampeggia.
Rimuovere le batterie qualora siano esaurite oppure qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
Sia il numero del modello che il numero di produzione si trovano sotto
l'apparecchio.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
•L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
File musicali MP3
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) riduce considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo inalterata la qualità acustica. Con un MP3 è possibile registrare fino a 10 ore di musica di qualità CD su un solo CD-ROM.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue: – Formato di disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode.
– Bit rate MP3: 32–320 kbps e bit rate variabile. (preferibile 128 Kbps)
Frequenza di campionatura MP3: 8 - 48 kHz ( preferibile 44.1 kHz )Numero totale di album e file musicali : circa 600
.
– Numero massimo di album: circa 99 Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA/
INFORMAZIONI GENERALI
Adattatore di rete
(fornito in dotazione o disponibile come opzione)
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete AY3162 (4,5 V/450 mA corrente continua, polo positivo verso il pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe dan­neggiare l'apparecchio.
1 Assicurarsi che la tensione locale corrisponda al volt-
aggio dell'adattatore.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC sull'apparecchio e alla presa a muro.
Nota: Scollegare sempre l'adattatore quando non lo si utilizza.
Cuffie (HE035)
• Collegare le cuffie fornite in dotazione a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p può essere utilizzato anche per collegare questo apparecchio al proprio impianto HiFi. Regolare volume e suono mediante il proprio impianto HiFi.
IMPORTANTE!
Sicurezza dell’udito : Non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti di audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito.
Sicurezza stradale : Non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle
normative della Comunità Europea in materia di
radiointerferenze.
Lettore CD e maneggiare CD
•Non toccare la lente A dell'apparecchio.
• Non esporre l'apparecchio, le batterie o i dischi all'umidità, alla pioggia, alla sabbia o al calore eccessivo (provocato da apparecchiature riscaldanti o dalla luce solare diretta).
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido, legger­mente inumidito e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti in quanto essi potrebbero avere un effetto corrosivo.
•Per pulire un disco, strofinarlo in linea retta dal centro verso il bordo servendosi di un panno morbido privo di pelucchi. I detergenti potrebbero danneggiare il disco.
•La lente potrebbe appannarsi in caso di spostamento improvviso dell'apparecchio da ambienti freddi ad ambienti caldi. In tal caso, la riproduzione non è possibile. Lasciare l'apparec­chio in un ambiente caldo fino a quando l'umidità non sarà evaporata.
•Telefoni cellulari accesi in prossimità dell'apparecchio possono essere causa di malfunzionamenti.
• Evitare di far cadere l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni.
Volume e suono
Regolazione del volume
• Regolare il volume utilizzando VOL E.
Regolazione del suono
1 Premere DBB una o più volte per miglioramento moderato (DBB1) o forte
(DBB2) dei bassi. y Compare .
2 Premere nuovamente DBB per disattivare il potenzia-
mento dei bassi. y scompare.
INFORMAZIONI GENERALI
File musicali MP3
Nota: I seguenti formati non sono accettati:
- *.WMA* , *.AAC*, *.DLF*, *.PLS*, MP3 PRO
- Disco con sessione non chiusa.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros.
Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Les albums sont classés par ordre alphabétique. Si certains albums sont situés dans un autre album, ils seront lus après cet album. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
Se ci sono file MP3 che non avete messo in un album, li troverete nell'album numero 1.
Come creare un CD-ROM con file MP3
Utilizzare il masterizzatore CD del proprio computer per registrare («masterizzare») i file musicali dal disco rigido su un CD-ROM. Utilizzare il formato di disco ISO 9660 o UDF. Alcuni software per la masterizzazione di CD, ad esempio «Drag-to-Disc» o «InCD», supportano il formato UDF.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3.
DBB1 DBB2
Riproduzione di un disco
Con questo apparecchio è possibile riprodurre –tutti i CD audio preregistrati –tutti i CDR e CDRW audio finalizzati –CD MP3 (CD-ROM con file MP3)
1 Far scorrere il cursore OPEN 2 per aprire lo sportellino
del CD.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso l'alto e premere delicata-
mente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno. Chiudere lo sportellino abbassandolo.
3 Premere 2; per avviare la riproduzione. . y
rrEEAAdd ddiiSSCC
vengono brevemente mostrati quando è letto il contenuto del disco. Premere 2; di nuovo per incominciare la riproduzione. La riproduzione incomincia. Per brani CD audio, vengono visualizzati il brano del numero corrente e il tempo di riproduzione trascorso. Per brani MP3 è visualizzata l'icona del numero dell'album, il numero del brano, e il tempo trascorso.
4 Premere 9 per interrompere la riproduzione.
y Vengono visualizzati il numero totale di brani e il
tempo complessivo di riproduzione del disco.
y Viene visualizzato il numero totale di album e di brani.
5 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e premere
delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
6 Premere di nuovo 9 per spegnere l’apparecchio.
Nota:
- Dopo avere premuto 2;, possono trascorrere alcuni secondi prima della riproduzione del primo brano MP3.
- 70 secondi dopo aver premuto 9, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Dispositivi di collegamento per automobile (forniti in dotazione o disponibili come opzione)
Usare soltanto il convertitore di tensione per auto 4,5 CC (polo positivo verso il pin centrale) e la cassetta adattatrice per auto. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Collocare l'apparecchio su una superficie oriz-
zontale, non sottoposta a vibrazioni e stabile. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in uno spazio sicuro e che non rappresenti un pericolo o un ostacolo per il guidatore e i passeggeri.
2 nserire il convertitore di tensione nel portac-
cendisigari dell'abitacolo (solo per batteria auto da 12 V con messa a terra negativa), quindi collegare l'estremità cablata con la presa di entrata 4.5V DC del gruppo.
3 Se necessario, pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon
contatto elettrico.
4 Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a
LINE OUT/p sull'apparecchio.
5 Inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio. 6 Assicurarsi che il filo non ostacoli la guida. 7 Avviare la riproduzione dall'apparecchio e regolare il suono mediante i
comandi dell'autoradio.
Rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa
dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Nota: Se la propria autoradio è dotata di presa LINE IN, è preferibile collegare l’apparecchio a questa presa anziché utilizzare la cassetta dell’adattatore. Collegare il connettore LINE OUT/p dell’apparecchio alla presa LINE IN del­l’autoradio mediante un cavo appropriato.
INFORMAZIONI GENERALI
/RIPRODUZIONE CD
Riproduzione di Enhanced Music CD
Con questo apparecchio è possibile riprodurre Enhanced Music CD con brani audio CD e file MP3 o AAC sullo stesso disco. Selezionare la riproduzione audio CD oppure la riproduzione MP3 e AAC.
- Tutti i brani CD audio normalmente vengono messi nell'album numero 1 o nell'ultimo numero. Quando vengono riprodotti brani CD audio, il visualizzatore mostra il numero dell'album, il numero del brano, il tempo trascorso ma non viene visualizzato .
- Quando vengono riprodotti file MP3, il visualizzatore mostra il numero dell'al­bum, il numero del brano, il tempo trascorso e l'icona MP3.
Nota: Musica CD migliorata & modalità CD mista che contiene dati di computer ( file di testo, immagini ) non sono raccomandati per permettere all'apparecchio di riprodurre CD audio e file MP3 in modo corretto.
Pausa
1 Premere 2; per interrompere la riproduzione.
y Lampeggerà l'ora in cui la riproduzione è stata interrotta.
2 Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente 2;.
Nota: L'apparecchio tornerà automaticamente in modalità stop dopo 90 secondi in modalità di pausa.
RIPRODUZIONE CD/CARATTERISTICHE
Selezione e ricerca su CD audio
Selezione di un brano durante la riproduzione
•Premere brevemente ∞ o § una o più volte per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo. y La riproduzione continua con il brano selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare
passaggio all'indietro o in avanti. y La ricerca è iniziata con suono ad alta velocità.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
y Continua la normale riproduzione.
Selezione su CD MP3
Selezione di un album durante la riproduzione
•Premere brevemente 1 o 2 una o più volte per passare al primo brano dell'al­bum corrente, precedente o successivo. y Viene riprodotto il primo brano dell'album selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
•Premere brevemente ∞ o § una o più volte per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo. y La riproduzione continua con il brano selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in
avanti. y La ricerca è iniziata.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
y Continua la normale riproduzione.
R
È possibile memorizzare fino a 50 brani da riprodurre in un programma. Un sin golo brano può essere memo rizzato più di una volta all'interno dello stesso programma.
1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano
con ∞ o §.
2 Premere PROG per memorizzare il brano.
y PROG si illumina e vengono visualizzati
il numero del brano programmato e P con il numero totale dei brani memorizzati.
3 Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
4 Premere 2; per iniziare la riproduzione dei brani
selezionati. y Compare PROG e la riproduzione inizia.
• Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma, premere
9 per arrestare
la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1 e 2.
• In modalità stop, Per revisionare il programma tenere premuto PROG per più di 2 secondi. y A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.
Nota: – e si preme PROG quando non vi sono brani selezionati, compare a display
SELECt o no Pr.
– Se si tenta di memorizzare più di 50 brani, a display comparirà la scritta
Prog FULL.
Cancellazione del programma
• Dopo avere interrotto la riproduzione, premere 9 per cancellare il programma.
CARATTERISTICHE
Programmazione di numeri di brano
y Viene visualizzato una volta CLrProg, PROG scompare ed il pro-
gramma è cancellato.
Nota: l programma verrà cancellato anche in caso di interruzione dell’alimen tazione, di apertura del coperchio del lettore CD o se l’apparecchio si disatti va auto maticamente.
Riproduzione di brani ripetutamente o in ordine casuale-MODE
1 Premere più volte MODE durante la riproduzione per
selezionare: – SHUFFLE: Tutti i brani del disco vengono riprodotti
in ordine casuale soltanto una volta.
SHUFFLE : Tutti i brani del disco vengono
riprodotti più volte e in ordine casuale.
1: Il brano corrente viene riprodotto più volte. – : L'intero disco viene riprodotto più volte.
SHUFFLE ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta.
SHUFFLE ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
ALBUM (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti ripetutamente.
PROG SHUFFLE: Tutti i brani del programma vengono riprodotti in ordine
casuale fino a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
PROG : Tutti i brani del programma vengono riprodotti più volte.PROG SHUFFLE : Tutti i brani del programma vengono riprodotti più
volte e in ordine casuale.
PROG 1: Viene riprodotto ripetutamente il brano corrente del program-
ma.
RESUME – continua da dove l'avevate interrotta
1 Portare il cursore su RESUME durante la riproduzione per attivare RESUME.
y Compare RESUME.
2 Premere 9 tutte le volte che si desidera arrestare la
riproduzione.
3 Premere 2; per riprendere la riproduzione.
y Compare RESUME e la riproduzione continua dalla posizione in cui era
stata arrestata.
• Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
y RESUME scompare.
Nota: – La funzione di RESUME Si disattiva quando il set è spento.
HOLD –
Blocco di tutti i pulsanti
È possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio. Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna oper­azione.
L’attivazione della funzione HOLD impedisce che altre funzioni vengano atti-
vate accidentalmente.
1 Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD.
y Tutti i pulsanti sono bloccati. Quando premete
un pulsante qualsiasi, viene visualizzato HOLD. Se l’apparecchio viene spento, HOLD viene visualizzato solo quando viene premuto 2;.
2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
Nota: – Se disattivate HOLD spostando l'interruttore su RESUME, attiverete la fun­zione RESUME.
CARATTERISTICHE
Riproduzione di brani ripetutamente o in ordine casuale-MODE
2 Dopo 2 secondi si avvia la riproduzione nella modalità selezionata. 3 Per tornare alla modalità di riproduzione normale, premere più volte MODE
finché e SHUFFLE non scompaiono.
ESP ( Electronic Skip Protection )
Con un lettore CD- MP3 tradizionale può capitare che la musica si interrompa es. quando state facendo jogging. La Protezione Elettronica dai Salti impedisce la perdita di suono causata da leggere vibrazioni e scosse. Viene assicurata la riproduzione continua. ESP non protegge l'apparecchio da danni causati da cadute!
In questo apparecchio per default l'ESP è ACCESO. E' possibile spegnere ESP in modalità di riproduzione CD audio (ESP è sempre acceso durante la ripro­duzione di MP3).
•Premere MODE per oltre 2 secondi.
y ESP scompare.
•Premere di nuovo MODE per più di 2 secondi.
y Compare ESP.
RESUME e HOLD
É possibile interrompere la riproduzione e continuare (dopo fino a 1 minuto solo in posizione di stop disco) dal punto in cui la riproduzione era stata interrotta (RESUME) e bloccare tutti i tasti dell’apparecchio in modo tale da impedire qualsiasi intervento (HOLD). Utilizzare il cur sore RESUME–HOLD–OFF per queste funzioni.
RICERCA GUASTI
Ricerca guasti
AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare
personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Problema Soluzione Alimentazione assente, –Inserire le batterie in modo corretto.
la riproduzione non ha Sostituire le batterie. inizio –Collegare saldamente l'adattatore di
rete.
Indicazione
HHoolldd
–Disattivare HOLD.
nessuna reazione ai –Scollegare l'apparecchio dall'alimen comandi tazione o estrarre le batterie per alcuni
secondi.
Suono assente o di –Premere 2; per riprendere la scarsa qualità riproduzione
–Regolare il volume. – Controllare e pulire i collegamenti. –Tenere l'apparecchio lontano da telefoni
cellulari accesi o forti campi magnetici.
NNoo DDiisscc
– Assicurarsi che il CDR o CDRW sia
finalizzato.
Il file musicale non
A
ssicurarsi che i nomi dei file MP3
viene riprodotto abbiano estensione .mp3
E
E
Printed in China 03.36
EXP220/00(B) 9/4/03 2:12 AM Page 1
O F F
R E S U
M E
• H O
L D
L
I N
E
O U
T
/
L O V
O F F
R E S U
M E
• H O L D
L
I N
E
O U
T
/
N
E P O
N
E P O
L O V
O F F
R
E S U M
E
• H O
L D
L I N E
O
U T
/
V O
L
O P
E
N
12 V DC
4,5 V DC
• H
O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
CLASS 1
LASER PRODUCT
1.
2.
O F F
R
E S
U M
E
• H O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
O F F
R
E S U
M
E
• H O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
O F
F
• R E
S U
M E
H
O L
D
L I
N E
O U
T
/
N
E P O
L O V
N
E P O
L O V
F
O F
F
R
E S
U M E
• H
O L D
L
I N
E
O U
T
/
V
O F
F
R
E S
U M E
• H O L
D
L
I N
E
O U
T
/
N
E P O
L O
N
E
OP
L O
V
12 V DC
O F F
R E S
U M E
• H O L
D
L I N E
O
U T
/
V O
L
O P
E
N
4,5 V DC
• H
O
L
D
L I
N
E
O
U
T
/
2.
L
I
N E
O
U
T
/
N
E P
O
L
O
V
1.
O
O F
F
R
E
S U
ME
• H O
L D
L
I N E
O
U
T
/
L
O
V
O F F
R E S U
M E
• H O
L D
N E
L
IN
P
E
O
O U T
/
L O V
F F
1.
R
E S
U M
E
• H O
L D
L
I N
E
O U
T
/
L
O
V
O
F F
R E
S U
M E
• H
O L
D
L
I N
E
O U
T
/
L
O
V
N
E P O
N
E P O
2.
O F F
R E
S U
M
E
• H O L
D
L
I N
O F F
R E
S U
M E
• H O L
D
L
I N
E
O
O F F
• R E S
U M
E
H O
L
D
L
I N
E
O U
T
N
E
E
O
P
U
T
O
/
L O V
N E
U
P
T
/
O
L O V
/
F
ARRANQUE RÁPIDO SZYBKI START
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
OSTRZE¯ENIE
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas
AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho
pois a garantia deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
Problema Solução Sem energia, Insira as pilhas correctamente.
a reprodução não – Substitua as pilhas. se inicia –Ligue o adaptador de corrente com
segurança.
Indicação
HHoolldd
– Desactive HOLD.
e/ou sem reacção –Desligue o aparelho da fonte de aos controlos alimentação ou retire as pilhas durante
alguns segundos.
Sem som ou com –Prima 2; para retomar a reprodução. qualidade sonora Regule o volume. deficiente –Verifique e limpe as ligações.
– Mantenha o aparelho afastado de
telemóveis activos ou de campos magnéticos intensos.
NNoo DDiisscc
– Certifique-se de que o CDR ou CDRW
inserido está finalizado.
Problema Solução
NNoo DDiisscc
– Insira um disco, com a etiqueta virada
para cima. – Limpe ou substitua o disco. – Aguarde até que a lente embaciada
fique desembaciada. – Certifique-se de que inseriu um disco de
áudio ou um CD-MP3.
O ficheiro de música – Assegure-se de que os nomes de ficheiro não reproduz dos ficheiros MP3 terminam em .mp3
Faltam directórios no – Assegure-se de que o número total de CD-MP3 ficheiros e álbuns no seu CD-MP3 não
excedem 600 e 99 respectivamente. –Apenas são apresentados álbuns com
ficheiros MP3. Outro ficheiro de dados
de computador é saltado.
O disco salta faixas – Limpe ou substitua o disco.
– Certifique-se de que , ALBUM,
SHUFFLE e PROG não estão selec-
cionados.
A música salta ou faz – Reproduza o ficheiro de música no seu ruídos ao reproduzir um computador. Se o problema persistir, ficheiro MP3 codifique novamente a faixa de áudio e
crie um novo CD-ROM.
Utilização no automóvel: –Limpe a tomada de isqueiro. Sem energia, a –Ligue a ignição do seu automóvel. reprodução não se inicia
Utilização no automóvel: –Insira correctamente a cassete Sem som ou com adaptadora. qualidade sonora – Mude a direcção de inverso automático do deficiente leitor de cassetes do automóvel.
– Aguarde que o aparelho se ajuste
à temperatura dentro do automóvel.
USUWANIE USTEREK
Usuwanie usterek
OSTRZE¯ENIE : W ¿adnym przypadku nie wolno naprawiaæ
urzådzenia we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Je¿eli dostrze¿emy usterki w dzia¬aniu urzådzenia, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y najpierw sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek niesprawnoœci nie uda¬o siê usunåæ, nale¿y nawiåzaæ kontakt ze sklepem firmowym lub serwisem.
Niesprawnoœæ Rozwiåzanie Brak zasilania
,,
–W¬ó¿ baterie w odpowiedni sposób.
odtwarzacz nie dzia¬a –Wymieñ baterie.
– Pod¬åcz odpowiednio zasilacz.
Napis Hold na wy
œ
wietlaczu Wy¬åcz funkcjê HOLD. i/lub brak reakcji na Na kilka sekund od¬åcz zestaw od naciskanie klawiszy zasilania lub wyjmij baterie.
Brak dŸwiêku lub – Naciœnij 2; aby powróciæ do odtwarzania. s¬aba jako
œ
ædŸwiêku –Wyreguluj si¬ê g¬osu.
– SprawdŸ i oczy
œ
æpo¬åczenia.
– Odsuñ odtwarzacz od w¬åczonego
telefonu komórkowego lub silnych pól magnetycznych.
NNoo DDiisscc
–W¬ó¿ p¬ytê, etykietå ku górze. –W¬ó¿ innå p¬ytê lub wyczy
œ
æp¬ytê. – Poczekaj, a¿ wyparuje wilgoæ z soczewek. – SprawdŸ, czy w¬ó¿ono p¬ytê audio
lub MP3-CD.
– SprawdŸ, czy w¬ó¿ona p¬yta CDR lub
CDRW zosta¬a sfinalizowana.
Niesprawnoœæ Rozwiåzanie Plik muzyczny nie jest Upewnij siê, ¿e pliki MP3 majå
odtwarzany rozwiniêcie .mp3 Brakujåce katalogi na Upewnij siê, ¿e wszystkie pliki i albumy
p¬ycie MP3-CD na p¬ycie MP3-CD nie przekraczajå 600
plików i 99 albumów.
–Wyœwietlone zostanå wy¬åcznie albumy
z plikami MP3. Inne pliki z danymi så ignorowane.
Odtwarzacz –Wymieñ lub oczyœæp¬ytê. przeskakuje przez utwory – SprawdŸ, czy nie zosta¬y w¬åczone tryby
, ALBUM, SHUFFLE lub
PROG.
Przerwy w odtwarzaniu Wys¬uchaj tego samego pliku na lub g¬o
œ
ne trzaski komputerze. Je¿eli pojawi siê taki sam podczas odtwarzania problem, dokonaj ponownego kodowania utworów MP3 pliku lub nagraj p¬ytê CD-ROM ponownie.
W samochodzie: Brak zasilania, – Oczyœægniazdko zapalniczki. odtwarzanie nie dzia¬a –W¬åcz stacyjkê w samochodzie.
W samochodzie: –W¬ó¿ kasetê-adapter w odpowiedni Brak dŸwiêku lub sposób. s¬aba jako
œ
ædŸwiêku – Zmieñ kierunek odtwarzania
w magnetofonie samochodowym.
– Poczekaj, a¿ odtwarzacz dostosuje siê
do temperatury w samochodzie.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
NOTES
O
P
E
N
V
O
L
E
O F F
R S U
M E
• H
O L D
O
U T
L I N
E
/
1
OPEN
3
CD
4
CD
5
HOLD ➟ OFF
6
PLAY 2;
7 VOL
!!!
2
O P E
N
V O L
E
O F F
R S U M E
• H O L D
O U T
L
I N E
/
CLASS 1
LASER PRODUCT
O
P
E
N
V
O
L
E
O
F F
R
S
U
M
E
• H
O
L D
O
U
T
L
I N
E
/
1
$
$%
1
#
@
4
5
8
3
9
2
6
!
0
7
Ligações no interior de um automóvel (fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Utilize apenas o conversor de tensões de automóvel 4,5 V CC (pólo positivo para o pino central) e a cassete adaptadora de automóvel. Qualquer outro pro­duto poderá danificar o aparelho.
1 Coloque o aparelho numa superfície horizontal,
estável e não vibratória. Certifique-se de que se trata de um local seguro, onde o aparelho não constitua nem um perigo nem um obstáculo para o condutor ou passageiros.
2 Ligue o transformador de tensão à tomada do
isqueiro (apenas para baterias de automóv- el de 12 V, ligação à terra negativa) e, a seguir, ligue a extremidade com fio eléctrico à tomada macho de entrada de 4.5V DC do aparelho.
3 Se for necessário, limpe a tomada de isqueiro para obter um bom contacto
eléctrico.
4 Baixe o volume e ligue a ficha da cassete adaptadora a LINE OUT/
p no
aparelho.
5 Insira cuidadosamente a cassete adaptadora no compartimento da cassete do
auto-rádio.
6 Certifique-se de que o cabo não estorva a sua condução. 7 Inicie a reprodução no aparelho e regule o som com os controlos do
auto-rádio.
Retire o conversor de tensões da tomada de isqueiro sempre que o
aparelho não estiver em utilização.
Português CONTROLOS/INFORMAÇÕES GERAIS
C
ontrolos (vide figuras
1
)
1 OPEN 2 ..............abre a tampa do CD.
2 ALBUM...............Selecciona o álbum seguinte/anterior..
3 MODE.................Selecciona as diferentes possibilidades de reprodução:
REPEAT e SHUFFLE FUNCTION; ligar/desligar ESP (Protecção Electrónica contra Salto).
4 DBB ( Dynamic Bass Boast )
............................Selecciona melhoria dos graves. Este botão também
liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por mais de 2 segundos
5 § .......................passa para trás e procura para trás.
6 .......................passa para a frente e procura para a frente.
7 ............................mostrador.
8 9.........................detiene la reproducción, borra un programa y apaga el
equipo.
9 2;......................pára a reprodução, apaga um programa e desliga o aparelho.
0 PROGRAM..........programa faixas e permite-lhe rever a programação.
! RESUME.............retoma a última posição reproduzida.
HOLD...................bloqueia todos os botões.
OFF......................desactiva RESUME e HOLD.
@ LINE OUT/p........Tomada para auscultador /3.5 mm LINE OUT, para conectar o
auscultador ou qualquer outro dispositivo adicional de entra­da de áudio.
# VOL E ............regula o volume
.
$ 4.5V DC ..para ligar a fonte de alimentação externa.
% ............................placa do modelo.
Pilhas ( não fornecidas )
Colocação de pilhas
• Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas
normais ou alcalinasdo tipo.AA (LR6, UM3).
Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos diferentes.
Indicação de pilhas descarregadas
• Substitua as pilhas ou ligue o adaptador de corrente assim que piscar.
Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
CUIDADO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
Ambos, número de modelo e número de produção estão localizados na
base da unidade.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
/
INFORMAÇÕES GERAIS
Adaptador de corrente (fornecida ou disponível opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador de corrente AY3162 (cor­rente contínua 4,5 V/450 mA, pólo positivo para o pino central). Qualquer outro produto poderá danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a tensão de alimentação da sua
área corresponde à tensão de alimentação do adaptador.
2 Ligue o adaptador de corrente a 4.5V DC no aparelho e à tomada de corrente
na parede.
Nota: Desligue o adaptador sempre que não estiver a utilizá-lo.
Auscultadores (HE035)
• Ligue os auscultadores fornecidos a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p também pode ser utilizado para ligar este aparelho ao seu sistema de Hi-Fi. Regule o volume e o som no seu sistema de Hi-Fi.
IMPORTANTE!
Segurança auditiva : Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos auditivos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar permanente­mente a audição.
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo, pode criar uma situ­ação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os seus auscul­tadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o que se passa à sua volta.
Informação sobre o ambiente
•Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
•O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
Ficheiros de música MP3
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduz significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD. Com o MP3, pode gravar até 10 horas de música de qualidade tipo CD num único CD-ROM.
Como obter ficheiros de música
Tanto pode importar ficheiros de música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codificação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps ou superior para os ficheiros de música MP3.
Formatos suportados
Este aparelho suporta: – Formatos de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
CD de Enhanced Music, CD de Mixed Mode.
– Taxa de bits MP3: 32–320 kbps e taxa de bits variável. (128 kbp preferen-
cialmente)
Frequência de amostra MP3: 8 - 48 kHz ( 44.1 kHz preferencialmente )Número total de ficheiros de música e álbuns : aproximadamente 600
.
– Número máximo de álbuns: aproximadamente 99 Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos
proprietários.
INFORMAÇÕES GERAIS
Ficheiros de música MP3
Nota: Não são suportados os seguintes formatos:
- *.WMA* , *.AAC*, *.DLF*, *.PLS*, MP3 PRO
- Disco com sessões não encerradas.
Como organizar os ficheiros de música
Para poder manusear facilmente um grande número de ficheiros de música num CD-ROM, pode organizá-los em pastas («álbuns»).
As faixas de um álbum serão reproduzidas em ordem alfabética. Se desejar ordená-las numa determinada ordem, faça com que os nomes dos ficheiros comecem por números. Por exemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Os álbuns serão arrumados por ordem alfabética. Se existirem álbuns dentro de outro álbum, esses serão reproduzidos após este álbum. Os álbuns sem ficheiros MP3 serão ignorados.
Se houver ficheiros MP3 os quais você não colocou num álbum, você encontrá­los-á no álbum número 1.
Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3
Utilize o gravador de CD do computador para gravar («queimar») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rígido. Utilize o formato de disco ISO 9660 ou UDF. Alguns softwares de gravação de CD, como p.ex. o «Drag-to­Disc» o «InCD», suportam o formato UDF.
Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3 terminam em .mp3.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas
pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de
rádio.
Reprodutor de CDs e Manuseio de CDs
• Não toque na lente A do aparelho.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por caloríficos ou pela luz directa do sol).
Limpe o aparelho com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão ter um efeito corrosivo.
Para limpar um disco, passe um pano macio sem fiapos, em linha recta do centro para a borda. Os produtos de limpeza podem danificar o disco.
A lente poderá ficar embaciada quando o aparelho é movido de repente de um ambiente frio para um quente. Nessa altura a reprodução não é possível. Deixe o aparelho num ambiente quente até que a humidade se evapore.
Telemóveis activos nas proximidades deste aparelho podem causar um mau funcionamento do mesmo.
Evite deixar cair o aparelho, pois poderá causar-lhe danos.
Volume e som
Regulação do volume
• Regule o volume utilizando VOL E.
Regulação do som
1 Pressione DBB uma vez ou mais para realçar os graves moderadamente
(DBB1) ou para um realce mais acentuado dos graves (DBB2). y é visualizado no mostrador.
2 Prima DBB novamente para desligar a melhoria dos
graves. y desaparece.
DBB1 DBB2
INFORMAÇÕES GERAIS
/REPRODUÇÃO DE CDS
Nota: Se o seu auto-rádio dispuser de uma tomada LINE IN, é melhor ligar o aparelho a esta tomada, em vez de utilizar a cassete adaptadora. Ligue LINE OUT/p do aparelho à tomada LINE IN do auto-rádio, utilizando um cabo apropriado.
Reprodução de um disco
Neste aparelho pode reproduzir –todos os CDs de áudio pré-gravados –todos os CDRs e CDRWs de áudio finalizados –CDs-MP3 (CD-ROMs com ficheiros MP3)
1 Desloque o cursor OPEN 2 para abrir a tampa do CD. 2 Insira um disco, com o lado impresso para cima, premindo cuidadosamente no
centro do disco, de maneira que encaixe no eixo cen­tral. Feche a tampa pressionando-a para baixo.
3 Prima 2; para iniciar a reprodução. . y
rrEEAAdd ddiiSSCC
são mostrados brevemente durante a leitura do conteúdo do disco. Pressione 2; novamente para iniciar a reprodução. A repro dução inicia-se. Para a faixa do CD áudio, o número da faixa actual e o tempo de reprodução decorrido são visualizados. Para uma faixa MP3, o número do álbum, o número da faixa e o tempo decorrido assim como o ícone MP3 são visualizados.
4 Prima 9 para parar a reprodução.
y O número total de faixas e o tempo total de
reprodução do disco são exibidos.
y O número total de álbuns e faixas é exibido.
5 Para retirar o disco, segure-o pela borda e prima ligeiramente no eixo central
enquanto puxa o disco para cima.
6 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
Notas:
- Depois de premir 2;, poderá demorar algum tempo até que a primeira faixa MP3 seja reproduzida.
- 70 segundos depois de premir 9,o aparelho desliga-se automaticamente.
Reprodução de Enhanced Music CDs
Com este aparelho pode reproduzir Enhanced Music CDs com faixas de áudio de CD, assim como ficheiros MP3 ou AAC, no mesmo disco. Seleccione repro­dução de áudio de CD ou reprodução de MP3 e AAC.
- Todas as faixas de CD áudio são normalmente colocadas no álbum 1 ou no último número de álbum. Quando as faixas de CD áudio são reproduzidas, o mostrador indica o número de álbum, número da faixa, tempo decorrido, mas não são visualizados .
- Quando os ficheiros MP3 são reproduzidos, o mostrador indica o número de álbum, número de faixa, tempo decorrido e o ícone MP3.
Nota: CD de música intensificada e CD de mistura contendo dados de computador (ficheiros de texto, imagens) não são recomendados no sentido de permitir que a unidade reproduza correctamente CDs de áudio e ficheiros MP3.
Pausa
1 Prima 2; para interromper a reprodução.
y O tempo em que a reprodução foi interrompida, fica a piscar.
2 Para retomar a reprodução, prima 2; novamente.
Nota: A unidade regressará automaticamente ao modo parado após 90 segundos no modo de pausa.
REPRODUÇÃO DE CDS/
FUNÇÕES
Seleccionar e procurar em CDs
Seleccionar uma faixa durante a reprodução
• Prima com brevidade ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte. y A reprodução prossegue com a faixa
seleccionada.
Procura de uma passagem durante a repro­dução
1 Mantenha premido ou § para encontrar uma
deter minada passagem na direcção para trás ou para a frente. y A busca é iniciada com som a alta velocidade.
2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.
y A reprodução normal continua.
Seleccionar em CDs-MP3
Seleccionar um álbum durante a reprodução
• Prima com brevidade 1 ou 2 uma vez ou várias vezes, para passar para a primeira faixa do álbum actual, anterior ou seguinte. y A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida.
Seleccionar uma faixa durante a reprodução
• Prima com brevidade ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte. y A reprodução normal continua com a faixa seleccionada.
Procura de uma passagem durante a reprodução
1 Mantenha premido ou § para encontrar uma deter minada passagem na
direcção para trás ou para a frente. y A busca é iniciada.
2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.
y A reprodução normal continua.
R
Programação de faixas
Num programa pode memorizar até 50 faixas para serem reproduzidas. Uma faixa única pode ser memo rizada mais de uma vez num programa.
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma
faixa utilizando os botões ∞ ou §.
2 Pressione PROG para armazenar a faixa.
y Surgirá a indicação PROG o número da faixa
armazenada e a indicação P ao lado da qual será apresentado o número de faixas armazenadas em memória.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma. 4 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas seleccionadas.
y Será apresentada a indicação PROG e será iniciada a leitura.
• Para acrescentar outras faixas à sua programação, prima
9 para parar a reprodução do programa e
depois continue com o passo 1 e 2.
• No modo parado, Poderá alterar o programa em qualquer altura, pressionando o botão PROG durante 2 segundos ou mais. y No écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.
Notas:
Se pressionar o botão PROG quando não se encontrar seleccionada qual-
quer faixa, surgirá a indicação SELECt ou no Prno écran..
Se tentar armazenar mais de 50 faixas, surgirá a indicação
Prog FULL
no
écran.
Eliminar o programa
• Para apagar um programa, pressione 9 enquanto enquanto a reprodução está parada.
FUNÇÕES
y Será apresentada a indicação CLrProg enquanto a indicação, PROG
desaparece e o programa é eliminado.
Notas: O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.
Reproduzir faixas repetidamente ou em ordem aleatória -MODE
1 Prima MODE repetidamente durante a reprodução, para seleccionar um dos
seguintes: – SHUFFLE: Todas as faixas do disco são
reproduzidas em ordem aleatória uma vez.
SHUFFLE : Todas as faixas do disco são repro-
duzidas repetidamente em ordem aleatória.
1: A faixa actual é reproduzida repetidamente. – : O disco inteiro é reproduzido repetidamente.SHUFFLE ALBUM (apenas com CDs-MP3):
Todas as faixas do álbum actual são reproduzidas em ordem aleatória uma vez.
SHUFFLE ALBUM (apenas com CDs-MP3):
Todas as faixas do álbum actual são reproduzidas repetidamente em ordem aleatória.
ALBUM (apenas com CDs-MP3):
Todas as faixas do álbum actual são reproduzidas repetidamente.
PROG SHUFFLE:
Todas as faixas do programa são
reproduzidas em ordem
aleatória, até que todas as
faixas tenham sido reproduzidas uma vez.
PROG :
Todas as faixas do programa são reproduzidas repetidamente.
PROG SHUFFLE : Todas as faixas do programa são reproduzidas repeti-
damente em ordem aleatória.
PROG 1: A faixa actual do programa é visualizada e reproduzida repeti-
damente.
FUNÇÕES
Reproduzir faixas repetidamente ou em ordem aleatória -MODE
2 A reprodução inicia-se no modo seleccionado, passados 2 segundos. 3 Para voltar à reprodução normal, prima MODE repetidamente até que e
SHUFFLE desapareçam.
ESP ( Electronic Skip Protection )
Com um leitor de CD-MP3 portátil convencional você poderá por vezes con­statar que a música pára, por exemplo quando estiver a correr. A Protecção Electrónica contra Salto evita a perca de som causada por vibrações ligeiras e impactos. A reprodução continua é assegurada. O ESP não protege o aparelho contra danos causados pela queda do aparelho!
Nesta unidade ESP está LIGADA por defeito. É possível colocar o ESP para a posição de desligado aquando da reprodução de CDs áudio (ESP está sempre ligado para a reprodução MP3).
•Pressione MODE por mais de 2 segundos.
y ESP será eliminado.
•Pressione MODE novamente por mais de 2 segundos.
y Será apresentada a indicação ESP.
RESUME e HOLD
Pode interromper a reprodução e retomá-la (até após 1 minuto, somente com o disco na posição parado) a partir da posição onde tinha parado (RESUME) e pode bloquear todos os botões do aparelho de maneira a que nenhuma acção possa ser executada (HOLD). Para estas funções, utilize o selector deslizante RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – Continua a partir do ponto onde parou
1 Comute o cursor para RESUME durante a reprodução, para activar RESUME.
y Será apresentada a indicação RESUME. 2 Pressione 9 quando desejar parar a reprodução. 3 Pressione 2; para retomar a reprodução.
y Será apresentada a indicação RESUME e a leitura será retomada a par-
tir do ponto em que foi interrompida.
• Para desactivar RESUME, comute o cursor para OFF.
y RESUME será eliminado
.
Notas:
– A função RESUME também é desactivada quando a unidade é desligada.
HOLD – Bloquear todos os botões
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando
pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción.
Com a função HOLD activada, pode evitar a activação
acidental de outras funções. 1 Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
y
Todos os botões são bloqueados. Quando pres sionar qualquer tecla, HOLD é visualizado.
Se o aparelho se encontrar
desligado, a indicação
HOLD
apenas será apresentada quando o botão
for pressionado 2;.
2 Para desactivar HOLD, comute o cursor para OFF.
Notas:
– Ser você desactivar HOLD deslocando o selector para RESUME, você estará activando a função RESUME.
E
Polski
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
Opis przełączników
( patrz rysunki1 )
1 OPEN 2 ..............otwarcie pokrywy odtwarzacza CD.
2 ALBUM...............wybór nast
ê
pnego / poprzedniego albumu.
3 MODE.................wybór ró¿nych opcji odtwarzania: REPEAT (powtarzanie) i
SHUFFLE FUNCTION (odtwarzanie losowe); w
Œ
czanie /
wy
Œ
czanie ESP (elektroniczne zapobieganie przeskakiwaniu)
4 DBB ( Dynamic Bass Boast )
............................wzmocnienie dŸwiêków niskich. Je¿eli przytrzymamy
wciœniêty klawisz przez ponad 2 sekundy, ka¿de naciœniêcie klawisza zostanie potwierdzone d¿wiêkiem (dzwonek)
5 § .......................przeskok do ty
¬
u oraz przeszukiwanie do ty
¬
u.
6 ∞ .......................przeskok do przodu oraz przeszukiwanie do przodu.
7 ............................wy
œ
wietlacz.
8 9.........................zakoñczenie odtwarzania, kasowanie programu i wy
Œ
czenie
zasilania.
9 2;......................w
Œ
czenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania lub pauza.
0 PROGRAM..........programowanie utworów i przeglåd programu.
! RESUME.............zapami
ê
tanie ostatniego s
¬
uchanego fragmentu.
HOLD...................blokada wszystkich klawiszy.
OFF......................wy
Œ
czenie funkcji RESUME i HOLD.
@ LINE OUT/p........Wyj
œ
cie 3.5 mm LINE OUT/ gniazdo s
¬
uchawek do
pod¬åczenia s¬uchawek lub innego urzådzenia.
# VOL E ............regulacja si
¬
y g¬osu.
$ 4.5V DC ..gniazdko zasilacza zewnêtrznego.
% ............................tabliczka znamionowa.
Baterie ( do nabycia w sklepach )
Wk¬adanie baterii
Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ 2 baterie zwyk¬e
lub alkaliczne typu AA (LR6, UM3).
Nie nale¿y mieszaæ nowych baterii ze starymi, ani u¿ywaæ ró¿nych rodzajów baterii jednoczeœnie.
Sygnalizacja wyczerpania baterii
Wymieñ baterie na nowe lub pod¬åcz zasilacz, je¿eli
miga i przewinie.
Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub odtwarzacz nie b
ê
dzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy
okres.
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlat­ego powinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
OSTRZEZENIE Operowanie klawiszami lub pokrętłami, oraz wykonywanie czyn­ności w sposób odbiegający od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji grozi narażeniem na niebezpieczne promieniowanie lub inne niebezpieczeństwa.
Numer modelu i numer fabryczny znajdują się na dole
urządzenia.
ZASILANIE/INFORMACJE OGÓLNE
Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub dostêpny opcjonalnie)
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY3162 (pråd sta¬y 4,5 V/450 mA, biegun dodatni na bolcu œrod­kowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.
2 Pod¬
å
cz zasilacz do gniazdka odtwarzacza 4.5V DC
oraz do gniazdka wysokiego napiêcia.
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz, je¿eli z niego nie korzystamy.
S¬uchawki (HE035)
Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka LINE OUT/p.
Uwaga: Gniazdko LINE OUT / p mo¿e równie¿ s¬u¿yæ do pod¬åczenia urzådzenia do systemu HiFi. Do regulacji d
źwiêku i g¬oœnoœci mo¿na u¿yæ ele-
mentów sterujåcych systemu audio lub odtwarzacza CD.
WA¯NA UWAGA!
Ochrona s¬uchu :
Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zalecamy ustawiania nadmiernej si¬y g¬osu. Wed¬ug opinii spec­jalistów d¬ugotrwa¬e s¬uchanie przy du¿ej g¬oœnoœci mo¿e prowadziæ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego :
Podczas prowadzenia pojazdu nie nale¿y korzystaæ ze s¬uchawek. Mo¿e to prowadziæ do zagro¿enia ruchu, a w wielu krajach jest zabronione. Nawet je¿eli posiadamy s¬uchawki typu open-air pozwalajåce na s¬uchanie dŸwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie zwiêkszaæ poziomu si¬y g¬osu, by móc s¬yszeæ dŸwiêki dobiegajåce z otoczenia
.
Informacje ekologiczne
Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
mo¿na ¬atwo rozdzieliæ na dwa materia¬y: karton (pude¬ko) i polietylen (torby, folia ochronna).
• Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Pliki muzyczne MP3
Technologie kompresji dźwiêku MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3), pozwala na znaczne zmniejszenie iloœæ danych cyfrowych w porównaniu ze zwyk
¬åp¬ytå CD, zachowujåc zbli¿onåjakoœæ dêwiêku. Dziêki MP3, na jednej p¬ycie CD-ROM mo¿esz nagraæ do 10 godzin muzyki o jakoœci zbli¿onej do CD.
Skåd uzyskaæ pliki muzyczne
Mo¿emy œciågnåæ legalne pliki muzyczne z Internetu na twardy dysk w swoim komputerze lub przenieœæ zawartoœæ w¬asnych p¬yt audio CD. W tym celu nale¿y w¬o¿yæ p¬ytê audio CD do napêdu CD-ROM w komputerze i zakodowaæ muzykê przy u¿yciu odpowiedniego programu kodujåcego. Dla osiågniêcia dobrej jakoœci MP3 zalecamy stosowanie szybkoœci danych 128 kbps lub wy¿szej.
Obs
¬
ugiwane formaty
Odtwarzacz obs¬uguje nastêpujåce formaty: – Format p¬yt: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
– Rata danych MP3: 32–320 kbps oraz zmienna rata danych. (najlepiej 128
kbps )
czêstotliwoœæ próbkowania MP3: 8 - 48 kHz ( najlepiej 44.1 kHz )Ogólna liczba plików muzycznych i albumów: oko
¬
o 600
.
– Maksymalna iloœæ albumów: oko
¬
o 99
Wszystkie wymienione znaki towarowe s
åw¬
asnoœciåodpowiednich
w
¬aœ
cicieli.
INFORMACJE OGÓLNE
Pliki muzyczne MP3
Uwaga: Nastêpujåce formaty nie så obs¬ugiwane:
- *.WMA* , *.AAC*, *.DLF*, *.PLS*, MP3 PRO
- P¬yty z otwartå sesjå.
Grupowanie plików muzycznych
Dla ¬atwiejszej obs¬ugi du¿ej iloœci plików muzycznych na p¬ycie CD-ROM, mo¿esz pogrupowaæ je w katalogach („albumach“).
Utwory z ka¿dego albumu bêdå odtwarzane w kolejnoœci alfabetycznej. Je¿eli chcesz pogrupowaæ je w inny sposób, nazwy utworów powinny zaczynaæ siê od numerów. Na przyk¬ad:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albumy zostanå u¬o¿one w porzådku alfabetycznym. Je¿eli albumy znajdujå siê w obrêbie innego albumu, zostanå odtworzone po tym albumie. Pominiête zostanå albumy bez plików MP3.
Je¿eli istniejå pliki MP3, które nie zosta¬y umieszczone w albumie, pliki te zna­jdujå siê w albumie numer 1.
Tworzenie p¬yty CD-ROM z plikami MP3
Za pomocå nagrywarki CD na Twoim komputerze nagraj pliki muzyczne z twardego dysku na p¬ytê CD-ROM. Korzystaj ze standardu ISO 9660 lub UDF. Niektóre programy do nagrywarek CD, np. «Drag-to-Disc» lub «InCD» obs¬ugujå format UDF.
Upewnij siê, ¿e pliki MP3 majå rozwiniêcie .mp3.
Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu
zak¬óceñ radiowych.
Odtwarzacz CD i obs¬uga CD
Nigdy nie wolno dotyka
æ
soczewek A odtwarzacza.
Nie wolno naraża
æ
urządzenia, baterii ani płyt na działanie wilgoci, deszczu,
piasku, ani silnych źródeł ciepła (urz
å
dzeñgrzewczych lub bezpoœrednich
promieni słonecznych).
Odtwarzacz można czy
œciæmiêkkå
, lekko zwilżon
å
œ
ciereczkå. Nie wolno używaæżadnych œrodków
czyszcz
å
cych, mogåcych uszkodziæurzådzenie.
Płyt
ê
należy czyœciæmiêkkå, niepylącåœciereczk
å ruchem odœrodka ku brzegom. Preparaty czyszczåce mog
å
uszkodziæpłytê.
Przy nagłej zmianie temperatury otoczenia, np.
wejœciu do ogrzewanego pomieszczenia, na soczewce lasera może skropliæsi
ê
wilgoæ. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz przez chwil
ê
nie bêdzie dzia¬a
¬
.
Nale¿y pozostawi
æ
urzàdzenie, aż normalne odtwarzanie stanie siêmożliwe.
W
Œ
czony telefon komórkowy w pobliżu odtwarzacza może wywo¬ywa
æ
zak
¬
ócenia.
Nie wolno dopuœciædo upadku urzådzenia – może ulec uszkodzeniu..
Natê¿enie i barwa g¬osu
Regulacja si¬y g¬osu
Ustaw si¬ê g¬osu pokrêt¬em E.
Regulacja d¿wiêków niskich
1 Naciœnij DBB jeden lub kilka razy, aby ustawiæ wzmocnienie niskich tonów
(DBB1) lub maksymalne wzmocnienie niskich tonów (DBB2).
y wyœwietla siê na wyœwietlaczu.
2 Naciœnij ponownie DBB dla wy¬åczenia funkcji pod-
bicia bas
ów.
y Zniknie .
DBB1 DBB2
Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie)
Nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie zasilacza 4,5 V pråd sta¬y zasilacza samochodowego (biegun dodatni na bolcu œrodkowym), oraz kasety-adaptera. Inne urzådzenia mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 UmieϾ odtwarzacz CD w samochodzie na
p
¬
askiej powierzchni chronionej przed wstrz
å
sami. Upewnij siê, i¿ odtwarzacz znajduje siê w bez­piecznym miejscu w samochodzie i nie stanowi zagro¿enia dla kierowcy ani pasa¿erów.
2 W¬ó¿ zasilacz do gniazdka zapalniczki
samochodowej (tylko w pojazdach z napiêciem 12 V, biegun ujemny na masie), nastêpnie pod¬åcz drugi koniec kabla do gniazd­ka jack 4.5V DC wejœcie na obudowie urzådzenia.
3 W razie potrzeby oczyϾ gniazdko zapalniczki dla uzyskania stabilnego
poŒczenia elektrycznego.
4 Zmniejsz si¬ê g¬osu do minimum i pod¬åcz wtyczkê kasety-adaptera do
gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza.
5 Ostro
¿nie w¬ó¿ kasetê-adapter do kieszeni odtwarzacza samochodowego.
6 Upewnij siê,
¿e kabel nie przeszkadza w prowadzeniu pojazdu.
7 Rozpocznij odtwarzanie p¬yty, si¬ê g¬osu w g¬oœnikach ustaw na odtwarzaczu
samochodowym.
Nale¿y zawsze wyjmowaæ zasilacz samochodowy z gniazdka zapalniczki, je¿eli odtwarzacz nie jest u¿ytkowany.
INFORMACJE OGÓLNE/ODTWARZANIE CD
Uwaga: Je¿eli odbiornik samochodowy posiada gniazdko LINE IN, nale¿y korzystaæ z tego gniazdka, zamiast kasety-adaptera. Gniazdko LINE IN odbiornika samochodowego nale¿y po¬åczyæ z gniazdkem LINE OUT/p odtwarzacza przy pomocy odpowiedniego kabla.
Odtwarzanie p¬yty
Odtwarzacz umo¿liwia s¬uchanie nastêpujåcych p¬yt –wszelkie fabrycznie nagrane p¬yty audio CD –
wszelkie sfinalizowane p¬yty CDR oraz CDRW
–p¬ty MP3-CD (p¬yty CD-ROM z plikami MP3)
1
Przesuñklawisz
OPEN 2
dla otwarcia pokrywy CD.
2 W¬ó¿ p¬ytê (stronå zadrukowanå ku górze), lekko
naciskajåc
œ
rodek p¬yty, aby znalaz¬ siê w tulejce.
Zamknij pokrywê, naciskajåc lekko krawêdê pokrywy.
3 Naci
œ
nij 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie.
. y
rrEEAAdd ddiiSSCC
wy
œ
wietla siê krótko w czasie odczytywania zawartoœci
p¬yty. Naci
œ
nij 2; ponownie aby w¬åczyæ odtwarzanie. Odtwarzanie w¬åcza
siê. Dla utworów CD, numer bie¿åcego utworu i czas odtwarzania så wy
œ
wiet-
lane. Dla utworów MP3, numer albumu, utworu i czas oraz ikona MP3 wy
œ
wi-
etla siê. Bie¿åcy utwór programu jest odtwarzany ciågle.
4 Naci
œ
nij 9 aby zakoñczyæ odtwarzanie.
y Pojawi siê ogólna liczba utworów na p¬ycie i ogól
ny czas odtwarzania p¬yty.
y Pojawi siê ogólna liczba albumów i utworów.
5 Aby wyjåæ p¬ytê, nale¿y uchwyciæ p¬ytê lekko za krawêdzie, naciskajåc jed-
nocze
œ
nie na otwór
œ
rodkowy i podnieœæ p¬ytê.
6 Nacisnåæ ponownie 9 w celu wy¬åczenia urzådzenia.
Uwagi: – Po naci
œ
niêciu 2; odtwarzanie pierwszego pliku
MP3 mo¿e rozpoczåç siê dopiero po d¬u¿szej chwili.
– Odtwarzacz wy¬åczy siê automatycznie 70 sekund po naciœniêciu klawisza 9.
Odtwarzanie p¬yt Enhanced Music CD
Odtwarzacz pozwala na s¬uchanie p¬yt Enhanced Music CD, z utworami audio CD lub plikami muzycznymi MP3 lub AAC, znajdujåcymi siê na tym samym krå¿ku. Wybierz odtwarzanie CD audio lub odtwarzanie plików MP3 lub AAC.
- Wszystkie utwory z p¬yty CD znajdujå si
ê
w albumie 1 lub ostatnim albumie. W czasie odtwarzania utworów CD, wyœwietlacz wskazuje numer albumu, utworu, czas, ale nie wyœwietla si
ê
.
- Kiedy odtwarzane så pliki MP3, wyœwietlacz wskazuje numer albumu, utworu, czas i ikon
ê
MP3.
Uwaga: Rozszerzony format CD i tryb mieszany CD z danymi komputerowymi (pliki tek­stowe, grafika ) nie så zalecane, aby umo¿liwiæ prawid¬owe odtwarzanie utworów CD i MP3.
Pauza
1 Naciœnij 2; dla wstrzymania odtwarzania.
y Czas w¬åczenia pauzy bêdzie migaæ.
2 Powrót do odtwarzania po ponownym naci
œ
niêciu 2;
.
Uwaga: Urzådzenie przechodzi automatycznie w tryb stop po 90 sekundach w trybie pauzy.
ODTWARZANIE CD
/
FUNKCJE ODTWARZACZA
Wybór utworów i wyszukiwanie na p¬ytach audio CD
Wybór utworu podczas odtwarzania
Naciskaj krótko ∞ lub §, aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzed-
niego lub do kolejnych utworów. yOdtwarzacz przejdzie do wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania
1 Naci
œ
nij i przytrzymaj klawisz ∞ lub § do chwili znalezienia szukanego fragmentu. y Wyszukiwanie zosta¬o uruchomione z przyspies
zonym dêwiêkiem.
2 Zwolnij przycisk po odnalezieniu fragmentu.
y Rozpocznie siê normalne odtwarzanie.
Wybór na p¬ytach MP3-CD
Wybór albumu podczas odtwarzania
Naciskaj krótko 1 lub 2 aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzedniego
lub do kolejnych utworów. y Odtworzony zostanie pierwszy plik wybranego albumu.
Szukanie utworu podczas odtwarzania
Naciskaj krótko ∞ lub §, aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzed
niego lub do kolejnych utworów. y Rozpocznie siê normalne odtwarzanie wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania
1 Naci
œ
nij i przytrzymaj klawisz ∞ lub § do chwili znalezienia szukanego frag­mentu. y Wyszukiwanie zosta¬o.
2 Zwolnij przycisk po odnalezieniu fragmentu.
y Rozpocznie siê normalne odtwarzanie.
R
Programowanie utworów
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 50 utworów i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy.
1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy ∞ oraz § przy
zatrzymanym odtwarzaczu.
2
Nacisnåæ PROG w celu zapisania utworu w pamiêci.
y
Pojawi siê
PROG
numer wybranego utworu, nastêpnie P oraz ogólna iloœæ utworów w pro­gramie.
3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w pamiêci pozosta¬e utwory. 4 Nacisnåæ 2; dla odtworzenia programu.
y Pojawi siê PROG rozpocznie siê odtwarzanie.
Aby dodaæ kolejne utwory do programu, naciœnij 9 dla
zako
ñ
czenia odtwarzania programu i przejdŸ do punktu 1 i 2.
W trybie stop, Przeglåd programu jest mo¿liwy po wciœniêciu
klawisza PROG przez ponad 2 sekundy. y W okienku wyœwietlaczu pojawiå siê w kole-
jnoœci wszystkie zaprogramowane utwory.
Uwaga:
- Je¿eli naciœniemy klawisz PROG, a ¿aden z utworów nie zosta¬ uprzednio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SELECt lub no Pr.
Je¿eli chcemy zapisaæ wiêcej ni¿ 50 utworów, pojawi siê Prog FULL.
Kasowanie programu
Aby skasowaæ program, nale¿y nacisnåæ 9 przy zatrzymanym odtwarzaczu.
y Pojawi siê przez chwilê CLrProg zniknie symbol, PROG program
uleg¬ skasowaniu.
FUNKCJE ODTWARZACZA
Uwaga: Program ulegnie skasowaniu przy przerwie w zasilaniu, otwarciu pokrywy odt­warzacza CD lub po samoczynnym wy¬åczeniu urzådzenia.
Odtwarzanie wielokrotnie lub w przypadkowej kolejnoœci­MODE
1 Naciœnij kilkakrotnie MODE podczas odtwarzania, aby wybraæ:
SHUFFLE: Wszystkie utwory na p¬ycie zostanå odt-
worzone jednokrotnie w przypadkowej kolejno
œ
ci.
SHUFFLE : Wszystkie utwory
na p¬ycie bêdå odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejno
œ
ci.
1: Wybrany utwór bêdzie odtwarzany wielokrotnie. – : Ca¬a p¬yta bêdzie odtwarzana wielokrotnie.
SHUFFLE ALBUM (tylko p¬yty MP3-CD):
Wszystkie utwory w bie¿åcym albumie zostanå odt­worzone jednokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
SHUFFLE ALBUM (tylko p¬yty MP3-CD):
Wszystkie utwory w aktualnym albumie bêdå odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejno
œ
ci.
ALBUM (tylko p¬yty MP3-CD):
Wszystkie utwory w bie¿åcym albumie zostanå odtworzone wielokrotnie.
PROG SHUFFLE: Wszystkie utwory w programie bêdå odtwarzane
w przypadkowej kolejno
œ
ci do chwili, a¿ ka¿dy z
nich us¬yszymy jeden raz.
PROG : Ca¬y program bêdzie odtwarzany
wielokrotnie.
PROG SHUFFLE : Wszystkie utwory w programie bêdå odtwarzane
wielokrotnie w przypadkowej kolejno
œ
ci.
PROG 1: Bie¿åcy utwór programu jest odtwarzany ciågle.
FUNKCJE ODTWARZACZA
Odtwarzanie wielokrotnie lub w przypadkowej kolejno
œ
ci-
MODE
2 Po up¬ywie 2 sekund rozpocznie siê odtwarzanie w wybranym trybie. 3 Aby powróciæ do zwyk¬ego trybu, naci
œ
nij kilkakrotnie MODE, a¿ z ekranu
zniknie i SHUFFLE.
ESP ( Electronic Skip Protection )
W zwyk¬ym odtwarzaczu MP3 -CD mo¿e zdarzyæ siê, ¿e dŸwiêk jest przerywany np.: w czasie biegania. Elektroniczny system zapobiegania przeskakiwaniu zapobiega przerwom spowodowanym przez wibracje lub wstrzåsy. Zapewnia ci
å
g¬oœæ odtwarzania. Jednak¿e funkcja ESP nie zapobiega uszkodzeniom
urz
å
dzenia wywo¬anym upuszczenienc!
W tym urz
å
dzeniu ESP jest domyœlnie w¬óczony. Istnieje mo¿liwoœæwy¬åczenia
ESP w trybie audio CD (ESP jest zawsze w¬
å
czony w trybie MP3).
Na ponad 2 sekundy wcisnåæ MODE.
y Zniknie symbol ESP.
Ponownie na ponad 2 sekundy wcisnåæ MODE.
y Pojawi siê ESP.
RESUME i HOLD
Odtwarzanie mo¿na przerwaæ i kontynuowaæ od tego samego momentu (do 1 minuty z p¬ytå w pozycji stop) (RESUME), mo¿na równie¿ w¬åczyæ blokadê wszyst­kich klawiszy w obawie przed przypadkowym naciœniêciem (HOLD). S¬u¿y do tego klawisz RESUME–HOLD–OFF.
RESUME – kontynuowanie od momentu przerwania.
1 Funkcjê RESUME w¬åczamy przesuwajåc klawisz w
pozycjê RESUME podczas odtwarzania.
y Pojawi siê RESUME. 2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnej chwili klawiszem 9. 3 Naciœnij przycisk 2; aby wznowiæ odtwarzanie.
y Pojawi siê RESUME, a odtwarzanie bêdzie kontynuowane od tego
samego fragmentu.
Aby wy¬åczyæ funkcjê RESUME, przesuñ klawisz w
pozycjê OFF.
y Zniknie symbol RESUME.
Uwaga:
– Funkcja RESUME jest wy¬åczana kiedy wy¬åczysz urz
å
dzenie.
HOLD – Blokada wszystkich klawiszy
Klawisze urzådzenia mo¿na zablokowaæ. Dziêki temu przypadkowe naciœniêcie
klawiszy nie wywo¬a niepo¿ådanych skutków. Po w¬åczeniu HOLD unikniemy
przypadkowego uruchomienia innych funkcji. 1 Funkcjê HOLD w¬åczamy przesuwajåc klawisz w pozycjê HOLD.
y
Wszystkie przyciski så zablokowane. Kiedy naciœniesz klawisz wyœwietla siê HOLD.
Je¿eli odtwarzacz jest wy¬åczony,
HOLD
pojawi siê jedynie po
naciœniêciu 2;.
2 Aby wy¬åczyæ funkcjê HOLD, przesuñ klawisz w pozycjê OFF.
Uwaga:
– Je¿eli wy¬åczysz HOLD, przesuwajåc prze¬åcznik w pozycjê RESUME, w¬åczysz funkcjê RESUME.
E
EXP220/00(B) 9/4/03 2:12 AM Page 2
2.
L
I
N E
O
U
T
/
O F
F
R
N
E P
O
L
O
V
E
S U
ME
• H O
L D
L
I N E
O
U
T
/
L
O
V
O F F
R E S U
M E
• H O
L D
N E
L
I
P
N E
O
O U T
/
L O V
1.
O F F
R
E S
U M
E
• H O
L D
L
I N
E
O U
T
/
L
O
V
O
F F
R E
S U
M E
• H
O L
D
L
I N
E
O U
T
/
L
O
V
N
E P O
N
E P O
2.
1.
O F F
R
E S U
M E
• H O
L D
L
I N
E
O U
T
/
L O V
O F F
R
E S U
M E
• H O L D
L
I N
E
O U
T
/
N
E P O
N
E
OP
L O V
12 V DC
O F F
R E S U
M E
• H O L D
4,5 V DC
L I N E
O
U T
/
V
O
L
O P E
N
O
F F
R E S
U
M E
• H
O L
D
L
I
N E
O
U T
/
O
F F
R E
S U M
E
• H
O L
D
L
I N E
O
U T
/
O F
F
• RE
S U
M E
H
O L
D
L I N
E
O
U T
/
N
E P O
L O V
N
E P O
L O V
F
• H
O
L
D
L I
N
E
O U
T
/
O F F
R
E S U
M E
• H O
L D
L
I N
E
O U
T
/
O
F F
R E
S U M
E
• H O
L D
N
E P O
L O V
L
I N E
O
U T
/
N
E
OP
L O
V
12 V DC
O F F
R
E S U M
E
• H O
L D
4,5 V DC
L I N
E
O
U T
/
V
O L
O P
E
N
• H
O
L
D
L
I N
E
O
U
T
/
1.
2.
O F
F
R
E S
U
M E
• H O
L D
L
I
N E
O
U T
/
O F
F
R
E S
U M
E
• H O
L D
L
I
N E
O
U T
/
N
E P
O
L O
V
N E P
O
L
O
V
F
O
F F
• RE
S U
M E
H
O
L D
L
I N
E O
U
T
/
Loading...