ner l’heure d’arrˆet par tranches de 15 minutes ,
Choix de fonction TELETEXTE
Page 3
La face avant de l’appareil
Prises sur la face avant :
8 Interupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction.
Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement
en cours
P /S Volume/OTSR:r´egler le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et
r . Maintenir la touche appuy ´ee pendant au moins 3 secondes: activer la fonction OTSR
(Enregistrement SAT).
r Num´ero de programme moins: le num ´ero de programme pr ´ec´edent
q Num´ero de programme plus: le num ´ero de programme suivant
n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
C Lecture: reproduire une cassette enregistr ´ee
? Pause/Arr ˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera
´eject ´ee
Prise blanche
Prise jaune
Prise petitewPrise casque: prise de raccordement pour le casque
Prise d’entr´ee audio: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (audio)
AUDIO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (vid ´eo)
VIDEO
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
EXT Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´eto-
scope, etc.
Les petits voyants sur la face avant de l’appareil
STANDBY 5 Voyant de veille: allum´e si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur
principal, clignote d`es que vous appuyez sur une touche quelconque de la t´el ´ecommande
RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allum´e pendant l’enregistrement
TIMER 5 Voyant Timer: allum´ed`es qu’un enregistrement Timer a ´et ´e programm´e; clignote si
l’enregistrement Timer ne peut pas d´emarrer
Page 4
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV340/39
Merci, d’avoir choisi un Combi TV/vid´eo PHILIPS. Le
21PV340/39 est l’un des magn ´etoscopes/TV (Combi TV/vid´eo)
les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on
trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch ´e sur le secteur,
certaines parties du Combi TV/vid´eo restent en permanence
sous tension. Pour couper l’alimentation du Combi TV/vid ´eo, il
faut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil.
Nous vous recommandons de laisser environ 5 cm d’espace
libre autour de l’appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez
imm´ediatement la prise et consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr ´e d’humidit´e est tr `es ´elev ´e.
Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papier recyclable.
C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s ´erie de votre appareil ci-dessous. Vous
trouvez le num´ero de s ´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil
sur la plaque de constructeur:
MODEL NO.21PV340/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/EWG +
89/336/EWG + 93/68 EWG.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz
Consommation de courant: 59W
Consommation de courant (veille): moins de 4W
Dimensions en cm (L/H/P): 50.6/51.8/48.1
Poids sans emballage en kilos:23
Casque:r´esistance de sortie inf´erieure/´egale `a 120 Ohm
tension de sortie maximale sup´erieure `a 2,0V pour 120 Ohm
Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette
E-180)
Nombre de tˆetes vid ´eo:2
Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (cassette E-240)
8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
•Mode d’emploi
•T´el´ecommande et piles
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environnement.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit ´es
de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d ´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e
sous licence de Gemstar Development Corporation.
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el ´ecommande ont une fonction ’arr ˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre
toute fonction. Pour interrompre un enregistrement en cours,
vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant
plusieurs secondes.
Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.
1
Page 5
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de
t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees
automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image. Ceci est
possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r´ecentes:
Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tˆetes vid ´eo
d´ecoup´ees au laser.
Philips a d´evelopp ´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture
optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr ´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettes de tr`es bonne qualit ´e, il accentue les
d´etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos
pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant,
vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de
la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande
suivante. B´en ´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique
des chaˆınes.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de
volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour Combi TV/vid´eo. Programmer des
enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le
num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le
magazine de t´el ´evision de votre choix.
Si vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e par la t ´el ´evision, vous pouvez ais´ement
programmer votre Combi TV/vid´eo qui se mettra en marche `a l’heure voulue.
Les enregistrements de votre Combi TV/vid´eo peuvent ˆetre command´es par un
tuner satellite externe.
L’enregistrement par tuner satellite au moyen d’une combinaison de touches
toute simple est la solution conviviale qui vous permet d’enregistrer rapidement
et ais´ement des ´emissions re¸cues par tuner satellite.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip ´e de deux tuners (r ´ecepteurs). Ceci vous permet
de regarder un programme de t´el ´evision `al’´ecran tout en enregistrant un autre.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection
automatique de la longueur de bande.
2
Page 6
Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8 heures sur une cassette
vid´eo de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moiti´e). En mode
lecture, le magn´etoscope choisit automatiquement la bonne vitesse.
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le
standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines).
La commutation entre les diff´erents syst`emes TV s’effectue automatiquement.
Votre Combi TV/vid´eo se met en veille automatiquement apr`es une dur´ee que
vous pouvez programmer (max. 4 heures).
La dur´ee jusqu’ `a l’arrˆet peut ˆetre choisie par tranches de 15 minutes.
3
Page 7
1.RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement des cˆables
c Si le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de
l’appareil n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche
au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteur principal 8 se trouve sur le c ˆot ´e gauche de l’appareil.
Vous voyez sur l’´ecran le texte suivant.
LANGUE
W FRANÇAISX
WXMEMORISER: OK
d Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi `ere installation’.
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
Raccordement d’un d´ecodeur ou
d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT , comme par ex. un d ´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope, etc.
DVous trouvez la prise correspondante du d´ecodeur
ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ ou
’VCR’.
5
Page 8
2.MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr la langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran
(OSD).
b Confirmez `a l’aide de la touche OK .
c S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche
QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la
liste, s´electionnez ’AUTRES’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
confirmez le message affich´e sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el ´ecommande.
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
E Ensuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
g V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9
de la t´el ´ecommande.
h S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e
trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement ’MEMORISE’.
i V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
j Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord ´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord ´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la
section suivante.
DVotre appareil vous permet de bloquer au besoin
certaines fonctions. Veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’ `a la section ’Mode d’hˆotel’.
6
Page 9
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou ´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord ´e sera automatiquement
activ´e pour la chaˆıne de t ´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınes de t ´el´evision (par ex.: des
chaˆınes cod´ees). Gr ˆace `a cette methode vous pouvez mettre
en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
;P q , =P r ou des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquelle vous
voulez programmer un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ou des touches num´eriques 0..9 dans la ligne
’NUMERO PROGRAMME’ le num ´ero de programme souhait´e, par ex.: ’P01’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’DECODEUR’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est
termin´ee.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FREQUENCE’.
e Entrez la fr´equence de la chaˆıne choisie `a l’aide des
touches num´eriques 0..9 .
DSi vous ne connaissez pas la fr ´equence de la chaˆıne
choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCE’ sur la
touche SqP pour d ´emarrer la recherche des
chaˆınes.
R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’ `a ce que
vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t ´el ´evision.
L’´ecran indique le num ´ero de fr ´equence croissant
ou diminuant.
7
Page 10
f Si vous voulez programmer un d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne
’DECODEUR’`a l’aide de la touche SqP .
Recherche automatique des chaˆınes de
t´el´evision
g Si vous voulez changer de syst`eme de t´el ´evision, s´elec-
tionnez `a l’aide de la touche QSr ou SqP
dans la ligne ’SYSTEME TV’ le syst `eme de t´el ´evision
souhait´e.
DEn cas de perturbations d’image/de son, s ´election-
nez le syst`eme TV avec la meilleure qualit´e
d’image/de son.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK pour m´emoriser la
chaˆıne de t ´el ´evision. L’ ´ecran indique bri`evement
’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el ´evision, repre-
nez `a partir de l’ ´etape b.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT .
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes
de t´el ´evision disponibles.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DSi vous voulez red ´emarrer la recherche automatique
des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE AUTO.’.
c Appuyez sur la touche SqP .
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
’AUTRES’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
a S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t ´el ´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’. Les programmes
du tuner satellite doivent ˆetre s´electionn ´es sur ce
dernier.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez `a nouveau s ´electionner les programmes du Combi TV/vid´eo.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation
suivantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins
particuliers.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur MENU .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t ´el ´evision
manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de t´el ´evision’.
8
Page 11
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez (par ex.:
’P01’) `a une chaˆıne trouv ´ee par la ’recherche automatique’ ou
effacer une chaˆıne de t´el ´evision superflue.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DApr `es avoir confirm ´e la derni`ere des attributions
possibles avec la touche OK vous revenez automatiquement au menu principal. Continuez ensuite
avec l’´etape k .
i Si vous souhaitez continuer `a attribuer des num´eros de
programme `a des chaˆınes de t ´el´evision, r ´ep ´etez les
´etapes f`a h.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.
c Confirmez `a l’aide de la touche SqP .
L’´ecran indique ’MEMORISER SUR P01’.
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SURP01
FREQUENCE/NOMW TF1X
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision `a laquelle vous souhai-
tez attribuer le num´ero de programme ’P01’.
j Terminez l’attribution en appuyant sur la touche MENU .
k Pour sortir du menu principal, r´eappuyez sur la touche
MENU .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TVX
REGLAGES SPECIAUX
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
CLASSEMENT DE CHAINE
LANGUE
FONCTION REVEIL
SORTIR: MENUCONTINUER: p
e Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
f Ensuite l’´ecran indique l’attribution pour le num´ero de
programme suivant, par ex.: ’MEMORISER SUR P02’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision m´emoris ´ee `a laquelle
vous souhaitez attribuer ce num´ero, par ex. ’P02’.
DSi vous d ´esirez effacer une chaˆıne de t ´el´evision
superflue, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
h Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
b S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .
c S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr ou SqP et confirmez `a l’aide de la touche
OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
9
Page 12
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m ´emoris´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informations de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront
ajust´ees automatiquement.
DPour savoir comment activer/d ´esactiver ’SMART
CLOCK’, veuillez vous reporter `a la section ’R´eglage
automatique de l’heure et de la date (SMART
CLOCK)’.
R´eglage automatique de l’heure et de la
date (SMART CLOCK)
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une
chaˆıne de t ´el ´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la
date seront ajust´ees automatiquement.
DMˆeme lors du changement entre heure d’ ´et ´eet
heure d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee
automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
c V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9
de la t´el ´ecommande.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r o ;P q la
ligne ’SMART CLOCK’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’ (SMART CLOCK activ´e) ou ’NON’
(SMART CLOCK d´esactiv ´e)
e Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
L’afficheur indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
d S´electionnez la prochaine ligne `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
e V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
f Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
10
Page 13
3.LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
S´election d’une chaˆıne de t´el ´evision
A l’aide de la touche ;P q , =P r ou avec les touches
num´eriques 0..9 de la t ´el ´ecommande, s ´electionnez la chaˆıne
de t´el ´evision souhait´ee (= le num´ero de programme).
DVous ne pouvez utiliser le d ´ecodeur raccord´e que
pour une seule chaˆıne de t´el ´evision. Si pendant un
enregistrement vous souhaitez commuter `a une
chaˆıne pour laquelle vous avez ´egalement programm´eled´ecodeur, l’ ´ecran indique: ’DECODEURUTILISE’.
Num´ero de programme de la prise P´eritel
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’.
Num´ero de programme des prises A/V sur la
face avant de l’appareil
R´eglage de l’image
Vous avez la possibilit´edes´electionner des r´eglages de
l’image adapt´es `a vos besoins personnels.
Ces r´eglages seront m ´emoris ´es automatiquement quand vous
quittez le menu principal.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’ et ensuite `a l’aide
de la touche =P r le num ´ero de programme ’AV’.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez passer `a nouveau aux chaˆınes de
t´el´evision du Combi TV/vid´eo.
R´eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume sonore `a l’aide de la touche
QSr , SqP de la t ´el ´ecommande.
DSi vous voulez r ´egler le volume sonore sur l’appareil,
appuyez sur la touche P /S sur le Combi TV/vid ´eo
et modifiez ensuite le volume `a l’aide de la touche
q ou r .
DSi vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un
appel t´el ´ephonique), appuyez sur la touche
MUTE y de la t´el´ecommande. Appuyez `a nouveau
sur cette touche pour r´etablir le son `a son volume
pr´ec ´edent.
DQuand le son est coup ´e, l’´ecran indique ’y’.
SORTIR: MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la
touche QSr ou SqP .
DSi votre Combi TV/vid ´eo est additionellement dot´e
de:
VOLUME PREFERENTIEL(Volume standard pour
la mise en marche de l’appareil) , CONTRASTPLUS, AVL(R´eglage automatique du volume) , vous
trouverez plus d’informations dans la section correspondante.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Volume pr´eferentiel
Par la fonction ’VOLUME PREFERENTIEL’ vous d ´efinissez
un volume standard pour chaque mise en marche de l’appareil.
a Modifiez dans la ligne ’VOLUME PREFERENTIEL’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP le volume.
11
Page 14
Contrast Plus
Comment lire le TELETEXTE?
La fonction Contrast Plus adapte automatiquement le
contraste au contenu de l’image t´el´evis ´ee.
a Pour activer la fonction, s´electionnez `a l’aide de la
touche SqP ’OUI’ dans la ligne ’CONTRAST
PLUS’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
R´eglage automatique du volume (Automatic
Volume Leveller AVL)
Grˆace `a la fonction ’R´eglage automatique du volume’ (AVL) le
volume est r´egl ´e automatiquement. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de
publicit´e ou en cas de commutation entre deux programmes
t´el´evis ´es.
a Pour activer la fonction, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne
’AVL’`a l’aide de la touche SqP .
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
Beaucoup d’´emetteurs transmettent des informations de
t´el´etexte en commun avec les programmes de t´el ´evision.
Votre Combi TV/vid´eo vous permet d’appeler ces informations
au moyen d’un d´ecodeur TELETEXTE int ´egr ´e et de les
visualiser sur l’´ecran.
a En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en marche. Le Combi TV/vid´eo montre alors le TELETEXTE de la chaˆıne de t ´el´evision
que vous avez s´electionn ´ee.
b Si vous voulez lire une autre page, entrez le num´ero de la
page souhait´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
DAvec les touches couleur de la t ´el´ecommande, vous
pouvez s´electionner directement les pages indiqu´ees au bas de l’ ´ecran.
DA l’aide de la touche CLEAR (CL) vous revenez `ala
page initiale.
c En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en veille.
S´election du r´eglage de l’image (SMART
PICTURE)
Grˆace `a la fonction ’SMART PICTURE’, le r´eglage de l’image
peut ˆetre optimis ´e par l’appui d’une seule touche sur la
t´el´ecommande.
a Appuyez sur la touche SMART .Ler´eglage actuel sera
indiqu´e.
b En appuyant plusieurs fois sur la touche SMART vous
avez le choix entre les options suivantes:
’PERSONNEL’: votre r´eglage personnel (voir section
’R´eglage de l’image’)
’NATUREL’: impression naturelle de l’image (pr´es ´electionn´e et fixe)
’INTENSE’: image riche en d´etails (pr´es ´electionn ´eet
fixe)
’DOUX’: suppression des perturbations (pr´es ´electionn ´eet
fixe)
12
Page 15
Particularit´es du TELETEXTE
Fonction de r´eveil (WAKE UP)
Pendant que le TELETEXTE est en marche, vous pouvez utiliser
les fonctions sp´eciales du TELETEXTE indiqu´ees au bas de
l’´ecran.
a Avec le TELETEXTE en marche, appuyez sur la touche
MENU .
Les symboles suivants seront indiqu´es au bas de l’ ´ecran:
: agrandir les caract`eres
: arrˆeter le d ´ecodeur TELETEXTE temporairement
: appeler une sous-page du TELETEXTE
: appeler des informations dissimul´ees
: choisir que les pages s’arrˆetent de tourner
: afficher le TELETEXTE de mani`ere transparente
b S´electionnez la fonction correspondante `a l’aide de la
touche QSr ou SqP .
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
DPour appeler une sous-page du TELETEXTE, apr `es
de confirmer avec la touche OK , entrez le num´ero
de la sous-page `a l’aide des touches num´eriques
0..9 .
Par ex.: Pour la sous-page 5 entrez 0005.
Cette fonction vous permet de programmer un temps de
d´emarrage, par ex. pour vous faire r´eveiller par votre Combi
TV/vid´eo.
Le Combi TV/vid´eo se met en marche `a l’heure d ´etermin´ee et
avec le programme derni`erement choisi. Apr`es une heure il
passera en veille automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande.
Le menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FONCTION REVEIL’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .L’´ecran indique
FONCTION REVEIL
OUI/NONW NONX
HEURE DE REVEIL00:00
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
.
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’OUI/NON’.
d S´electionnez dans la ligne au moyen de la touche
SqP ’OUI’ (fonction r´eveil activ´ee).
DEn s ´electionnant ’NON’ la fonction r ´eveil sera d´esac-
tiv´ee.
13
Page 16
e S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne: ’HEURE DE REVEIL’ pour l’heure de r´eveil par
t´el´eviseur.
Fonction d’arrˆet programmable
(SLEEP TIMER)
f Entrez l’heure souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr , SqP ou `a l’aide des touches num´eri-
ques 0..9 .
g M´emorisez les r´eglages `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
i S´electionnez `a l’aide de la touche =P r , ;P q ou
des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande la
chaˆıne par laquelle vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e.
j Mettez le Combi TV/vid´eo en veille avec la touche
STANDBY m .
DSi vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme
(l’appareil) s’arrˆete apr`es une heure.
DSi vous appuyez sur la touche STANDBY m , l’alarme
en cours (l’appareil) sera d´esactiv´ee.
DSi vous souhaitez maintenir l’appareil en fonctionne-
ment, appuyez sur une touche quelconque sauf
STANDBY m .
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il
se mette en veille automatiquement au bout d’une dur´ee
d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecommande.
L’´ecran indique le temps apr`es lequel votre appareil
devra passer en veille, par ex.: ’+0:15’
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche SLEEP ,
vous pouvez augmenter la dur´ee jusqu’`a l’arr ˆet par
tranche de 15 minutes.
DLa dur ´ee maximale est quatre heures.
La dur´ee jusqu’ `a l’arrˆet diminuera maintenant minute par
minute.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, appuyez sur la
touche SLEEP de la t´el ´ecommande. Pendant que la
dur´ee s’affiche sur l’ ´ecran, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) .
L’´ecran indique ’--:--’.
DSi vous souhaitez v ´erifier le temps qui reste jusqu’`a
l’arrˆet, appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecommande.
DPendant un enregistrement en cours, seulement
l’´ecran sera d ´esactiv´e par la fonction d’arrˆet programmable.
E Dor´enavant, nous vous recommandons de mettre votre
appareil en veille `a l’aide de la touche m sur la face
avant de l’appareil ou avec STANDBY m sur la t´el ´ecommande.
En veille, un voyant rouge est allum´e sur la face avant de
l’appareil (STANDBY 5).
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
;P q , =P r , 0..9 ou introduisez une cassette.
AAttention: Si vous utilisez l’interrupteur principal 8 si-
tu´e sur le c ˆot´e, l’appareil sera mis compl`etement hors
circuit. Dans ce cas, l’enregistrement diff´er ´e n’est plus
possible. Le voyant rouge sur la face avant de l’appareil
(STANDBY 5)s’´eteint. Les r ´eglages de la date et de
l’horloge seront perdus apr`es quelque temps.
Nous vous recommandons donc de laisser l’appareil
raccord´e en permanence au secteur et connect´e par
l’interrupteur principal 8 afin de pouvoir effectuer des
enregistrements diff´er ´es et utiliser le t ´el ´eviseur. La
consommation d’´energie est tr`es faible.
E Attention: Avant de couper le secteur `a l’aide de
l’interrupteur principal 8 , retirez avec la touche
? la cassette introduite.
E Si le Combi TV/vid´eo ne re ¸coit pas de signal t ´el´evisuel
pendant au moins 15 minutes, il passera en veille
automatiquement pour faire des ´economies d’´energie.
E Si le magn´etoscope est coup ´e du courant, les donn ´ees
des chaˆınes et du TIMER restent pendant environ 1 ans,
les donn´ees de l’horloge restent pendant environ 30
minutes dans la m´emoire.
E Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informations
de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront r´eajust ´ees
automatiquement apr`es une panne de courant.
15
Page 18
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres
correspondants.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TVX
REGLAGES SPECIAUX
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
CLASSEMENT DE CHAINE
LANGUE
FONCTION REVEIL
SORTIR: MENUCONTINUER: p
Menu principal
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les
diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran du t´el ´eviseur
sous forme de menu. Ceci vous permet de v´erifier ais ´ement
vos r´eglages. Vous trouverez sur cette page un aper¸cu
g´en´eral des menus. Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique
les principales fonctions des touches.
E Appeler le menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche =P r ou
;P q .
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0..9 ou de la touche QSr ou SqP .
…MEMORISER: OK
†
Chapitre ’MISE EN SERVICE - R´eglage de l’heure et
de la date’
E Interrompre: `a l’aide de la touche STANDBY m .
E M´emoriser/Confirmer: `a l’aide de la touche OK .
E Sortir du menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
RECHERCHE MANUELLE
DSi dans le menu principal, `a droite d’une ligne, le
symbole ’X’ apparaˆıt au lieu de ’X’, la fonction
correspondante n’est pas disponible.
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
Chapitre ’MISE EN SERVICE - Recherche manuelle
des chaˆınes de t ´el ´evision’
DLes menus d’affichage sur ´ecran sont illustr´es ici pour faciliter le choix des fonctions. Il peut y avoir de l´eg `eres
divergences par rapport aux menus montr´es de votre Combi TV/vid´eo.
16
Page 19
5.FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment dans le
sens indiqu´e. La cassette sera ins´er ´ee automatiquement.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G . L’afficheur
indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
c
Pour arrˆeter la bande appuyez sur la touche STOP h .
d Pour retirer la cassette appuyez en mode arrˆet sur la
touche ? sur la face avant du Combi TV/vid ´eo.
Vous pouvez tout aussi bien retirer la cassette en
appuyant sur la touche STOP h de la t ´el ´ecommande
pendant au moins 3 secondes.
DPlusieurs fonctions sont d ´esactiv´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur
image et recherche d’images). Cela ´evite une usure
de votre cassette et une consommation inutile de
courant.
DPendant la lecture le Combi TV/vid ´eo fait automati-
quement la commutation entre les vitesses ’LP/SP’.
Veuillez vous reporter au chapitre ’ENREGISTREMENT MANUEL’, `a la section ’Commutation de la
vitesse d’enregistrement (SP/LP)’.
DPendant la lecture la commutation entre les sys-
t`emes de t´el ´evision s’effectue automatiquement. En
cas de perturbations de couleur/son vous avez la
possibilit´e de changer de syst `eme manuellement.
Consultez `a cet effet dans le chapitre ’PARTICULARITES’ la section ’Commutation du syst`eme de
t´el´evision’.
Lecture dans le standard NTSC
Ce Combi TV/vid´eo vous permet de reproduire des cassettes
enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’afficheur
indique bri`evement ’NTSC’.
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image)
ne sont pas possibles.
DSi vous voulez transporter le Combi TV/vid´eo, v ´eri-
fiez s’il n’y a aucune cassette ins´er ´ee dans le
compartiment.
DLors des enregistrements effectu ´es dans la vitesse
LP (Long Play), la couleur sera d´esactiv ´ee automatiquement pour certaines fonctions sp´eciales (par ex.
arrˆet sur image, recherche d’images,...).
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit
pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appareil. Veuillez vous reporter `a la section ’S´electionner
le r´eglage de l’image (SMART PICTURE)’ ainsi que
’Eliminer des perturbations d’image (Tracking)’.
17
Page 20
Indication de la position actuelle de la
Arrˆet sur image
bande
A l’aide de la touche OK vous pouvez visualiser sur l’´ecran la
position actuelle de la bande. Vous pouvez lire sur l’afficheur
la dur´ee de bande utilis ´ee en heures et minutes.
DLe compteur reconnaˆıt automatiquement la dur´ee de
bande de la cassette inser´ee. Lorsque vous introduisez une nouvelle cassette, le Combi TV/vid´eo doit
d’abord calculer la position de la bande. C’est
pourquoi apparaˆıtra dans un premier temps ’ - : - - ’
et ce n’est qu’apr`es quelques secondes de d´eroulement que la position correcte sera indiqu´ee.
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’appareil
ne peut pas reconnaˆıtre automatiquement la dur´ee
de la bande. Seulement le temps utilis´e`a partir de
l’introduction de la cassette peut ˆetre indiqu´e.
* Si vous voulez r´einitialiser le compteur `a
’0:00:00’, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
* S’il n’y a pas d’enregistrement `a une position de la
bande, le compteur s’arrˆete.
* Si vous rebobinez une cassette standard NTSC `a
partir de la position ’0:00:00’ le compteur indique
par ex.: ’-0:01:20’ (1 minute 20 secondes ont ´et ´e
rebobin´ees `a partir de ’0:00:00’).
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
DPendant l’arr ˆet sur image des bandes d’interf ´erence
peuvent apparaitre.
c Terminez l’arrˆet sur image `a l’aide de la touche
PLAY G .
Recherche d’une position de la bande sans
image (bobinage)
a Arr ˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage). L’´ecran indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
Recherche d’une position de la bande avec
image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage). L’afficheur indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
b
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche PLAY G .
DLa qualit ´e de l’image est alt ´er´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
c
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou
rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en recherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le Combi TV/vid´eo
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
18
Page 21
Recherche automatique d’une position de la
bande (Recherche d’index)
Eliminer des perturbations d’image
(Tracking)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil
enregistre un index sur la bande.
a Pour s´electionner l’index pr ´ec ´edent ou suivant appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur H pour l’index
pr´ec ´edent ou I pour l’index suivant. L’´ecran indique
par ex. pour l’index suivant:
1:20
TEMPS UTILISE
b
D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatiquement en mode lecture.
Sauter automatiquement des spots
publicitaires
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant la lecture sauter
des blocs publicitaires d’environ 120 secondes.
Si la qualit´e de l’image en mode lecture est mauvaise, vous
pouvez r´egler manuellement le suivi de piste comme suit:
a Maintenez pendant la lecture la touche ;P q ou
=P r appuy´ee jusqu’`a ce que la qualit ´e de lecture soit
optimis´ee.
L’´ecran indique ’T+’ si vous appuyez sur ;P q ou ’T-’
si vous appuyez sur =P r .
Ce r´eglage sera conserv ´e jusqu’au retrait de la cassette.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche PLAY G .
b Le Combi TV/vid´eo fait le bobinage pour une dur´ee de
bande d’environ 120 secondes. Ensuite l’appareil se
remet automatiquement en mode lecture.
DSi la publicit ´e n’est pas encore finie, vous pouvez
r´eactiver la fonction.
DSi pendant le bobinage vous appuyez sur la touche
PLAY G , le Combi TV/vid ´eo revient en mode
lecture.
19
Page 22
6.ENREGISTREMENT MANUEL
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer
spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-m ˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter `a la section ’Enre-gistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique (par ex. pour ne pas
enregistrer jusqu’`a la fin de la cassette), veuillez vous
reporter `a la section ’Enregistrement avec arrˆet automa-
tique’.
E Si un enregistrement doit ˆetre command´e directement
par un tuner satellite, veuillez vous reporter `a la section
’Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins ´erez une cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer
un enregistrement, par. ex.: ’P01’. L’´ecran indique:
DPendant un enregistrement en cours le voyant rouge
sur la face avant indiquant l’enregistrement
(RECORD 5) est allum´e. L’´ecran indique par ex.:
1:20
P01TEMPS UTILISE
DA l’aide de la touche OK vous pouvez commuter `a
l’indication de la position de bande.
d A l’aide de la touche STOP h vous terminez l’enregistre-
ment.
DPour ´eteindre l’ ´ecran pendant l’enregistrement, ap-
puyez sur la touche STANDBY m .
DPour activer `a nouveau l’´ecran, appuyez sur la
touche ;P q .
DSi vous avez d ´esactiv´el’´ecran et d´esirez interrom-
pre un enregistrement en cours, il faut maintenir la
touche STANDBY m appuy´ee pendant au moins 3
secondes.
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussi chan-
ger de chaˆıne de t´el ´evision.
1:20
P01TEMPS UTILISE
DSi une chaˆıne de t´el ´evision ´emet un signal donnant
son nom, ce nom apparaˆıt sur l’´ecran.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
Le num´ero de programme ’AV’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir des prises audio/vid´eo sur
la face avant de l’appareil.
c Pour d´emarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD n sur la t´el ´ecommande ou n sur le Combi
TV/vid´eo.
20
Page 23
Enregistrement avec arrˆet automatique
(OTR One-Touch-Recording)
a Ins ´erez une cassette.
b A l’aide de la touche ;P q ou =P r s´electionnez le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer
un enregistrement.
c Appuyez sur la touche RECORD n sur la t´el ´ecommande.
d Appuyez une seconde fois sur la touche RECORD n sur la
t´el´ecommande. Chaque fois que vous r´eappuyez sur la
touche, vous augmentez la dur´ee de l’enregistrement de
30 minutes.
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a
l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le
petit cˆot ´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si
vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer
la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la
glisser vers la droite.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions
gˆenantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
DEn appuyant sur la touche CLEAR (CL) vous annulez
votre choix.
DVous pouvez prolonger la dur ´ee d’enregistrement
jusqu’`a 4 heures au maximum.
a Cherchez pendant la lecture la position correcte de la
bande pour l’enregistrement souhait´e.
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t ´el ´ecommande.
L’´ecran indique ’s’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de
touche RECORD n sur la t´el´ecommande.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
21
Page 24
Commutation de la vitesse d’enregistrement
Enregistrement automatique d’un tuner
(SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti´e.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
c S´electionnez dans la ligne ’VITESSE D'ENREG.’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP la vitesse
d’enregistrement souhait´ee.
Vous pouvez profiter de cette fonction si vous avez un tuner
satellite qui peut t´el ´ecommander d’autres appareils au moyen
d’un cˆable P ´eritel et d’une fonction de programmation.
DV´erifiez si vous avez bien raccord ´e la prise P ´eritel
EXT du Combi TV/vid ´eo `a la prise correspondante
du tuner satellite. Veuillez vous reporter `a cet effet `a
la section ’Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels’ du chapitre ’RACCORDEMENT DU
COMBI TV/VIDEO’.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche OK .
REGLAGES SPECIAUX
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DVous obtiendrez une qualit ´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe Combi TV/vid ´eo effectuera automatiquement la
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’ENREG. SAT’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, s´electionnez
’NON’.
Activer l’enregistrement SAT par OTSR
(OTSR = One touch sat recording)
Au chapitre pr´ec ´edent, nous avons d´ecrit l’activation de
l’attente d’enregistrement via le menu sur ´ecran (a `a f ).
Vous pouvez toutefois le faire de mani`ere beaucoup plus
rapide et plus simple au moyen d’une touche.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
g Ins ´erez une cassette.
h Programmez le tuner satellite avec les donn´ees souhai-
t´ees pour l’enregistrement (num´ero de la chaˆıne, heure
de d´ebut et heure de fin).
DPour savoir comment programmer le tuner satellite,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de celui-ci.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de
l’enregistrement sont command´es via la prise P´eritel. EXT .
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER est allum´e.
a Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche
P /S sur la face avant de l’appareil jusqu’`a ce que le
voyant Timer ’TIMER 5’ s’allume et reste allum´e.
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la
fin de l’enregistrement sont command´es via le cˆable
P´eritel.
DSi vous souhaitez d ´esactiver la fonction, veuillez
vous reporter `a la section pr´ec ´edente, ’Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite (Enregistrement SAT)’.
23
Page 26
7.ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous
souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr ´e et arr ˆet´e automatiquement et effectu´e`a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de
fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement
* le num´ero de programme de l’´emission concern ´ee
* l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement
* VPS/PDC activ´e/d ´esactiv´e
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn ´ees cidessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el ´evision commande la
mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e.
Mˆeme si l’´emission que vous avez programm´ee commence
plus tˆot ou s’ach `eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en
marche et en veille aux bons moments.
En g´en ´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a
l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff ´erente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la
programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’, dans
ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es.
Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure
’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
Programmer des enregistrements
(avec ’ShowView’)
Avec l’introduction du num´ero ShowView le Combi TV/vid´eo
re¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la programmation d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER k de la t ´el´ecommande.
b Entrez le num´ero ShowView. Vous trouvez ce num´ero ( `a
neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `acˆot ´ede
l’´emission concern ´ee.
par ex.: 5-312-4 ou 5 312 4
Entrez 53124 comme num´ero ShowView.
DSi vous avez entr ´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee
en appuyant sur la touche CLEAR (CL) .
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEWREP.
53124----1FOIS
24
REP.: SELECTMEMORISER: OK
LISTE TIMER: TIMER
c S´electionnez la r´ep ´etition quotidienne ou hebdomadaire
de l’enregistrement `a l’aide de la touche SELECT .
’1FOIS’: enregistrement une seule fois.
’LU-VE’: enregistrement quotidien de lundi `a vendredi.
’HEBD.’: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine.
Page 27
d Confirmez avec la touche OK . Apr `es la confirmation les
donn´ees correspondantes seront affich´ees sur l’ ´ecran.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP.PROGDEBUT PDC FIN
01 1FOIS0120:15 ] 21:30
VPS
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
REP.: SELECTMEMORISER: OK
DSi l’ ´ecran indique ’SELECT. PROG.’, la chaˆıne de
t´el´evision n’a pas encore ´et ´e attribu ´e au num´ero
ShowView. S´electionnez le bon num´ero de programme `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande et confirmez avec la touche OK .
DSi l’ ´ecran indique ’NUMERO SHOWVIEW PAS
VALABLE’ le num´ero ShowView est faux. Recom-
mencez la saisie ou terminez `a l’aide de la touche
MENU .
DSi l’ ´ecran indique ’PROGRAMMATION LU-VE
PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE’, le
jour pour l’enregistrement quotidien a ´et ´e mal
s´electionn´e. Les enregistrements quotidiens ne peuvent ˆetre programm ´es que du lundi au vendredi.
DSi vous souhaitez activer ou d ´esactiver ’VPS/PDC’,
s´electionnez la case d’introduction ’DEBUT’`a l’aide
de la touche QSr ou SqP . Activez/D ´esactivez ’VPS/PDC’ `a l’aide de la touche SELECT .Si
l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est activ´ee.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, l’appareil l’´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt.
DSi avant le d ´emarrage pr ´evu pour un enregistrement
vous avez introduit par m´egarde une cassette
prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatiquement.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’
apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus
libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
DV´erifiez l’heure de d ´ebut. Pour plus d’informations,
e Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
f Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
25
Page 28
Programmer des enregistrements
(sans ’ShowView’)
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande. Le curseur se trouve sur le bloc ’TIMER’ libre.
b Appuyez sur la touche TIMER k . Les donn ´ees actuelles
seront affich´ees.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP.PROGDEBUT PDC FIN
01 1FOIS0120:15 ] 21:30
REP.: SELECTMEMORISER: OK
c A l’aide de la touche SqP ou QSr vous pou-
VPS
vez s´electionner entre les cases d’introduction ’DATE’
(date), ’PROG’ (num´ero de programme), ’DEBUT’ (heure
de d´ebut), ’FIN’ (heure de fin).
A l’aide des touches ;P q , =P r ou des touches
num´eriques 0..9 vous pouvez entrer ou modifier les
donn´ees.
DS´electionnez la r ´ep ´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduction ’DATE’`a l’aide de la touche SELECT .
’1FOIS’: enregistrement une seule fois
’LU-VE’: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi.
’HEBD.’: enregistrement le mˆeme jour chaque
semaine.
DActivez ou d ´esactivez ’VPS/PDC’ dans la case
d’introduction ’DEBUT’`a l’aide de a touche
SELECT . Si l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est
activ´ee.
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, le Combi TV/vid´eo l’ ´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt sur
l’´ecran.
DSi vous avez introduit par m ´egarde une cassette
prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatiquement.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’
apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus
libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DSi l’ ´ecran indique bri `evement le message ’ERREUR
DONNEES’ les donn´ees n’ont pas ´et ´em´emoris´ees
dans un bloc Timer. V´erifiez la date, l’heure de d´ebut
et l’heure de fin de l’enregistrement programm´e.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
V´erifier ou corriger une programmation (un
d Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
e Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
26
bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez v´erifier ou
corriger.
Page 29
c Appuyez sur la touche TIMER k .
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
QSr ou SqP .
e Modifiez les donn´ees indiqu ´ees avec la touche =P r ,
;P q ou `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g V´erifiez si vous avez bien introduit une cassette non
prot´eg ´ee.
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
Effacer une programmation (un bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez effacer.
c Appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
La programmation choisie (TIMER) a ´et ´e effac ´ee.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
27
Page 30
8.PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el´evision
Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassette de location
ou si vous faites des enregistrements `a partir d’une source
ext´erieure, des perturbations de couleurs peuvent apparaˆıtre
lors de la commutation automatique entre les syst`emes TV.
Vous pouvez d´esactiver cette commutation automatique
comme suit:
a Appuyez avant l’enregistrement ou pendant la lecture
sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
Cette fonction prot`ege votre Combi/TV vid´eo contre une
utilisation non autoris´ee. Toutes les fonctions par touches sur
la face avant de l’appareil sont bloqu´ees.
DLes enregistrements diff ´er´es sont effectu´es malgr ´e
le verrouillage enfants et ne peuvent pas ˆetre
interrompus.
a V´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
b Appuyez pendant environ 5 secondes sur la touche
u de la t´el ´ecommande.
D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille
(STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote
pendant environ 3 secondes pour confirmer l’activation
de la fonction.
Gardez la t´el ´ecommande en un lieu sˆur.
c Si vous d´esirez d ´esactiver le verrouillage enfants, ap-
puyez pendant environ 5 secondes sur la touche u de
la t´el ´ecommande.
D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille
(STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote
pendant environ 3 secondes pour confirmer la d´esactivation de la fonction.
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’SYSTEME TV’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le bon syst`eme de t´el ´evision.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous changez de num ´ero de programme, le
syst`eme TV pour l’enregistrement passe `a nouveau
sur la commutation automatique.
DSi vous retirez la cassette, le syst`eme TV pour la
lecture passe `a nouveau sur ’AUTO’ (commutation
automatique).
DSi une touche est actionn ´ee sur la face avant de
l’appareil pendant que le verrouillage enfants est
activ´e, ’VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE’ apparaˆıt pendant quelques secondes sur l’´ecran. Le
voyant de veille (STANDBY 5) clignote tant que vous
appuyez sur une touche quelconque sur la face
avant.
28
Page 31
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD
Lecture en boucle d’une cassette
Vous pouvez adapter la visualisation (OSD) des modes
d’op´eration (par ex. de la lecture, de l’enregistrement,..) `a vos
besoins personnelles.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une
cassette vid´eo. Lorsque l’appareil identifie la fin de la bande
ou de l’enregistrement (secteur de 30 secondes non enregistr´e), il la rebobine jusqu’ `au d ´ebut et recommence la lecture.
DV´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
a Ins ´erez une cassette.
b Lancez la lecture en boucle `a l’aide de la touche
PLAY G .
c Maintenez la touche SELECT de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R+’ (lecture en
boucle activ´ee).
DSi la lecture en boucle est activ ´ee et vous appuyez
sur une touche quelconque, ’R+’ apparaˆıt sur
l’´ecran additionellement `a l’indication du compteur.
DSi vous d ´esirez d ´esactiver la lecture en boucle,
maintenez la touche SELECT de la t ´el ´ecommande
appuy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R-’ (lecture
en boucle d´esactiv ´ee).
c S´electionnez dans la ligne ’OSD’`a l’aide de la touche
SqP entre les possibilit´es suivantes.
’AUTO’:
l’information OSD apparaˆıt pendant quelques secondes
pour chaque op´eration s ´electionn´ee puis disparaˆıt.
’MAX’:
en plus de l’op´eration s ´electionn ´ee, la date et l’heure
sont indiqu´ees.
’NON’:
l’information de l’OSD est mise hors fonction. En appuyant sur la touche OK vous pouvez `a tout moment
visualiser le mode d’op´eration sur l’´ecran.
d Confirmez avec la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
29
Page 32
Mode d’hˆotel
Votre appareil vous permet de bloquer au besoin les fonctions
suivantes:
Recherche automatique des chaˆınes, recherche manuelle des
chaˆınes, classement des chaˆınes et choix de la langue
d’affichage.
En plus, vous pouvez d´efinir un niveau maximal de volume.
Pour activer le mode d’hˆotel, proc´edez comme suit:
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le volume maximal souhait´e pour le mode
d’hˆotel.
b S´electionnez `a l’aide des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande le programme num ´ero 38.
c Maintenez la touche STOP h de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee.
d Maintenez en plus la touche ? sur le Combi TV/vid ´eo
appuy´ee jusqu’ `a ce que ’H+’ apparaisse sur l’´ecran.
Les fonctions correspondantes sont bloqu´ees et le volume ne
peut ˆetre augment ´e que jusuq’au niveau r´egl ´e.
DPour d ´esactiver le mode d’h ˆotel, r´ep ´etez les ´etapes
b `a d jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’H-’.
30
Page 33
9.AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre Combi TV/vid´eo devait, contre toute
attente, vous poser des probl`emes, cela pourrait avoir une des
causes mentionn´ees ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien
vous adresser au service apr`es-vente comp´etent de votre
pays.
Le num´ero de t ´el´ephone se trouve dans l’information de
garantie fournie ou sur la derni`ere page du mode d’emploi.
Nous vous recommandons de tenir le num´ero de mod `ele
(MODEL NO) et le num´ero de production (PROD.NO.) `ala
disposition. Vous trouvez ces deux num´eros au verso de
l’appareil sur la plaque de constructeur.
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
•Le Combi TV/vid´eo a ´et ´ed´econnect´e par l’interrupteur 8 :
connectez l’appareil par l’interrupteur principal sur le cˆot´e
gauche de l’appareil.
•Pas d’alimentation en courant: V´erifiez l’alimentation en courant.
•Un enregistrement diff´er ´e est en cours: Interrompez au besoin
l’enregistrement avec la touche
au moins 3 secondes).
•Verrouillage enfants activ´e: D ´esactivez le verrouillage enfants.
STANDBY m (appuyer pendant
La t´el ´ecommande ne fonctionne pas:
Le voyant de veille (STANDBY 5) ne clignote pas en appuyant sur une
touche de la t´el ´ecommande:
•T´el´ecommande pas dirig ´ee vers l’appareil: dirigez-la vers l’appareil.
•Panne technique: retirez les piles, apr`es 10 secondes, r´eins´erezles.
•Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Probl`eme technique:
•D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal 8 , attendre
30 secondes, reconnecter l’appareil.
•Vous pouvez r ´einitialiser l’appareil (Attention: toutes les m´emoires seront effac´ees):
1. D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal
2. Maintenir la touche
par l’interrupteur
3. Si le voyant de veille (
`a clignoter, relˆacher la touche
Tous les r´eglages seront r ´einitialis´es et les m´emoires effac ´ees.
m sur l’appareil appuy´ee, et connecter
8 .
STANDBY 5) sur la face avant commence
m .
8 .
Pas d’image (image en noir/bleu):
•Le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant n’est pas
allum´e:
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e: connecter l’appareil `a l’aide de
l’interrupteur principal sur le c ˆot´e gauche.
Pas d’alimentation en courant. V´erifiez l’alimentation en courant.
•Le voyant de veille (
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e automatiquement: remettez-le en
marche avec
Le num´ero de programme ’
EXT a´et ´es´electionn ´e, mais l’appareil raccord ´e est d´econnec-
t´e: mettre l’appareil externe en marche ou changer de num´ero de
programme.
Une chaˆıne (num ´ero de programme) a ´et´es´electionn´ee, mais pas
de r´eception sur cette chaˆıne: s´electionner la chaˆıne correcte.
Pas de r´eception: v ´erifier l’antenne.
STANDBY 5) sur la face avant est allum ´e:
;P q .
E1’ par ex. pour la prise P ´eritel
Quelques lignes du menu sont disponibles, mais sans
fonction:
•Un enregistrement est en cours; interrompre au besoin l’enregistrement.
•Le mode d’h ˆotel est activ´e; d ´esactiver au besoin le mode d’h ˆotel.
Pas de son, le volume ne peut pas ˆetre augment´e:
•Le mode d’h ˆotel a ´et´e activ ´e avec un volume trop faible:
1. D´esactiver le mode d’hˆotel
2 Red´efinir le volume maximal du mode d’hˆotel.
3. Activer le mode d’hˆotel
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter `a la section
’Mode d’hˆotel’.
La cassette est coinc´ee:
•Ne pas employer la force. D´econnectez l’appareil pour environ 30
secondes `a l’aide de la touche
8 - reconnectez-le.
Pas de lecture du Combi TV/vid´eo:
•Pas d’enregistrement sur la cassette: remplacez la cassette.
Mauvaise lecture du Combi TV/vid´eo:
•Cassette tr `es us´ee ou de mauvaise qualit´e: prenez une nouvelle
cassette.
•Suivi de piste mal r´egl ´e: veuillez vous reporter au chapitre
’FONCTIONS DE LECTURE’, `a la section ’Eliminer des perturbations d’image (Tracking)’.
Mauvaise lecture d’enregistrements via la prise P´eritel
EXT :
•L’enregistrement de donn´ees prot ´eg´ees via la prise P´eritel
EXT peut en mode lecture pr ´esenter une mauvaise qualit´e
d’image/de son. Il ne s’agit pas d’un d ´efaut de fonctionnement de
votre appareil.
•Veuillez vous reporter au chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’ `a la section ’S´electionner le r´eglage de l’image (SMART
PICTURE)’.
•Le syst `eme de t´el ´evision pour la lecture est mal s ´electionn´e:
reportez-vous au chapitre ’PARTICULARITES’, section ’Commutation du syst`eme de t ´el´evision’.
Pas d’enregistrement possible:
•Chaˆıne de t´el ´evision non m´emoris´ee ou mal s´electionn´ee: v ´erifiez
les chaˆınes m ´emoris´ees.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
Pas d’enregistrement possible:
•Le ’TIMER’ a ´et ´e mal programm´e: v´erifiez les programmations
TIMER.
•L’heure/la date ne sont pas justes: v´erifiez l’heure/la date.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
•’VPS/PDC’ ´etait activ´e, mais l’heure ’VPS/PDC’ n’ ´etait pas
•L’appareil est utilis´e`a d’autres fonctions (telles que la lecture)
avant le d´emarrage pr ´evu pour un enregistrement: Arrˆeter les
fonctions de magn´etoscope quelques minutes avant le d´ebut de
l’enregistrement (avec la touche
•Lors d’une programmation avec ShowView, le num ´ero de
programme figurant dans le bloc TIMER n’est pas le bon num ´ero
STOP h ). V´erifier la cassette.
31
Page 34
de programme:
1. Confirmez le num´ero ShowView `a l’aide de la touche
2. Appuyez sur la touche
3. Modifiez dans la case d’introduction ’
programme indiqu´e.
4. Confirmez avec la touche
TIMER k .
PROG’ le num´ero de
TIMER k .
OK .
L’enregistrement d´emarre lorsqu’on met en marche le tuner
satellite ou un magn´etoscope:
•L’enregistrement par commande externe est activ´e: d´esactivez
l’enregistrement par commande externe.
Le r´eglage de l’heure avec ’Smart Clock’ ne fonctionne pas:
•Chaˆıne sans TELETEXTE m´emoris ´ee sous le num ´ero de programme ’
´emission de TELETEXTE.
•Mauvaise r´eception TELETEXTE: m´emorisez sous ’
chaˆıne avec bonne r ´eception TELETEXTE.
•La fonction ’Smart Clock’ n’est pas activ´ee: r´eglez la fonction sur
’
OUI’.
P01’: m´emorisez sous ’P01’ une chaˆıne TV avec
P01’ une
32
Page 35
10.GLOSSAIRE
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande
La position de bande en cours de lecture.
Source externe
Un appareil raccord´e par une prise (par ex. la prise P´eritel)
transmettant des signaux audio/vid´eo au Combi TV/vid´eo.
Index
Un rep`ere enregistr ´e automatiquement sur la bande au d´ebut
de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de l’enregistrement) peut ˆetre recherch ´e au moyen de la fonction de
recherche d’index.
Cˆable P ´eritel
Egalement appel´ecˆable Euro-AV. Ce cˆable normalis ´e permet
la connexion simple de divers appareils audio ou vid´eo, de
t´el´eviseurs ou d’ordinateurs. Cette liaison peut transmettre
non seulement des signaux audio et vid´eo, mais ´egalement
d’autres signaux.
Standby
Standby (veille) est un mode de fonctionnement que vous
s´electionnez `a l’aide de la touche STANDBY m (t´el ´ecommande)
ou m (face avant de l’appareil).
Pour confirmer ce mode de fonctionnement, le voyant de veille
(STANDBY 5) s’allume sur la face avant de l’appareil. Les
enregistrements programm´es peuvent ˆetre effectu ´es.
Si vous d´esirez remettre en marche le Combi TV/vid´eo,
s´electionnez une chaˆıne de t´el ´evision `a l’aide des touches
0..9 , ;P q , =P r de la t ´el´ecommande ou des touches
q , r sur la face avant de l’appareil.
OSD
A l’aide de l’OSD (On Screen Display) les informations du
compteur, le num´ero de programme, le mode d’op´eration
(enregistrement, lecture,...) sont visualis´es sur l’ ´ecran. En plus,
l’OSD offre un maniement simple de l’appareil par l’interm´ediaire des menus d’affichage sur ´ecran.
Syst`eme TV
Il existe diff´erents syst`emes pour la transmission du signal
t´el´evisuel, par ex.: PAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM
L/L´, NTSC,... Le syst`eme de transmission utilis´ed´epend du
pays.
OTR
One Touch Recording (enregistrement `a l’aide d’une touche).
Avec cette fonction, vous pouvez s´electionner l’heure de fin
d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
TXT, TELETEXTE
Egalement appel´e Fasttext, Vid´eotext, FLOF,....
33
Page 36
3103 166 30021
1121/01121PV340/39
34
(WwnnNNNwwnwNNnwNWwnnnnWWnNwnnW)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.