PHILIPS 21PV375 User Manual

Table des matières
1.Connexion du combi TV/Vidéo . . . . . .4
Raccordement du combi TV/Vidéo . . . .4
Raccordement des câbles . . . . . . . . . .4
Raccordement d'équipements
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.Remarques importantes concernant
Navigation dans le menu sur l’écran . . .4
3.Installation du combi TV/Vidéo . . . . . .5
Préparatifs pour l’utilisation . . . . . . . . .5
Allocation du décodeur . . . . . . . . . . . .5
Recherche manuelle des chaînes de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du récepteur satellite . . . . . .6
Recherche automatique . . . . . . . . . . . .6
Classement des chaînes de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . .7
4.Fonctions du televiseur . . . . . . . . . . . .8
Sélection d’une chaîne de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sélection de la prise péritel . . . . . . . . .8
Sélection des prises A/V en façade . . .8
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . .8
Comment lire le TELETEXTE? . . . . . . .8
Fonctions TELETEXTE spéciales . . . . .8
Smart Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonction d’arrêt (SLEEP TIMER) . . . . .9
5.Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture de cassettes NTSC . . . . . . . . .9
Affichage de la position actuelle de la
bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recherche d’une position sur la bande
avec image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Arret sur image . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recherche d’une position sur la bande sans image
(bobinage et rembobinage) . . . . . . . .10
Recherche d’index . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglage du suivi de piste en lecture
(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.Enregistrement manuel . . . . . . . . . . .11
Informations générales . . . . . . . . . . . .11
Enregistrement simple . . . . . . . . . . . .11
Enregistrement avec arrêt automatique
(OTR - One Touch Record) . . . . . . . .11
Prévention de l’effacement accidentel
des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement des enregistrements . . . Sélection de la vitesse d'enregistrement (SP - vitesse normale
ou LP - longur durée) . . . . . . . . . . . . .12
Enregistrement contrôlé automatiquement depuis un récepteur
satellite (RECORD LINK) . . . . . . . . . .12
7.
Enregistrement programmé (Timer)
Informations générales . . . . . . . . . . . .13
Programmation d’un enregistrement
avec ’système SHOWVIEW®’ . . . . . . . . .13
Conceils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmation d’un enregistrement
(sans système SHOWVIEW) . . . . . . . . .14
Vérification ou suppression
d’un bloc Timer . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Comment modifier un enregistrement
programmé (bloc Timer) . . . . . . . . . . .15
8.Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pour changer le systéme vidéo
(couleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Activation ou désactivation de l'affichage
des données d'état (STATUS) . . . . . .16
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . .16
Activation ou désactivation
du fond bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contrôle parental (sécurité enfant) . . .16
9.
Avant de faire appel à un technicien
11
. . . .13
. .17
3
FR
14PV374/39 14PV375/39 21PV375/39
TVCR
[14PV375]
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté un combi
TV/Vidéo Philips. C’est l’un des plus sophistiqués et des plus faciles à utiliser du marché.Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le combi TV/Vidéo. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement. Le combi TV/Vidéo
ne doit pas être mis immédiatement sous tension après l’avoir transporté d’un endroit froid
à un endroit chaud ou vice versa ou dans des conditions d’humidité extrême.Attendre au moins trois heures après avoir déplacé l’appareil.Le combi TV/Vidéo a besoin de cette durée pour s’acclimater à son nouvel environnement (température, humidité de l’air, etc.).
PAL SECAM
Ce combi TV/Vidéo est utilisé pour la lecture et l’enregistrement de cassettes vidéo VHS.Les cassettes portant l’étiquette VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) ne peuvent être utilisées qu’avec un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons d’apprécier votre nouveau combi TV/Vidéo.
Remarques importantes concernant le fonctionnement
Danger: HAUTE TENSION
"
Risque de décharge électrique!
Le combi TV/Vidéo ne contient aucun
"
composant pouvant être réparé par le client. Prière de confier tout travail d’entretien à du personnel qualifié.
Dès que le combi TV/Vidéo est connecté à
"
l’alimentation, certains composants sont en fonctionnement constant. Pour mettre le combi TV/Vidéo complètement hors tension, il faut le débrancher du secteur ou le mettre hors tension à partir de l’interrupteur principal.
Veiller à ce que l’air circule librement par les
!
fentes de ventilation du combi TV/Vidéo. Ne pas placer l’appareil sur une surface instable.
Veiller à ce qu’aucun objet ou liquide ne
!
pénètre dans le combi TV/Vidéo. Ne pas placer de vase ou autre sur le combi TV/Vidéo.Si du liquide est renversé sur le combi TV/Vidéo, le débrancher immédiatement de l’alimentation et demander conseil à un service après vente.
Ne placer aucun objet combustible sur
!
l’appareil (bougies, etc.). Veiller à ce que les enfants ne placent aucun
!
corps étranger dans les ouvertures ou dans les fentes de ventilation
FR
Ces instructions de fonctionnement sont imprimées sur du papier non polluant.
Placer les piles usagées aux points de ramassage appropriés.
Veiller à utiliser les installations disponibles dans le pays pour mettre l’emballage du combi TV/Vidéo au rebut de façon à favoriser la protection de l’environnement.
Cet appareil électronique contient de nombreux matériaux pouvant être recyclés. Prière de se renseigner au sujet du recyclage du vieil appareil.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Afin de permettre l’identification de l’appareil pour des raisons d’entretien ou en cas de vol, entrer ici le numéro de série. Le numéro de série (PROD. NO.) est imprimé sur la plaque signalétique fixé au dos de l’appareil.
MODEL NO. : 14PV374/39, 14PV375/39
PROD. NO. ...........................
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
21PV375/39
Spécifications
Voltage: 220-240V/50Hz Consommation (Veille): moins de 5W Durée de rebobinage:
moins de 70 secondes (cassette E-180)
Nombre de têtes vidéo: 2 Durée d’enregistrement/lecture:
3 heures (SP) (cassette E-180) 6 heures (LP) (cassette E-180)
14PV374 14PV375
Poids sans emballage en kg: 11.5 Dimensions en cm (HxLxP): 40.0x37.3x38.0 Consommation: 52W
21PV375
Poids sans emballage en kg: 20.6 Dimensions en cm (HxLxP): 51.1x50.0x49.5 Consommation: 65W
Accessoires fournis
• Instructions de fonctionnement
• Télécommande et piles
2
EN BREF
1 2 3
4 5 6
7 8 9
P
0
P
P
STILL
STOP
MENU
REW FWD
PLAYSTATUS/EXIT CLEAR
SLEEP SYSTEM
REC STANDBY/ON
PROGVOL
SMART PICTURESV/V+
MUTE
INDEX
o l p
o
l
p
o
l
p
o l p
La télécommande
CLEAR
Appuyer sur cette touche pour supprimer la dernière
entrée/Libérer l’enregistrement programmé (TIMER).
REC I
Appuyer sur cette touche pour enregistrer la chaîne de télévision actuellement sélectionnée ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour démarrer un enregistrement immédiat.
22
STILL
Appuyer sur cette touche pour arrêter la bande et
montrer une image fixe.
+
PROG P–PROG P
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le numéro de programme.Pendant la lecture normale ou au ralenti, appuyer sur cette touche pour ajuster le suivi de piste (Tracking) ou la stabilité verticale.
Appuyer sur cette touche pour couper le son. Appuyer
MUTE
de nouveau sur cette touche pour restaurer le volume sonore.
VOL5
+
VOL5
Appuyer sur cette touche pour ajuster le
volume sonore
SYSTEM SLEEP
Cette touche ne fonctionne pas sur ces modèles.
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la durée jusqu’à
la mise hors tension automatique par intervalles de 30 minutes.
:
Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le TELETEXTE ou le mode transparent.
:
Appuyer sur cette touche pour agrandir les caractères
:
Sélectionnez la sous-page TELETEXT
:
Appuyer sur cette touche pour rappeler des informations cachées.
:
Appuyer sur cette touche pour arrêter les changements de pages.
:
Appuyer sur cette touche pour retourner à la page de départ.
Touche rouge/Appuyer sur cette touche pour programmer des enregistrements
SV/V+
avec système S
HOWVIEW
ou pour modifier/libérer des enregistrements TIMER programmés.
Permet de sélectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE.
SMART PICTURE
Touche verte/Appuyer sur cette touche pour appeler des réglages
image prédéfinis. Permet de sél ectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE.
Touche jaune/Permet de sélectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE.
INDEX
Touche bleue/Appuyer sur cette touche pour rechercher le code d’enregistrement
précédent/suivant sur la bande en combinaison avec Sélectionner TELETEXTE dans le mode TELETEXTE
STANDBY/ON
yy
Appuyer sur cette touche pour appeler le menu principal du combi
REW
.
0- s
/ .
FWD
1- B
.
TV/Vidéo.
Appuyer sur cette touche pour appeler le menu principal du combi TV/Vidéo.
MENU STATUS/EXIT
Appuyer sur cette touche pour accéder à l’affichage du mode sur l’écran
ou pour l’enlever, pour sortir des menus sur l’écran.
0..9
Appuyer sur ces touches numériques pour sélectionner les chaînes.
FWD
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour bobiner la
1- B
bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche avant (l'image est visible sur l'écran).Appuyer sur cette touche pour mémoriser ou confirmer une entrée dans le menu ou ajuster les commandes dans le menu.
REW
Lorsque la lecture de la bande est arrêtée, appuyer sur cette touche pour
0- s
rembobiner la bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche arrière (l'image est visible sur l'écran). Appuyer sur cette touche pour faire revenir le curseur sur le menu ou ajuster les commandes dans le menu.
PLAY STOP
Pour effectuer la lecture d'une bande ou sélectionner un réglage dans le menu.
B- K
C- L
Pour arrêter la bande ou sélectionner un réglage dans le menu.
FR
Avant de l’appareil
EXT/AV1
STANDBYSTANDBY
RECREC
P
EXT/AV1
14PV374 14PV375
Prise blanche/ prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (audio). Prise jaune/ prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (vidéo).
AUDIO
VIDEO
Prise casque : pour connecter un casque d'écoute.
Arrière de l’appareil
VIDEO AUDIO
STANDBY
P
21PV375
Standby-on: Appuyer sur cette touche pour mettre le combi TV/Vidéo sous tension ou
yy
hors tension ou pour interrompre la fonction du menu.
Volume:appuyer sur cette touche en combinaison avec les touches , pour
55
+
ajuster le volume sonore.
Numéro de programme moins: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de
P-
programme précédent.
Numéro de programme plus: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de
P+
programme suivant.
I
Record: appuyer sur cette touche pour enregistrer le programme actuellement sélectionné.
B
Playback: appuyer sur cette touche pour effectuer la lecture d’une cassette enregistrée.
C
AA
/
Pause/Stop, eject cassette: appuyer sur cette touche pour arrêter la bande. Lorsque
cette touche est pressée dans le mode STOP, la cassette est alors éjectée de l’appareil.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour faire avancer rapidement
1
la bande à haute vitesse.
0
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour rebobiner la bande à
haute vitesse.
Prises à l’avant
14PV374 14PV375
21PV375
Prise d’entrée d’antenne: pour connecter le câble d’antenne.
EXT1/AV1
Prise scart: pour connecter un récepteur satellite, un décodeur, un magnétoscope, etc.
Interrupteur
d’alimentation: appuyer sur cet interrupteur pour mettre le combi TV/Vidéo hors tension.
Attention: si la mise hors tension est effectuée avec l’interrupteur d’alimentation, les
enregistrements TIMER sont impossibles!
Pour contrôler les témoins à l’avant de l’appareil
STANDBY Témoin de veille: ce témoin s’allume lorsque le combi TV/Vidéo a été
mis sous tension au moyen de l’interrupteur principal. RECORD Témoin d’enregistrement: ce témoin s’allume pendant l’enregistrement,
pendant un enregistrement au moyen de la minuterie. Clignotement RAPIDE: PAUSE D’ENREGISTREMENT/NON VEILLE DE
L’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE Clignotement LENT: l’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE est
mémorisé dans un bloc de minuterie.
FR
1. Connexion du combi TV/Vidéo
Raccordement du combi TV/Vidéo
La télécommande et ses piles sont emballées séparément dans l’emballage du combi TV/Vidéo. Les piles doivent être installées dans la télécommande avant de l’utiliser.
1.Prendre la télécommande et les piles incluses (2
1.
piles).
2.Ouvrir le compartiment des piles de la
2.
télécommande et y placer les piles comme montré
sur l’image et refermer le compartiment des piles. La télécommande est alors prête à être utilisée. Sa portée est d’environ 7 mètres.
Raccordement des câbles
[14 pouces]
1.Insérer la fiche du câble d’antenne dans AERIAL à
1.
l’arrière du combi TV/Vidéo.
2.Brancher le câble secteur dans la prise murale.
2.
3.Si le petit témoin rouge de veille (STANDBY ) situé
3.
sur le panneau avant de l’appareil ne s’allume pas,
mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal. Cet interrupteur est situé sur
le coté gauche de l’appareil.
4.Le menu de sélection de la langue s’affiche sur l’écran.
4.
SELECTIONNER KL
FRANÇAIS
DEUTSCH NEDERLANDS
APP. MENU POUR CONTINUER
Aucune image n’apparaît
* Vérifier le raccordement des câbles.
Pour plus de détails, se reporter au chapitre ’Préparatifs pour l’utilisation’.
Raccordement d'équipements périphériques
Des périphériques tels que décodeurs, récepteurs satellite, caméscopes, etc. peuvent être connectés à la prise EXT1.
[14 pouces]
La prise scart respective est généralement marquée ’AV’ou ’TV’ sur le décodeur ou sur le récepteur satellite.
2. Remarques importantes concernant le fonctionnement
Mise sous tension
Le combi TV/Vidéo peut être mis sous tension à l’aide de la touche .
STANDBY/ON
Si vous appuyez sur , ,
PROG P–PROG P+
, , , ou
0..9
lorsque l’appareil est en veille, celui-ci se met
yy
STOP C-LPLAYB-K
REW0- sFWD 1- B
automatiquement sous tension.Notez que les touches
0..9
seront inactives pendant environ 5 secondes juste après avoir éteint le TV-Video Combi (combiné TV Magnétoscope).
Panne de courant/pas de courant
Les informations concernant les chaînes restent mémorisées pendant 10 ans maximum. Les informations concernant l’heure et la minuterie sont mémorisées pendant 1 minute maximum.
FR
Navigation dans le menu sur l’écran
De nombreuses fonctions et réglages du combi TV/Vidéo peuvent être vérifiés/changés au moyen des menus sur l’écran. Les fonctions individuelles sont sélectionnées au moyen de la télécommande comme suit:
Appeler le menu: avec . Pour sélectionner: avec
MENU
STOP C-LPLAYB-K
.
Pour entrer ou changer une sélection: avec les touches numériques ou avec
STOP C-L
.
Pour sauvegarder ou confirmer: avec
FWD 1- B
0..9
SELECT. KL SELECTIONNER B
TIMER
.
Pour annuler: avec
.
CLEAR
Pour finir: avec
STATUS/EXIT
.
TERMIN=EXIT
PLAYB-K
REGLAGE DE L’IMAGE INSTALL. ENREG. REGLAGES VCR REGL. SYNTONISEUR REGLAGES
4
Loading...
+ 14 hidden pages