Čeština 4
Eesti 10
Hrvatski 16
Latviešu 22
Lietuviškai 28
Magyar 34
Polski 40
Română 47
Slovenščina 54
Slovensky 60
Srpski 66
Български 71
Русский 78
Українська 83
Қазақша 87
4
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Tento přístroj je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto pečlivě prostudujte
a dodržujte bezpečnostní pokyny a přístroj používejte pouze v souladu
s těmito pokyny, aby nedošlo k náhodnému poranění či škodě následkem
nesprávného použití přístroje. Tuto příručku si uschovejte pro budoucí
potřebu.
Varování
Obecné informace
-
Než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
-
Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
-
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní
plochy ani se dotýkat horkých povrchů.
-
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte
přístroj, elektrickou zástrčku ani síťový kabel do vody ani do jiné
kapaliny.
-
Vyvarujte se polití konektoru napájecího kabelu.
-
Aby nevzniklo nebezpečí popálení, dbejte, abyste se nedostali do
dosahu proudů horké vody tryskajících z přístroje.
-
Nedotýkejte se horkých předmětů. Používejte rukojeti a knoflíky.
-
Vypněte přístroj pomocí hlavního vypínače na zadní straně (je-li
součástí přístroje) a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky:
-
Pokud dojde k závadě.
-
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat.
-
Před čištěním přístroje.
-
Tahejte za zástrčku, nikoli za napájecí kabel.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte.
-
Neprovádějte žádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu.
-
Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovaného
společností Philips, vyhnete se tak nebezpečí.
-
Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku.
Čeština
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a že chápou rizika, která mohou hrozit.
-
Děti starší 8 let nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu,
pokud jsou bez dozoru.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Do mlýnku na kávu nikdy nestrkejte prsty ani jakékoli předměty.
-
Při dávkování horké vody buďte opatrní. Před dávkováním vody
může krátce vytrysknout horká voda. Vyčkejte na dokončení
dávkovacího cyklu a až potom vyjměte hubici dávkovače horké
vody.
Upozornění
5
Obecné informace
-
Tento přístroj je určen výhradně do běžné domácnosti. Není určen
k použití v prostředí, jako jsou kuchyně pro zaměstnance v rámci
obchodů, kanceláří, farem či jiných pracovišť.
-
Přístroj vždy umístěte na rovnou stabilní podložku. Udržujte jej ve
vzpřímené poloze, a to i při přemisťování.
-
Nepokládejte přístroj na plotýnku ani přímo vedle horké trouby,
topení nebo podobného zdroje tepla.
-
Násypku na kávová zrna plňte výhradně praženou kávou. Pokud
byste do násypky na kávová zrna vsypali mletou kávu, instantní
kávu, nepražená kávová zrna nebo jakoukoli jinou hmotu, mohl by
se přístroj poškodit.
-
Před vložením nebo vyjmutím jakékoli součásti nechte přístroj
vychladnout. Topné plochy mohou po použití zůstat zahřáté.
-
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horkou ani perlivou vodou,
protože může dojít k poškození nádržky i přístroje.
6
Čeština
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín
nebo aceton. Použijte pouze měkký hadřík navlhčený ve vodě.
-
Pravidelně z přístroje odstraňujte vodní kámen. Přístroj signalizuje,
kdy je třeba odstranit vodní kámen. Pokud tak neučiníte, přístroj
přestane správně fungovat. V takovém případě jeho oprava není
kryta zárukou.
-
Nevystavujte přístroj teplotám pod 0 °C. Zbylá voda v zahřívacím
systému může zmrznout a přístroj poškodit.
-
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, neponechávejte
v nádržce vodu. Voda se může kontaminovat. Při každém použití
přístroje vždy použijte čerstvou vodu.
-
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud
použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
-
Pravidelné čištění a údržba prodlužuje životnost vašeho přístroje
a zajišťuje optimální kvalitu a chuť vaší kávy.
-
Přístroj je nepřetržitě vystaven vlhku, kávě a vodnímu kameni.
Proto je velmi důležité přístroj pravidelně čistit a udržovat podle
pokynů v této uživatelské příručce a na webových stránkách.
Nebudete-li přístroj čistit a udržovat, přístroj může přestat
fungovat. V takovém případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Spařovací jednotku nečistěte v myčce nádobí ani k jejímu čištění
nepoužívejte prostředek na nádobí či čistič. Mohlo by to poškodit
spařovací jednotku a nepříznivě ovlivnit chuť kávy.
-
Spařovací jednotku nesušte hadříkem, aby se uvnitř spařovací
jednotku nezachytávala vlákna.
-
Roztok vypuštěný během procesu odstranění vodního kamene
nikdy nepijte.
-
Do přihrádky na mletou kávu sypejte pouze mletou kávu. Jiné
látky a objekty by mohly přístroj velmi poškodit. V takovém
případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Pokud je přístroj používán, neumisťujte ho do skříňky.
Čeština
Přístroje s karafou na mléko
Varování
-
Aby nevzniklo nebezpečí popálení, buďte si vědomi toho, že před
dávkováním může krátce vytrysknout mléko a pára. Vyčkejte na
dokončení cyklu a až potom vyjměte karafu na mléko.
Upozornění
-
Před výběrem kávového nápoje s mlékem nebo mléčnou pěnou
se ujistěte, že je vložena karafa s mlékem a že je vysunuta hubice
dávkovače mléka.
-
Do džbánku/karafy na mléko nelijte žádné jiné kapaliny, než je
voda (při čištění) nebo mléko.
-
Karafu na mléko nemyjte v myčce na nádobí.
Přístroje s klasickým napěňovačem mléka
7
Varování
-
Aby nevzniklo nebezpečí popálení, buďte si vědomi toho, že před
dávkováním může krátce vytrysknout horká voda.
-
Klasického napěňovače mléka se nikdy nedotýkejte holýma
rukama, protože může být během používání velmi horký.
Používejte pouze odpovídající ochranné madlo.
Upozornění
-
Po napěnění mléka rychle vyčistěte klasický napěňovač mléka
vypuštěním malého množství horké vody do nádoby. Poté sejměte
vnější část klasického napěňovače mléka a opláchněte ji vlažnou
vodou.
8
Čeština
Přístroje s nastavitelnou hubicí dávkovače kávy a
mléka
Varování
-
Aby nevzniklo nebezpečí popálení, mějte na paměti, že před
dávkováním páry nebo horké vody nebo po něm může krátce
vytrysknout horká voda či pára.
-
Při přípravě nápojů se nedotýkejte dvířek vnitřního napěňovače
mléka ani je neotvírejte, protože mohou být během používání
velmi horká.
-
Během spuštění jednoho z čisticích programů pro vnitřní
napěňovač mléka či hned po něm se nedotýkejte kovové části
trubičky na mléko, protože může být velmi horká. Nechte ji nejdřív
vychladnout.
-
Roztok vypuštěný během pravidelného měsíčního čištění
nastavitelné hubice dávkovače kávy a mléka nikdy nepijte.
Upozornění
-
Z hygienických důvodů se ujistěte, že vnější povrch nastavitelné
hubice dávkovače kávy a mléka je čistý.
-
Po přípravě nápojů obsahujících mléko vypouští nastavitelná
hubice dávkovače kávy a mléka automaticky malé množství páry
za účelem vyčištění vnitřního napěňovače mléka a kovové části
hubice dávkovače mléka.
-
Buďte opatrní, pokud byl přístroj nedávno používán. Nastavitelná
hubice dávkovače kávy a mléka a kovová část hubice dávkovače
mléka mohou být horké.
-
Při otevírání dvířek vnitřního napěňovače mléka buďte opatrní.
Nastavitelná hubice dávkovače kávy a mléka může vypouštět malé
množství páry za účelem vyčištění vnitřního napěňovače mléka.
Čeština
-
Pokud jdou dvířka vnitřního napěňovače mléka obtížně zavřít,
zkontrolujte, zda je napěňovač správně zasunut. Postupujte podle
pokynů v uživatelské příručce. Když vkládáte vnitřní napěňovač
mléka, nenasouvejte ho příliš daleko na hubici dávkovače kávy a
mléka. V takovém případě nemusí vnitřní napěňovač mléka
správně fungovat, protože nebude moci nasávat mléko.
-
Kovová část hubice dávkovače mléka může být horká. Aby
nevzniklo nebezpečí popálení, před spuštěním jednoho z čisticích
programů pro vnitřní napěňovač mléka vždy vložte hubici
dávkovače mléka do speciálního držáku.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
9
Záruka a podpora
Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/coffeecare nebo na samostatném záručním listu.
10
Eesti
Tähtis ohutusteave
See masin on varustatud ohutusfunktsioonidega. Sellele vaatamata lugege
ja järgige hoolikalt ohutusjuhiseid ja kasutage masinat ainult nii nagu nendes
juhistes kirjeldatud, et vältida juhuslikke vigastusi või kahjustusi masina
ebaõige kasutamise tõttu. Hoidke see ohutusbrošüür tuleviku tarbeks alles.
Hoiatus
Üldteave
-
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas masinale märgitud
pinge vastab vooluvõrgu pingele.
-
Ühendage masin maandatud seinakontakti.
-
Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva ega
kokku puutuda kuumade pindadega.
-
Elektrilöögiohu vältimiseks ärge kunagi kastke masinat, toitejuhet
ega toitejuhtme pistikut vette või muusse vedelikku.
-
Ärge kunagi valage vedelikke toitejuhtme ühenduse lähedal.
-
Põletusohu vältimiseks hoidke kehaosad eemal masinast
väljuvatest kuumadest veepritsmetest.
-
Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid ja nuppe.
-
Lülitage masin selle tagaküljel asuvast pealülitist (kui olemas) välja
ja eemaldage pistik seinakontaktist:
-
Kui tekib tõrge.
-
Kui te ei kavatse seadet pikema aja jooksul kasutada.
-
Enne masina puhastamist.
-
Tõmmake alati pistikust, mitte toitejuhtmest.
-
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
-
Ärge kasutage masinat, kui selle pistik, toitejuhe või masin ise on
kahjustatud.
-
Ärge tehke muudatusi masinale ega selle toitejuhtmele.
-
Selleks, et vältida ohtu, laske remonditöid teostada vaid Philipsi
poolt volitatud hoolduskeskustel.
-
Masin ei ole mõeldud kasutamiseks lastele, kes on vähem kui 8
aastat vanad.
Eesti
-
Seda masinat võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid masina ohutu kasutamise kohta ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohte.
-
Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada, kui nad ei ole
vähemalt 8 aastat vanad ja nad on järelevalveta.
-
Hoidke masinat ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
-
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks masinaga.
-
Ärge kunagi pange sõrmi ega muid esemeid kohviveskisse.
-
Olge ettevaatlik kuuma vee väljutamisel. Väljutamisele võib
eelneda mõningane kuuma vee pritsimine. Enne kuuma vee
väljutamise tila eemaldamist oodake, kuni väljutamistsükkel on
lõppenud.
Ettevaatust
11
Üldteave
-
Masin on mõeldud kasutamiseks ainult tavalises
kodumajapidamises. See ei ole mõeldud kasutamiseks poodide
personali köökides, kontorites, talude puhkeruumides ega teistes
töökeskkondades.
-
Alati asetage masin tasasele ja kindlale pinnale. Hoidke seda
püstises asendis, ka transpordi ajal.
-
Ärge asetage masinat keedualale ega kuuma ahju, küttekeha või
sarnase soojusallika lähedusse.
-
Oamahutisse pange vaid röstitud kohviube. Jahvatatud kohvi,
lahustuva kohvi, toorete kohviubade või muude ainete
oamahutisse panemine võib masinat kahjustada.
-
Enne osade paigaldamist või eemaldamist laske masinal jahtuda.
Küttepinnad võivad kasutamisjärgselt säilitada jääksoojust.
-
Ärge kunagi täitke veepaaki sooja, kuuma või gaseeritud veega,
kuna see võib kahjustada veepaaki ja masinat.
12
Eesti
-
Äge kunagi kasutage masina puhastamiseks küürimiskäsnu,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu
bensiini või atsetooni. Kasutage lihtsalt veega niisutatud pehmet
lappi.
-
Puhastage masinat regulaarselt katlakivist. Masin annab teada, kui
katlakivi eemaldamine on vajalik. Selle eemaldamata jätmisel võib
masin lakata korralikult töötamast. Sellisel juhul remont garantii
alla ei kuulu.
-
Ärge hoiundage masinat temperatuuril alla 0 °C / 32 °F.
Küttesüsteemi jäänud vesi võib külmuda ja masinat kahjustada.
-
Ärge jätke vett veepaaki, kui te ei kavatse masinat pikema aja
jooksul kasutada. Vesi võib saastuda. Iga kord kui kasutate
masinat, kasutage värsket vett.
-
Ärge kunagi kasutage selliseid teiste tootjate tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või varuosade
kasutamisel kaotab teie garantii kehtivuse.
-
Regulaarne puhastamine ja hooldamine pikendab teie masina
tööiga ja tagab kohvi parima kvaliteedi ning maitse.
-
Masin puutub pidevalt kokku niiskuse, kohvi ja katlakiviga. Seetõttu
on väga oluline masinat regulaarselt puhastada ja hooldada, nagu
kasutusjuhendis kirjeldatud ja veebisaidil näidatud. Kui te
puhastus- ja hooldusprotseduure eirate, võib masin lakata
töötamast. Sellisel juhul remont garantii alla ei kuulu.
-
Ärge peske kohvimoodulit nõudepesumasinas ega kasutage selle
puhastamiseks pesemisvahendit või muid puhastusaineid. See
võib põhjustada kohvmooduli rikkeid ja mõjuda halvasti kohvi
maitsele.
-
Ärge kuivatage kohvimoodulit lapiga, et vältida kiudude
kogunemist kohvimooduli sisse.
-
Ärge kunagi jooge katlakivieemaldamise protseduuri ajal masinast
väljutatud vedelikku.
-
Pange eeljahvatatud kohvi lahtrisse ainult eeljahvatatud kohvi.
Teised ained või esemed võivad masinat tõsiselt kahjustada.
Sellisel juhul remont garantii alla ei kuulu.
Eesti
-
Masin ei tohi kasutamise ajal olla kapis.
Piimakarahviniga masinad
Hoiatus
-
Põletusohu vältimiseks olge teadlik, et väljutamisele võib eelneda
kuuma piima ja auru pritsimine. Enne piimakarahvini eemaldamist
oodake, kuni tsükkel on lõppenud.
Ettevaatust
-
Enne piimapõhise kohvijoogi või piimavahu valimist veenduge, et
piimakarahvin oleks paigaldatud ja piima väljutamise tila avatud.
-
Ärge pange piimakannu/-karahvini muid vedelikke kui vesi
(puhastamiseks) ja piim.
-
Ärge peske piimakarahvini nõudepesumasinas.
Klassikalise piimavahustajaga masinad
13
Hoiatus
-
Põletusohu vältimiseks olge teadlik, et väljutamisele võib eelneda
mõningane kuuma vee pritsimine.
-
Ärge katsuge klassikalist piimavahustajat paljaste kätega, sest see
võib olla väga kuum. Kasutage ainult vastavat kaitsvast käepide.
Ettevaatust
-
Pärast piima vahustamist puhastage kiiresti klassikaline
piimavahustaja, väljutades anumasse väikse koguse kuuma vett.
Seejärel eemaldage klassikalise piimavahustaja välimine osa ning
peske see leige veega.
14
Eesti
Reguleeritava kohvi ja piima väljutamise tilaga
masinad
Hoiatus
-
Põletusohu vältimiseks olge teadlik, et auru või kuuma vee
väljutamisele võib eelneda või järgneda mõningane kuuma vee või
auru pritsimine.
-
Ärge puudutage ega avage jookide väljutamise ajal sisemise
cappuccinatore luuki, sest see võib olla väga kuum.
-
Ärge katsuge piimavooliku metallosa mõne sisemise
cappuccinatore puhastusprogrammi teostamise ajal või vahetult
pärast seda, sest piimavooliku metallosa võib minna väga
kuumaks. Laske sel kõigepealt maha jahtuda.
-
Ärge jooge reguleeritava kohvi ja piima väljutamise tila igakuise
puhastusprotseduuri ajal väljutatud lahust.
Ettevaatust
-
Hügieenikaalutlustel veenduge, et reguleeritav kohvi ja piima
väljutamise tila oleks väljastpoolt puhas.
-
Pärast piimapõhiste kohvijookide valmistamist väljutab reguleeritav
kohvi ja piima väljutamise tila väikesel hulgal auru, et puhastada
sisemine cappuccinatore ja piimatila metallosa.
-
Olge ettevaatlik, sest reguleeritav kohvi ja piima väljutamise tila ja
piimatila metallosa võivad olla kuumad, kui masinat on äsja
kasutatud.
-
Olge ettevaatlik sisemise cappuccinatore luugi avamisel, sest
reguleeritav kohvi ja piima väljutamise tila võib sisemise
cappuccinatore puhastamiseks väljutada väikesel hulgal auru.
-
Kui sisemise cappuccinatore luuki on raske sulgeda, kontrollige, et
sisemine cappuccinatore oleks korralikult sisestatud. Järgige
kasutusjuhendis toodud juhiseid. Sisemise cappuccinatore
sisestamisel ärge lükake seda liiga kaugele kohvi/piima väljutamise
tilale. Sellisel juhul ei tööta sisemine cappuccinatore korralikult,
sest ta ei saa piima imeda.
Eesti
-
Piimatila metallosa võib minna väga kuumaks. Põletusohu
vältimiseks pange piimatila piimatila hoidjasse enne, kui käivitate
sisemise cappuccinatore puhastusprogrammi.
Elektromagnetväljad (EMF)
See masin vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
-
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
-
Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/coffee-care või lugege läbi kaasasolev eraldi garantiileht.
15
16
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Ovaj aparat opremljen je sigurnosnim značajkama. Ipak, pažljivo pročitajte i
slijedite sigurnosne upute i koristite aparat samo kako je opisano u ovim
uputama, da biste izbjegli slučajnu ozljedu ili štetu zbog nepravilne uporabe
aparata. Sačuvajte ovu sigurnosnu knjižicu za buduću uporabu.
Upozorenje
Općenito
-
Prije priključivanja uređaja provjerite odgovara li mrežni napon
naznačen na aparatu naponu lokalne mreže.
-
Aparat priključujte u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili radne
površine te ne smije dodirivati vruće površine.
-
Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, aparat, utikač
napajanja ili kabel za napajanje nikada ne uranjajte u vodu ili bilo
koju drugu tekućinu.
-
Nemojte izlijevati tekućine po priključku kabela za napajanje.
-
Kako biste izbjegli opasnost od opeklina, dijelove tijela držite
podalje od mlazova vruće vode koje aparat proizvodi.
-
Ne dodirujte vruće površine. Koristite ručke i gumbe.
-
Glavnim prekidačem na stražnjoj strani aparata (ako je dio opreme)
isključite aparat i izvadite utikač napajanja iz zidne utičnice:
-
ako dođe do kvara;
-
ako se neko vrijeme ne namjeravate koristiti uređajem;
Aparat nemojte koristiti ako su utikač ili kabel za napajanje, ili sam
aparat oštećeni
-
Nemojte raditi nikakve preinake na aparatu ili kabelu za njegovo
napajanje.
-
Kako biste izbjegli opasnost, popravke vršite samo u servisnim
centrima koji su ovlašteni od strane tvrtke Philips
Hrvatski
-
Aparat ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina.
-
Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile
upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti.
-
Čišćenje i korisničko održavanje smiju obavljati djeca starija od 8
godina, ako su pod nadzorom.
-
Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
-
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
-
U mlinac za kavu nikad ne stavljajte prste ili druge predmete.
-
Budite oprezni kad ispuštate vruću vodu. Ispuštanju tekućine mogu
prethoditi mali mlazovi vruće vode. Pričekajte dovršetak ciklusa
ispuštanja prije nego što uklonite mlaznicu za ispuštanje vruće
vode.
17
Oprez
Općenito
-
Ovaj aparat namijenjen je samo uobičajenoj kućnoj uporabi. Nije
namijenjen uporabi u okruženjima poput kuhinja za osoblje u
trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima.
-
Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu. Držite ga u
okomitom položaju, također i tijekom transporta
-
Aparat nikad nemojte postavljati na grijaću ploču ili u neposrednu
blizinu vruće pećnice, grijalice ili sličnog izvora topline.
-
U lijevak za kavu u zrnu stavljajte samo pržena zrna kave. Ako u
lijevak za kavu u zrnu stavite mljevenu kavu, instant kavu, neprženu
kavu u zrnu ili bilo koji drugi sadržaj, to može izazvati oštećenje
aparata.
-
Prije umetanja ili uklanjanja bilo kojeg dijela, ostavite aparat da se
ohladi. Površine koje se zagrijavaju mogu ostati vruće nakon
uporabe.
18
Hrvatski
-
Spremnik za vodu nikada nemojte puniti toplom, vrućom ili
gaziranom vodom jer biste tako mogli oštetiti spremnik za vodu i
aparat.
-
Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina
ili acetona. Koristite običnu mekanu krpu namočenu vodom.
-
Redovito čistite aparat od kamenca. Aparat pokazuje kada treba
provesti postupak uklanjanja kamenca. Propuštanje provođenja
postupka uklanjanja kamenca može dovesti do prestanka
pravilnog rada aparata. U tom slučaju popravak nije obuhvaćen
jamstvom.
-
Ne postavljajte aparat pri temperaturama nižim od 0°C. Voda
zaostala u sustavu grijanja može se zamrznuti i prouzročiti
oštećenje.
-
Nemojte ostavljati vodu u spremniku za vodu ako aparat ne
namjeravate upotrebljavati tijekom duljeg razdoblja. Voda se može
onečistiti. Pri svakoj uporabi aparata koristite se svježom vodom.
-
Nikad se nemojte koristiti dodatcima ili dijelovima drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako se koristite takvim dodacima ili dijelovima, vaše
jamstvo neće biti važeće.
-
Redovitim čišćenjem i održavanjem produžuje se vijek trajanja
aparata te se osigurava optimalna kvaliteta i okus kave.
-
Aparat je neprekidno izložen vlazi, kavi i kamencu. Stoga je vrlo
važno redovito čistiti i održavati aparat kao što je opisano u
korisničkom priručniku i prikazano na mrežnoj stranici. Ako ne vršite
te postupke čišćenja i održavanja, vaš aparat nakon određenog
razdoblja može prestati raditi. U tom slučaju popravak nije
obuhvaćen jamstvom.
-
Nemojte prati sklop za kuhanje u stroju za pranje posuđa i nemojte
se koristiti deterdžentom ili sredstvima za čišćenje. To može
izazvati kvar sklopa za kuhanje i negativno se odraziti na okus
kave.
Hrvatski
-
Sklop za kuhanje nemojte brisati krpom kako biste spriječili
nakupljanje vlakana u sklopu.
-
Nikad nemojte piti otopinu koja istječe tijekom postupka uklanjanja
kamenca.
-
U odjeljak za mljevenu kavu dodajte samo mljevenu kavu. Druge
tvari i objekti mogu ozbiljno oštetiti aparat. U tom slučaju popravak
nije obuhvaćen jamstvom.
-
Aparat se ne smije postavljati u ormarić dok se upotrebljava.
Aparati s vrčem za mlijeko
Upozorenje
-
Kako biste izbjegli opasnost od opeklina, imajte na umu da
ispuštanju mogu prethoditi mlazovi mlijeka i vode. Pričekajte
dovršetak ciklusa prije nego što uklonite vrč za mlijeko.
Oprez
-
Prije nego što odaberete napitak od kave na bazi mlijeka ili
mliječnu pjenu provjerite je li postavljen vrč za mlijeko te je li
otvoren žlijeb za istjecanje mliječne pjene.
-
Nemojte stavljati nikakve druge tekućine u vrč/spremnik za mlijeko
osim vode (za čišćenje) ili mlijeka.
-
Spremnik za mlijeko nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
19
Aparati s klasičnom pjenilicom za mlijeko
Upozorenje
-
Kako biste izbjegli opasnost od opeklina, imajte na umu da
ispuštanju mogu prethoditi mali mlazovi vruće vode.
-
Nikad ne dodirujte klasičnu pjenilicu za mlijeko golim rukama jer
može biti vrlo vruća. Koristite samo odgovarajuću zaštitnu ručku.
20
Hrvatski
Oprez
-
Nakon pjenjenja mlijeka, brzo operite klasičnu pjenilicu za mlijeko
ispuštanjem male količine vruće vode u spremnik. Zatim uklonite
vanjski dio klasične pjenilice za mlijeko i operite ga mlakom
vodom.
Aparati s podesivom mlaznica za kavu i mlijeko
Upozorenje
-
Kako biste izbjegli opasnost od opeklina, imajte na umu da
ispuštanju pare ili vruće vode mogu prethoditi i biti popraćeni
malim mlazovima vruće vode ili pare.
-
Nikada ne dodirujte niti otvarajte vrata unutarnjeg dijela aparata za
cappuccino dok se toči napitak jer može biti jako vruć.
-
Nikada nemojte dodirivati metalni dio cijevi za mlijeko tijekom i
odmah nakon izvođenja nekog od programa čišćenja za unutarnji
aparat za cappuccino jer može biti jako vruć. Neka se prvo ohladi.
-
Nikada nemojte piti otopinu nastalu tijekom postupka mjesečnog
čišćenja podesive mlaznice za ispuštanje kave i mlijeka.
Oprez
-
Iz higijenskih razloga, vanjski dio podesive mlaznice za ispuštanje
kave i mlijeka mora biti čist.
-
Nakon izrade pića na bazi mlijeka podesiva mlaznica za ispuštanje
kave i mlijeka automatski ispušta malu količinu pare kako bi se
očistio unutarnji dio aparata za cappuccino i metalni dio mlaznice
za mlijeko.
-
Budite pažljivi jer podesiva mlaznica za ispuštanje kave i mlijeka i
metalni dio mlaznice za ispuštanje kave mogu biti vrući ako je
aparat nedavno korišten.
-
Budite pažljivi pri otvaranju vrata aparata za cappuccino, podesiva
mlaznica za ispuštanje kave i mlijeka može ispustiti malu količinu
pare kako bi se očistio unutarnji dio aparata za cappuccino.
Hrvatski
-
Ako se vrata unutarnjeg aparata za cappuccino teško za zatvaraju,
provjerite je li unutarnji aparat za cappuccino pravilno umetnut.
Slijedite upute korisničkog priručnika. Nemojte unutarnji aparat za
cappuccino previše gurnuti na mlaznicu za ispuštanje kave/mlijeka
pri umetanju. U tom slučaju unutarnji aparat za cappuccino neće
ispravno raditi jer neće moći usisati mlijeko.
-
Metalni dio mlaznice za mlijeko može biti vruć. Da biste izbjegli
opasnost od opeklina, postavite mlaznicu za mlijeko u držač
mlaznice za mlijeko prije pokretanja programa za čišćenje za
unutarnji aparat za cappuccino.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s
običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i
elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
21
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/coffee-care ili
pročitajte zasebni jamstveni letak.
22
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Šī ierīce ir aprīkota ar drošības funkcijām. Tomēr rūpīgi izlasiet un ievērojiet
drošības norādījumus un izmantojiet ierīci tikai tā, kā aprakstīts šajos
norādījumos, lai izvairītos no nejaušām traumām vai bojājumiem ierīces
neatbilstošas lietošanas rezultātā. Saglabājiet šo drošības brošūru turpmākai
atsaucei.
Brīdinājums
Vispārīgi
-
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai
-
Neļaujiet elektroapgādes vadam pārkarāties pāri galda vai darba
virsmas malai vai pieskarties karstām virsmām.
-
Lai izvairītos no strāvas trieciena riska, nekādā gadījumā
neiegremdējiet ierīci, kontaktdakšu vai elektroapgādes vadu ūdenī
vai kādā citā šķidrumā.
-
Nelejiet šķidrumus uz barošanas vada savienotāja.
-
Lai neapdedzinātos, raugiet, lai ķermeņa daļas neatrastos vietās,
kur no automāta izplūst karsta ūdens šļakatas.
-
Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
-
Izslēdziet ierīci ar galveno slēdzi tās aizmugurē (ja tāds ir) un
atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas tālāk norādītajos
gadījumos.
-
Ja ir darbības traucējumi.
-
Ja ilgāku laiku nelietosiet ierīci.
-
Pirms ierīces tīrīšanas.
-
Velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz elektroapgādes vada.
-
Nepieskarieties kontaktdakšai ar mitrām rokām.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, barošanas vads vai
pati ierīce.
-
Nepārveidojiet ierīci vai tās barošanas vadu.
-
Remontu ļaujiet veikt tikai „Philips” apstiprinātam pakalpojumu
centram, lai novērstu bīstamību.
Latviešu
-
Ierīci nav atļauts izmantot bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem.
-
Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta
uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās
saprot iespējamo bīstamību.
-
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi, vienīgi, ja viņi vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti.
-
Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par
8 gadiem jaunāki bērni.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar ierīci.
-
Nekad nelieciet pirkstus vai kādus priekšmetus kafijas pupiņu
smalcinātājā.
-
Esiet uzmanīgs, ieslēdzot karstā ūdens padevi. Pirms padeves var
izšļākties karsts ūdens. Uzgaidiet, līdz ūdens padeves cikls ir
pabeigts, un tikai tad izņemiet karstā ūdens padeves tekni.
23
Ievērībai
Vispārīgi
-
Ierīce ir paredzēta tikai standarta lietošanai mājsaimniecībā. Tā nav
paredzēta lietošanai tādās vietās kā, piemēram, personāla virtuvēs
vai veikalos, birojos, saimniecībās vai citās darba vietās.
-
Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas. Glabājiet
vertikāla stāvoklī; arī transportēšanas laikā.
-
Nenovietojiet ierīci uz sildvirsmas vai tieši blakus karstai krāsnij,
sildītājam vai līdzīgiem siltuma avotiem.
-
Kafijas pupiņu piltuvē ievietojiet tikai grauzdētas kafijas pupiņas. Ja
kafijas pupiņu piltuvē tiek ievietota malta kafija, šķīstošā kafija,
negrauzdētas kafijas pupiņas vai citas vielas, ierīci ir iespējams
sabojāt.
-
Ļaujiet ierīcei atdzist, pirms ievietojat vai izņemat jebkādas daļas.
Sildīšanas virsmas pēc lietošanas var saglabāt atlikušo siltumu.
24
Latviešu
-
Nekad neiepildiet ūdens tvertnē siltu, karstu vai dzirkstošu ūdeni, jo
tas var bojāt ūdens tvertni un ierīci.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet tīrīšanas sūkli, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Izmantojiet mīkstu, ūdenī samitrinātu drānu.
-
Regulāri atkaļķojiet ierīci. Ierīce norāda, kad nepieciešama
atkaļķošana. Neveicot šo darbību, ierīce pārstās pareizi darboties.
Tādā gadījumā garantija nesedz remontu.
-
Neglabājiet kafijas automātu temperatūrā, kas ir zemāka par 0 °C
(32 °F). Sildīšanas sistēmā palikušais ūdens varētu sasalt un radīt
bojājumus.
-
Neatstājiet ūdens tvertnē ūdeni, ja plānojat ilgu laiku neizmantot
ierīci. Ūdens var kļūt piesārņots. Katru reizi, izmantojot ierīci,
izmantojiet svaigu ūdeni.
-
Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras
nav īpaši rekomendējis Philips. Ja izmantojat šādus aksesuārus vai
detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā.
-
Regulāra tīrīšana un kopšana pagarina ierīces darbmūžu un
nodrošina optimālu jūsu kafijas kvalitāti un garšu.
-
Ierīce pastāvīgi saskaras ar mitrumu, kafiju un katlakmeni. Tāpēc ir
svarīgi regulāri tīrīt un kopt ierīci saskaņā ar norādēm lietotāja
rokasgrāmatā un tīmekļa vietnē. Ja šīs tīrīšanas un kopšanas
darbības netiek veiktas, ierīce varētu pārstāt darboties. Tādā
gadījumā garantija nesedz remontu.
-
Netīriet gatavošanas vienību trauku mazgājamajā mašīnā un
neizmantojiet tīrīšanai mazgājamo šķīdumu vai tīrīšanas līdzekli.
Tas var izraisīt gatavošanas vienības darbības traucējumus un
negatīvi ietekmēt kafijas garšu.
-
Nesusiniet gatavošanas vienību ar drānu, lai novērstu šķiedru
uzkrāšanos gatavošanas vienībā.
-
Nekad nedzeriet šķīdumu, kas tiek izvadīts atkaļķošanas procesa
laikā.
Latviešu
-
Iepriekš samaltu kafiju pievienojiet tikai iepriekš samaltās kafijas
nodalījumā. Citas vielas vai priekšmeti var radīt nopietnus ierīces
bojājumus. Tādā gadījumā garantija nesedz remontu.
-
Ierīces lietošanas laikā tā nedrīkst būt ievietota noslēgtā plauktā.
Ierīces ar piena trauku
Brīdinājums!
-
Lai novērstu apdedzināšanās risku, ņemiet vērā, ka pirms padeves
no sprauslām var izplūst piena šļakatas un tvaiks. Uzgaidiet, līdz
cikls ir pabeigts, un tikai tad noņemiet piena trauku.
Ievērībai
-
Pārliecinieties, vai piena trauks ir uzstādīts un piena padeves tekne
ir atvērta, pirms izvēlaties ar pienu pagatavotu kafijas dzērienu vai
piena putas.
-
Piena krūzē/traukā nelejiet nekādus citus šķidrumus kā tikai ūdeni
(tīrīšanai) vai pienu.
Lai novērstu apdedzināšanās risku, ņemiet vērā, ka pirms padeves
no sprauslām var izplūst nelielas karsta ūdens šļakatas.
-
Nekādā gadījumā nepieskarieties piena putotājam ar kailām rokām,
jo tas var stipri sakarst. Izmantojiet tikai atbilstošo aizsargrokturi.
Ievērībai
-
Pēc piena putošanas ātri notīriet klasisko piena putotāju, izvadot
traukā nelielu daudzumu karsta ūdens. Tad noņemiet klasiskā
piena putotāja ārējo daļu un nomazgājiet to ar siltu ūdeni.
26
Latviešu
Ierīcēm ar regulējamu kafijas un piena padeves
tekni
Brīdinājums!
-
Lai novērstu apdedzināšanās risku, ņemiet vērā, ka pirms un pēc
tvaika vai karsta ūdens padeves var izplūst nelielas karsta ūdens
šļakatas vai tvaiks.
-
Nekādā gadījumā nepieskarieties iekšējā piena putotāja vākam un
neatveriet to dzērienu padeves laikā, jo tas var stipri sakarst.
-
Laikā, kamēr darbojas kāda no iekšējā piena putotāja tīrīšanas
programmām, un tieši pēc tam nekādā gadījumā nepieskarieties
piena caurulītes metāla daļai, jo tā var stipri sakarst. Vispirms ļaujiet
tai atdzist.
-
Nekādā gadījumā nedzeriet šķīdumu, kas tiek izvadīts, reizi mēnesī
tīrot regulējamo kafijas un piena padeves tekni.
Ievērojiet!
-
Higiēnas apsvērumu dēļ pārliecinieties, ka regulējamās kafijas un
piena padeves teknes ārpuse ir tīra.
-
Pēc dzērienu ar pienu pagatavošanas regulējamajā kafijas un
piena padeves teknē automātiski tiek izvadīts neliels tvaika
daudzums, lai iztīrītu iekšējo piena putotāju un piena teknes
metāla daļu.
-
Esiet uzmanīgs! Ja ierīce ir nesen izmantota, regulējamā kafijas un
piena padeves tekne un piena teknes metāla daļa varētu būt
karsta.
-
Esiet uzmanīgs, atverot iekšējā piena putotāja vāku, jo
regulējamajā kafijas un piena padeves teknē var tikt izvadīts neliels
tvaika daudzums, lai iztīrītu iekšējo piena putotāju.
Latviešu
-
Ja iekšējā piena putotāja vāks neveras ciet, pārbaudiet, vai
iekšējais piena putotājs ir pareizi ievietots. Ievērojiet lietotāja
rokasgrāmatā ietvertos norādījumus. Ievietojot iekšējo piena
putotāju, nebīdiet to pārāk tālu uz kafijas/piena padeves teknes.
Šādā gadījumā iekšējais piena putotājs nedarbosies pareizi, jo tas
nevarēs iesūkt pienu.
-
Piena teknes metāla daļa var stipri sakarst. Lai novērstu
apdedzināšanās risku, vienmēr pirms iekšējā piena putotāja
tīrīšanas programmas uzsākšanas novietojiet piena tekni piena
teknes turētājā.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz pakļaušanu elektromagnētisko lauku iedarbībai.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību
uz vidi un cilvēku veselību.
27
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, apmeklējiet vietni
www.philips.com/coffee-care vai lasiet atsevišķo garantijas bukletu.
28
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Ši mašina aprūpinta saugos funkcijomis. Nežiūrint to, perskaitykite ir atidžiai
laikykitės saugos instrukcijų, ir mašiną naudokite tik taip, kaip aprašyta šiose
instrukcijose, kad išvengtumėte atsitiktinio sužalojimo ar apgadinimo
netinkamai naudodami mašiną. Išsaugokite šį saugos bukletą ateičiai.
Įspėjimas
Bendrasis aprašymas
-
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant mašinos nurodyta
įtampa atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
-
Mašiną prijunkite prie įžeminto sieninio lizdo.
-
Nepalikite maitinimo laido nukarusio nuo stalo ar darbinio stalviršio
krašto ir neleiskite, kad jis liestų karštus paviršius.
-
Kad išvengtumėte elektros šoko pavojaus, niekada nemerkite
mašinos, tinklo kištuko ar maitinimo laido į vandenį ar bet kokį kitą
skystį.
-
Nepilkite skysčių ant maitinimo laido jungties.
-
Kad išvengtumėte nudegimų pavojaus, laikykite kūno dalis toliau
nuo mašinos gaminamų karšto vandens čiurkšlių.
-
Nelieskite karštų paviršių. Naudokite rankenas ir rankenėles.
-
Išjunkite mašiną pagrindiniu jungikliu, esančiu galinėje dalyje (jei
yra), ir ištraukite maitinimo kištuką iš sieninio lizdo:
-
Jei įvyksta gedimas.
-
Jei ilgesnį laiką neketinate naudoti prietaiso:
-
Prieš jums valant mašiną.
-
Traukite už kištuko, ne už maitinimo laido.
-
Nelieskite tinklo kištuko drėgnomis rankomis.
-
Nenaudokite mašinos, jei apgadintas jos tinklo kištukas, maitinimo
laidas ar apgadinta pati mašina.
-
Nedarykite jokių mašinos nei jos maitinimo laido pakeitimų.
-
Kad būtų išvengta pavojaus, remontą atlikite tik „Philips“
įgaliotame priežiūros centre.
-
Mašinos negalima naudoti jaunesniems kaip 8 metų vaikams.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.