Abyste využili nejvyšší výkon vašeho fotoaparátu,
proètìte si nejprve tento návod k použití.
Dìkujeme vám, že jste si zakoupili tento digitální fotoaparát PENTAX a. Prosíme
vás, abyste si pozornì proèetli návod ještì pøedtím, než zaènete fotoaparát používat,
abyste mohli využívat všechny jeho vlastnosti a funkce. Návod mìjte po ruce, bude vám
cenným nástrojem pro porozumìní všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecnì lze použít objektivy, které jsou oznaèeny DA, DA L, D FA a FA J a objektivy,
které mají možnost nastavení clonového kroužku do polohy s (Auto). Pro použití jiného
objektivu nebo pøíslušenství, viz str.48 a str.284.
K autorským právùm
Snímky exponované a, které by sloužily pro jiný úèel než osobní zábavu, nelze
používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte pozornost nìkolika
omezení, i když se jedná o snímky pro vaši osobní potøebu, týká se to exponování
snímkù: bìhem demonstrací, prùmyslových zaøízení nebo snímkù, které budou
vystavovány. Snímky, které byly poøízeny za úèelem získání autorských práv, nelze
použít mimo rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
PENTAX, a a smc PENTAX jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility a SDM jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
SDHC logo je registrovanou obchodní znaèkou.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní znaèky Microsoft Corporation
ve Spojených Státech a ostatních zemích. Windows Vista je také registrovaná
obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou obchodní znaèky Apple Inc., registrované v U.S. a dalších
zemích.
SDHC logo je registrovanou obchodní znaèkou.
Tento produkt pracuje s technologií DNG chránìnou licencí Adobe Systems
Incorporated.
Logo DNG registrovanou obchodní znaèkou Adobe Systems Incorporated
ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích.
Všechny ostatní uvedené firmy a názvy výrobkù mají své obchodní známky nebo
registrované ochranné známky.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT
Image Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem,
pomáhá dosáhnout vìrné reprodukce snímku. Nìkteré funkce nejsou k dispozici
na tiskárnách, které nejsou s tímto protokolem kompatibilní.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
SEIKO EPSON Corporation je držitelem autorského práva PRINT Image Matching.
Logo PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte ani neukládejte tento pøístroj v blízkosti zaøízení, která generují silné
elektromagnetické záøení nebo magnetické pole. Silné statické výboje nebo
magnetická pole produkovaná zaøízeními jako radiové vysílaèe se mohou projevit
rušením monitoru, poškodit uložená data na pamìœové kartì nebo mohou ovlivnit
vnitøní obvod a zpùsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalù použitý v monitoru je vyrobený s použitím velmi pøesné
technologie. Aèkoliv úroveò správnì pracujících pixel je 99,99% nebo lepší,
je možné, že 0,01% pixel nebude svítit nebo budou svítit, kde nemají. Tento jev však
nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
• Ilustrace a zobrazení na displeji v tomto návodu se mohou lišit od skuteèného
výrobku.
Pro bezpeèné používání fotoaparátu
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá
pozornost. Žádáme Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost
položkám oznaèeným následujícími symboly.
1
Varování
Tento symbol znamená, že porušením tohoto pokynu mùže
dojít k vážným zranìním.
Tento symbol znamená, že nedodržením tohoto pokynu
Upozornìní
mùže dojít k menším nebo støedním osobním zranìním nebo
ztrátì vlastností.
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napìtím a hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí nìkterých vnitøních èástí napø. následkem pádu, v žádném pøípadì
se tìchto èástí nedotýkejte, hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Neomotávejte si øemínek fotoaparátu kolem krku, mùže dojít k úrazu, zvláštì dejte
pozor u malých dìtí.
• Je-li k fotoaparátu pøipojen tele-objektiv, nedívejte se skrz nìj pøímo do slunce. Mohlo
by dojít k poškození vašich oèí. Prohlížení pøímo skrze tele-objektiv mùže vést
k poškození zraku.
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo v pøípadì dalšího
neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát používat, vyjmìte baterie nebo odpojte
síœový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX. V pøípadì, že byste
fotoaparát dále používali, mùže dojít k vznícení fotoaparátu nebo k elektrickému šoku.
• Pøi expozici s bleskem jej nezakrývejte prstem. Mùže dojít k popálení.
• Nezakrývejte pøi expozici blesk èástí vašeho obleèení. Mùže dojít ke zmìnì barvy.
2
• Nìkteré èásti se bìhem používání mohou více ohøát, buïte opatrní, je nebezpeèí
popálení u èástí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor na úlomky skla. Vyhnìte se též kontaktu
tekutých krystalù s vaší pokožkou, oèí nebo úst.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tìlesných podmínkách, mùže pøi použití
fotoaparátu dojít ke svìdìní, vyrážce nebo vzniku puchýøù. V pøípadì jakékoliv
nenormální reakce, pøestaòte fotoaparát používat a okamžitì se dostavte na lékaøské
vyšetøení.
O používání baterií
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu vašich oèí s unikajícím elektrolytem baterie, nemnìte
si je. Vypláchnìte oèi èistou vodou a ihned navštivte lékaøe.
Upozornìní
• V tomto fotoaparátu se používají baterie alkalické AA, lithiové AA a Ni-MH AA.
Nepoužívejte jiné baterie než zde uvedené. Použití jiných typù baterií mùže zpùsobit
špatnou funkci fotoaparátu nebo mùže baterie explodovat a vznítit se.
• Alkalické baterie a lithiové AA nelze nabíjet. Nesnažte baterie rozebírat. Pokusíte-li
se nabíjet nenabíjecí baterie nebo je rozebírat mohou baterie explodovat a vznítit se.
• Baterie by mìly být založeny se správnou polaritou (+) a (-), která je oznaèena jak
na baterii a uvnitø fotoaparátu. Založením baterií s nesprávnou polaritou mùže dojít
k explozi nebo k samovznícení.
• Pøi výmìnì baterií nekombinujte baterie jiných znaèek, typù nebo kapacit.
Nekombinujte staré baterie s novými. Pokud pøesto budete výše uvedené provádìt,
mohou explodovat nebo mùže dojít k úniku elektrolytu.
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie
nevhazujte do ohnì, mùže dojít k explozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí Ni- MH. Baterie mùže explodovat nebo
se vznítit. Baterie, které se používají v tomto fotoaparátu, jsou jen Ni-MH nabíjecí.
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s vaší pokožkou nebo
obleèením, mùže dojít k podráždìní pokožky. Omyjte tyto místa dostateèným
množstvím vody.
• Vyjmìte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich pøehøívání nebo vychází-li
z nich dým. Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
spolknutí tìchto karet. V pøípadì náhodného spolknutí SD karty, vyhledejte ihned
lékaøskou pomoc.
Síœový adaptér AC
Varování
• Používejte jen takový síœový AC adapter, který je urèen výhradnì pro použití s tímto
produktem a jsou na nìm specifikovány pøíkon a napìtí. Pøi použití jiného síœového
adaptéru mùže dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo k poškození fotoaparátu.
Upozornìní
• Nepokládejte na AC kabel tìžké pøedmìty a nenechávejte je na kabel padat, násilím
jej neohýbejte. Tím dojde k poškození kabelu. Pøi poškození kabelu AC kontaktujte
servisní støedisko PENTAX.
• Nedotýkejte se nebo nezkratujte koncovky kabelu AC pøi jeho pøipojení do sítì.
• Nepøipojujte a neodpojujte pøívodní AC kabel mokrýma rukama. Mùže dojít
k elektrickému šoku.
• Chraòte produkt pøed pádem a nevystavujte jej prudkým nárazùm. Mùže dojít
k poruše zaøízení.
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síœový kabel, Typ SPT-2
nebo silnìjší, minimum NO.18 AWG mìdi, na jedné stranì opatøenou zástrèkou
(samec) (dle konfiguraèního pøedpisu NEMA), a druhý konec je opatøený tvarovanou
zástrèkou (samièka) (specifikace IEC neprùmyslový typ) nebo ekvivalentní.
Pøi manipulaci buïte opatrní
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
3
• Pøi cestách do ciziny, vezmìte si sebou mezinárodní záruèní list se seznamem
servisních støedisek, který je pøiložen k fotoaparátu. Mohou vám být užiteèné pøi
øešení problémù na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správnì pracuje, zvláštì
pøedtím než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. na svatbì nebo pøi
cestování). Neruèíme za obsah záznamu, prohlídky nebo pøenosu dat na poèítaè
apod. z dùvodu špatné funkce vašeho fotoaparátu nebo pamìœového média
(pamìœové karty SD), apod.
Preventivní bezpeènostní opatøení pøi
nošení a používání fotoaparátu
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba vìnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k vysokému nárùstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Pøi pøepravì
na motocyklu, v autì, v motorovém èlunu apod. umístìte fotoaparát na vhodný
podklad, abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C až 40°C (32°F až 104°F).
• Pøi vysokých teplotách mùže monitor ztmavnout. Po návratu na normální teplotu
se vrátí do pùvodního stavu.
4
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, objeví se na vnitøních i vnìjších
èástech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude
postøíkán vodou, otøete jej do sucha.
• Netlaète silou na obrazovku monitoru. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo špatné
funkci.
• Pøi utahování stativového šroubu postupujte opatrnì, aby nedošlo k poškození závitu.
Èištìní fotoaparátu
• Nepoužívejte k èištìní organická øedidla, jako jsou alkohol nebo benzín. Mùže dojít
k blednutí barvy nebo její odbarvení.
• Pro odstranìní neèistot z objektivu nebo z hledáèku použijte štìtec na optiku nebo
ventilátor. K èištìní nikdy nepoužívejte rozprašovaè, mohlo by dojít k poškození
objektivu.
• Pro odborné èištìní kontaktujte servis PENTAX, protože je CMOS senzor velmi
jemná souèástka. (Èištìní se provádí za úhradu.)
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervaèní prostøedky
a chemikálie. Aby nedošlo k nárùstu plísnì, vyjmìte fotoaparát z pouzdra a uložte jej
na dobøe vìtraném místì.
Další upozornìní
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý 1 až 2 roky.
• Viz. „Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty“ (str.45) pamìœová
SD karta.
• Mìjte na pamìti, že smazáním zaznamenaných dat na pamìœové kartì SD nebo
formátováním karty pomocí fotoaparátu nebo pomocí poèítaèe se nemusí smazat
všechna data a mohou být obnovena pomocí volnì dostupného softwaru pro obnovu
dat. S daty zacházejte na vlastní zodpovìdnost.
Registrace produktu
Za úèelem lepších služeb Vás prosíme o registraci produktu, který je dodán
na pøiloženém CD-ROM nebo ji vyplòte na stránkách firmy PENTAX. Viz str.275,
kde jsou podrobnosti. Dìkujeme za spolupráci.
Obsah
Pro bezpeèné používání fotoaparátu ................................................... 1
Jak zmìnit nastavení funkce ...............................32
14
• Používá senzor 23,6×15,8 mm CMOS s cca. 12,4 miliony efektivních
• Má systém redukce otøesù Shake Reduction (SR), založený na pohybu
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
• Má obdobný hledáèek jako je u konvenèních fotoaparátù 35 mm
• Má velký 2,7-palcový monitor s 230.000 body, širokým pozorovacím
• Používá AA lithiové baterie, AA Ni-MH nabíjecí nebo alkalické AA baterie.
• Má funkci živého náhledu pro exponování bìhem sledování subjektu
• Videoklipy lze zaznamenávat s výhodou vlastností objektivu.
• Koncept uživatelsky pøívìtivého designu byl implementován do rùzných
• CMOS má speciální SP vrstvu proti usazování prachu. Funkce pro
• K dispozici jsou Digitální filtry pro interní zpracování snímku
• Funkce Uživatelský obraz umožòuje upravit nastavení pøi náhledu
• Zaznamenává v univerzálním formátu JPEG nebo ve vyšší kvalitì plnì
• K dispozici je režim Priority citlivosti K, pøi které se automaticky upraví
a Vlastnosti fotoaparátu
pixelù pro vysokou pøesnost a široký dynamický rozsah.
obrazového senzoru. To umožòuje zaznamenávat ostré snímky
s minimálním vlivem otøesù bìhem expozice bez ohledu na typ
používaného objektivu.
s pøibližnì 0,85 zvìtšením a pøibližnì 96% zobrazením pole, pro
snadnìjší kompozici snímku a manuální ostøení.
úhlem a funkcí úpravy jasu a barev pro velmi pøesný náhled obrazu.
v reálném èase na monitoru.
Fotoaparát má kompozitní výstup, mùžete tak prohlížet zaznamenané
snímky a videoklipy na monitorech nebo na obrazovce TV.
èástí fotoaparátu. Vìtší rozmìr textu, kontrastní monitor a snadná
orientaci v menu a jednoduché ovládání.
odstranìní prachu také pohybem CMOS setøásá nahromadìný prach.
ve fotoaparátu. Pøi exponování snímkù nebo po expozici mùžete použít
digitální filtry jako shluk hvìzd nebo Soft.
upravovaného snímku, k dispozici je široká nabídka výrazových uprav.
upravitelný formát RAW. Mùžete též zvolit JPEG+RAW
a zaznamenávat do obou formátù souèasnì. Snímky exponované
ve formátu RAW lze snadno zpracovávat ve fotoaparátu.
clona a èas závìrky dle nastavené citlivosti.
Zachycená plocha (úhel zábìru) se liší mezi a a 35 mm fotoaparátù
i v pøípadì, že budou použity stejné objektivy, protože formát u 35 mm
fotoaparátù a CMOS senzor je odlišný.
Rozmìry pro 35 mm film a CMOS senzoru
35 mm film:36×24 mm
a CMOS senzor: 23,6×15,8 m
Úhly zábìru jsou stejné, fokální vzdálenost objektivu používaného s fotoaparátem
35 mm bude pøibližnì 1.5 krát delší s a. Pro urèení fokální délky, která bude
zabírat stejnou plochu, je tøeba dìlit fokální délku objektivu 35 mm 1,5.
Napøíklad) Exponování stejného snímku jako se 150 mm objektivem
pøipojeným k 35 mm fotoaparátu.
150÷1,5=100
Použití objektivu 100 mm s a.
A naopak, vynásobte 1,5 zaostøovací vzdálenost objektivu použitého s a
k urèení zaostøovací vzdálenosti pro 35 mm fotoaparát.
Napøíklad) Jestliže je s a použit objektiv 300mm
300×1,5=450
Zaostøovací vzdálenost je ekvivalentní cca. 450 mm objektivu
u 35mm fotoaparátu.
Shake Reduction (SR)
Shake Reduction (SR) na a používá originální systém PENTAX, který
využívá magnetickou sílu pro pohyb obrazového senzoru ve vysoké
rychlosti, kompenzuje tak otøesy fotoaparátu.
Pøi zatøesení mùže fotoaparát generovat nìjaké operaèní zvuky, napøíklad
když zmìníte kompozici snímku. To je bìžné a neznamená to závadu.
15
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
16
Kontrola dodaných èástí
Následující pøíslušenství je pøibalené k vašemu fotoaparátu.
Zkontrolujte, jestli je veškeré pøíslušenství pøibaleno.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Krytka sáòkového kontaktu
F
K (instalována
na fotoaparátu)
USB kabel
I-USB7
Ètyøi AA lithiové baterieNávod k použití
Odkaz na str.291 kde je informace na volitelné pøíslušenství.
Oènice F
Q (Nasazená
na fotoaparátu)
Øemínek
O-ST53
(tento návod)
Krytka tìla (nasazená
na fotoaparátu)
Software (CD-ROM)
S-SW99
Názvy a funkce pracovních èástí
17
Kontrolka
Kontrolka
samospouštì/Pøijímaè
dálkového ovládání
Krytka prostoru
pro kartu
Znaèka pro nasazení
objektivu (èervený bod)
Tlaèítko pro uvolnìní
objektivu
Vestavìný blesk
PC/AV pøípojka
Krytka konektorù
Sáòky pro blesk
Reproduktor
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Oèko pro øemínek
Mikrofon
Zrcátko
MF
AF
Spojka AF
Spojení pro
pøenos informací
zobjektivu
Páèka pro
nastavení dioptrií
Hledáèek
Kontrolka pøístupu
na kartu
Monitor
Páèka pro otevøení
Závit pro stativ
prostoru baterií
Kryt baterií
* Na druhé ilustraci, je fotoaparát znázornìn se sejmutou oènicí FQ.
18
Režim exponování
Funkce tlaèítek používaných bìhem exponování jsou uvedeny níže.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Výchozí tovární nastavení jsou vysvìtleny zde. V závislosti na tlaèítku nebo
koleèku, lze tyto nastavení zmìnit.
1
2
5
6
3
MF
AF
4
7
9
0
8
a
b
c
d
e
f
19
1| (Zelené) tlaèítko
Na toto tlaèítko mùžete pøiøadit
také jiné funkce. (str.179)
2Tlaèítko spouštì
Stisknìte, chcete-li exponovat
snímky. (str.64)
3Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí nebo
vypnutí fotoaparátu (str.51)
4Tlaèítko uvolnìní
objektivu
Stisknìte pro sejmutí objektivu
(str.49).
5mc tlaèítko
Nastaví kompenzaci EV
a hodnoty clony. (str.94,
str.100, str.107)
6Koleèko volby režimù
Zmìní expozièní režim. (str.83)
7Páèka volby
zaostøovacího režimu
Pøepíná mezi režimem
autofokusu (str.112) a
manuálním režimem zaostøování
(str.121).
8K/i tlaèítko
Chcete-li použít vestavìný
blesk, vyklopte ho do pracovní
polohy (str.67)
9e-koleèko
Nastaví hodnotu èasu, citlivosti
a hodnoty EV kompenzace.
0=/L tlaèítko
Funkci tohoto tlaèítka mùžete
nastavit na ostøení na cíl nebo
pro uložení expozièní hodnoty
do pamìti. (str.102, str.108,
str.114)
Zobrazí obrazovku pro
nastavení bodu AF. (str.117)
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
stisknìte toto tlaèítko pro
potvrzení zvolené položky.
eÈtyøcestný pøepínaè
(2345)
Otevøe menu nastavení
režimu zpùsobu exponování/
režimu blesku/vyvážení bílé/
citlivosti (str.78).
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
použijte toto pro pohyb kurzoru
nebo ke zmìnì položek.
f3 tlaèítko
Zobrazí menu [A Režim
záznamu 1] (str.79). Dále,
stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5) pro zobrazení další menu.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
20
Režim pøehrávání (playback)
Funkce tlaèítek, koleèek a páèek používaných bìhem prohlídky jsou
uvedeny níže.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1
2
MF
AF
4
3
5
6
7
8
9
0
21
1Tlaèítko spouštì
Pro pøepnutí do režimu
exponování, stisknìte spoušœ
do poloviny.
7M tlaèítko
84 tlaèítko
2Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí nebo
vypnutí fotoaparátu (str.51)
3| (Zelené) tlaèítko
Stisknìte pro zmìnu nastavení,
jako je resetování hodnot.
(str.179)
9Ètyøcestný pøepínaè
4K/i tlaèítko
Stisknìte pro vymazání
snímkù. (str.75)
03 tlaèítko
5e-koleèko
Použijte pro zvìtšení snímku
(str.202) nebo pro zobrazení
devíti miniatur snímkù
najednou (str.204).
6Q tlaèítko
Pøepne na režim exponování.
Reference k názvùm tlaèítek
V tomto návodu, jsou tlaèítka na ètyøcestném
pøepínaèi popsány následujícím zpùsobem.
Zobrazit na monitoru informace
o expozici. (str.24)
Uložte nastavení, které jste
zvolili v menu nebo v obrazovce
s prohlídkou.
(2345)
Použijte toto k posunutí kursoru
nebo zmìnì položek v menu
nebo obrazovky prohlížení.
Zobrazí menu [Q Prohlídka
1] (str.201). Dále, stisknìte
ètyøcestný pøepínaè (5) pro
zobrazení další menu.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
22
Zobrazení indikátorù
Monitor
1
V závislosti na stavu
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
fotoaparátu se na monitoru
objeví následující indikátory.
Monitor
Jas a barvu na monitoru lze upravit. (str.252, str.253)
Pøi spuštìní nebo pøi použití koleèka volby režimù
Nápovìda se objeví na monitoru asi 3 sekundy (výchozí nastavení) pøi
zapnutí fotoaparátu nebo je otoèeno koleèko režimù.
Nechcete-li zobrazovat indikátory, nastavte [Zobrazení nápovìdy] na [Off]
v menu [R Nastavení 1]. (str.250)
1
Automatická expozice
Program
P
P
10/10/2009
23
1Režim exponování (str.83)3Aktuální datum a èas (str.56)
2Svìtový èas (str.246) (pouze
když je nastaveno cílové místo)
10:30AM
Režim exponování
HDR
OFF
OFF
OFF
Bìhem exponování, je zobrazená stavová obrazovka s aktuálním
nastavením expozièních funkcí. Zobrazení obrazovky mùžete zmìnit
stisknutím tlaèítka M.
M
Vlastní snímek
Jas
JPEG
10/10/’09
AF.A
12M
OFF
OFF
10:30AM
MM
HDR
OFF
[37]
Ovládací panelPrázdný
P
1/
1255.6
ISO
200
AUTO
12M
JPEG
AF.A
F
AWB
1122+3-3
ISO
[37]
Stavová obrazovka
Stavová obrazovka
(Všechny položky jsou zde zobrazené pro úèely vysvìtlení. Skuteèné zobrazení
se mùže lišit.)
• Nastavení, které nelze zmìnit z dùvodu aktuálního nastavení fotoaparátu
nelze zvolit.
• Stavová obrazovka zmizí, jestliže není provedena žádná operace do
30 sekund. Stisknìte tlaèítko M pro opìtovné zobrazení.
• Jestliže nejsou provedeny na ovládacím panelu žádné operace bìhem
30 sekund, objeví se znovu stavová obrazovka.
• Jestliže je nastaveno [Informace o expozici] na O (Zapnuto) v [Pamìœ]
(str.262) menu [A Režim záznamu 4] a je zvolena prázdná obrazovka,
pøíštì se zapne fotoaparát nejprve s prázdnou obrazovkou.
Fotoaparát pøepne zobrazení typu informací když stisknete tlaèítko
M bìhem prohlížení.
Std.
Zobrazí se zaznamenaný snímek, formát souboru
a indikátory.
Zobrazení
histogramu
Zobrazení detailní
informace
Zobrazí se zaznamenaný snímek a histogram (Jas/RGB).
Není k dispozici bìhem prohlížení videoklipu.
Zobrazí se podrobné informace, jak a kdy byl snímek
exponován.
Bez informacíZobrazí se pouze zaznamenaný snímek.
M
25
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1/
2000 F5.6100-0001
Std.
M
M
1/
2000 F5.6100-0001
Zobrazení histogramu
M
P
AF.A
1/
2000
F2.8+1.5 -0.5
ISO
200
12
M
JPEG
10:00AM
10/10/’09
mm
24
G2
A1
AdobeRGB
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
Bez informacíZobrazení detailní informace
Informace, která je zobrazena jako prvá bìhem prohlížení je stejná jako byla
pøi naposled spuštìné prohlížení. Jestliže [Informace k prohlížení]
je nastaveno na P (vypnuto) v [Pamìœ] (str.262) menu [A Režim záznamu 4],
je vždy pøi zapnutí nejprve zobrazena [Std.] obrazovka.
26
DR
200
ON
Zobrazení detailní informace
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro pøepnutí mezi stránkami.
Informace o copyrightu je zobrazena na stranì 2.
* Pro snímky exponované s živým náhledem Live View, režim autofokusu
je zobrazený pro indikátor 6.
* Indikátory 7 a 18 se objeví jen u snímkù, u kterých byl odpálen blesk.
* Indikátory 13, 14, 15, 19 a 22 se objeví pouze snímky exponované
s aktivovanými odpovídajícími funkcemi.
* Indikátory 24 a 25 se neobjeví u snímkù RAW.
19 Digitální filtr (str.141)
20 Citlivost (str.90)
21 Vyvážení bílé (str.182)
22 Úprava vyvážení bílé (str.186)
23 Formát souboru (str.177)
24 Záznamové pixely (str.149,
str.174)
25 Úroveò kvality (str.149, str.175)
26 Barevný prostor (str.187)
27 Odstín snímku (str.194)
28 Parametry uživatelského snímku
Následující histogramy lze zobrazit bìhem prohlížení snímkù.
„Histogram jasu“ ukazuje rozložení jasu a „RGB histogram“ ukazuje
rozložení barevné intenzity. Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (23) pro
pøepínání mezi „Histogramem jasu“ a „RGB histogramem“.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1
23
11
1
2
1/
2000 F5.6100-0001
23
1/
2000 F5.6100-0001
6457345673
Histogram jasùRGB histogram
1Histogram (jas)
2Zapne RGB histogram/
histogram jasu
3Formát souboru
4Èas závìrky
5Hodnota clony
6Ochrana
* Indikátor 6 se objeví pouze u snímkù s nastavenou ochranou.
Jestliže je [Jasné/tmavé plochy] nastavený na O (Zapnuto) v [Typ zobrazení
pøi prohlížení] menu [Q Prohlídka 1], jasné plochy a tmavé plochy blikají
(mimo kdy je zobrazen RGB histogram a podrobná informace). (str.203)
Histogram ukazuje rozložení jasu
na snímku. Horizontální osa
pøedstavuje jas (tmavá místa nalevo
a jas napravo) a vertikální osa
reprezentuje poèet pixelù.
Tvar a rozložení histogramu pøed
a po expozici vám napoví, zda jsou jas
a kontrast správné èi nesprávné
a mùžete se rozhodnout, zda
je potøeba použít upravit expozici
a znovu exponovat snímek.
Jestliže je správný jas, bez pøepalù a stínù, je vrchol køivky grafu
uprostøed. Je-li snímek pøíliš tmavý, je vrchol na levé stranì a je-li naopak
pøíliš svìtlý je vrchol grafu na pravé stranì.
Poèet pixelù →
(Tmavý)(Jasný)
Tmavé èástiJasné èásti
← Jas →
29
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Tmavý snímekSnímek s nìkolika
jasnými nebo tmavými
plochami
Jasná snímek
Je-li snímek pøíliš tmavý, èást nalevo je oøíznutá (tmavé èásti bez detailù)
a je-li snímek pøíliš jasný, èást napravo oøíznutá (jasné èásti bez detailù).
V pøípadì, že je [Jasné/tmavé plochy] na O (zapnuto), budou jasné èásti
na monitoru blikat èervenì a tmavé èásti žlutì.
Rozklad barevné intenzity se zobrazí pro každou barvu v histogramu
RGB. Pravá strana grafu ukazuje odpovídající vyvážení u snímkù,
u kterých je správné vyvážení bílé. Jestliže bude jedna z barev naklonìna
doleva, bude tato barva pøíliš intenzivní.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1 Nastavení vyvážení bílé (str.182)
Indikátory nápovìdy
Následující indikátory se objeví na monitoru pro indikaci kláves, tlaèítek
a e-koleèek, které lze souèasnì ovládat.
1Rámeèek AF (str.50)
2Rámeèek bodového mìøení (str.104)
3Stav blesku (str.67)
Svítí: když je blesk k dispozici.
Bliká: když je blesk doporuèen, ale není nastavený.
4Ikona obrázkového režimu (str.84)
Objeví se ikona použitého motivového nebo scénického režimu.
U (Normální režim ve I), = (Portrét), s (Krajina), q (Makro), \ (Pohybující objekt), . (Portrét noèní scény)
5Shake Reduction (str.128)
Objeví se, když je aktivovaná funkce Shake Reduction.
6Èas závìrky
Zobrazený èas závìrky pøi exponování nebo nastavování.
Je podtržený, pokud lze èas závìrky nastavovat e-koleèkem.
7Hodnota clony
Hodnota clony pøi exponování nebo nastavování.
Je podtržena, pokud je možno clonu upravit pomocí e-koleèka.
8Indikátor zaostøení (str.62)
Svítí: když je subjekt zaostøený.
Bliká: když, není subjekt zaostøený.
9Poèet snímkù, které lze zaznamenat/Hodnota EV kompenzace
Zobrazí poèet snímkù, které lze zaznamenat s nastavenou aktuální
kvalitou a nastavením záznamových pixelù.
Rozdíl od správné expozièní hodnoty se objeví když je koleèko režimù
nastavené na a.(str.101)m: Kompenzace EV (str.107)
Podtrženo, když lze upravit kompenzaci EV pomocí e-koleèka
pøi stisknutém tlaèítku mc.
o: Citlivost
Je podtrženo, pokud lze upravit citlivost pomocí e-koleèka
10 Režim zaostøování (str.112)
Objeví se, když je nastaveno \.
31
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
11 Aretace AE (str.108)
Objeví se, když je aktivovaná aretace AE.
• [9999] je maximální poèet snímkù, které lze zobrazit v hledáèku. I když bude
poèet snímkù, které lze zaznamenat 10000 nebo více, zobrazí se [9999].
• Když je nastaven [10. AF/AE-L Tlaèítko] na [Neaktivuje AF] v menu [A Uživ.
Nastavení 2], \ se zobrazí v hledáèku pøi stisknutém tlaèítku =/L.
(str.114)
32
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Jak zmìnit nastavení funkce
Nastavení funkce lze zmìnit použitím pøímých smìrových tlaèítek,
ovládacího panelu nebo menu.
Tato kapitola vysvìtluje základní zpùsoby jak zmìnit nastavení funkce.
Použití smìrových tlaèítek
Pøi režimu exponování, mùžete nastavit zpùsob exponování, režim
blesku, vyvážení bílé a citlivost stisknutím ètyøcestného pøepínaèe
(2345), a nastavit bod AF stisknutím tlaèítka 4. (str.78)
Níže je vysvìtleno na pøíkladu jak nastavit režim blesku.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pøi režimu exponování.
Objeví se obrazovka s [Režim blesku].
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro výbìr režimu blesku.
3
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven exponovat
snímek.
Režim blesku
Auto odpálení
0.0
MENU
ZrušitOK
OK
Použití ovládacího panelu
HDR
OFF
OFF
OFF
Bìhem exponování, lze zkontrolovat aktuální nastavení na stavové
obrazovce. Mùžete také pøepnout na zobrazení ovládacího panelu a mìnit
nastavení.
Níže je vysvìtleno na pøíkladu kvalitu JPEG.
1
Zkontrolujte stavovou obrazovku
a potom stisknìte tlaèítko M.
Objeví se ovládací panel.
33
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Když nebude zobrazená stavová
obrazovka, stisknìte tlaèítko M.
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu položky,
kterou chcete zmìnit.
Nemùžete zvolit položky, které nelze
zmìnit.
AUTO
PICT
1/
205.6
ISO
800
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
JPEG
M
Vlastní snímek
Jas
OFF
AF.A
12
M
10/10/’09
10:30AM
OFF
AWB
AF.A
F
HDR
OFF
ISO
[
]
37
[
]
37
34
HDR
OFF
OFF
OFF
3
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
4
Stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s nastavením
vybrané položky.
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) nebo e-koleèko pro
nastavení hodnoty.
JPEG kvalita
OFF
AF.A
JPEG
12
M
10/10/’09
JPEG kvalita
OFF
10:30AM
HDR
OFF
[
]
37
128
OK
5
Stisknìte tlaèítko 4.
MENU
Zrušit
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel a je pøipraven pro exponování
snímku.
• Mùžete také zmìnit nastavení otoèením e-koleèka po volbì položky, kterou
chcete zmìnit v kroku 2 na str.33. Detailní nastavení jako jsou parametry,
stisknìte tlaèítko 4 a potom udìlejte zmìny.
• Stavová obrazovka a ovládací panel nejsou pøi živém náhledu Live View
(str.144) zobrazeny. Udìlejte nastavení v menu [A Režim záznamu].
Použití menu
Tato èást vysvìtluje ovládání postupù pro menu [A Režim záznamu],
[Q Prohlídka], [R Nastavení] a [A Uživ. Nastavení].
Níže je vysvìtleno na pøíkladu, jak nastavit [Exponování v HDR] v menu
[A Režim záznamu 2].
OK
1
OFF
OFF
OFF
OFF
Stisknìte tlaèítko 3
v režimu exponování snímkù.
Na monitoru se objeví menu [A Režim
záznamu 1].
Jestliže je stisknuto tlaèítko 3 pøi
režimu prohlížení, objeví se menu
[Q Prohlídka 1]. Když je koleèko režimù
nastavené na H (Scény), objeví
se menu [H Scéna].
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Každým stisknutím ètyøcestného
pøepínaèe, (5) se bude menu mìnit
v následujícím poøadí: [A Režim
záznamu 2], [A Režim záznamu 3],
[A Režim záznamu 4], [Q Prohlídka 1]
··· [A Režim záznamu 1].
Pro pøepínání menu mùžete také použít
e-koleèko.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu položky.
1 234
Vlastní snímek
Formát souboru
JPEG záznamové pixely
JPEG kvalita
Nastavení D-range
Korekce objektivu
MENU
Ukončit
1 234
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Režim AF
Měření AE
Výběr bodu AF
MENU
Ukončit
JPEG
12 M
OFF
OFF
Off
AF.A
35
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Zobrazí se nastavení, která jsou
k dispozici.
Pokud je k dispozici, rámeèek se posune
na rozbalovací menu.
1 234
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Režim AF
Měření AE
Výběr bodu AF
MENU
Ukončit
OFF
OFF
Off
AF.A
36
OFF
OFF
5
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
6
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro zmìnu nastavení.
1 234
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Režim AF
Měření AE
Výběr bodu AF
MENU
ZrušitOK
OFF
OFF
Off
Standard
Silný
OK
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na obrazovku s menu.
V dalších krocích nastavte ostatní položky.
Stisknìte tlaèítko 3 pro odchod
z menu a zobrazí se opìt obrazovka, která
byla aktuální pøed vstupem do menu.
Vaše nastavení se neuloží, nebude-li fotoaparát vypnut správným zpùsobem
(napø. vyjmutím baterií pøi zapnutém fotoaparátu), i když stisknete tlaèítko
3 a zavøete obrazovku s menu.
Viz následující stránky, kde jsou podrobnosti ke každé položce menu.
•[A Režim záznamu] Menu 1 str.79
•[Q Prohlídka] Menu 1 str.201
•[R Nastavení] Menu 1 str.242
•[A Uživ. Nastavení] Menu 1 str.81
2Jak zaèít
V této kapitole jsou vysvìtleny první kroky po nákupu
fotoaparátu, než zaènete exponovat snímky. Proètìte
si ji peèlivì a instrukce dodržujte.
Provléknìte konec øemínku
skrz oèko, potom jej zajistìte
uvnitø spony.
2
Pøipevnìte druhý konec
øemínku stejným zpùsobem jak
popsáno nahoøe.
Vložení baterií
Vložte baterie do fotoaparátu. Použijte ètyøi AA lithiové, nabíjecí AA Ni-MH
nebo AA alkalické baterie.
U tohoto fotoaparátu jsou pøibaleny AA lithiové baterie pro kontrolu funkènosti
fotoaparátu, jiné druhy baterií jsou též kompatibilní. Použijte kompatibilní baterie
dle pøedpokládaného použití.
Baterie k dispoziciCharakteristické vlastnosti
AA lithiové baterie
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA alkalické baterie
• Nepoužívejte Ni-Mn baterie mohou zpùsobit nesprávnou funkci fotoaparátu
vzhledem k charakteristice napìtí.
• AA lithiové a AA alkalické baterie, které lze s tímto fotoaparátem použít,
nejsou nabíjecí.
• Neotvírejte krytku prostoru pro baterie ani nevyjímejte baterie, je-li fotoaparát
zapnutý.
• Vyjmìte baterie, jestliže nemáte v úmyslu delší dobu používat fotoaparát.
Mohlo by dojít k úniku elektrolytu z baterií a poškození fotoaparátu.
• Zmìní-li se nastavení èasu i data pøi založení nové baterie po delší dobì
nepoužívání, øiïte se instrukcemi „Nastavení data i èasu“ (str.56).
• Baterie vložte se správnou polaritou. Nesprávnì vložené baterie mohou
zpùsobit poruchu fotoaparátu. Pøedtím než vložíte baterie do fotoaparátu,
oèistìte elektrody baterií.
• Vymìòte, vždy všechny baterie najednou a nekombinujte rùzné typy baterií,
znaèek nebo staré baterie s novými. Jinak, mùže dojít k nesprávné funkci,
protože se nemusí úroveò energie baterií zobrazit správnì.
Jsou ve vybavení fotoaparátu. Jsou doporuèeny pøi
použití fotoaparátu v chladném poèasí.
Jsou nabíjecí ekonomicky výhodné baterie.
Je tøeba nabíjeèka baterií, která je kompatibilní s typem
baterií používaných ve fotoaparátu.
Tyto baterie jsou dosažitelné v pøípadì, že se vyèerpají
baterie, které bìžnì používáte. Za urèitých podmínek
nemusejí podporovat všechny funkce. Nedoporuèujeme
jejich použití kromì nouzových pøípadù nebo pro kontrolu
funkcí fotoaparátu.
39
2
Jak zaèít
40
2
Jak zaèít
1
Zmáèknìte a držte páèku krytky
bateriového prostoru, jak
je znázornìno na ilustraci (1)
a posuòte krytku bateriového
prostoru smìrem k objektivu
(2) a potom ji otevøete.
2
Vložte baterie dle vyznaèené
polarity +/- uvnitø bateriového
prostoru.
3
Zatlaète na baterie krytem
baterií (3) pro jeho uzavøení
a posuòte jej, jak uvedeno
na ilustraci (4).
1
2
3
4
Ujistìte se, že jste správnì zavøeli krytku bateriového prostoru.
Fotoaparát se nezapne, je-li krytka otevøená.
• Chcete-li s fotoaparátem pracovat delší dobu, použijte síœový
adaptér K-AC84 (volitelný). (str.42)
• Jestliže nebude fotoaparát po výmìnì baterií správnì pracovat,
zkontrolujte, zda jsou založeny se správnou polaritou.
Indikátor stavu baterie
41
Zbývající kapacitu baterií si mùžete ovìøit kontrolou
w na stavové
obrazovce.
Stavová obrazovkaStav baterií
w (Zelený)Baterie mají plnou kapacitu. f (Oranžový)Baterie mají malou kapacitu.z (Èervený)Baterie jsou skoro vyèerpané.
[Baterie je vyèerpaná]Objeví-li se tato zpráva, fotoaparát se vypne.
f nebo z (Èervený) se mùže objevit, i když bude úroveò kapacity
baterie dostateèná, pøi použití fotoaparátu pøi nízké teplotì nebo pøi kontinuální
expozici. V tomto pøípadì, vypnìte fotoaparát a znovu zapnìte. Jestliže
se objeví w (Zelený) mùžete fotoaparát použít.
Pøibližná kapacita snímkù a Doba prohlídky
(nové baterie)
(Na základì okolní operaèní teploty 23 °C)
Fotografování
Baterie
AA lithiové baterie19001100680 minut
AA Ni-MH nabíjecí
baterie (1900mAh)
AA alkalické baterie210130350 minut
Kapacita pro uložení snímkù (pøi normálním záznamu a použitém blesku v 50%)
je založena na mìøicích podmínkách v souladu s normou CIPA a ostatní data jsou
založena na našich mìøicích podmínkách. Odchylky od výše uvedených hodnot
mohou nastat pøi skuteèném použití v závislosti na použitém expozièním režimu
a podmínkách.
Normální záznam
640420390 minut
s bleskem
(použit v 50%)
Doba prohlídky
2
Jak zaèít
• Pøi poklesu teploty se výkon baterií doèasnì sníží. Používáte-li fotoaparát
za nízkých teplot, mìjte po ruce sadu náhradních baterií, které uchovejte
v teple, napø. v kapse. Jakmile se teplota vrátí na pokojovou, výkon baterií
se obnoví.
• Cestujete-li do zahranièí nebo do zemì se studeným klimatem, èi chcete-li
exponovat vìtší poèet snímkù, mìjte po ruce sadu náhradních baterií.
42
Použití síœového AC adaptéru (volitelný)
Používáte-li delší dobu monitor nebo máte-li fotoaparát pøipojen k PC nebo
k AV, doporuèujeme používat síœový adaptér K-AC84 (volitelný).
1
2
Jak zaèít
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
Jestliže byly baterie vloženy do fotoaparátu, otevøete krytku prostoru
baterií a baterie vyjmìte. Viz krok 1 na str.40.
2
Otevøete prostor baterií
a vytáhnìte krytku kabelu (1)
na pravé stranì prostoru baterií.
3
Vložte spojku DC do prostoru
baterií.
4
Vytáhnìte kabel spojky DC jak
uvedeno na ilustraci.
5
Uzavøete krytku baterie.
Viz krok 3 na str.40.
6
Pøipojte konektor DC adaptéru AC ke koncovce
DC adaptéru DC.
6
7
Pøipojte konektor AC kabelu k adaptéru AC.
43
2
Jak zaèít
8
7
8
Pøipojte síœový AC kabel do sítì.
• Pøed pøipojením nebo odpojením AC adaptéru se ujistìte, že je fotoaparát
vypnutý.
• Zkontrolujte bezpeèné spojení mezi koncovkami. Odpojení zdroje bìhem
záznamu nebo ètení dat mùže poškodit SD kartu a data.
• Nepoužíváte-li AC adaptér, uzavøete krytku kabelu.
Pøed použitím síœového adaptéru AC K-AC84 si pøeètìte pøiložený návod.
44
Vložení/Vyjmutí pamìœové SD karty
Snímky se ukládají na pamìœovou kartu SD nebo SDHC. (Obì karty jsou
v textu zmiòovány jako pamìœová karta SD.) Pøedtím, než vložíte nebo
vyndáte SD kartu z fotoaparátu, zkontrolujte, že je vypnutý (kartu
dostanete v obchodech).
2
Jak zaèít
• Nevyjímejte pamìœovou SD kartu, pokud svítí kontrolka pøístupu na kartu.
• Pro formátování (inicializaci) ještì nepoužité pamìœové karty SD nebo
používané v jiných digitálních pøístrojích, použijte tento fotoaparát. Viz
„Formátování pamìœové karty SD“ (str.244) kde jsou detaily o formátování.
• Pro záznam videoklipù používejte karty s vysokorychlostním zápisem.
Jestliže rychlost zápisu na kartu není dostaèující pro záznamovou rychlost,
mùže se zápis bìhem záznamu zastavit.
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Posuòte krytku karty ve smìru
šipky a potom zvednìte pro
otevøení (1→2).
3
Pamìœovou kartu SD úplnì
zasuòte štítkem smìrem
k monitoru.
1
2
Chcete-li SD kartu vyjmout, jemnì
ji zmáèknìte smìrem dovnitø.
4
Zavøete krytku karty (3)
a potom ji posuòte ve smìru
šipky (4).
Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty
• Pamìœová karta SD je vybavená
pøepínaèem pro ochranu proti zápisu.
Nastavením pøepínaèe do polohy LOCK
zabráníte, aby byla nová data zaznamenána
na kartu, uložená data byla vymazána
a karta byla pøeformátována ve fotoaparátu
nebo v poèítaèi.
• Buïte opatrní pøi vyndávání SD karty ihned po použití fotoaparátu, karta mùže
být zahøátá.
• Neotvírejte krytku karty, nevyndávejte SD kartu nebo nevypínejte fotoaparát
bìhem záznamu dat na kartu nebo pøi prohlídce snímkù nebo pøi pøenosu
dat do poèítaèe pomocí USB kabelu, protože mùže dojít ke ztrátì dat nebo
i k poškození karty.
• Pamìœovou SD kartu neohýbejte a chraòte ji pøed nárazy, vodou a pøed
vysokými teplotami.
• Bìhem formátování SD kartu nevyjímejte, mohlo by dojít k poškození karty
a byla by nadále nepoužitelná.
• Data na SD kartì mohou být vymazána za následujících okolností. Neneseme
žádnou odpovìdnost za vymazání nebo znièení dat, jestliže
(1) zachází-li uživatel s pamìœovou kartou SD nesprávným zpùsobem.
(2) je-li pamìœová karta SD vystavena statické elektøinì nebo elektrickému
rušivému napìtí.
(3) když nebyla karta používána delší dobu.
(4) Když je pamìœová karta SD vysunutá, nebo jsou vyjmuty baterie bìhem
pøístupu k datùm na kartì.
• Jestliže nebude pamìœová karta SD použita delší dobu, mohou být data
na kartì neèitelná. Proto pravidelnì zálohujte dùležitá data na PC.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na místì, kde by byly vystaveny statické
elektøinì nebo elektrickému rušení.
Zámek ochrany
proti pøepsání
4
3
45
2
Jak zaèít
46
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na pøímém slunci nebo na místech,
kde dochází k prudkým zmìnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Pøedtím než zaènete používat novou kartu SD, nebo byla-li použita v jiném
fotoaparátu, naformátujte ji.
1 Formátování pamìœové karty SD (str.244)
• Jestliže jsou na kartì nìjaká osobní data nebo citlivé informace a máte
v úmyslu SD kartu zlikvidovat, zahodit nebo prodat, ujistìte se, že jsou data
2
Jak zaèít
na kartì kompletnì vymazané nebo, že je karta znièená. Mìjte na pamìti,
že se formátováním karty SD se nemusí všechna data smazat a mohou být
obnovena bìžnì dostupným softwarem. K dispozici jsou též softwarové
aplikace, které bezpeènì všechna data smažou.
V každém pøípadì je riziko zacházení s daty uloženými na vaší pamìœové kartì
SD zcela na vaší zodpovìdnosti.
Záznamové pixely a Stupeò kvality
Když je formát souboru JPEG
Zvolte poèet záznamových pixelù (rozmìr) a stupeò kvality (JPEG
komprese dat) snímkù v závislosti na tom, k èemu chcete exponované
snímky použít.
Snímky s vìtším poètem zaznamenaných pixelù nebo s více (E) jsou pøi
tisku kvalitnìjší. Poèet snímkù, které lze exponovat (poèet snímku, které
lze zaznamenat na SD kartu) se snižuje, v závislosti na velikosti souborù.
Kvalita zaznamenaných nebo vytištìných snímkù záleží na nastavené
úrovni kvality, ovládání expozice, rozlišení tiskárny a dalších faktorech,
takže nepotøebujete zvolit vìtší poèet pixelù než požadovaný. Napø.
chcete-li vytisknout snímek v pohlednicovém formátu, staèí i
(1728×1152). Zvolte pøíslušné záznamové pixely a stupeò kvality
v závislosti na dalším využití snímku.
Záznamové pixely, JPEG kvalita a pøibližná kapacita snímkù
(Když použijete pamìœovou kartu SD 1 GB)
47
JPEG kvalita
JPEG záznamové pixely
E(4288×2848)138244479
J(3936×2624)163289564
P(3072×2048)267468902
(1728×1152)80513732518
i
• Poèet snímkù, které lze uložit se mùže lišit v závislosti na subjektu, použitém
expozièním režimu, podmínkách, pamìœové kartì SD, apod.
Když poèet uložených snímkù pøevýší 500, budou další ukládány do nových
složek po 500 snímcích. Avšak, v pøípadì automatické expozièní øady
(Bracket), budou snímky uloženy do stejné složky, dokud nebude ukonèena
série expozic, i když poèet snímkù pøevýší 500.
C
Nejlepší
D
Lepší
E
Dobré
Když je formát souboru RAW
S a, mùžete zaznamenávat do univerzálního formátu JPEG
nebo chcete-li vyšší kvalitu a možnost úpravy do formátu RAW. U formátu
RAW, mùžete zvolit PENTAX originální formát PEF nebo všeobecný
formát DNG (Digitální Negativ) vytvoøený Adobe Systems. Na pamìœovou
kartu SD 1 GB, mùžete zaznamenat až 48 snímkù formátu PEF nebo
vDNG.
2
Jak zaèít
1 Nastavení formátu souboru (str.177)
48
2
Jak zaèít
Nasazení objektivu
Nasaïte vhodný objektiv na tìlo fotoaparátu.
Když použijte jeden z následujících objektivù s a, budete moci
používat všechny expozièní režimy fotoaparátu.
(a) DA, DA L, D FA, FA J objektivy
(b) Objektivy s clonou v poloze s (Auto), když budou používány
v s poloze
Pøed nasazováním nebo pøi sundávání objektivu nejprve fotoaparát vypnìte,
aby nedošlo k neèekanému pohybu objektivu.
• Když jsou použity objektivy popsané v (b) s polohou jinou jak s, nebudou
nìkteré funkce dostupné. Viz „Poznámky k [22. Použití clon. kroužku]“
(str.286).
• S výchozím továrním nastavením, nebude fotoaparát s jiným objektivy
a pøíslušenstvím pracovat. Chcete-li je používat, nastavte [22. Použití clon.
kroužku] v menu [A Uživ. Nastavení 4] na [Povoleno]. (str.286)
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Sejmìte krytku tìla (1)
a krytku objektivu (2).
Abyste zabránili poškození bajonetu
objektivu po jeho sejmutí, pokládejte
objektiv vždy bajonetem smìrem
vzhùru.
3
Dejte proti sobì znaèky
na bajonetu objektivu a na tìle
fotoaparátu (èervené teèky 3).
Zajistìte objektiv jeho otoèením
ve smìru hodinových ruèièek,
až se zaklapne.
Po nasazení, otoète objektivem ve smìru
hodinových ruèièek a zkontrolujte,
že je objektiv zamknutý do polohy.
Chcete-li sundat objektiv, podržte
stisknuté tlaèítko pro uvolnìní bajonetu
(4) a otoète objektivem v protismìru
hodinových ruèièek.
4
• Nezodpovídáme za problémy, škody nebo poruchy, které mohou vzniknout
použitím objektivù jiných výrobcù.
• Tìlo fotoaparátu a bajonet mají kontakty pro pøenos informací a spojku AF.
Neèistota, prach nebo koroze mohou poškodit elektrický systém. Jsou-li
kontakty zneèistìné, oèistìte je jemnou, suchou textilií.
49
2
Jak zaèít
Krytka tìla (1) je urèena k ochranì fotoaparátu proti škrábancùm a neèistotám
bìhem pøepravy. Krytka tìla K se prodává samostatnì a má funkci uzamèení.
50
Úprava dioptrií hledáèku
Dioptrie hledáèku lze upravit tak, aby odpovídaly vašemu zraku.
Pokud není obraz v hledáèku jasný, upravte nastavení dioptrií pomocí
nastavovací páèky.
Dioptrie mùžete upravit pøibližnì v rozsahu -2,5 až +1,5 m
2
Jak zaèít
1
Podívejte se do hledáèku
a posuòte páèku pro úpravu
dioptrií hledáèku doleva nebo
doprava.
Nastavte páèku pro úpravu dioptrií,
až bude rámeèek autofokusu zaostøen.
Zamiøte fotoaparát na bílou stìnu nebo
jinou jasnou, konzistentní plochu.
-1
.
Rámeèek AF
•Oènice FQ je nasazena na hledáèek bìhem výroby v továrnì. S nasazenou
oènicí je možné nastavit dioptrie hledáèku. Úpravu nastavení dioptrií lze
provádìt i s nasazenou oènicí F
sundaná.
• Chcete-li oènici F
ji ve smìru šipky.
Pøi nasazování oènice F
do roviny s drážkou na okuláru hledáèku
a zasuòte ji do polohy.
• Pokud není obraz v hledáèku ostrý
i po nastavení dioptrií, použijte volitelný
adaptér pro korekci dioptrií typu M. Abyste
tento adaptér mohli použít, musíte nejprve
Q sundat. (str.293)
oènici F
Q sundat, vytáhnìte
Q. Úprava je však snadnìjší, je-li oènice
Q, dejte oènici
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
1
Pøepnìte hlavní spínaè
do polohy [ON].
Fotoaparát se zapne.
Chcete-li fotoaparát vypnout, posuòte
hlavní spínaè do polohy [OFF].
• Nepoužíváte-li fotoaparát, vždy jej vypnìte.
• Pokud neprovedete žádnou operaci po urèitou pøednastavenou dobu,
fotoaparát se automaticky vypne. Po automatickém vypnutí fotoaparátu jej
aktivujete opìtovným zapnutím nebo proveïte nìkterý z následujících úkonù.
- Stisknìte spoušœ do poloviny.
- Stisknìte tlaèítko Q.
- Stisknìte tlaèítko M.
• Pokud není provedena žádná operace, fotoaparát se pøi výchozím nastavení
automaticky vypne za 1 minutu. Nastavení mùžete zmìnit v [Automatické
vypnutí zdroje] v menu [R Nastavení 3]. (str.255)
51
2
Jak zaèít
52
Výchozí nastavení
Pøi prvním zapnutí fotoaparátu po jeho
zakoupení se objeví na monitoru obrazovka
[
Language/u]. Øiïte se níže uvedeným
postupem pro nastavení jazyka pro monitor
a aktuálního data a èasu. Jakmile
2
je nastavení hotové, není jej tøeba pøi dalším
Jak zaèít
zapnutí fotoaparátu znovu provádìt.
MENU
CancelOK
OK
Když se objeví obrazovka s [Nastavení data],
nastavte datum a èas následující postupem v
„Nastavení data i èasu“ (str.56).
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
dd/mm/rr
/01/01 2009
:
00 00
24h
Nastavení jazyku displeje
Mùžete si vybrat jazyk pro menu, chybová hlášení atd. Jsou zobrazena
v následujících jazycích: anglicky, francouzsky, nìmecky, španìlsky,
portugalsky, italsky, holandsky, dánsky, švédsky, finsky, polsky, èesky,
maïarsky, turecky, øecky, rusky, korejsky, èínsky (tradièní/zjednodušená)
a japonsky.
1
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu
požadovaného jazyka.
MENU
Zrušit
OK
OK
2
Stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se poèáteèní obrazovka [Výchozí
nastavení] ve zvoleném jazyku.
Stisknìte dvakrát ètyøcestný pøepínaè
(3) a pøejdìte na krok 10 z str.54, není-li
potøeba provést zmìnu [Domácí mìsto].
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se posune na W.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se obrazovka s [W Domácí mìsto].
5
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro mìsta.
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Domácí město
Praha
Letní čas
MENU
Zrušit
Čeština
Std.
OK
53
2
Jak zaèít
OK
6
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se pøesune na [Letní èas] (DST).
7
Použijte ètyøcestný pøepínaè (45) pro volbu O nebo P.
8
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na obrazovku s [Výchozí nastavení].
9
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se pøesune na [Velikost textu].
54
2
Jak zaèít
10
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5) a použijte ètyøcestný
pøepínaè (23) pro volbu [Std.]
nebo [Široký].
Volbou [Široký] se zvìtší vybraná
položka menu.
11
Stisknìte tlaèítko 4.
12
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3)
pro volbu [Nastavení ukonèená].
13
Stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s [Nastavení data].
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
ZrušitOK
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Std.
Čeština
Std.
Široký
OK
Čeština
OK
OK
V tomto návodu, jsou obrazovky menu popisovány s [Velikost textu]
nastaveným na [Std.].
Je-li nastaven nesprávný jazyk
Jestliže zvolíte náhodnì nesprávný jazyk na obrazovce s [Language/u]
a pøejdete na další obrazovku [Nastavení data], mùžete provést následující
operaci pro návrat na nastavení jazyku.
Jestliže pøejdete na pøepnutí fotoaparátu na režim exponování
(a fotoaparát je pøipraven k expozici snímku), proveïte následující
operace od kroku 2 pro návrat na nastavení jazyku.
1
Stisknìte jednou tlaèítko 3
pro zobrazení nápovìdy
na monitoru.
Obrazovka zobrazená napravo
je pøíkladem zobrazení nápovìdy.
Zobrazená obrazovka se bude lišit
v závislosti na zvoleném jazyku.
Nápovìda se na monitoru objeví
na 3 sekundy.
2
Stisknìte jednou tlaèítko 3.
[A 1] se zobrazí v horní záložce.
H se zobrazí když je koleèko volby režimù nastavené na H.
3
Pìtkrát stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
[R 1] se zobrazí v horní záložce.
Stisknìte šestkrát ètyøcestný pøepínaè (5) když bude koleèko volby
režimù nastavené na H.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3) pro volbu
[Language/u].
5
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se obrazovka [Language/u].
6
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2345) pro volbu
požadovaného jazyku a stisknìte tlaèítko 4.
Menu [R Nastavení 1] se objeví ve zvoleném jazyku.
Øiïte se následujícími stránkami a nastavte požadované domácí
mìsto [Domácí mìsto] a aktuální datum a èas dle potøeby.
• Jak zmìna domácí mìsto: „Nastavení svìtového èasu“ (str.246)
• Jak zmìnit nastavení data a èasu: „Displej pro zmìnu data i èasu“
(str.246)
ࡊࡠࠣࡓ
P
⥄േ㔺
P
2009/01/0100:00
55
2
Jak zaèít
56
• Když není nastaveno domácí mìsto a datum a èas, obrazovka s [Výchozí
nastavení] nebo s [Nastavení data] se zobrazí opìt pøi pøíštím zapnutí
fotoaparátu.
• Když nepøejdete na obrazovku s [Nastavení data], mùžete provést nový
výbìr jazyku použitím ètyøcestného pøepínaèe (5) na obrazovce se
[Language/u].
2
Jak zaèít
Nastavení data i èasu
Nastavte aktuální datum a èas a jejich formát pro zobrazení na displeji.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se posune na [dd/mm/rr].
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu formátu data.
Vyberte [dd/mm/rr], [mm/dd/rr] nebo
[rr/mm/dd].
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se pøesune na [24h].
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(
23
) pro volbu [24h] (24-hodinový
formát) nebo [12h] (12- hodinový
formát).
Den a rok zmìòte stejným zpùsobem.
Dále, zvolte èas.
Jestliže v kroku 4 zvolíte [12h], nastavení
se pøepíná mezi am a pm.
9
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pro volbu [Nastavení
ukonèená].
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
ZrušitOK
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
ZrušitOK
dd/mm/rr
00 00
dd/mm/rr
00 00
/01/01 2009
:
OK
/01/01 2009
:
OK
24h
24h
57
2
Jak zaèít
10
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na stavovou obrazovku a je pøipraven pro
exponování snímku.
Jestliže nastavíte datum a èas pomocí menu, vrátíte se na obrazovku
s menu [R Nastavení 1]. Stisknìte opìt tlaèítko 3.
Stisknutím tlaèítka 3 bìhem úpravy data se zruší doposud provedená
nastavení a pøepne fotoaparát na režim exponování snímkù. Jestliže zapnete
zdroj bez nastavení data a èasu a nebylo-li provedeno poèáteèní nastavení,
objeví se obrazovka s [Nastavení data]. Datum mùžete též nastavit pozdìji
provedením operace v menu. (str.246)
• Když stisknete tlaèítko 4 v kroku 10, hodiny fotoaparátu se resetují
na 00 sekund. Pro nastavení pøesného èasu stisknìte tlaèítko 4 ve chvíli,
kdy èasový signál (v TV, rádiu, apod.) dosáhne 00 sekund.
• Mùžete zmìnit jazyk, nastavení data a èasu operacemi v menu. (str.246,
str.249)
58
2
Jak zaèít
Poznámky
3Základní operace
Tato kapitola vysvìtluje základní operace pøi exponování,
nastavíte-li koleèko volby režimù na I (Motivy
automaticky) pro dosažení vynikajících výsledkù.
Podívejte se do kapitoly 4, chcete-li vìdìt více o pokroèilých
funkcích a nastavení exponování.
Základní operace pøi exponování ....................... 60
Použití zoomových objektivù ..............................66
Použití vestavìného blesku ................................ 67
Je dùležité vìdìt, jak držet fotoaparát pøi exponování snímkù.
• Držte pevnì fotoaparát obìma rukama a držte lokte pøitažené k tìlu.
• Exponujete-li snímky, stisknìte jemnì spoušœ.
3
Základní operace
Horizontální polohaVertikální poloha
• Abyste zamezili rozhýbání fotoaparátu, opøete tìlo nebo fotoaparát o pevný
pøedmìt – napø. o stùl, strom nebo stìnu.
• I když jsou urèité rozdíly mezi fotografy, platí všeobecné pravidlo, že je limit
expozièního èasu pro expozici z ruky 1/(fokální délka použitého objektivu
×1,5). Napø. je to 1/75 sekundy pøi fokální délce 50mm a 1/150 sek. pro
100 mm. V pøípadì delších expozièních èasù byste mìli použít stativ nebo
funkci pro omezení otøesù (str.128).
• Aby nedošlo k rozhýbání fotoaparátu pøi použití teleobjektivu, mìl by být
stativ tìžší než celková hmotnost fotoaparátu a objektivu.
• Nepoužívejte funkci Shake Reduction (redukce vlivu otøesù) pøi upevnìní
fotoaparátu na stativ. (str.129)
Fotoaparát si sám zvolí optimální nastavení
MF
AF
a má rùzné režimy exponování, režimy zaostøování a zpùsoby
expozice pro vyjádøení vašich fotografických vizí. Tato èást vysvìtluje jak
exponovat snímky jednoduchým stisknutím spouštì.
1
Nastavte koleèko volby režimù
na I.
Fotoaparát vybere pro daný subjekt
optimální expozièní režim.
1 Volba pøíslušného expozièního
režimu pro rùzné scenérie (str.83)
61
3
Základní operace
2
Nastavte páèku volby režimu
zaostøování na =.
Zaostøovací režim se zmìní na režim =
(Autofokus).
Když je spoušœ stisknutá do poloviny v =,
objektiv se zaostøuje automaticky. (str.112)
62
3
Základní operace
3
Podívejte se hledáèkem pro
sledování subjektu.
Zoom objektiv použijte pro zmìnu
rozmìru subjektu v hledáèku. (str.66)
4
Umístìte subjekt do AF rámeèku
autofokusu a stisknìte do
poloviny spoušœ.
Systém autofokusu zaène pracovat.
Když bude subjekt zaostøený, objeví
se v hledáèku indikátor zaostøení ].
Když je nastaven na režim I (Motivy
automaticky), optimální expozièní režim
se automaticky zvolí z U (Std.), = (Portrét), s (Krajina), q (Makro),
\ (Pohybující objekt) nebo . (Portrét
noèní scény).
Je-li potøeba, vyklopí se vestavìný blesk
automaticky do pracovní polohy.
1 Ovládání spouštì (str.64)
1 Subjekty, které je obtížné zaostøit
autofokusem (str.65)
1 Použití vestavìného blesku (str.67)
Stav
blesku
F
M
AF
Indikátor
zaostøení
5
Stisknìte úplnì spoušœ.
Snímek je exponován.
6
Mazání
Prohlídnìte si zaznamenané
snímky na monitoru.
Krátce po expozici se snímek
na 1 sekundu zobrazí na monitoru
(Okamžitý náhled).
1 Nastavení intervalu okamžité
prohlídky a digitálního náhledu
(str.251)
Bìhem okamžitého náhledu mùžete
snímek zvìtšit pomocí zadního
e-koleèka. (str.202)
Snímky zobrazené bìhem okamžité
prohlídky lze vymazat, stisknete-li tlaèítko
K/i.
1 Mazání jednoho snímku (str.75)
• Fotoaparát mùžete nastavit tak, aby se stisknutím tlaèítka =/L
automaticky zaostøil, stejným zpùsobem jako pøi stisknutí spouštì
do poloviny (str.114).
• Ještì pøed exponováním snímkù mùžete na náhledu snímku na monitoru
zkontrolovat kompozici zábìru, expozici a zaostøení (str.124).
Mazání
63
3
Základní operace
64
Ovládání spouštì
Tlaèítko spouštì má dvì pracovní polohy.
3
Základní operace
NestisknutáStisknuta
do poloviny
(prvá poloha)
Úplné stisknutí
(druhá poloha)
Stisknutím spouštì do poloviny (prvá poloha) se zapnou indikátory
v hledáèku a aktivuje se systém autofokusu. Úplným stisknutím
(druhá poloha) se exponuje snímek.
• Vyzkoušejte si stisknutí spouštì do poloviny/úplnì, abyste se nauèili,
kde je prvá druhá poloha.
• Je-li zmáèknuta spoušœ do poloviny, na chvíli se zobrazí indikátory
v hledáèku. Po zmáèknutí spouštì zùstanou indikátory zobrazeny
na 10 sekund (výchozí nastavení) i když uvolníte prst z tlaèítka
(str.30, str.106).
Subjekty, které je obtížné zaostøit autofokusem
Mechanismus autofokusu není úplnì dokonalý. Zaostøování mùže
být obtížné pøi exponování snímkù za následujících podmínek
(viz dole a až f). Tyto body se také týkají manuálního ostøení
s použitím zaostøovacího indikátoru v hledáèku ].
(a) Objekty s extrémnì nízkými kontrasty, jako je bílá stìna,
která vykrývá v zaostøovací plochu
(b) Objekty, které v rozsahu zaostøovací plochy neodrážejí
dostatek svìtla
(c) Rychle se pohybující objekty
(d) Objekty fotografované proti odraženému svìtlu nebo pøi
silném protisvìtle (jasné pozadí)
(e) Opakující se vertikální nebo horizontální linie v rozsahu
v zaostøovací plochy
(f) Øada objektù v popøedí a v pozadí zaostøovací plochy
Pokud nelze daný objekt automaticky zaostøit, nastavte páèku volby
režimu ostøení na \, použijte pro zaostøení daného objektu režim
manuálního ostøení a zaostøete na matnici v hledáèku. (str.122)
Subjekt nemusí být zaostøen, i když je zobrazen ] (indikátor zaostøení),
a platí body (e) a (f) uvedené nahoøe.
65
3
Základní operace
66
Použití zoomových objektivù
Zoom objektivem se zvìtšuje objekt (telefoto) nebo zachycuje širší oblast
zábìru (širší úhel zábìru). Nastavte jej do požadované polohy a exponujte
snímky.
1
Otoète kroužkem zoomu doprava
nebo doleva.
3
Základní operace
Otoète kroužkem zoomu ve smìru
hodinových ruèièek pro telefoto
a v protismìru hodinových ruèièek
pro širokoúhlý zábìr.
F
M
AF
ŠirokoúhlýTelefoto
• Èím je menší èíslo zobrazené fokální vzdálenosti, tím je širší úhel zábìru.
Naopak, èím je toto èíslo vìtší, tím více se obraz zvìtšuje.
• Funkce motorického zoomu (Sledování velikosti snímku, Zoom Clip a Auto
Zoom Effect) nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
Použití vestavìného blesku
Chcete-li exponovat snímky pøi slabém osvìtlení nebo v protisvìtle,
postupujte podle následujících instrukcí.
Výkon vestavìného blesku je optimální v rozsahu vzdáleností 0,7 m až
5 m od subjektu. Expozici nelze správnì ovládat a mùže nastat vinìtace
(tmavé rohy snímku z dùvodu nedostatku svìtla) pøi vzdálenostech
menších jak 0.7 m (tato vzdálenost se nepatrnì mìní v závislosti
na použitém objektivu a nastavené citlivosti (str.160)).
Kompatibilita vestavìného blesku a objektivù
V závislosti na použitém objektivu a expozièních podmínkách mùže
dojít k vinìtaci (okolní oblasti se ztmaví v dùsledku nedostatku svìtla).
Doporuèujeme udìlat testovací snímek pro kontrolu kompatibility.
1 Kompatibilita objektivù s vestavìným bleskem (str.161)
• Vestavìný blesk se odpálí v plném výkonu s objektivy, které nemají
polohu clonového kroužku na s (Auto).
67
3
Základní operace
Podrobnosti o vestavìném blesku a instrukce jak exponovat snímky s externím
bleskem, viz „Použití blesku“ (str.155).
Nastavení režimu blesku
Režim bleskuFunkce
Fotoaparát automaticky mìøí okolní svìtlo a urèí zda se
má použít vestavìný blesk. Blesk se vyklopí a odpálí,
je-li to tøeba. Blesk se vyklopí v nìkterých pøípadech,
kdy je použit èas závìrky, který by zpùsobil roztøesení
Auto odpálení
C
fotoaparátu nebo v protisvìtle (mimo režimu
s (Krajina), \ (Pohybující objekt) nebo l (Noèní
momentka) v režimu H (Scene)). Blesk se mùže
vyklopit do pracovní polohy ale neodpálí se, pokud
fotoaparát urèí, že není blesk potøeba.
68
Režim bleskuFunkce
Manuální odpálení
b
blesku
Auto
i
blesk+èervené oèi
Manuál.blesk+
D
Redukce èerv.oèí
Synchro s delším
G
3
Základní operace
èasem
Synchro delší
H
èas+èerv.oèi
I
Synchro s druhou
lamelou
k
Režim bezdrátový
r
Režimy blesku, které lze zvolit se liší v závislosti na expozièním režimu.
Pøi manuálním režimu blesku se blesk odpálí, když
bude manuálnì vyklopen do pracovní polohy. Neodpálí
se, bude-li sklopen do výchozí polohy.
Vyšle pøedblesk pro redukci èervených oèí pøed
odpálením hlavního blesku.
Odpálí blesk manuálnì. Vyšle pøedblesk pro redukci
èervených oèí pøed odpálením hlavního blesku.
Nastaví delší èas závìrky v závislosti na jasu.
Napøíklad, když budete exponovat portrét na pozadí
západu slunce, osoba a pozadí je správnì
exponované.
Vyšle pøedblesk pro redukci èervených oèí pøed
odpálením hlavního blesku v synchronizaci s delším
èasem.
Blesk se odpálí v momentu uzavøení lamely závìrky.
Zachytí pohybující se subjekty se zachováním stop
pohybu (str.158).
Mùžete synchronizovat externí blesk s propojením
automatických funkcí (AF540FGZ nebo AF360FGZ)
bez použití synchronizaèního kabelu (str.165).
Režim exponováníVolitelný režim blesku
I/=/s/q/\/./H C/b/i/D/r
e/K/cE/F/G/H/I/r
b/aE/F/k/r
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pøi režimu exponování.
Objeví se obrazovka s [Režim blesku].
Objeví se režimy blesku, které je možno
zvolit pro nastavený expozièní režim.
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro výbìr režimu blesku.
Otoète e-koleèkem pro nastavení
kompenzace expozice bleskem. (str.72)
3
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven exponovat
snímek.
Režim blesku
Auto odpálení
0.0
MENU
ZrušitOK
Použití režimu odpálení blesku C, i
(Automatické vyklopení blesku)
1
Nastavte koleèko režimù na I, =, q, . nebo H.
Blesk se deaktivuje, když je zvolen expozièní režim A (Noèní scenerie),
K (Západ slunce), n (Osvìtl. podia), U (Svìtlo svíèky) nebo E (Muzeum) v režimu H (Scene). Vestavìný blesk se automaticky
nevyklopí pøi nastavení na l (Noèní momentka) v režimu H (Scény).
69
OK
3
Základní operace
2
Stisknìte spoušœ do poloviny.
Je-li potøeba pøisvìtlení bleskem,
vestavìný blesk se vyklopí do pracovní
polohy a zaène se nabíjet. Když je blesk
plnì nabitý, objeví se v hledáèku b.
(str.30)
3
Stisknìte úplnì spoušœ.
Snímek je exponován.
70
3
Základní operace
4
Chcete-li sklopit blesk, stisknìte
vyznaèenou èást, jak je uvedeno
na ilustraci.
Pøepnìte mezi C (Auto odpálení) a b (Manuální odpálení blesku) stisknutím
tlaèítka K/i pøi vyklopeném blesku do pracovní polohy.
Použití režimu manuální odpálení blesku b,
1
Stisknìte tlaèítko K/i.
Vestavìný blesk se vyklopí a zaène
se nabíjet. Režim b se použije bez
ohledu na nastavení režimu blesku. Když
je blesk plnì nabitý, objeví se v hledáèku
b . (str.30)
2
Stisknìte úplnì spoušœ.
Blesk se odpálí a exponuje se snímek.
3
Vestavìný blesk uložte do výchozí polohy jeho stisknutím
dolu.
D
Když bude koleèko volby režimù nastavené na a (Vypnutý blesk), vestavìný
blesk se nevyklopí, i když stisknete tlaèítko K/i.
Použití funkce redukce efektu èervených oèí Blesk
Pøi exponování portrétù s bleskem ve tmavém prostøedí se èasto
objevují na snímcích „èervené oèi“. Tento jev vzniká odrazem
elektronického blesku od oèního pozadí.
Jev èervených oèí nastává ve tmavém, slabì osvìtleném prostøedí,
kdy jsou zornice roztažené.
Tomuto jevu nelze zcela zabránit, ale následující postupy jej mohou
omezit.
• Pøi exponování se snažte prostøedí osvìtlit.
• Jestliže používáte zoom objektiv, nastavte na širokoúhlé ohnisko
a pøibližte se k subjektu.
• Použijte blesk, který podporuje omezení èervených oèí.
• Když používáte externí blesk, umístìte jej od fotoaparátu
na co nejvìtší vzdálenost.
Funkce redukce efektu èervených oèí redukuje tento jev dvojím
odpálením blesku. S funkcí redukce efektu èervených oèí je pøed
spuštìním závìrky, odpálen pøedblesk. To snižuje rozšíøení zornic.
Hlavní blesk je odpálen až poté, kdy jsou zornice ménì rozšíøené
a sníží se tak efekt èervených oèí.
Pro použití funkce redukce èervených oèí s automatickým výbìrem
režimu dle motivu nebo H (Scény), zvolte D nebo F. Pøi ostatních
režimech nastavte F nebo H.
71
3
Základní operace
72
3
Základní operace
Exponování se synchronizací s denním svìtlem
Pøi exponování portrétního snímku za denního svìtla blesk eliminuje
stíny vznikající na oblièeji osoby, která je ve stínu. Použití blesku
v tìchto podmínkách se nazývá synchronizace s denním svìtlem.
Pøi synchronizaci s denním svìtlem se použije režim b (Manuální
odpálení blesku).
Exponování snímkù
1 Vyklopte blesk manuálnì a zkontrolujte, že je režim blesku
nastavený na E. (str.70)
2 Zkontrolujte, že je blesk plnì nabitý.
3 Exponujte snímek.
Bez synchronizace
s denním svìtlem
Jestliže je pozadí pøíliš svìtlé, snímek mùže být pøeexponován.
Se synchronizací
s denním svìtlem
Kompenzace výstupu blesku
Mùžete zmìnit výstup blesku v rozsahu -2.0 až +1.0. Lze nastavit
následující hodnoty kompenzace dle kroku intervalu v [1. Kroky EV]
(str.108) v menu [A Uživ. Nastavení 1].
Nastavte hodnotu kompenzace blesku
otoèením e-koleèka na obrazovce [Režim
Režim blesku
Manuální odpálení blesku
blesku]. Stisknutím tlaèítka | (Zelené) se
vrátí kompenzace blesku na výchozí hodnotu
(0.0). (Je k dispozici pouze, když je [Zelené
tlaèítko] pøiøazen na tlaèítko | (Zelené) v
menu [Zelené tlaèítko] [A Režim záznamu 4]
menu) (str.179).
• Je-li pøekroèen maximální výstup blesku pøi korekci smìrem k plusu (+),
nebude kompenzace efektivní.
• Kompenzace smìrem k mínusu (-) nemusí mít efekt na snímek, bude-li
subjekt pøíliš blízko, pøi nastavení nízké hodnoty clony nebo je-li nastavena
vyšší citlivost.
• Kompenzace blesku je efektivní pro externí bleskové jednotky, které
podporují režim blesku P-TTL.
MENU
Zrušit
+0.3
Umožòuje exponovat bìhem nabíjení blesku
OK
73
OK
3
Základní operace
Mùžete nastavit fotoaparát, aby mohlo
dojít ke spuštìní závìrky i bìhem doby,
kdy se blesk nabíjí.
Nastavte [16. Spuštìní bìhem nabíjení]
na [Zapnuto] v menu [A Uživ. Nastavení 3]
(str.82).
Výchozí nastavení, snímky nelze exponovat
bìhem doby, kdy se vestavìný blesk nabíjí.
Spuštění během nabíjení
16.
1
Off
Zapnuto
2
Závěrka aktivní
i během nabíjení
blesku
MENU
Zrušit
OK
OK
74
Prohlídka snímkù
Prohlížení snímkù
Zaznamenané snímky si mùžete prohlédnout na displeji fotoaparátu.
Použijte pøiložený software „PENTAX Digital Camera Utility 4“ pro prohlídku
snímkù pomocí poèítaèe. Detaily o softwaru jsou na „Použití pøiloženého
softwaru“ (str.270).
3
Základní operace
1
Stisknìte tlaèítko Q.
Fotoaparát vstoupí do režimu prohlížení
a naposled zachycený snímek
(snímek s nejvyšším poøadovým èíslem)
se zobrazí na monitoru. (U videoklipù
se zobrazí na monitoru prvý snímek
sekvence.)
Stisknìte tlaèítko M bìhem prohlížení
pro pøepnutí zobrazení informace jako
jsou data zobrazeného snímku.
Viz str.24 pro zobrazení detailních
informací.
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(45).
4: Zobrazí se pøedchozí snímek.
5: Zobrazí se následující snímek.
Viz „Funkce prohlížení“ (str.199), kde jsou detaily o funkci prohlížení.
Mazání jednoho snímku
100-0105
Najednou mùžete vymazat jeden snímek.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky oznaèené ochranným symbolem nelze vymazat. (str.220)
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte ètyøcestný pøepínaè (45)
pro výbìr snímku, který chcete vymazat.
2
Stisknìte tlaèítko K/i.
Objeví se obrazovka pro potvrzení funkce
mazání.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [Mazání].
Zvolte formát souboru pro vymazání
snímkù uložených do RAW+ formátu.
Mùžete mìnit nastavení, která jsou spojená s exponováním použitím pøímých
tlaèítek, ovládacího panelu, [A Režim záznamu] menu nebo [A Uživ.
Nastavení] menu.
Detaily jak se pohybovat v menu, viz „Použití menu“ (str.34).
Nastavení položek pro pøímá tlaèítka
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2345) nebo tlaèítko 4 pøi režimu
4
Expozièní funkce
exponování pro nastavení následujících položek.
KlávesaPoložkaFunkceStránka
str.137
str.131
str.134
str.109
str.182
2
3
4
5
4
Zpùsob
exponování
Režim bleskuNastaví zpùsob odpálení blesku.str.67
Vyvážení bílé
CitlivostNastaví citlivost ISO.str.90
Výbìr bodu AFNastaví zaostøovací plochu.str.117
Zvolí kontinuální exponování,
samospoušœ, dálkové ovládání nebo
automatickou expozièní øadu.
Nastaví barvu svìtelného zdroje, který
osvìtluje subjekt.
Nastavení položek režimu záznamu
V menu [A Režim záznamu 1-4] lze provést
následující nastavení.
Stisknìte tlaèítko (3) v režimu
exponování pro zobrazení menu [A Režim
záznamu 1].
MenuPoložkaFunkceStránka
Vlastní snímek*
Formát souboru*Nastaví formát souboru.str.177
JPEG záznamové
pixely*
A1
JPEG kvalita*
Nastaví koneènou úpravu charakteru snímku
jako je barva a kontrast ještì pøed expozicí.
Nastaví rozmìr pro záznam JPEG snímkù.str.174
Nastaví kvalitu snímku pro exponování
v JPEG.
str.194
str.175
79
4
Expozièní funkce
Nastavení
D-range*
Korekce objektivu*
Cross Processing*
Digitální Filtr*
Exponování
v HDR*
A2
Multi-expozice
Režim AF*Zvolí režim autofokusu.str.115
Mìøení AE*
Výbìr bodu AF*
Rozšíøí dynamický rozsah a pøedchází
vzniku jasných a tmavých ploch.
Koriguje zkreslení chromatické odchylky
zvìtšení, které vznikají vlastnostmi objektivu.
Zmìní zabarvení a kontrast pomocí
digitálního cross processingu.
Pøiøadí funkci, která se má vyvolat pøi
stisknutí tlaèítka | (Zelené).
Nastaví volby pro uložení pøi vypnutí
fotoaparátu.
Nastaví fokální délku, pokud je použit
objektiv, jehož fokální vzdálenost nelze
získat automaticky.
str.145
str.178
str.179
str.262
str.130
Uživatelské nastavení položek menu
Nastavte menu [A Uživ. Nastavení 1-4] pro úplné použití funkcí
zrcadlovky SLR.
MenuPoložkaFunkceStránka
1. Kroky EVNastaví kroky pro expozici.str.108
2. Kroky citlivosti Nastaví úpravu krokù pro citlivost ISO.str.91
3. Rozšíøení
citlivosti
4. Operaèní èas
expozimetru
A1
5. AE-L s aretací AFNastaví, zda se má aretovat expozièní hodnota
6. Spojení bodu
AF a AE
7. Poøadí auto
bracketingu
8. WB pøi použití
blesku
9. AWB pøi
žárovkách
10. AF/AE-L
tlaèítko
11. AF pøi dálk.
ovládání
A2
12. Dálk.
ovládání èas B
13. Delší èasy NRNastaví omezení šumu pøi expozicích s delším
14. Redukce
šumu ISO
Rozšiøuje dolní a horní limit citlivosti.str.91
Nastaví expozièní dobu mìøení.str.106
pøi aretaci zaostøení.
Nastaví, jestli se mají propojit expozièní hodnoty
s bodem AF v zaostøovací ploše bìhem multisegmentového mìøení.
Nastaví poøadí pro automatickou expozièní øadu
(bracket).
Nastaví vyvážení bílé pøi použití blesku.str.183
Nastaví, zda ponechat nebo upravit barevný
odstín pro žárovkové osvìtlení, když je vyvážení
bílé nastavené na F (AWB).
Nastaví použitou funkci, když je stisknuté tlaèítko
=/L.
Nastaví, zda se má použít autofokus, pøi
exponování snímkù pomocí dálkového ovládání.
Pøi použití dálkového ovládání a èasem
nastaveným na h, nastaví zda má expozice
zaèít stisknutím a zastavit se dalším stisknutím
spouštì na dálkovém ovládání nebo zda má být
otevøená závìrka, pokud bude stisknutá spoušœ
na dálkovém ovládání.
èasem.
Nastaví, zda se má použít redukce šumu pøi
použití vyšší citlivosti ISO. Vyberte ze tøí úrovní.
str.120
str.106
str.110
–
str.108
str.114
str.136
str.104
str.92
str.92
81
4
Expozièní funkce
82
MenuPoložkaFunkceStránka
A3
4
Expozièní funkce
A4
15. Poè. úroveò
High-ISO NR
16. Spuštìní
bìhem nabíjení
17. Blesk pøi
bezdrát. režimu
18. Uloží
informaci otoèení
19. Automat.
otoèení snímku
20. KontrolkaMìní úroveò jasu kontrolky.str.256
21. Záchytné
ostøení
22. Použití clon.
kroužku
Reset uživatel.
funkce
Vysoké-ISO NR se aktivuje, když se exponuje
s citlivostí vyšší než je nastavená citlivost.
Nastaví, aby se spustila závìrka bìhem nabíjení
vestavìného blesku.
Nastaví zpùsob odpálení pøi bezdrátovém
režimu.
Nastaví, zda se má uložit informace o otoèení.str.214
Nastaví, zda se má automaticky snímek otoèit
bìhem prohlídky
Když je nastavený na [Zapnuto], když je [Režim
AF] nastavený na f nebo na l
a je nasazen objektiv s manuálním ostøením,
je možná expozice se záchytným ostøením, kdy
se závìrka automaticky spustí, ve chvíli, kdy
subjekt vstoupí do pøedem zaostøeného roviny.
Nastaví možnost spuštìní závìrky, i když
je koleèko clony nastaveno na jinou hodnotu než s.str.286
Resetuje všechna nastavení v menu [A Uživ.
Nastavení 1-4] na výchozí hodnoty.
str.92
str.73
str.166
str.214
str.123
str.283
Volba pøíslušného expozièního
režimu pro rùzné scenérie
Mùžete pøepnout na expozièní režimy pøestavením ikon na koleèku volby
režimù ke znaèce na tìle fotoaparátu. Expozièní režim.
Indikátor koleèko
a má rùzné expozièní režimy, umožòují exponování snímkù
s nastavením vhodným dle vašich fotografických pøedstav.
V tomto návodu, jsou expozièní režimy nazývány jak následuje.
Režim exponováníRežimStránka
I (Motivy automaticky)/ = (Portrét)/
s (Krajina)/ q (Makro)/ \ (Pohybující objekt)/
Kreativní režim
. (Portrét noèní scény)/ a (Vypnutý blesk)
(Kdyžexponujete s funkcí Live View, d (Modrá
obloha) a K (Západ slunce) lze též nastavit.)
str.84
83
4
Expozièní funkce
A (Noèní scenerie)/ Q (Pláž & Sníh)/ K (Jídlo)/
H (Scény) režim
Expozièní režim
Režim videoklipùC (Videoklipy)str.149
K (Západ slunce)/ n (Osvìtl. podia)/ R (Dìti)/
Y (Domácí zvíøata)/ U (Svìtlo svíèky)/ E (Muzeum)/ l (Noèní momentka)
e (Program)/ K (Priorita citlivosti )/ b (Priorita
èasu )/ c (Priorita clony)/ a (Manuál)
str.85
str.87
84
Kreativní režim
Nastavte koleèko režimù na =, s, q, \, . nebo na a jestliže nemùžete
zaznamenat požadovaný snímek v režimu I (Motivy automaticky).
Charakteristiky režimù jsou jak následuje.
RežimCharakteristické vlastnosti
Optimální expozièní režim se nastaví automaticky
Motivy
I
automaticky
4
Expozièní funkce
Portrét
=
Krajina
s
Makro
q
Pohybující objekt
\
z režimù U (Std.), = (Portrét), s (Krajina), q (Makro), \ (Pohybující objekt) a . (Portrét noèní scény). Když
exponujete s funkcí Live View, d (Modrá obloha) a K
(Západ slunce) lze také nastavit.
Optimální pro exponování portrétù. Reprodukuje
zdravou a jasnou barvu pleti.
Prohlubuje rozsah zaostøení, zdùrazòuje obrysy
a saturaci stromù a oblohy. Zajišœuje tak èisté snímky.
Umožòuje exponovat živé snímky kvìtin a dalších
objektù z malé vzdálenosti.
Umožòuje rychle exponovat ostré snímky
pohybujících se subjektù, jako jsou napøíklad pøi
sportovních událostech. Zpùsob exponování
je fixován na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Portrét noèní
.
scény
Vypnutý blesk
a
Pøi ., i když bude použit blesk, bude fotoaparát používat delší èasy závìrky,
aby plochy na pozadí, které jsou již mimo efektivní rozsah blesku, byly
na snímku správnì exponované (1 Synchro s delším èasem (str.156)).
Chcete-li pøedejít rozhýbání fotoaparátu, použijte funkci Shake Reduction
nebo nasaïte fotoaparát na stativ.
Když je automaticky zvolen \ v I, zpùsob exponování snímkù je dle
pøedchozího nastavení.
Umožòuje exponovat osoby na pozadí noèní
scenerie v noci nebo pøi soumraku.
Vestavìný blesk se deaktivuje. Ostatní nastavení
jsou stejná jako U (Std.) v I.
H Režim
Nastavením koleèka režimù na H (Scény), mùžete vybrat
z následujících 10 expozièních scén.
RežimCharakteristické vlastnosti
85
A Noèní scenerie
Q Pláž & Sníh
KJídlo
K Západ slunce
n Osvìtl. podia
RDìti
YDomácí zvíøata
U Svìtlo svíèkyPro exponování scenerií pøi svìtle svíèky.
E Muzeum
lNoèní momentkaPro exponování momentek na slabì osvìtleném místì.
Blesk je deaktivován v A, K, n, U a E. Abyste zabránili rozhýbání
fotoaparátu, použijte funkci Shake Reduction nebo nasaïte fotoaparát na stativ.
Používá se pro noèní scenérie. Použijte stativ atd.,
abyste zabránili rozhýbání fotoaparátu.
Pro zachycení snímkù s okouzlujícím pozadím, jako
jsou napø. pláže nebo zasnìžené hory.
Pro zachycení snímkù jídel. Saturace je vyšší, aby jídlo
na snímku vzbuzovalo chuœ.
Pro exponování východu nebo západu slunce
v atraktivních barvách.
Pro zachycení pohybujících se subjektù na slabì
osvìtlených místech.
Pro záznam pohybujících se dìtí. Reprodukuje zdravý,
jasný odstín pleti. Zpùsob expozice je fixován
na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Pro záznam pohybujících se domácích zvíøat. Zpùsob
expozice je fixován na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Pro exponování snímkù na místech, kde je vìtšinou
zakázaný blesk.
4
Expozièní funkce
86
HDR
OFF
OFF
OFF
Noční scenerie
Výbìr expozièní scenerie
1
Nastaví koleèko režimù na H.
Stav scénického režimu se objeví na obrazovce.
2
Stisknìte tlaèítko M.
Ikona aktuálnì zvoleného expozièní
scény se objeví na ovládacím panelu.
4
Expozièní funkce
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu [Režim
scény] a stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s výbìrem scény.
1/
154.0
ISO
1600
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
JPEG
M
Režim scény
Noční scenerie
OFF
AF.A
12
M
10/10/’09
10:30AM
OFF
AWB
AF.A
F
HDR
OFF
[
[
123
37
ISO
]
]
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè
SCN
Noční scenerie
(2345) nebo e-koleèko pro
výbìr scénického režimu.
Používá se pro noční scenérie.
Použijte stativ apod. pro
prevenci otřesů
MENU
Zrušit
5
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel a je pøipraven pro exponování
snímku.
OK
OK
Když stisknete tlaèítko 3 pøi
nastaveném koleèku režimù na H
(Scéna), objeví se menu [H Scene].
Režim scény lze zvolit z menu [H Scene].
Expozièní režim
Noční scenerie
Používá se pro noční scenérie.
Použijte stativ apod. pro
prevenci otřesů
MENU
Ukončit
87
Použijte expozièní režimy pro zmìnu citlivosti, èasu závìrky a clony
a exponujte snímky dle vašich vlastních fotografických pøedstav.
RežimCharakteristické vlastnosti
Aby bylo dosaženo správné expozice pøi exponování
eProgram
snímkù, nastaví se èas závìrky a hodnota clony
automaticky dle programové køivky.
Dle zvolené citlivosti automaticky nastaví èas
závìrky a hodnotu clonu pro získání správné
expozice.
K
Priorita
citlivosti
Umožní nastavit požadovaný èas závìrky pro
zmražení pohybu nebo naopak pro zdùraznìní
b Priorita èasu
pohybu subjektu. Budete exponovat snímky rychle
se pohybujících objektù, jejichž pohyb bude zastaven
nebo naopak se delším expozièním èasem jejich
pohyb zdùrazní.
Umožòuje nastavit požadovanou hodnotu clony pro
c Priorita clony
kontrolu hloubky ostrosti. Použijte ji pro rozostøení
nebo zostøení pozadí.
aManuál
Umožòuje využití vaší kreativity nastavením jak èasu
závìrky tak i hodnoty clony.
Stránka
4
Expozièní funkce
str.93
88
Nastavení expozice
Efekt clony a èasu závìrky
Správná expozice subjektu se urèí kombinací èasu závìrky a clony dle
svìtlených podmínek. Správných kombinací èasu závìrky a clony je více.
Odlišné nastavení èasu závìrky a hodnoty clony má odlišný efekt
na výsledný snímek.
Efekt èasu závìrky
Zmìnou èasu závìrky, mùžete ovládat jaký bude mít èas vliv pøi tvorbì
4
Expozièní funkce
snímkù. Tak jak to nelze udìlat pouhým okem, mùžete na snímku zachytit
zlomek vteøiny nebo celý èasový úsek a vytváøet tak rùzné efekty.
Použije režim b (Priorita èasu ).
Použití delšího èasu závìrky
Jestliže se subjekt pohybuje, bude obraz
pøi delším expozièním èase rozmazaný.
Je možné zdùraznit pohyb, (pohyby vln
nebo vodopádu) zámìrným použitím
delšího èasu závìrky.
Použití kratšího èasu závìrky
Volbou kratších èasù se pohyb na snímku
zmrazí.
Kratšími èasy závìrky se vyhnete
roztøesení fotoaparátu bìhem expozice.
Efekt clony
Zmìnou clony, mùžete ovládat hloubku ostrosti plochy, která je zaostøena
na snímku (hloubka ostrosti). Zmenšením hloubky ostrosti mùžete
zdùraznit urèitý bod nebo naopak rozšíøením pásma zvyšovat hloubku
snímku pro zmìnu celkové atmosféry vytváøeného snímku.
Použijte režim c (Priorita clony).
Otevøení clony (zmenšuje se hodnota clony)
Objekty v blízkosti a dále než je zaostøený
subjekt budou více rozostøené. Napøíklad,
jestliže exponujete snímek kvìtiny proti
horizontu krajiny s otevøenou clonou, bude
krajina v popøedí a za kvìtinou rozostøená,
zdùraznìná bude pouze kvìtina.
Uzavøení clony (zvìtšuje se hodnota clony)
Rozsah zaostøení se rozšiøuje dopøedu
a dozadu. Napøíklad, jestliže exponujete
snímek kvìtiny proti horizontu krajiny
s uzavøenou clonou, bude krajina v popøedí
a za kvìtinou zaostøená.
Clona a hloubka ostrosti
Následující tabulka sumarizuje jak hodnota clony ovlivòuje hloubku
ostrosti.
Hloubka ostrosti se také mìní v závislosti na použitém objektivu
a vzdálenosti fotografovaného subjektu.
89
4
Expozièní funkce
Clona
Hloubka ostrosti
Zaostøená plocha
Fokální délka
objektivu
Vzdálenost
subjektu
Otevøená
(Menší hodnota)
MìlkáHluboká
ÚzkáŠirokoúhle
Delší (Telefoto)Kratší (Širokoúhle)
BlízkoVzdálený
Uzavøená
(Vìtší hodnota)
• Hloubka ostrosti pro a se liší v závislosti na objektivu ale
ve srovnání k fotoaparátu 35 mm, je hodnota pøibližnì o jednu
hodnotu clony nižší (rozsah zaostøení je menší).
• Èím je menší ohnisko u širokoúhlých objektivù a vìtší odstup
od subjektu, tím je hloubka ostrosti vìtší (nìkteré zoom objektivy
nemají vyznaèené mìøítko hloubky ostrosti z dùvodu jejich
konstrukce).
90
Nastavení citlivosti
Mùžete zvolit citlivost tak, aby odpovídala jasu okolí.
Citlivost lze nastavit na [AUTO] nebo v rozsahu ekvivalentním k ISO
200 až 6400. Výchozí nastavení je na [AUTO].
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5) pøi režimu exponování.
Objeví se obrazovka s [Citlivost].
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [AUTO nastavení]
4
Expozièní funkce
nebo [Fixovaná hodnota].
Citlivost
AUTO nastavení
ISO
AUTO
200
1600
ISO
MENU
Zrušit
3
Pro zmìnu citlivosti ISO použijte ètyøcestný pøepínaè (45)
Pøi ISO AUTO, se zmìní maximální citlivost.
4
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven exponovat snímek.
200
OK
OK
• Když je zvolen n (Osvìtl. podia)/l (Noèní momentka) v režimu H (Scene)
nebo C (Videoklipy) citlivost je fixovaná na AUTO a nelze jí zmìnit.
•
Když je koleèko režimù nastavené na K (Priorita citlivosti ) nebo na a (Manuál),
[AUTO nastavení] není zobrazené.
• Rozsah citlivosti lze rozšíøit od ISO 100 až po 12800, když je [3. Rozšíøení
citlivosti] v menu [A Uživ. Nastavení 1] (str.81) nastaveno na [Zapnuto]. V tomto
pøípadì, platí následující omezení.
- Když je citlivost nastavená na ISO 100, je pravdìpodobnost výskytù ploch
s pøepaly.
- Když je nastavená [Korekce pøepalù] na [Zapnuto] (str.189), je minimální
citlivost ISO 200.
• Pøi nastavení vyšší citlivosti mùže být na exponovaných snímcích více šumu.
Mùžete snížit šum snímku nastavením [14. Redukce šumu ISO] v menu
[A Uživ. Nastavení 2]. (str.92)
• Mùžete nastavit, zda se má aretovat úprava citlivosti na kroky 1 EV nebo
zda mají být v souladu s kroky EV (str.108) v [2. Kroky citlivosti] v menu
[A Uživ. Nastavení 1] (str.81).
Rozšíøení dynamického rozsahu
Dynamický rozsah je pomìr, který indikuje úroveò svìtla indikovanou
senzorem CMOS od jasných ploch po tmavé. Èím je vìtší, tím lepší bude
na snímku celkový rozsah tmavých až svìtlé plochy.
Rozšíøením dynamického rozsahu, mùžete rozšíøit hladinu svìtla vyjádøenou
senzorem CMOS, omezíte tak výskyt jasných, pøepálených ploch na snímkù.
Pro rozšíøení dynamického rozsahu, nastavte [Nastavení D-range] v menu
[A Režim záznamu 1]. (str.189)
91
4
Expozièní funkce
92
Redukce šumu
Pøi exponování digitálním fotoaparátem, je patrný šum na snímku
(obraz je hrubý nebo nevyvážený) za následujících situací.
- Exponování s dlouhými expozicemi
- Exponování s nastavenou vysokou citlivostí
- Když je vysoká teplota senzoru CMOS
Mùžete snížit šum na snímku použitím Redukce šumu. Snímky
exponované s funkcí redukce šumu se ukládají delší dobu.
Delší èas závìrky NR
Snižuje šum bìhem delších expozic.
Zvolte [Zapnuto] nebo [Off] v [13. Delší èasy NR] menu
[A Uživ. Nastavení 2] (str.81).
4
Expozièní funkce
1 Zapnuto
2Off
* Když je expozièní èas delší více jak 30 sekund, maximální citlivost je nastavená
na ISO 3200 a Redukce šumu se automaticky aktivuje.
Vysoké-ISO NR
Redukuje šum pøi nastavení vyšší citlivosti (ISO).
Zvolte [Støední], [Slabá], [Silná] nebo [Off] v menu [14. Redukce šumu
ISO] of the [A Uživ. Nastavení 2] (str.81). Mùžete zmìnit citlivost když
je aktovovaná Redukce šumu v [15. Poè. úroveò High-ISO NR] v menu
[A Uživ. Nastavení 3] (str.82).
Fotoaparát urèí podmínky jako je èas závìrky, citlivost a interní
teplota a automaticky redukuje šum dle potøeby.
Snižuje šum pouze když zùstane závìrka otevøená více jak
30 sekund.
1 ISO 800
2 ISO 400
3 ISO 1600
4 ISO 3200
* Když je citlivost nastavená na ISO 6400 nebo vyšší, automaticky se aktivuje
Redukce šumu.
Redukce šumu se aktivuje když je citlivost vyšší jak ISO 800.
(výchozí nastavení)
Redukce šumu se aktivuje, je-li ISO citlivost nastavená
na vyšší než 400.
Redukce šumu se aktivuje, je-li ISO citlivost nastavená
na vyšší než 1600.
Redukce šumu se aktivuje, je-li ISO citlivost nastavená
na vyšší než 3200.
Zmìna expozièního režimu
Tento fotoaparát má pìt následujících expozièních režimù. Pro zmìnu
expozièního režimu použijte koleèko volby režimù. (str.83)
Nastavení pro každý expozièní režim jsou jak následuje.
93
Expozièní režim
e
Program
K
Priorita
citlivosti
b
Priorita èasu
c
Priorita clony
a
Manuál
Popis
Aby bylo dosaženo
správné expozice pøi
exponování snímkù,
nastaví se èas závìrky
a hodnota clony
automaticky dle
programové køivky.
Dle zvolené citlivosti
automaticky nastaví
èas závìrky a hodnotu
clonu pro získání
správné expozice.
Umožní vám nastavit
požadovaný èas
závìrky pro vyjádøení
pohybu subjektù.
Umožòuje nastavit
požadovanou hodnotu
clony pro kontrolu
hloubky ostrosti.
Umožòuje využití vaší
kreativity nastavením
jak èasu závìrky tak
i hodnoty clony.
Kompenzace EV
z#*#*zstr.94
z××
zz×zstr.97
z×zzstr.98
×zz
Zmìna èasu
závìrky
Zmìna
hodnoty
clony
Zmìna
citlivosti
Jiná než
AUTO
Jiná než
AUTO
Stránka
str.100
* V [Zelené tlaèítko] menu [A Režim záznamu 4], mùžete nastavit, aby se mìnily èas
závìrky a/nebo hodnota clony otoèením e-koleèka. (str.95)
4
Expozièní funkce
str.96
94
Použití objektivu s clonovým kroužkem
Používáte-li objektiv s clonovým
kroužkem, nastavte clonu do polohy
s (AUTO) pøi stisknutém tlaèítku
aretace clony.
Použití e (Program) Mode
4
Expozièní funkce
Aby bylo dosaženo správné expozice pøi exponování snímkù, nastaví
se èas závìrky a hodnota clony automaticky dle programové køivky.
Mùžete také použít e-koleèko pro zmìnu èasu závìrky a hodnoty clony,
pøi zachování správné expozice (str.95).
1
Nastavte koleèko volby režimù
na e.
2
Otoète e-koleèkem zatímco
budete mít stisknuté tlaèítko
mc pro úpravu expozice.
Hodnota kompenzace
EV je zobrazena na stavové
obrazovce a v hledáèku.
P
1/
1255.6
ISO
200
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
M
EV kompenzaèní hodnota
AF.A
F
AWB
95
ISO
[
]
37
• Hodnotu kompenzace EV mùžete nastavit v krocích po 1/3 EV nebo 1/2 EV
Nastavte expozièní kroky [1. Kroky EV] v menu [A Uživ. Nastavení 1]. (str.108)
• Správnou expozici nelze získat s nastaveným èasem závìrky a hodnotou
clony, když nebude citlivost nastavená na [AUTO] (str.90).
e-koleèko v Programu
Mùžete nastavit akci pro otoèení
e-koleèka v režimu e. Nastavte
v [Zelené tlaèítko] menu [A Režim
záznamu 4]. (Tato operace je dispozici
pouze, když je [Zelené tlaèítko] pøiøazeno
na | (Zelené) button.) (str.179)
Když je stisknuto tlaèítko | (Zelené)
po otoèení e-koleèka, fotoaparát se vrátí
na režim e.
P SHIFT
OFF
Automaticky upraví èas závìrky a hodnotu clony pro získání
správné expozice (posun v Programu). (výchozí nastavení)
bNastaví èas závìrky.
cNastaví hodnotu clony.
Deaktivuje operaci e-koleèka nastavením automatické expozice
na Program.
Zelené tlačítko
Zelené tlačítko
Akce v režimu M
e-kolečko v Programu
Posune kombinaci
clony a času závěrky
pro získání správné expozice
MENU
Zrušit
P SHIFT
Tv
Av
OFF
OK
OK
4
Expozièní funkce
96
Použití režimu K (Priorita citlivosti) Režim
Mùžete zvolit citlivost tak, aby odpovídala jasu subjektu.
Èas závìrky a hodnota clona se nastaví automaticky dle zvolené citlivosti
pro získání správné expozice.
1
Nastavte koleèko režimù
na K.
4
Expozièní funkce
2
Otoète e-koleèko pro úpravu
citlivosti.
Nastavené hodnoty jsou zobrazené
na stavové obrazovce a v hledáèku.
• Mùžete nastavit citlivost na hodnoty odpovídající ISO 200 až 6400. [AUTO]
není k dispozici.
• Otoète e-koleèkem pøi stisknutém tlaèítku mc a zmìòte hodnotu
kompenzace EV. (str.107)
• Citlivost mùže být nastavena v krocích po 1/3 EV nebo 1/2 EV. Nastavte
expozièní kroky [1. Kroky EV] v menu [A Uživ. Nastavení 1]. (str.108)
Sv
1/
304.5
ISO
200
1122+3-3
12
JPEG
M
AF.A
F
AWB
[
37
ISO
]
Použití režimu b (Priorita èasu)
Umožòuje nastavit požadovaný èas závìrky pro zdùraznìní pohybujících
se subjektù. Pøi exponování snímkù rychle se pohybujících subjektù,
mùžete zkrátit èas pro zastavení pohybu nebo naopak prodloužit, aby
se zdùraznil pohyb subjektu.
Hodnota clony se automaticky nastaví pro získání správné expozice
v závislosti na èasu závìrky.
1Efekt clony a èasu závìrky (str.88)
1
Nastavte koleèko volby režimù
na b.
2
Otoète zadní e-koleèko pro
úpravu èasu závìrky.
Èas závìrky lze nastavit v rozsahu
1/6000 až 30 sekund.
97
4
Expozièní funkce
Nastavené hodnoty jsou zobrazené
na stavové obrazovce a v hledáèku.
Tv
1/
1255.6
ISO
400
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
M
AWB
AF.A
F
ISO
[
]
37
98
• Otoète e-koleèkem pøi stisknutém tlaèítku mc a zmìòte hodnotu
kompenzace EV. (str.107)
• Èas závìrky mùžete nastavit v krocích po 1/3 EV nebo 1/2 EV. Nastavte
expozièní kroky [1. Kroky EV] v menu [A Uživ. Nastavení 1]. (str.108)
• Správnou expozici nelze získat s nastaveným èasem závìrky, když bude
citlivost nastavená na jinou polohu jak [AUTO] (str.90).
Varování expozice
Jestliže je subjekt pøíliš jasný nebo pøíliš
tmavý, bude zvolená hodnota clony blikat
na stavové obrazovce a v hledáèku. Je-li
subjekt pøíliš jasný, zvolte kratší èas; je-li
Nastavte požadovanou hodnotu clony pro øízení hloubky ostrosti. Je-li
clona nastavená vìtší hodnotu je hloubka ostrosti vìtší a pøední i zadní
èást zaostøeného objektu je jasnì zobrazená. Hloubka ostrosti je menší,
je-li hodnota clony nastavena na nižší hodnotu.
Èas závìrky se automaticky nastaví pro získání správné expozice
v závislosti na hodnotì clony.
1Efekt clony a èasu závìrky (str.88)
1
Nastavte koleèko volby režimù
na c.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.