K-x_OPM.book Page 0 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Ïakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát PENTAX a. Pred použitím
fotoaparátu si preèítajte tento návod na obsluhu, aby ste porozumeli jeho vlastnostiam
a funkciám. Návod si uschovajte, môže byœ dobrým pomocníkom, ak budete neskôr
potrebovaœ lepšie porozumieœ niektorej z funkcií fotoaparátu.
Použite¾né objektívy
Vo všeobecnosti, môžete použiœ objektívy typov DA, DA L, D FA a FA J, ako aj
objektívy, ktoré majú s (Auto (automaticky)) polohu clonového krúžku. Ak chcete
použiœ iné objektívy alebo príslušenstvo, pozrite si str.48 a str.297.
Autorské právo
Ak používate obrázky urobené a na iný ako osobný úèel, musíte maœ na to
povolenie pod¾a autorského zákona. Prosím dajte pozor, pretože aj fotografovanie
pre osobnú potrebu môže byœ pri predvádzaniach výrobkov, pri vystúpeniach alebo
pri výstavách obmedzené. Obrázky, urobené za úèelom získania autorského práva
sa nesmú používaœ mimo vymedzenia ich použitia pod¾a autorského zákona.
Ochranné známky
PENTAX, a a smc PENTAX sú ochrannými známkami HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility a SDM sú ochrannými známkami HOYA
CORPORATION.
SDHC logo je ochrannou známkou.
Microsoft a Windows sú v Spojených štátoch alebo v iných krajinách registrovanými
ochrannými známkami Microsoft Corporation. Windows Vista je v Spojených štátoch
alebo v iných krajinách buï registrovanou ochrannou známkou, alebo ochrannou
známkou Microsoft Corporation.
Macintosh a Mac OS sú ochrannými známkami Apple Inc., registrovanými v USA
a v iných krajinách.
SDHC logo je ochrannou známkou.
Tento výrobok obsahuje DNG technológiu, ktorá je licencovaná Adobe Systems
Incorporated.
DNG logo je v Spojených štátoch ako aj v iných krajinách buï registrovanou
ochrannou známkou, alebo ochrannou známkou Adobe Systems Incorporated.
Všetky ostatné znaèky a pomenovania výrobkov sú ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami príslušných firiem.
Tento fotoaparát podporuje tlaèový formát PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching umožòuje digitálnym fotoaparátom, tlaèiaròam a softvéru pomôcœ fotografovi
vytvoriœ èo najvernejší obrázok. Na tlaèiaròach, ktoré nepodporujú PRINT Image
Matching III, nie sú k dispozícii niektoré z funkcií.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation s vyhradením všetkých práv.
PRINT Image Matching je ochrannou známkou Seiko Epson Corporation.
Logo PRINT Image Matching je ochrannou známkou Seiko Epson Corporation.
K-x_OPM.book Page 1 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Poznámky pre používate¾a fotoaparátu
• Nepoužívajte tento prístroj, ani ho neskladujte v okolí zariadenia, ktoré generuje silné
elektromagnetické žiarenie, alebo magnetické polia. Silné statické náboje, alebo
magnetické polia, generované napríklad rádiovými vysielaèmi, môžu rušiœ monitor,
poškodiœ uložené dáta, alebo ovplyvòovaœ vnútorné obvody a spôsobiœ tak nesprávnu
funkciu fotoaparátu.
• Panel z tekutých kryštálov použitý v monitore je vyrobený extrémne presnou
technológiou. Aj keï úroveò spo¾ahlivosti fungovania obrazových bodov je 99,99%
alebo lepšia, treba poznamenaœ, že 0,01% bodov nemusí svietiœ, alebo môže svietiœ
aj vtedy, keï to nie je potrebné. Nemá to však vplyv na zaznamenávaný obraz.
• Ilustrácie a obrázky monitora uvedené v návode sa môžu líšiœ od skutoènosti.
Bezpeèné používanie fotoaparátu
Bezpeènosti tohto výrobku sme venovali ve¾kú pozornosœ. Pri jeho
používaní dávajte zvlášœ pozor na upozornenia oznaèené nasledujúcimi
symbolmi.
Varovanie
Upozornenie
Tento symbol upozoròuje, že v prípade nedodržania
uvedeného pokynu môže dôjsœ k vážnym úrazom.
Tento symbol upozoròuje, že v prípade nedodržania
uvedeného pokynu, môže dôjsœ k menším alebo stredným
úrazom, alebo ku škode na majetku.
1
Poznámky k fotoaparátu
Varovania
• Fotoaparát nerozoberajte ani nemeòte jeho konštrukciu. Vnútri sú vysokonapäœové
obvody, nebezpeèenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak by sa stalo, že sa vnútorné èasti fotoaparátu stanú prístupnými vplyvom pádu
alebo iného poškodenia fotoaparátu, nikdy sa ich nedotýkajte. Nebezpeèenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
• Otoèenie remienka fotoaparátu okolo krku môže byœ nebezpeèné. Dávajte pozor,
aby si malé deti nevešali fotoaparát na krk.
• Nepozerajte sa priamo do slnka cez fotoaparát s nasadeným teleobjektívom, hrozí
poškodenie oèí. Priamy poh¾ad do slnka cez teleobjektív môže viesœ k strate zraku.
• Ak sa poèas používania fotoaparátu objavia akéko¾vek príznaky nesprávnej funkcie,
ako napríklad dymenie alebo zvláštny zápach, fotoaparát prestaòte ihneï používaœ,
vyberte z neho batérie alebo odpojte sieœový adaptér a kontaktujte najbližšie servisné
stredisko PENTAX. Ïalšie používanie fotoaparátu môže spôsobiœ požiar alebo úraz
elektrickým prúdom.
• Pri odpálení blesku nedávajte pred neho prsty, môžete sa popáliœ.
• Pri odpálení blesku ho nezakrývajte textíliou, môže dôjsœ k jej odfarbeniu.
K-x_OPM.book Page 2 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
2
• Niektoré èasti fotoaparátu sa pri práci zohrievajú, dotýkajte sa ich opatrne,
nebezpeèenstvo mierneho popálenia pri ich dlhodobom držaní.
• Ak by došlo k rozbitiu monitora, dávajte pozor na úlomky skla a dbajte,
aby sa vyteèený tekutý kryštál nedostal na pokožku, do oèí alebo do úst.
• V závislosti od individuálnych dispozícií, alebo od zdravotného stavu, môže
používanie fotoaparátu spôsobiœ svrbenie, vyrážky alebo vredy. V prípade výskytu
akýchko¾vek zdravotných reakcií preto fotoaparát prestaòte používaœ a ihneï
vyh¾adajte lekársku pomoc.
Použitie batérií
Varovania
• Ak by náhodou z batérií vytiekol elektrolyt a dostal sa do kontaktu s vašimi oèami,
vypláchnite oèi prúdom vody a vyh¾adajte lekársku pomoc.
Upozornenia
• Fotoaparát používa štyri AA alkalické, AA lítiové alebo AA Ni-MH batérie.
Nepoužívajte iné, ako vymenované typy batérií. Použitie iných batérií môže spôsobiœ
nesprávne fungovanie fotoaparátu, batérie môžu explodovaœ alebo spôsobiœ požiar.
• AA alkalické a AA lítiové batérie nie je možné nabíjaœ. Pokus o nabíjanie
nenabíjate¾ných batérií alebo ich rozoberanie môže spôsobiœ ich vyteèenie alebo
explóziu.
• Pri vkladaní batérií dbajte na ich správnu polaritu (+) a (-), ktorá je vyznaèená na
batériách a na fotoaparáte. Nesprávne vložené batérie môžu spôsobiœ požiar alebo
explóziu.
• Pri výmene batérií nemiešajte spolu rozlièné znaèky, typy a batérie rôznych kapacít.
Nemiešajte staré batérie s novými. Nedodržanie týchto zásad môže spôsobiœ
explóziu batérií alebo požiar.
• Batérie neskratujte, ani ich nezahadzujte do ohòa. Batérie nerozoberajte, môžu
explodovaœ, alebo spôsobiœ požiar.
• Nenabíjajte iné batérie, len nabíjate¾né Ni-MH èlánky. Môžu explodovaœ a spôsobiœ
požiar. Z batérií, ktoré sa dajú použiœ vo vašom fotoaparáte, môžete nabíjaœ len
Ni-MH typy.
• Ak by náhodou z batérií vytiekol elektrolyt a dostal sa do kontaktu s vašou pokožkou
alebo odevom, môže spôsobiœ podráždenie pokožky. Zasiahnuté miesta dobre
opláchnite prúdom vody.
• V prípade, že sa batérie nadmerne zohrejú, alebo zaènú dymiœ, ihneï ich vyberte
z fotoaparátu. Dávajte pritom pozor, aby ste sa nepopálili.
Pamäœová SD karta
Varovania
• Pamäœové SD karty držte mimo dosahu malých detí, zabránite tak riziku ich
prehltnutia. V prípade náhodného prehltnutia pamäœovej SD karty vyh¾adajte lekársku
pomoc.
K-x_OPM.book Page 3 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Sieœový adaptér
Varovania
• Používajte len sieœový adaptér urèený pre tento výrobok. Adaptér zapájajte len
na urèené napätia. Použitie iného sieœového adaptéru, alebo zapojenie adaptéru
na nesprávne napätie môže spôsobiœ požiar, úraz elektrickým prúdom,
alebo poškodenie fotoaparátu.
Upozornenia
• Na sieœový kábel neklaïte ani nepúšœajte œažké objekty, kábel nasilu neohýbajte.
Môžete ho tým poškodiœ. V prípade poškodenia sieœového kábla kontaktujte servisné
stredisko PENTAX.
• Nedotýkajte sa, ani neskratujte výstupy sieœového kábla, keï je kábel zapojený
do siete.
• Nezapájajte ani neodpájajte sieœový kábel mokrými rukami, nebezpeèenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Chráòte výrobok pred pádom a nárazmi, môžete ho poškodiœ.
• Aby ste obmedzili riziko úrazu, používajte len certifikované sieœové káble CSA/UL
typu SPT-2 alebo silnejšie, s meïou minimálne NO.18 AWG, na jednom konci
so zatavenou sieœovou koncovkou (s konfiguráciou pod¾a špecifikácie NEMA)
a na druhom konci so zatavenou prístrojovou koncovkou (s konfiguráciou
nepriemyselného typu pod¾a špecifikácie IEC) alebo ich ekvivalent.
3
Údržba fotoaparátu
Pred použitím fotoaparátu
• Pri cestách do zahranièia noste so sebou zoznam servisných centier vo svete, ktorý
je pribalený k fotoaparátu. Pomôže vám v prípade problémov s fotoaparátom.
• Po dlhom skladovaní, preverte èi fotoaparát správne funguje, zvlášœ pred dôležitou
akciou (napríklad svadba alebo cestovanie). Nedá sa zaruèiœ uchovanie uložených
údajov, keï kvôli poruche fotoaparátu alebo poruche pamäœového média (SD karty)
nefunguje správne záznam údajov, ich prehrávanie alebo prenos do poèítaèa.
Upozornenia týkajúce sa nosenia a používania fotoaparátu
• Nevystavujte fotoaparát vysokým teplotám a vysokej vlhkosti. Nenechávajte
fotoaparát v aute, teplota vnútri môže byœ ve¾mi vysoká.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibráciám, nárazom alebo tlaku. Pri ceste
motocyklom, autom alebo loïou chráòte fotoaparát mäkkým obalom.
• Teplotný rozsah použitia fotoaparátu je 0°C až 40°C (32°F až 104°F).
• Monitor môže pri vysokej teplote sèernieœ, po ochladení sa však opäœ vráti
do normálneho stavu.
• Pri nízkej teplote môže monitor reagovaœ pomaly, nie je to porucha, ale normálna
vlastnosœ tekutých kryštálov.
K-x_OPM.book Page 4 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
4
• Náhle zmeny teploty môžu spôsobiœ kondenzáciu vlhkosti na povrchu a vo vnútri
fotoaparátu. Ponechajte fotoaparát v taške alebo v plastovom obale dovtedy,
kým sa nevyrovnajú teploty fotoaparátu a okolia.
• Chráòte fotoaparát pred stykom so špinou, blatom, pieskom, prachom, vodou,
jedovatými plynmi a so¾ou. Môže dôjsœ k poškodeniu fotoaparátu. Ak povrch
fotoaparátu navlhne, otrite a osušte ho.
• Netlaète na monitor silou, môže sa poškodiœ alebo zlomiœ.
• Pri použití statívu neuœahujte upevòovaciu skrutku statívu k fotoaparátu príliš silno.
Èistenie fotoaparátu
• Na èistenie nepoužívajte organické rozpúšœadlá ako sú rôzne riedidlá, alkohol alebo
benzén. Môže to spôsobiœ poškodenie farby alebo odfarbenie.
• Prach z objektívu a z h¾adáèika odstraòujte štetcom, nepoužívajte tlakový vzduch,
môžete poškodiœ objektív.
• V prípade potreby èistenia CMOS senzora požiadajte o jeho profesionálne vyèistenie
servisné stredisko PENTAX. (Èistenie je za poplatok.)
Skladovanie fotoaparátu
• Neskladujte fotoaparát v blízkosti rôznych chemikálií v domácnosti. Skladovanie pri
vysokých teplotách a vlhkosti môže spôsobiœ vo fotoaparáte rast plesní. Fotoaparát
skladujte vybratý z puzdra, na suchých a dobre vetraných miestach.
Ïalšie upozornenia
• Aby ste udržali fotoaparát vo výbornom stave, odporúèame ho nechaœ každé dva roky
prehliadnuœ v servise.
• Poznámky k SD karte sú na „Upozornenia k používaniu pamäœovej SD karty“ (str.45).
• Pamätajte, že vymazanie údajov z pamäœovej SD karty, alebo formátovanie
pamäœovej SD karty vo fotoaparáte alebo na poèítaèi, nemusí vymazaœ z nej
údaje tak, aby ich nebolo možné obnoviœ pomocou komerène dostupného softvéru
na záchranu údajov. Pri zachádzaní s údajmi pamätajte na možné riziká.
Registrácia produktu
V záujme zlepšenia našich služieb si vás dovo¾ujeme požiadaœ o vyplnenie registrácie
výrobku, ktorú nájdete na priloženej CD-ROM, alebo na web stránke PENTAX.
Detaily nájdete na str.285. Ïakujeme vám za spoluprácu.
K-x_OPM.book Page 5 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Obsah
Bezpeèné používanie fotoaparátu ....................................................... 1
ZÁRUÈNÉ PODMIENKY .............................................................337
K-x_OPM.book Page 11 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Skladba návodu na obsluhu
Návod obsahuje nasledujúce kapitoly.
11
1 Pred použitím fotoaparátu
Charakteristika fotoaparátu a príslušenstva, pomenovanie a funkcie rôznych jeho
èastí.
2Úvod
Popis vašich prvých krokov, ktoré máte urobiœ po kúpe fotoaparátu pred
fotografovaním. Preèítajte si túto kapitolu a dodržujte uvedené pokyny.
3 Základné operácie
Popis procedúr fotografovania a prezerania obrázkov.
4 Funkcie fotografovania
Vysvetlenie funkcií týkajúcich sa exponovania.
5 Použitie blesku
Popis použitia zabudovaného blesku a externých bleskov.
6 Nastavenia parametrov fotografovania
Popis procedúr konfigurovania spracovania obrázkov a nastavenia formátu
súboru.
7 Funkcie prezerania obrázkov
Popis procedúr prezerania, vymazávania a chránenia obrázkov.
8 Spracovanie obrázkov
Popis procedúr zmeny ve¾kosti obrázkov, použitia obrazových filtrov a spracovania
obrázkov v RAW formáte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Zmena ïalších nastavení
Popis procedúr zmien nastavení fotoaparátu, napríklad nastavenia monitora alebo
spôsobu pomenovávania obrazových prieèinkov.
10 Spojenie s poèítaèom
Vysvetlenie, ako pripojiœ fotoaparát k poèítaèu, vrátane všeobecného preh¾adu o
dodanom softvéri a inštrukcií ako ho nainštalovaœ.
11 Príloha
Vysvetlenie riešení œažkostí, predstavenie prídavného príslušenstvo a ïalších
možností.
10
11
K-x_OPM.book Page 12 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
12
V ïalšom texte je vysvetlený význam symbolov použitých v tomto návode
na obsluhu.
1
Indikuje èíslo referenènej strany, kde je vysvetlenie danej operácie.
Uvedenie užitoèných informácií.
Indikuje upozornenia, ktoré je potrebné dodržaœ pri obsluhe
fotoaparátu.
K-x_OPM.book Page 13 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
1Pred použitím
fotoaparátu
Pred použitím fotoaparátu skontrolujte obsah balenia a nauète
sa pomenovania jednotlivých èastí a funkcií fotoaparátu.
a Charakteristiky fotoaparátu ......................14
Kontrola obsahu balenia .....................................16
Názvy a funkcie pracovných èastí ......................17
Indikátory zobrazované na monitore ..................22
Ako sa menia nastavenia funkcií ........................32
K-x_OPM.book Page 14 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
14
a Charakteristiky fotoaparátu
• Obsahuje presný 23,6×15,8 mm CMOS senzor s približne 12,4 miliónmi
efektívnych pixelov a so širokým dynamickým rozsahom.
• Má funkciu potlaèenia rozhýbania záberu (Shake Reduction (SR)),
1
Pred použitím fotoaparátu
ktorá pracuje na princípe pohybu obrazového senzora. Táto funkcia
umožòuje fotografovaœ ostré zábery s potlaèením rozhýbania
záberu nezávisle od typu použitého objektívu.
• H¾adáèik fotoaparátu je podobný h¾adáèiku klasickej 35 mm zrkadlovky
so zväèšením približne 0,85× a s pokrytím zorného po¾a približne 96%,
èo u¾ahèuje kompozíciu obrazu a manuálne zaostrovanie.
• Má ve¾ký 2,7-palcový monitor s približne 230,000 bodmi, so širokým
uhlom vidite¾nosti a s funkciami nastavovania jasu a farby. Poskytuje
ve¾mi presné zobrazovacie možnosti.
• Používa štyri AA lítiové batérie, nabíjate¾né AA Ni-MH batérie,
alebo AA alkalické batérie.
• Má funkciu Live View, priameho zobrazenia fotografovaného objektu
pri fotografovaní na monitore v reálnom èase.
• Pri zázname filmov môžete využiœ vlastnosti objektívu fotoaparátu.
Výstupom môže byœ aj kompozitné video, zaznamenané obrázky a filmy
tak môžete sledovaœ na monitore, ako je napríklad TV obrazovka.
• Jednotlivé èasti fotoaparátu majú užívate¾sky príjemnú konštrukciu.
Ve¾ké texty, monitor s vysokým kontrastom a jednoduché menu
prispievajú k jeho ¾ahkému ovládaniu.
• CMOS senzor má špeciálnu SP vrstvu, ktorá bráni zachytávaniu prachu
na senzore. Funkcia odstraòovania prachu okrem toho odstraòuje
prach z CMOS senzora pomocou jeho kmitania
• Má zabudované digitálne filtre na spracovanie obrazu vo fotoaparáte.
Filtre, ako je napríklad filter typu žiara hviezd alebo zmäkèujúci filter,
môžete použiœ buï poèas fotografovania, alebo nimi môžete spracovaœ
obrázok až po zábere.
• Má funkcie individuálneho nastavenia obrazu, ktoré umožòujú detailné
nastavenia poèas náh¾adu editovaného obrázku, èo rozširuje výrazové
možnosti.
• Zaznamenáva obrázky v univerzálnom JPEG formáte alebo vo vysoko
kvalitnom a editovate¾nom formáte RAW. Je možný tiež súèasný
záznam v obidvoch formátoch JPEG+RAW. Obrázky zaznamenané
vo formáte RAW sa dajú jednoducho spracovaœ priamo vo fotoaparáte.
K-x_OPM.book Page 15 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
• Má režim priority citlivosti K, pri ktorom automaticky nastavuje èas
uzávierky a clonu pod¾a nastavenej citlivosti.
Keï použijete na a a na 35 mm zrkadlovke rovnaký objektív, snímaný
priestor (zorný uhol) sa budú od seba líšiœ. Je to spôsobené inou ve¾kosœou
políèka 35 mm filmu a CMOS senzora.
Formáty 35 mm filmu a CMOS senzora
35 mm film: 36×24 mm
a CMOS senzor: 23,6×15,8 mm
Rovnaký zorný uhol dosiahnete, keï na 35 mm fotoaparáte použijete objektív
s približne 1,5 krát dlhšou ohniskovou vzdialenosœou ako na a. Ohniskovú
vzdialenosœ, pri ktorej má fotoaparát rovnaký zorný uhol dostanete tak,
že ohniskovú vzdialenosœ pre 35mm fotoaparát podelíte èíslom 1,5.
Príklad) Chcete zachytiœ rovnaký obraz, ako pri 150 mm objektíve
namontovanom na 35 mm fotoaparáte
150÷1.5=100
Na a použite 100 mm objektív.
Naopak, ak ohniskovú vzdialenosœ objektívu použitého na a vynásobíte
èíslom 1,5, dostanete ohniskovú vzdialenosœ pre 35 mm fotoaparáty.
Príklad) 300 mm objektív použitý na a
300×1,5=450
Ohnisková vzdialenosœ je ekvivalentná 450 mm objektívu na 35 mm
fotoaparáte.
15
1
Pred použitím fotoaparátu
Shake Reduction (SR)
Shake Reduction (SR) na a je originálny PENTAX systém,
ktorý využíva na kompenzáciu pohybov fotoaparátu pohyby obrazového
senzora vysokými rýchlosœami pomocou magnetických síl.
Pri pohybe fotoaparátu, napríklad pri zmene kompozície obrázku,
sa môžu ozývaœ z fotoaparátu rôzne pracovné zvuky. Je to normálny
jav, nie je to porucha fotoaparátu.
K-x_OPM.book Page 16 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
16
Kontrola obsahu balenia
K fotoaparátu je pribalené nasledujúce príslušenstvo.
Skontrolujte, èi je priložené všetko príslušenstvo.
1
Pred použitím fotoaparátu
Kryt sánok blesku FK
(namontovaný na
fotoaparáte)
USB kábel
I-USB7
Oènica F
Q (namontovaná
na fotoaparáte)
Remienok
O-ST53
Kryt bajonetu tela
(namontovaný na
fotoaparáte)
Softvér (CD-ROM)
S-SW99
Štyri lítiové batérie AANávod na obsluhu
Informácie o prídavnom príslušenstve nájdete na str.307.
(tento návod)
K-x_OPM.book Page 17 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Názvy a funkcie pracovných èastí
Kontrolné svetlo
napájania
Svetlo samospúšte/
Prijímaè dia¾kového
ovládania
Kryt karty
Znaèka bajonetu
objektívu (èervený
bod)
Tlaèidlo odomknutia
objektívu
Zabudovaný blesk
PC/AV konektor
MF
AF
Sánky blesku
Reproduktor
Oèko remienka
Mikrofón
Zrkadlo
AF pohon
Informaèné
kontakty objektívu
Páèka dioptrickej
korekcie
H¾adáèik
Svetlo
komunikácie
skartou
17
1
Pred použitím fotoaparátu
Kryt konektorov
Závit na statív
Monitor
Tlaèidlo zámku
krytu batérií
Kryt batérií
* Na druhom obrázku je fotoaparát s odmontovanou oènicou FQ.
K-x_OPM.book Page 18 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
18
Režim fotografovania
Funkcie tlaèidiel, otoèných volièov a páèok poèas fotografovania.
1
Pred použitím fotoaparátu
Vysvetlenia platia pri štandardných továrenských nastaveniach.
Nastavenia niektorých tlaèidiel je možné zmeniœ.
1
2
5
6
3
MF
AF
4
7
9
0
8
a
b
c
d
e
f
K-x_OPM.book Page 19 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
19
1| (Zelené) tlaèidlo
K tomuto tlaèidlu je možné
priradiœ rôzne funkcie. (str.185)
2Tlaèidlo spúšte
Stlaèením fotografujete. (str.64)
3Hlavný vypínaè
Pootoèením zapínate a
vypínate fotoaparát. (str.51)
4Tlaèidlo uvo¾nenia
objektívu
Stlaèením uvo¾níte objektív.
(str.49)
5mc tlaèidlo
Nastavuje hodnotu EV korekcie
a hodnotu clony. (str.98, str.104,
str.111)
6Otoèný voliè režimov
Mení režim fotografovania.
(str.85)
7Páèka režimov
zaostrovania
Prepína medzi režimom
automatického zaostrovania
(str.116) a manuálneho
zaostrovania (str.125).
8K/i tlaèidlo
Stlaèením otvoríte blesk. (str.67)
9e-voliè
Nastavuje hodnoty èasu
uzávierky, clony, citlivosti
a EV korekcie.
0=/L tlaèidlo
Funkciu tohto tlaèidla môžete
nastaviœ buï na zaostrenie na
fotografovaný objekt, alebo
na zablokovanie nameranej
expoziènej hodnoty. (str.106,
str.112, str.118)
aQ tlaèidlo
Prepína do režimu prezerania.
(str.75)
bU tlaèidlo
Zapína zobrazovanie v reálnom
èase (Live View). (str.147)
Zobrazí obrazovku nastavenia
AF bodu. (str.121)
Keï je zobrazený ovládací
panel, alebo obrazovka s menu,
stlaèením tohto tlaèidla
potvrdíte vybranú položku.
eŠtvorsmerový ovládaè
(2345)
Otvára menu nastavovania
spôsobu fotografovania/režimu
blesku/vyváženia bielej/citlivosti
(str.78).
Keï je zobrazený ovládací
panel, alebo obrazovka s menu,
používa sa na pohyb kurzorom
alebo na zmenu položky.
f3 tlaèidlo
Zobrazí menu [A Rec. Mode 1]
(záznam. režim 1) (str.79).
Stlaèením štvorsmerového
ovládaèa (5) môžete potom
zobraziœ ïalšie z menu.
1
Pred použitím fotoaparátu
K-x_OPM.book Page 20 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
20
Režim prezerania obrázkov
Funkcie tlaèidiel, otoèných volièov a páèok poèas prezerania obrázkov.
1
Pred použitím fotoaparátu
3
1
2
MF
AF
5
4
6
7
8
9
0
K-x_OPM.book Page 21 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
21
1Tlaèidlo spúšte
Èiastoèným stlaèením prepnete
do režimu fotografovania.
2Hlavný vypínaè
Pootoèením zapínate a
vypínate fotoaparát. (str.51)
3| (Zelené) tlaèidlo
Stlaèením zmeníte nastavenia,
napríklad resetujete hodnoty.
(str.185)
4K/i tlaèidlo
Stlaèením vymazávate obrázky.
(str.76)
5e-voliè
Otáèaním zväèšujete obrázok
(str.208), alebo zobrazíte
náh¾ad viacerých obrázkov
súèasne (str.210).
7M tlaèidlo
Zobrazí na monitore informácie
o zábere. (str.25)
84 tlaèidlo
Uloží nastavenia vybraté v
menu alebo na obrazovke
prezerania obrázkov.
9Štvorsmerový ovládaè
(2345)
Používa sa na pohyb kurzorom,
na zmenu položiek v menu
a na obrazovke prezerania
obrázkov.
03 tlaèidlo
Zobrazí menu [Q Playback 1]
(prezeranie 1) (str.207).
Stlaèením štvorsmerového
ovládaèa (5) môžete potom
zobraziœ ïalšie z menu.
6Q tlaèidlo
Prepína do režimu
fotografovania.
Oznaèovanie tlaèidiel
Tlaèidla štvorsmerového ovládaèa sa oznaèujú
v tomto návode nasledujúcim spôsobom.
1
Pred použitím fotoaparátu
K-x_OPM.book Page 22 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
22
Indikátory zobrazované na monitore
Monitor
1
V závislosti na stave
Pred použitím fotoaparátu
fotoaparátu, sa na monitore
objavujú nasledujúce
indikátory.
Monitor
Jas a farba monitora sa dajú nastavovaœ. (str.261, str.262)
Pri spustení, alebo pri použití otoèného volièa režimov
Pri zapnutí fotoaparátu, alebo pri otoèení volièom režimov, sa na
3 sekundy (štandardné nastavenie) objaví na monitore nápoveï.
Ak nechcete zobrazovaœ indikátory, nastavte [Guide Display] (zobrazenie
nápovede) v [R Set-up 1] (nastavenia 1) menu na [Off] (vypnuté). (str.259)
1
Automatic Exposure
Program
P
P
10/10/2009
23
1Režim fotografovania (str.85)3Momentálny dátum a èas (str.56)
2Svetový èas (str.255) (len ak je
zapnutý pri cie¾ovom meste)
10:30AM
HDR
OFF
OFF
OFF
K-x_OPM.book Page 23 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Režim fotografovania
Poèas fotografovania zobrazuje stavová obrazovka momentálne
nastavenia funkcií fotografovania. Zobrazenú obrazovku môžete
zmeniœ stlaèením tlaèidla M.
M
Custom Image
Bright
JPEG
10/10/’09
AF.A
12M
OFF
OFF
10:30AM
MM
HDR
OFF
[37]
Ovládací panelPrázdny
P
1/
1255.6F
ISO
200
AUTO
12M
JPEG
AF.A
AWB
1122+3-3
ISO
[37]
Stavová obrazovka
Stavová obrazovka
(Všetky položky sú tu zobrazené len za úèelom vysvetlenia. Skutoèné zobrazenie
môže byœ iné.)
• Nastavenia, ktoré nie je možné kvôli momentálnemu stavu fotoaparátu
meniœ, nie je možné vybraœ.
• Ak do 30 sekúnd neurobíte žiadnu operáciu, stavová obrazovka zmizne.
Stlaèením tlaèidla M ju opäœ zobrazíte.
• Ak do 30 sekúnd neurobíte na ovládacom paneli žiadnu operáciu,
opäœ sa objaví stavová obrazovka.
• Ak je [Shooting Info Display] (zobrazenie informácií o zábere) v [Memory]
(pamäœ) (str.272) v menu [A Rec. Mode 4] (záznam. režim 4) nastavené ako
O (zapnuté) a je zvolená prázdna obrazovka, pri nasledujúcom zapnutí
fotoaparátu sa najprv objaví prázdna obrazovka.
K-x_OPM.book Page 25 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Režim prezerania obrázkov
Keï v režime prezerania stlaèíte tlaèidlo M, fotoaparát prepne typ
zobrazovaných informácií.
25
Standard
(štandardný)
Zobrazenie
histogramu
Detailné zobrazenie
informácií
Bez zobrazenia
informácií
1/
Standard (štandardný)
M
Bez zobrazenia informáciíDetailné zobrazenie informácií
Zobrazujú sa zachytené obrázky, formát súboru
a indikátory.
Zobrazujú sa zachytené obrázky a histogram (jasový/RGB).
Tento typ nie je k dispozícii poèas prehrávania filmov.
Zobrazujú sa detailné informácie o tom, ako a kedy bol
záber urobený.
Zobrazí sa len zachytený obrázok.
M
1/
2000 F5.6100-0001
2000 F5.6100-0001
Zobrazenie histogramu
M
M
P
AF.A
1/
2000
F2.8+1.5 -0.5
ISO
200
12
M
JPEG
10:00AM
10/10/’09
mm
4
2
G2
A1
AdobeRGB
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
1
Pred použitím fotoaparátu
Informácie, ktoré sa zobrazia poèas prezerania ako prvé sú také isté, ako sa
zobrazovali naposledy, pri predchádzajúcom zobrazovaní. Ak je [Playback Info
Display] (zobrazenie informácií pri prezeraní) v [Memory] (pamäœ) (str.272)
v menu [A Rec. Mode 4] (záznam. režim 4) nastavené ako P (vypnuté),
pri zapnutí fotoaparátu sa ako prvá zobrazí vždy obrazovka [Standard]
(štandardné).
DR
200
ON
K-x_OPM.book Page 26 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
26
Detailné zobrazenie informácií
Medzi stránkami prepínate štvorsmerovým ovládaèom (23).
Informácie o autorských právach sa zobrazujú na strane 2.
Strana 1
1
Pred použitím fotoaparátu
Statický obrázok
1/
2000
F2.8+1.5-0.5
ISO
200
12
JPEG
10/10/’09
M
10:00AM
Filmovanie
ON
M
Movie
1.6
3:2
10/10/’09
10:00AM
P
AF.A
P
10
min
mm
24
DR
200
G2
A1
AdobeRGB
100-0001
F2.8
sec
10
G2MONO
A1
+1.5
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
1
2
1011 12 13 14 15
20
23242526
2
332122
32
23
2425
3
4
5
78 9
2122
3
4
31
27
6
28
18 191716
3029
27
16
28
17131211
3029
Strana 2
Statický obrázok/film
Photographer
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
Copyright Holder
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
2
3
2
3
3435
35
3436
36
K-x_OPM.book Page 27 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
1Informácie o otoèení (str.220)
2Zachytený obrázok
3Ochrana (str.227)
4Režim fotografovania (str.85)
5Režim zaostrovania (str.116)
6AF bod (str.121)/režim
35 Fotograf (str.269)
36 Držite¾ autorských práv (str.269)
27
1
Pred použitím fotoaparátu
* Na obrázkoch urobených pomocou Live View zobrazuje režim automatického
zaostrovania indikátor 6.
* Indikátory 7 a18 sú len pri obrázkoch, pri ktorých bol použitý blesk.
* Indikátory 13, 14, 15, 19 a 22 sú len pri obrázkoch, pri ktorých boli zapnuté
príslušné funkcie.
* Indikátory 24 a 25 sa na RAW obrázkoch neobjavujú.
È
K-x_OPM.book Page 28 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
28
Zobrazenie histogramu
Poèas prezerania statických obrázkov sa dajú zobraziœ nasledujúce
histogramy. „Jasový histogram“, ktorý ukazuje rozloženie jasu a „RGB
histogram“, ktorý ukazuje rozloženie farebnej intenzity. Medzi jasovým
histogramom a RGB histogramom prepínate štvorsmerovým ovládaèom
1
(23).
Pred použitím fotoaparátu
1
23
11
1
2
1/
2000 F5.6100-0001
23
1/
2000 F5.6100-0001
6457345 673
Jasový histogramRGB histogram
1Histogram (jas)
2Prepínanie RGB histogram/
jasový histogram
3File Format (formát súborov)
4Èas uzávierky
5Hodnota clony
6Protect (chránenie)
* Indikátor 6 sa objaví len na chránených obrázkoch.
Aj je [Bright/Dark Area] (svetlé/tmavé partie) v [Playback Display Method] (metóda
zobrazenia pri prezeraní) v menu [Q Playback 1] (prezeranie 1) nastavené ako
O (zapnuté), oblasti s výskytom svetlých alebo tmavých partií blikajú (okrem
prípadov, keï je sa zobrazujú RGB histogram a detailné informácie). (str.209)
K-x_OPM.book Page 29 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Použitie histogramu
Histogram znázoròuje rozloženie jasu
v obraze. Na horizontálnej osi je jas
(z¾ava doprava od tmavého k svetlému)
a na vertikálnej osi je poèet pixelov.
Tvar a rozloženie histogramu pred
a po zábere vám ukáže, èi je expozícia
obrazu a jeho kontrast v poriadku.
Pod¾a toho sa môžete rozhodnúœ,
èi je potrebné korigovaœ expozíciu
a urobiœ nový záber.
Keï je jas v poriadku, a v obraze sa nevyskytuje ve¾a svetlých alebo
tmavých partií, vrchol grafu je v prostriedku. Ak je obraz tmavý, vrchol je
v¾avo, ak je svetlý, vrchol je vpravo.
Poèet pixelov →
(Tmavý)(Svetlý)
Tmavé partieSvetlé partie
← Jas →
29
1
Pred použitím fotoaparátu
Tmavý obrázokObrázok s malým
podielom tmavých a
svetlých èastí
Svetlý obrázok
Ak je obraz príliš tmavý, ¾avá èasœ grafu je useknutá (tmavé partie bez
detailov). Ak je obraz príliš svetlý, pravá èasœ grafu je useknutá (svetlé
partie bez detailov).
Keï je funkcia [Bright/Dark Area] (svetlé/tmavé partie) nastavená ako O
(zapnutá), svetlé partie obrazu blikajú na monitore èerveno a tmavé partie
blikajú žlto.
K-x_OPM.book Page 30 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
30
Odèítanie farebného vyváženia
Jednotlivé RGB histogramy ukazujú rozdelenie farebnej intenzity. Ak je
dobre vyvážená biela, pravá èasœ grafov vyzerá rovnako. Keï je niektorá
z farieb posunutá do¾ava, znamená to, že táto farba je príliš intenzívna.
1
Pred použitím fotoaparátu
1 Nastavenie vyváženia bielej (str.188)
Indikátory
Na monitore sa objavujú nasledujúce indikátory. Indikujú ovládaèe, tlaèidlá a
e-voliè, ktoré je možné momentálne použiœ.
K-x_OPM.book Page 31 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
1AF rámèek (str.50)
2Rámèek bodového merania (str.108)
3Stav blesku (str.67)
Svieti: blesk je pripravený
Bliká: odporúèa sa použiœ blesk, ale tento nie zapnutý
4Symbol motívového režimu (str.86)
Zobrazuje sa tu ikona práve používaného motívového režimu.
U (normálny režim pri I), = (Portrait (portrét)), s (Landscape
(krajinky)), q (Macro (makro)), \ (Moving Object (pohybujúce sa
objekty)), . (Night Scene Portrait (noèný portrét))
5Shake Reduction (str.131)
Objaví sa pri aktivovanej funkcii potlaèenia rozhýbania záberu
(Shake Reduction).
6Èas uzávierky
Èas uzávierky pri fotografovaní, alebo pri nastavovaní.
Keï je možné e-volièom nastavovaœ èas uzávierky, údaj je podèiarknutý
7Hodnota clony
Hodnota clony pri fotografovaní, alebo pri nastavovaní.
Keï je možné e-volièom nastavovaœ hodnotu clony, údaj je podèiarknutý
8Indikátor zaostrenia (str.62)
Svieti: fotografovaný objekt je zaostrený.
Bliká: fotografovaný objekt nie je zaostrený.
9Zostávajúci možný poèet obrázkov záznamu/hodnota EV korekcie
Ukazuje možný poèet obrázkov záznamu pri danej kvalite a poète pixelov.
Keï je otoèný voliè režimov v polohe a, zobrazuje sa tu odchýlka od
správnej expoziènej hodnoty. (str.105)
m: EV korekcia (str.111)
Keï je pri stlaèenom tlaèidle mc možné e-volièom nastavovaœ EV
korekciu, údaj je podèiarknutý.
o: Citlivosœ
Keï je možné e-volièom nastavovaœ citlivosœ, údaj je podèiarknutý
10 Režim zaostrovania (str.116)
Objaví sa pri nastavení na \.
11 AE blokovanie (str.112)
Objaví sa keï je aktivované blokovanie AE.
31
1
Pred použitím fotoaparátu
• [9999] je maximálny možný poèet obrázkov záznamu, ktorý je možné
zobraziœ v h¾adáèiku. Aj keï je možný poèet obrázkov záznamu 10000
alebo viac, zobrazí sa [9999].
• Keï je [10. AF/AE-L Button] (tlaèidlo AF/AE-L) v menu [A Custom Setting 2]
(užívate¾ské nastavenia 2) nastavené na [Cancel AF] (zrušenie AF), pri
stlaèenom tlaèidle =/L sa v h¾adáèiku zobrazuje \. (str.118)
K-x_OPM.book Page 32 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
32
1
Pred použitím fotoaparátu
Ako sa menia nastavenia funkcií
Nastavenie funkcií je možné meniœ pomocou priamych ovládaèov,
cez ovládací panel, alebo cez menu.
Táto èasœ vysvet¾uje základné spôsoby zmeny nastavení funkcií.
Použitie priamych ovládaèov
V režime fotografovania je možné nastavovaœ spôsob fotografovania, režim
blesku, vyváženie bielej a citlivosœ stláèaním štvorsmerového ovládaèa
(2345). AF bod je možné nastaviœ stláèaním tlaèidla 4. (str.78)
Nasledujúci príklad uvádza nastavenie režimu blesku.
1
V režime fotografovania stlaète
štvorsmerový ovládaè (3).
Objaví sa obrazovka [Flash Mode] (režim
blesku).
2
Štvorsmerovým ovládaèom
(45) zvo¾te režim blesku.
3
Stlaète tlaèidlo 4.
Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
Flash Mode
Auto Flash Discharge
0.0
MENU
CancelOK
OK
HDR
OFF
OFF
OFF
K-x_OPM.book Page 33 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Použitie ovládacieho panelu
Poèas fotografovania si môžete overiœ momentálne nastavenia
na stavovej obrazovke. Zobrazenie môžete tiež prepnúœ
na ovládací panel a nastavenia zmeniœ.
Nasledujúci príklad uvádza nastavenie JPEG kvality.
1
Skontrolujte nastavenie na
stavovej obrazovke a stlaète
tlaèidlo M.
Objaví sa ovládací panel.
33
1
Pred použitím fotoaparátu
Ak nie je zobrazená stavová obrazovka,
stlaète tlaèidlo M.
2
Štvorsmerovým ovládaèom
(2345) vyberte položku,
ktorej nastavenie chcete zmeniœ.
Položky, ktorých nastavenie sa nedá
zmeniœ, sa nedajú vybraœ.
AUTO
PICT
1/
205.6
ISO
800
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
JPEG
M
Custom Image
Bright
OFF
AF.A
12
M
10/10/’09
10:30AM
OFF
AWB
AF.A
F
HDR
OFF
ISO
[
]
37
[
]
37
HDR
OFF
OFF
OFF
K-x_OPM.book Page 34 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
34
3
Stlaète tlaèidlo 4.
Objaví sa obrazovka nastavovania
vybratej položky.
1
Pred použitím fotoaparátu
4
Štvorsmerovým ovládaèom
(45), alebo e-volièom nastavte
príslušnú hodnotu.
JPEG Quality
OFF
AF.A
JPEG
12
M
10/10/’09
JPEG Quality
OFF
10:30AM
HDR
OFF
[
]
37
128
MENU
Cancel
5
Stlaète tlaèidlo 4.
Fotoaparát sa vráti na ovládací panel a je pripravený na fotografovanie.
• Po výbere nastavenia, ktoré chcete zmeniœ pod¾a kroku 2 na str.33, môžete
meniœ nastavenie aj otáèaním e-volièa. Detailnejšie nastavenia, napríklad
nastavenia parametrov, urobíte po stlaèení tlaèidla 4.
• Pri Live View (str.147) sa stavová obrazovka ani ovládací panel nezobrazuje.
Nastavenia môžete urobiœ cez menu [A Rec. Mode] (záznam. režim).
OK
OK
OFF
OFF
K-x_OPM.book Page 35 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Použitie menu
Táto èasœ vysvet¾uje použitie menu [A Rec. Mode] (záznam. režim),
menu [Q Playback] (prezeranie), menu [R Set-up] (nastavenia)
amenu[A Custom Setting] (užívate¾ské nastavenia).
Nasledujúci príklad uvádza nastavenie [HDR Capture] (HDR zábery)
v menu [A Rec. Mode 2] (záznam. režim 2).
1
V režime fotografovania stlaète
tlaèidlo 3.
Na monitore sa objaví menu [A Rec.
Mode 1] (záznam. režim 1).
Ak tlaèidlo 3 stlaèíte v režime
prezerania obrázkov, objaví sa menu
[Q Playback 1] (prezeranie 1). Ak je
otoèný voliè režimov v polohe H
(scény), objaví sa menu [H Scene] (scény).
Fotoaparát sa vráti k obrazovke menu.
Môžete urobiœ ïalšie nastavenie.
Stlaèením tlaèidla 3 opustíte menu
a opäœ sa objaví obrazovka, ktorá bola
zobrazená pred vo¾bou menu.
1 234
Cross Processing
Digital Filter
HDR Capture
Multi-exposure
AF Mode
AE Metering
Select AF Point
MENU
Exit
1 234
Cross Processing
Digital Filter
HDR Capture
Multi-exposure
AF Mode
AE Metering
Select AF Point
MENU
CancelOK
OFF
OFF
Off
AF.A
OFF
OFF
Off
Standard
Strong
OK
Aj keï stlaèíte tlaèidlo 3 a uzavriete obrazovku menu, keï nesprávne
vypnete fotoaparát (napríklad vybratím batérií pri zapnutom fotoaparáte),
nastavenia sa neuložia.
Detaily o jednotlivých položkách menu nájdete na nasledujúcich stranách.
• Menu [A Rec. Mode] (záznam. režim) 1 str.79
• Menu [Q Playback] (prezeranie) 1 str.207
• Menu [R Set-up] (nastavenia) 1 str.250
• Menu [A Custom Setting] (užívate¾ské nastavenia) 1 str.82
K-x_OPM.book Page 37 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
2Úvod
Táto kapitola vysvet¾uje vaše prvé kroky od zakúpenia
fotoaparátu k fotografovaniu. Preèítajte si ju a dodržujte
uvedené inštrukcie.
K-x_OPM.book Page 38 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
38
2
Úvod
Namontovanie remienka
1
Presuòte koniec remienka cez
oèko a upevnite ho v spone.
2
Rovnakým spôsobom upevnite
aj druhý koniec remienka.
K-x_OPM.book Page 39 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Vloženie batérií
Vložte do fotoaparátu batérie. Môžete použiœ štyri lítiové AA batérie,
nabíjate¾né AA Ni-MH batérie alebo alkalické AA batérie.
K fotoaparátu sú za úèelom jeho vyskúšania pribalené lítiové AA batérie.
Môžete však použiœ aj iné kompatibilné typy batérií. Pod¾a úèelu použitia
fotoaparátu si zvo¾te najvhodnejší typ batérií.
Dostupné batérieCharakteristika
Lítiové AA batérie
AA Ni-MH
nabíjate¾né batérie
Alkalické AA batérie
• Nepoužívajte Ni-Mn batérie, ich napäœová charakteristika môže spôsobiœ
nesprávne fungovanie fotoaparátu.
• Lítiové AA batérie a alkalické AA batérie, ktoré môžete používaœ vo
fotoaparáte, nie sú nabíjate¾né.
• Neotvárajte kryt batérií pri zapnutom fotoaparáte.
• Ak plánujete fotoaparát dlhšiu dobu nepoužívaœ, vyberte z neho batérie.
Ak ich ponecháte dlhý èas vo fotoaparáte, môžu vytiecœ.
• Ak bol fotoaparát dlhší èas bez batérií a po vložení batérií sa vynulovalo
nastavenie dátumu a èasu, postupujte pod¾a inštrukcií „Nastavenie dátumu
a èasu“ (str.56).
• Dbajte na správne vloženie batérií. Nesprávne vložené batérie môžu
poškodiœ fotoaparát. Pred vložením batérií oèistite ich kontaktné plochy.
• Vždy vymieòajte všetky batérie spolu. Nemiešajte rôzne znaèky batérií,
ani staré batérie s novými. Môže dôjsœ k nesprávnej funkcii, napríklad
k nesprávnemu indikovaniu úrovne ich nabitia.
Dodávané s fotoaparátom. Odporúèame ich pri použití
fotoaparátu na miestach s chladným podnebím.
Batérie sú nabíjate¾né a ekonomické v prevádzke.
Potrebujete k ním bežne dostupnú nabíjaèku,
kompatibilnú s danými batériami.
Sú ¾ahko dostupné v prípade, že sa vám používané
batérie vybijú. Pri urèitých podmienkach však nemusia
staèiœ na všetky funkcie fotoaparátu. Neodporúèame ich
používanie okrem núdzových situácií a preskúšania
fotoaparátu.
39
2
Úvod
K-x_OPM.book Page 40 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
40
1
Stlaète a držte tlaèidlo
odomykania krytu batérií pod¾a
obrázku (1), posuòte kryt
batérií v smere objektívu (2)
a vyklopte ho.
2
Úvod
2
Vložte batérie, dbajte na
správnu polaritu vyznaèenú v
priestore batérií znaèkami +/—.
3
Krytom batérií zatlaète batérie
dovnútra (3) a posunutím
krytu pod¾a obrázku (4)
ho uzavrite.
1
2
3
4
Kryt batérií dobre uzavrite. Keï nie je kryt úplne uzavretý, fotoaparát sa nedá
zapnúœ.
• Ak potrebujete používaœ fotoaparát dlhší èas, napájajte ho prídavným
sieœovým adaptérom K-AC84. (str.41)
• Ak po výmene batérií fotoaparát nepracuje správne, skontrolujte ich orientáciu.
Indikátor úrovne nabitia batérií
Zostávajúcu úroveò nabitia batérií môžete skontrolovaœ pomocou symbolu
w, ktorý sa zobrazuje na stavovej obrazovke.
K-x_OPM.book Page 41 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Stavová obrazovkaÚroveò nabitia batérií
w (zelený)Batérie sú plné.
f (oranžový)Batérie sú slabo nabité.
z (èervený)Batérie sú takmer vybité.
[Battery depleted]
(vybité batérie)
Aj keï sú batérie dostatoène nabité, pri fotografovaní za nízkych teplôt, alebo
pri opakovanom kontinuálnom fotografovaní sa môže objaviœ f alebo z
(èervený). V tomto prípade fotoaparát vypnite a opäœ ho zapnite. Ak sa objaví
w (zelený), môžete fotoaparát ïalej používaœ.
Po zobrazení tejto správy sa fotoaparát vypne.
Približná kapacita záznamu obrázkov a èas
prezerania (nové batérie)
(Pri okolitej pracovnej teplote 23°C)
41
2
Úvod
Batérie
AA lítiové batérie19001100680 minút
AA Ni-MH nabíjate¾né
batérie (1900mAh)
AA alkalické batérie210130350 minút
Kapacita záznamu statických obrázkov (normálny záznam a 50% použitie blesku)
bola stanovená za meracích podmienok v súlade s normami CIPA, prièom ostatné
údaje boli stanovené za našich vlastných meracích podmienok. Skutoènosœ sa
môže, v závislosti od použitého režimu fotografovania a podmienok
fotografovania, mierne líšiœ od uvedených údajov.
• Pri nízkych teplotách sa vlastnosti batérií doèasne zhoršia. Pri fotografovaní
v chladnom poèasí noste so sebou náhradné batérie a udržujte ich v teple
vo vrecku. Po ohriatí sa vlastnosti batérií vrátia na normálnu úroveò.
• Na cestách, v chladnom poèasí alebo v situácií, keï predpokladáte ve¾a
fotografovania, noste so sebou náhradné batérie.
Normálny
záznam
640420390 minút
Fotografovanie
s bleskom
(50% záberov)
Èas prezerania
obrázkov
Použitie prídavného sieœového adaptéra
K-x_OPM.book Page 42 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
42
Ak potrebujete maœ monitor zapnutý dlhší èas, alebo keï je fotoaparát
pripojený k PC alebo k AV zariadeniu, odporúèame používaœ prídavný
sieœový adaptér K-AC84.
1
Ubezpeète sa, že je fotoaparát vypnutý.
Ak sú vo fotoaparáte batérie, otvorte ich kryt a batérie vyberte.
Postupujte pritom pod¾a kroku 1 na str.40.
2
Úvod
2
Otvorte kryt batérií a vyklopte
kryt elektrického káblu (1)
na pravej strane priestoru
pre batérie.
K-x_OPM.book Page 43 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
6
Zapojte jednosmerný výstup sieœového adaptéru
do vstupu spojovacieho adaptéru.
6
7
Zapojte sieœový kábel do adaptéra.
8
Zapojte druhý koniec kábla do elektrickej siete.
43
8
2
Úvod
7
• Pred zapínaním a vypínaním sieœového adaptéru musí byœ fotoaparát
vypnutý
• Ubezpeète sa, že sieœový adaptér je dobre zapojený. Náhodné rozpojenie
poèas èítania alebo zápisu údajov môže poškodiœ pamäœovú SD kartu alebo
samotné údaje.
Preèítajte si tiež návod k sieœovému adaptéru K-AC84 pred jeho použitím.
K-x_OPM.book Page 44 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
44
2
Úvod
Vloženie/vybratie pamäœovej SD karty
Fotoaparát používa pamäœové karty typov SD a SDHC. (Obidva typy kariet
sa v ïalšom texte oznaèujú ako pamäœové SD karty.) Pri vkladaní a
vyberaní pamäœovej SD karty (bežne dostupná v predaji) sa ubezpeète,
že je fotoaparát vypnutý.
• Nevyberajte pamäœovú SD kartu, keï svieti svetlo komunikácie s kartou.
• Novú pamäœovú SD kartu, alebo kartu, ktorá bola používaná v inom
fotoaparáte alebo digitálnom zariadení, najprv naformátujte (inicializujte)
vo vašom fotoaparáte. Formátovanie je popísané v èasti „Formátovanie
pamäœovej SD karty“ (str.253).
• Pri zázname filmov používajte pamäœové karty s vysokými rýchlosœami
zápisu. Ak rýchlosœ zápisu karty nezodpovedá záznamovej rýchlosti,
záznam sa môže zastaviœ.
1
Ubezpeète sa, že je fotoaparát vypnutý.
2
Posuòte kryt karty v smere
šípky a vyklopením ho otvorte
(1→2).
1
2
3
Vložte kartu úplne dovnútra,
nálepka na SD karte má
smerovaœ k monitoru.
K-x_OPM.book Page 45 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
SD kartu vyberiete tak, že ju najprv
zatlaèíte.
4
Uzatvorte kryt karty (3) a
posuòte ho v smere šípky (4).
4
3
Upozornenia k používaniu pamäœovej SD karty
• Pamäœová SD karta je vybavená
prepínaèom ochrany proti zápisu.
Ak je prepínaè v polohe LOCK,
nie je možné na kartu zapisovaœ
údaje, vymazávaœ z nej uložené
údaje, ani ju formátovaœ vo fotoaparáte
alebo v poèítaèi.
• Karta vybraná z fotoaparátu ihneï po fotografovaní môže byœ horúca.
Postupujte opatrne.
• Neotvárajte kryt karty, nevyberajte pamäœovú SD kartu, ani nevypínajte
fotoaparát poèas prezerania obrázkov, poèas zápisu údajov na kartu, alebo
poèas spojenia fotoaparátu s poèítaèom pomocou USB kábla. Môže to
spôsobiœ stratu údajov alebo poškodenie karty.
• Pamäœovú SD kartu neohýnajte. Chráòte ju pred nárazmi, vodou a vysokými
teplotami.
• Nevyberajte kartu poèas formátovania. Karta sa môže poškodiœ a staœ sa
nepoužite¾nou.
Prepínaè
ochrany proti
zápisu
45
2
Úvod
K-x_OPM.book Page 46 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
46
• Ak je pamäœová SD karta vystavená niektorej z nasledujúcich situácií,
môže dôjsœ k vymazaniu údajov. Za nasledujúcich situácií nenesieme
žiadnu zodpovednosœ za stratu údajov.
(1) Nesprávne použitie pamäœovej SD karty.
(2) Vystavenie pamäœovej SD karty statickým elektrickým výbojom alebo
• Údaje zaznamenané na pamäœovej SD karte majú obmedzenú životnosœ.
Zaznamenané údaje sa môžu po dlhšom èase nepoužívanie pamäœovej SD
karty stratiœ. Robte si preto pravidelne ich zálohu na poèítaèi.
• Nepoužívajte kartu v priestore s èastými elektrickými výbojmi a rušením.
• Chráòte kartu pred priamym slnkom a pred miestami, kde môže dochádzaœ
k náhlym zmenám teploty, alebo ku kondenzáciou vlhkosti.
• Pamäœové SD karty, ktoré ešte neboli použité, alebo ktoré boli použité v inom
zariadení, vždy najprv naformátujte.
1 Formátovanie pamäœovej SD karty (str.253)
• Pamätajte, že formátovanie pamäœovej SD karty nemusí z nej vymazaœ údaje
tak, aby ich nebolo možné obnoviœ pomocou komerène dostupného softvéru.
Ak chcete pamäœovú SD kartu, na ktorej by mohli byœ citlivé osobné údaje,
znehodnotiœ, venovaœ, alebo predaœ, ubezpeète sa, že sú údaje z karty
vymazané, alebo že je karta znièená. Existujú komerène dostupné,
bezpeènostné mazacie programy, ktorými sa dajú údaje úplne vymazaœ.
V každom prípade zaobchádzajte s údajmi na pamäœovej SD karte s vedomím
bezpeènostných rizík.
Poèet pixelov záznamu a úroveò kvality
Pri JPEG formáte súborov
Pod¾a úèelu použitia obrázkov si zvo¾te ich poèet pixelov záznamu
(ve¾kosœ) a úroveò kvality (stupeò JPEG kompresie).
Obrázky s väèším poètom pixelov záznamu alebo s viacerými
hviezdièkami (E) poskytujú lepšie tlaèové výsledky. Èím je však obrazový
súbor väèší, tým menej obrázkov môžete urobiœ (na pamäœovú SD kartu
sa dá zaznamenaœ menej obrázkov).
K-x_OPM.book Page 47 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Kvalita zaznamenaného obrázku alebo vytlaèenej fotografie závisí od
nastavenej úrovne kvality, expozície záberu, rozlíšenia tlaèiarne a od
rôznych iných faktorov. Nemusíte teda nastavovaœ väèší poèet pixelov
záznamu, ako je pre daný úèel potrebné. Napríklad, pre fotografiu ve¾kosti
poh¾adnice postaèí i (1728×1152). Poèet pixelov záznamu a úroveò
kvality si vždy zvo¾te pod¾a úèelu použitia obrázku.
1 Nastavenie poètu pixelov JPEG záznamu (str.180)
1 Nastavenie JPEG úrovne kvality (str.181)
Poèet pixelov JPEG záznamu, JPEG úroveò kvality a približná
kapacita záznamu obrázkov.
(pri použití 1 GB pamäœovej SD karty)
47
2
Úvod
JPEG kvalita
JPEG poèet pixelov
E(4288×2848)138244479
J(3936×2624)163289564
P(3072×2048)267468902
(1728×1152)80513732518
i
• Možný poèet obrázkov záznamu môže závisieœ na fotografovanom objekte,
podmienkach fotografovania, režime exponovania, pamäœovej SD karte a pod.
Keï poèet uložených obrázkov prekroèí 500, obrázky sa rozdelia do prieèinkov
po 500 obrázkov. V prípade expozièného bracketingu sa obrázky danej série
uložia do jedného prieèinka aj v prípade, že ich poèet prekroèí 500.
C
Najlepšia
D
Lepšia
E
Dobrá
Pri RAW formáte súborov
S fotoaparátom a môžete fotografovaœ v univerzálnom JPEG formáte,
alebo vo vysoko kvalitnom a editovate¾nom RAW formáte. Pri RAW
formáte si môžete zvoliœ originálny PENTAX PEF formát, alebo všeobecný
DNG formát (digitálny negatív) vytvorený Adobe Systems. Na 1 GB
pamäœovú SD kartu môžete zaznamenaœ až 48 obrázkov vo formáte PEF
alebo vo formáte DNG.
1 Nastavenie formátu súborov (str.182)
K-x_OPM.book Page 48 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
48
2
Úvod
Namontovanie objektívu
Namontujte na telo fotoaparátu objektív správneho typu.
Ak použijete na a jeden z nasledujúcich typov objektívov,
budú k dispozícii všetky expozièné režimy fotoaparátu.
(a) Objektívy DA, DA L, D FA, FA J
(b) Objektívy s s (Auto (automaticky)) polohou clonového
krúžku, pri použití s clonovým krúžkom v s polohe
Pred manipuláciou s objektívom vypnite fotoaparát, zabránite tak neoèakávanému
pohybu objektívu.
• Ak použijete objektívy pod¾a bodu (b), ale clonový krúžok bude mimo polohy
s, obmedzí to použitie niektorých funkcií. Pozrite si „Poznámky k [22. Using
Aperture Ring] (použitie clonového krúžku)“ (str.300).
• So štandardným továrenským nastavením fotoaparát nebude spolupracovaœ
s inými, ako hore uvedenými objektívmi a príslušenstvom. Ich použitie
musíte povoliœ tak, že nastavíte [22. Using Aperture Ring] (použitie
clonového krúžku) v menu [A Custom Setting 4] (užívate¾ské nastavenia 4)
na [Permitted] (povolené). (str.300)
1
Ubezpeète sa, že je fotoaparát vypnutý.
2
Odstráòte kryt bajonetu tela
(1) a kryt bajonetu objektívu.
(2).
Aby ste zabránili poškodeniu bajonetu,
objektív klaïte na podložku vždy
bajonetom smerom hore.
K-x_OPM.book Page 49 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
3
Vložte objektív do tela tak,
aby montážne znaèky
objektívu (èervené body: 3)
na fotoaparáte a na objektíve
smerovali k sebe. Zaistite
objektív jeho otoèením v smere
hodinových ruèièiek, až kým
nezaskoèí.
Po namontovaní objektívu ho skúste
otoèiœ proti smeru hodinových ruèièiek,
preveríte tak, èi je správne zaistený.
Objektív odmontujete tak, že stlaèíte
a podržíte tlaèidlo uvo¾nenia objektívu
(4) a otoèíte objektívom proti smeru
hodinových ruèièiek.
4
• Nenesieme žiadnu zodpovednosœ za problémy a poškodenia, ktoré môžu
vyplynúœ z použitia objektívov iných výrobcov.
• Bajonety tela fotoaparátu a objektívu majú informaèné kontakty a pohon AF.
Špina, prach a korózia môžu poškodiœ elektrický systém. Ak je to potrebné,
kontakty èistite suchou mäkkou handrièkou.
Kryt bajonetu tela (1) je urèený na ochranu pred poškrabaním a pred prachom
pri dodávke fotoaparátu. Osobitne si môžete dokúpiœ kryt Body Mount Cap K,
ktorý sa dá pri upevnení v bajonete zaistiœ.
K-x_OPM.book Page 50 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
50
Nastavovanie dioptrickej korekcie
h¾adáèika
Dioptrickú korekciu h¾adáèika si nastavte pod¾a vášho zraku.
Ak nevidíte obraz jasne, posúvajte páèku dioptrickej korekcie v¾avo alebo
vpravo.
Rozsah nastavenia dioptrickej korekcie je približne -2,5 až +1,5 m
2
Úvod
1
Pozerajte cez h¾adáèik a
posúvajte páèku dioptrickej
korekcie v¾avo alebo vpravo.
Pri správnom nastavení máte vidieœ AF
rámèek v h¾adáèiku ostro.
Fotoaparát pritom namierte na bielu
stenu alebo na inú svetlú
a konzistentnú plochu.
-1
.
AF rámèek
• Pri dodávke z továrne je na h¾adáèiku nasadená oènica FQ. Dioptrickú
korekciu môžete nastavovaœ aj s nasadenou oènicou F
sa však nastavuje bez oènice.
• Keï chcete oènicu F
vytiahnite ju v smere šípky.
Oènicu F
zasuniete do drážky okulára h¾adáèika
a zatlaèíte na jej miesto.
• Ak nie je možné nastaviœ dioptrickou
korekciou h¾adáèika ostrý obraz, môžete
použiœ prídavnú dioptrickú korekènú
šošovku M. Pri použití tejto šošovky
však musí byœ oènica F
(str.309).
Q namontujete tak, že ju
Q odmontovaœ,
Q odmontovaná
Q, jednoduchšie
K-x_OPM.book Page 51 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
1
Otoète hlavný vypínaè do
polohy [ON] (zapnuté).
Fotoaparát sa zapne.
Otoèením hlavného vypínaèa do
polohy [OFF] (vypnuté) fotoaparát
vypnete.
• Keï fotoaparát nepoužívate, vypnite ho.
• Keï poèas nastaveného èasového intervalu neurobíte žiadnu operáciu,
fotoaparát sa automaticky vypne. Po automatickom vypnutí, môžete
fotoaparát znovu aktivovaœ jedným z nasledujúcich spôsobov.
- Stlaète èiastoène spúšœ.
- Stlaète tlaèidlo Q.
- Stlaète tlaèidlo M.
• Èasový interval automatického vypínania fotoaparátu ponechaného bez
aktivity je štandardne nastavený na 1 minútu. Nastavenie môžete zmeniœ v
[Auto Power Off] (automatické vypnutie) v menu [R Set-up 3] (nastavenia 3).
(str.265)
51
2
Úvod
K-x_OPM.book Page 52 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
52
Prvotné nastavenia
Keï po zakúpení fotoaparát prvý raz
zapnete, na monitore sa objaví obrazovka
[
Language/u]. Nasledujúcim postupom
nastavíte komunikaèný jazyk monitora,
dátum a èas. Ak tieto položky raz nastavíte,
2
pri ïalšom zapnutí fotoaparátu ich už
Úvod
nebudete musieœ zase nastavovaœ.
Ak sa objaví obrazovka [Date Adjustment]
(nastavenie dátumu), pokraèujte pod¾a
popisu v èasti „Nastavenie dátumu a èasu“
(str.56) a nastavte dátum a èas.
Nastavenie komunikaèného jazyka
MENU
CancelOK
Date Adjustment
Date Format
Date
Time
Settings complete
MENU
Cancel
mm/dd/yy
00 00
OK
24h
/01/01 2009
:
Fotoaparát zobrazuje menu, chybové a iné hlásenia v nastavenom jazyku.
Môžete si vybraœ jeden z nasledujúcich jazykov: anglický, francúzsky,
nemecký, španielsky, portugalský, taliansky, holandsky, dánsky, švédsky,
fínsky, po¾ský, èeský, maïarský, turecký, grécky, ruský, kórejsky, èínsky
(tradièný alebo zjednodušený) a japonský.
Objaví sa obrazovka [Date Adjustment] (nastavenie dátumu).
Jednotlivé obrazovky menu sú v tomto návode popísané pri nastavení [Text
Size] (ve¾kosœ textu) na [Standard] (štandardné).
K-x_OPM.book Page 55 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
V prípade, že je nastavený nesprávny jazyk
Ak ste náhodou na obrazovke [Language/u] vybrali nesprávny jazyk
a prešli ste na obrazovku [Date Adjustment] (nastavenie dátumu),
nasledujúcim postupom nastavíte správny jazyk.
Ak ste prešli do režimu fotografovania (a fotoaparát je pripravený na
fotografovanie) nasledujúcou operáciou z kroku 2 nastavíte správny
jazyk.
1
Jedným stlaèením tlaèidla
3 zobrazte na monitore
nápoveï.
Na obrázku vpravo je príklad zobrazenej
nápovede. Skutoèné zobrazenie závisí
od nastaveného jazyka.
Nápoveï sa zobrazí na monitore
na 3 sekundy.
2
Stlaète raz tlaèidlo 3.
V hornej èasti sa zobrazí [A 1].
Ak je otoèný voliè režimov v polohe H, zobrazí sa H.
3
Stlaète päœ krát štvorsmerový ovládaè (5).
V hornej èasti sa zobrazí [R 1].
Ak je otoèný voliè režimov v polohe H, stlaète štvorsmerový ovládaè
(5) šesœ krát.
4
Štvorsmerovým ovládaèom (3) vyberte [Language/u].
ࡊࡠࠣࡓ
P
⥄േ㔺
P
2009/01/0100:00
55
2
Úvod
5
Stlaète štvorsmerový ovládaè (5).
Objaví sa obrazovka [Language/u].
6
Štvorsmerovým ovládaèom (2345) vyberte správny
jazyk a stlaète tlaèidlo 4.
Menu [R Set-up 1] (nastavenia 1) sa objaví vo vybranom jazyku.
Postupujte pod¾a nasledujúcich strán a ak je to potrebné, nastavte
[Hometown] (domovské mesto), správny dátum a èas.
• Zmena domovského mesta: „Nastavenie svetového èasu“ (str.255)
• Zmena dátumu a èasu: „Zmena zobrazovaného dátumu a èasu“
(str.255)
K-x_OPM.book Page 56 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
56
• Ak nie je nastavené domovské mesto, dátum a èas, pri ïalšom zapnutí
fotoaparátu sa opäœ objaví buï obrazovka [Initial Setting] (prvotné
nastavenie) alebo [Date Adjustment] (nastavenie dátumu).
• Ak ste ešte neprešli na obrazovku [Date Adjustment] (nastavenie dátumu),
môžete zmeniœ nastavenie jazyka štvorsmerovým ovládaèom (5) na
obrazovke [Language/u].
Fotoaparát sa vráti k stavovej obrazovke a je pripravený na fotografovanie.
Ak ste nastavili dátum a èas cez operácie v menu, obrazovka sa vráti do
menu [R Set-up 1] (nastavenia 1). V tomto prípade stlaète tlaèidlo 3.
Stlaèením tlaèidla 3 poèas nastavovania dátumu sa zrušia dosia¾
urobené nastavenia a fotoaparát sa prepne do režimu fotografovania. Ak boli
prvotné nastavenia ukonèené a fotoaparát vypnete keï dátum a èas ešte nie
sú nastavené, pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa objaví obrazovka [Date
Adjustment] (nastavenie dátumu). Dátum a èas môžete nastaviœ aj neskôr,
cez operácie v menu. (str.255)
• Keï v kroku 10 stlaèíte tlaèidlo 4, sekundy na hodinách fotoaparátu sa
nastavia na 00 sekúnd. Presný èas nastavíte tak, že stlaèíte tlaèidlo 4
vtedy, keï èasový signál (v TV, rádiu a pod.) dosiahne 00 sekúnd.
• Nastavenie jazyka, dátumu a èasu môžete zmeniœ aj cez operácie v menu.
(str.255, str.258)
K-x_OPM.book Page 58 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
58
Poznámky
2
Úvod
K-x_OPM.book Page 59 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
3Základné operácie
Táto kapitola vysvet¾uje základné úkony spoèívajúce
v nastavení otoèného volièa do polohy I (Auto Picture
(automatický motívový režim)), ktoré sú potrebné pre
úspešné fotografovanie.
Ïalšie funkcie a nastavenia pre fotografovanie
sú v kapitole 4 a v ïalších kapitolách.
Základné operácie fotografovania ......................60
Použitie zoom objektívu ......................................66
Použitie zabudovaného blesku ...........................67
K-x_OPM.book Page 60 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
60
Základné operácie fotografovania
Držanie fotoaparátu
Pri fotografovaní je dôležité držanie fotoaparátu.
• Fotoaparát držte pevne obidvoma rukami, ramená držte pritom blízko
vášho tela.
• Tlaèidlo spúšte stláèajte jemne.
3
Základné operácie
Horizontálna polohaVertikálna poloha
• Aby ste obmedzili možnosœ rozhýbania záberu, oprite sa o nejaký pevný
predmet ako je stôl, strom alebo stena.
• Aj keï sú medzi fotografmi individuálne rozdiely, vo všeobecnosti má byœ
pri držaní fotoaparátu v ruke najdlhší èas uzávierky rovný 1/(ohnisková
vzdialenosœ ×1,5). Napríklad pri ohniskovej vzdialenosti 50 mm je to
1/75 sekundy a pri 100 mm je to 1/150 sekundy. Pri dlhších èasoch uzávierky
je potrebné použiœ statív alebo funkciu Shake Reduction (str.131).
• Na zabránenie rozhýbania záberu pri teleobjektívoch, používajte statív,
ktorý je œažší ako objektív a fotoaparát spolu.
• Ak použijete statív, nepoužívajte funkciu potlaèenia rozhýbania záberu
(Shake Reduction). (str.132)
MF
AF
K-x_OPM.book Page 61 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Ponechanie optimálnych nastavení
na samotný fotoaparát
a má rozlièné režimy fotografovania, režimy zaostrovania a rozlièné
spôsoby fotografovania, ktoré slúžia na vyjadrenie vášho fotografického
videnia. Táto èasœ vysvet¾uje, ako fotografovaœ len jednoduchým
stlaèením tlaèidla spúšte.
1
Otoète otoèný voliè do polohy
I.
Fotoaparát sám vyberie optimálny
expozièný režim pod¾a fotografovaného
objektu.
1 Vo¾ba vhodného režimu
fotografovania pod¾a fotografovanej
scény (str.85)
61
3
Základné operácie
2
Prepnite páèku režimu
zaostrovania na =.
Režim zaostrovania sa prepne na =
(automatické zaostrovanie).
Keï v režime = èiastoène stlaèíte
tlaèidlo spúšte, objektív automaticky
zaostrí. (str.116)
K-x_OPM.book Page 62 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
62
3
Pozorujte fotografovaný objekt
cez h¾adáèik.
Ve¾kosœ fotografovaného objektu
v h¾adáèiku môžete meniœ zoom
objektívom. (str.66)
4
Umiestnite fotografovaný objekt
3
Základné operácie
v rámci AF rámèeka a èiastoène
stlaète spúšœ.
Automatický systém zaostrovania sa
spustí. Keï je fotografovaný objekt
zaostrený, v h¾adáèiku sa objaví indikátor
zaostrenia ].
Keï je fotoaparát nastavený v režime
I (Auto Picture (automatický
motívový režim)), automaticky sa vyberie
najvhodnejší režim z možností
U (Standard (štandardný)), = (Portrait
(portrét)), s (Landscape (krajinky)),
q (Macro (makro)), \ (Moving Object
(pohybujúce sa objekty)) alebo . (Night
Scene Portrait (noèný portrét)).
Ak je to nevyhnutné, zabudovaný blesk
sa automaticky otvorí.
1 Používanie tlaèidla spúšte (str.64)
1 ažko zaostrite¾né objekty (str.65)
1 Použitie zabudovaného blesku (str.67)
Stav
blesku
F
M
AF
Indikátor
zaostrenia
5
Úplne stlaète tlaèidlo spúšte.
Fotoaparát urobí záber.
Delete
K-x_OPM.book Page 63 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
6
Skontrolujte si záber
na monitore.
Krátko po zábere sa obrázok objaví
na monitore na 1 sekundu (Instant
Review (okamžitý náh¾ad)).
• Fotoaparát môžete nastaviœ tak, že stlaèením tlaèidla =/L automaticky
zaostrí, rovnako ako pri èiastoènom stlaèení tlaèidla spúšte. (str.118)
• Pred fotografovaním môžete na monitore zobraziœ náh¾ad obrázku a
skontrolovaœ tak jeho kompozíciu, expozíciu a zaostrenie. (str.128)
63
3
Základné operácie
Delete
K-x_OPM.book Page 64 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
64
Používanie tlaèidla spúšte
Tlaèidlo spúšte má dve pracovné polohy.
3
Základné operácie
NestlaèenéÈiastoène
stlaèené
(prvá poloha)
Úplne stlaèené
(druhá poloha)
Èiastoèné stlaèenie (prvá poloha) zapne indikátory v h¾adáèiku
a spustí systém automatického zaostrovania. Úplné stlaèenie
(druhá poloha) urobí záber.
• Aby ste zabránili rozhýbaniu záberu, stláèajte pri fotografovaní tlaèidlo
spúšte jemne.
• Ovládanie tlaèidla spúšte si nacviète, aby ste sa nauèili, kde je jeho
prvá a druhá poloha.
• Poèas èiastoèného stlaèenia spúšte, sa zobrazujú v h¾adáèiku
indikátory. Indikátory zostanú zobrazené ešte asi 10 sekúnd
(štandardné nastavenie) aj po uvo¾není prstu z tlaèidla spúšte,
kým je aktívny èasovaè expozimetra. (str.30, str.110)
K-x_OPM.book Page 65 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
ažko zaostrite¾né objekty
Mechanizmus automatického zaostrovania nie je dokonalý.
Nasledujúce situácie sœažujú zaostrovanie. Platí to aj pri manuálnom
zaostrovaní za pomoci indikátora zaostrenia ] v h¾adáèiku.
(a) Objekty v poli zaostrovania s ve¾mi nízkym kontrastom,
napríklad biele steny
(b) Objekty v poli zaostrovania, ktoré odrážajú málo svetla
(c) Rýchlo sa pohybujúce objekty
(d) Silný odraz svetla, alebo protisvetlo (svetlé pozadie)
(e) Obrazce s opakovanou vertikálnou alebo horizontálnou
èiarovou štruktúrou v poli zaostrovania
(f) Viacnásobné objekty v popredí alebo v pozadí v poli
zaostrovania
Ak nie je možné automatické zaostrenie, prepnite páèku režimov
zaostrovania do polohy \ a zaostrujte ruène pozorovaním obrazu
na matnici h¾adáèika. (str.126)
65
3
Základné operácie
Aj keï sa zobrazuje ] (indikátor zaostrenia), fotografovaný objekt v hore
uvedených situáciách (e) a (f) nemusí byœ zaostrený.
K-x_OPM.book Page 66 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
66
Použitie zoom objektívu
Zoom objektívom môžete zväèšiœ obraz fotografovaného objektu
(teleobjektív) alebo rozšíriœ uhol záberu (širokouhlý objektív).
Nastavte ve¾kosœ obrazu pod¾a vašich požiadaviek a fotografujte.
1
Otáèajte zoom krúžkom v¾avo
alebo vpravo.
3
Základné operácie
Otáèanie v smere hodinových ruèièiek
vedie k teleobjektívu, opaèné otáèanie
dáva širokouhlý objektív.
F
M
AF
Širokouhlé nastavenieTeleobjektív
• Menšie èíslo ohniskovej vzdialenosti znamená väèší zorný uhol. Väèšie èíslo
ohniskovej vzdialenosti znamená väèšie zväèšenie obrazu.
• Funkcie motorického zoomu (sledovanie ve¾kosti obrazu, zoom zarážka
a automatický zoom efekt) sa na tomto fotoaparáte nedajú použiœ.
K-x_OPM.book Page 67 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Použitie zabudovaného blesku
Pri fotografovaní za slabého svetla, pri protisvetle, alebo keï chcete
použiœ zabudovaný blesk, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Optimálna vzdialenosœ použitia zabudovaného blesku je asi od 0,7 m
do 5 m od fotografovaného objektu. Pri kratších vzdialenostiach ako 0,7m
sa nedosiahne správna expozícia a môže sa objaviœ vinetovanie (tmavé
okraje obrazu z nedostatku osvetlenia) (táto vzdialenosœ mierne závisí
od použitého objektívu a nastavenej citlivosti (str.164)).
Kompatibilita zabudovaného blesku s objektívmi
Pod¾a použitého objektívu a podmienok fotografovania sa môže
objaviœ vinetovanie (tmavé okraje obrázku z nedostatku osvetlenia).
Na potvrdenie kompatibility odporúèame urobiœ skúšobný záber.
1 Kompatibilita objektívov so zabudovaným bleskom (str.166)
• Pri použití zabudovaného blesku odstráòte z objektívu slneènú clonu.
• Ak použijete objektív, ktorý nemá s (Auto (automaticky)) polohu
clonového krúžku, zabudovaný blesk sa odpáli plnou intenzitou.
67
3
Základné operácie
Detaily o zabudovanom blesku a inštrukcie ako fotografovaœ s externým
bleskom nájdete v èasti „Použitie blesku“ (str.159).
Nastavenie režimu blesku
Flash Mode
(režim blesku)
Auto Flash
Discharge
C
(automatické
odpálenie blesku)
Fotoaparát automaticky premeria okolité svetlo
a rozhodne o použití blesku. Ak je to potrebné, blesk
sa otvorí a automaticky odpáli, napríklad pri èase
uzávierky, ktorý by mohol spôsobiœ rozhýbanie záberu,
alebo pri protisvetle (okrem prípadov, keï je fotoaparát
v režime s (Landscape (krajinky)), \ (Moving Object
(pohybujúce sa objekty)) alebo v režime l (Night Snap
(noèné momentky)), pri nastavení H (scény)). Blesk
sa môže otvoriœ, ale keï fotoaparát zistí, že blesk nie je
potrebný, nemusí sa odpáliœ.
Funkcia
K-x_OPM.book Page 68 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
68
Flash Mode
(režim blesku)
Manual Flash
3
Základné operácie
Discharge
b
(manuálne
odpálenie blesku)
Auto Flash+Redeye Reduction
(autom.
i
blesk+potlaè. javu
èerv. oèí)
Manual
Flash+Red-eye
Reduct. (man.
D
blesk+potlaè. javu
èerv. oèí)
Blesk sa odpa¾uje manuálne. Keï je otvorený, odpáli
sa, keï nie je otvorený, neodpáli sa.
Pred hlavným automatickým zábleskom sa za úèelom
potlaèenia javu èervených oèí odpáli predblesk.
Blesk sa odpa¾uje manuálne. Pred hlavným zábleskom
sa za úèelom potlaèenia javu èervených oèí odpáli
predblesk.
Funkcia
Slow-speed Sync
(synchr. s dlhými
G
èasmi)
Slow-speed
Sync+Red-eye
(synchr. s dlhými
H
èasmi + èervené
oèi)
Trailing Curtain
I
Sync (synchr. s
druhou lamelou
k
uzávierky)
Wireless Mode
(bezdrôtový
r
režim)
V závislosti na jase sa použijú dlhé èasy uzávierky.
Napríklad pri fotografovaní portrétu so západom slnka
v pozadí, dôjde ku krásnemu zachyteniu osoby aj
pozadia.
Pred hlavným zábleskom, synchronizovaným s dlhým
èasom uzávierky, sa za úèelom potlaèenia javu
èervených oèí odpáli predblesk.
Blesk sa odpáli tesne pred uzavretím druhej lamely
uzávierky. Pohybujúce sa objekty budú zachytené tak,
akoby mali za sebou svoju stopu. (str.162)
Systémové externé blesky (AF540FGZ alebo
AF360FGZ) môžete synchronizovaœ aj bez použitia
synchronizaèného kábla. (str.171)
K-x_OPM.book Page 69 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Režimy blesku, ktoré je možné vybraœ, závisia od režimu fotografovania.
Režim fotografovaniaRežimy blesku, ktoré je možné vybraœ
I/=/s/q/\/./H C/b/i/D/r
e/K/cE/F/G/H/I/r
b/aE/F/k/r
1
V režime fotografovania stlaète
štvorsmerový ovládaè (3).
Objaví sa obrazovka [Flash Mode] (režim
blesku).
Objavia sa režimy blesku, ktoré je možné
vybraœ pri danom režime fotografovania.
K-x_OPM.book Page 70 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
70
Použitie režimu automatického odpálenia
blesku C, i (automatické otvorenie blesku)
1
Otoète otoèný voliè režimov do polohy I, =, q, .
alebo H.
Blesk je deaktivovaný pri nastavení A (Night Scene (noèné scény)),
K (Sunset (západ slnka)), n (Stage Lighting (javiskové osvetlenie)),
U (Candlelight (svetlo svieèky)) alebo E (Museum (múzeum)),
vrežime H (scény). Pri nastavení l (Night Snap (noèné momentky)),
3
Základné operácie
vrežime H (scény), sa zabudovaný blesk neotvára automaticky.
2
Stlaète èiastoène spúšœ.
Ak je to nevyhnutné, blesk sa otvorí a
zaène sa nabíjaœ. Keï je blesk úplne
nabitý, v h¾adáèiku sa objaví b. (str.30)
3
Stlaète úplne spúšœ.
Fotoaparát urobí záber.
4
Zasuòte zabudovaný blesk
zatlaèením na jeho èasœ
vyznaèenú na obrázku.
Pri otvorenom zabudovanom blesku môžete prepínaœ medzi režimom C (Auto
Flash Discharge (automatické odpálenie blesku)) a b (Manual Flash
Discharge (manuálne odpálenie blesku) ) stláèaním tlaèidla K/i.
K-x_OPM.book Page 71 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Použitie režimu manuálneho odpálenia blesku b,
1
Stlaète tlaèidlo K/i.
71
D
Zabudovaný blesk sa otvorí a zaène sa
nabíjaœ. Režim b sa použije bez oh¾adu
na nastavenie režimu blesku. Keï je
blesk nabitý, v h¾adáèiku sa objaví b.
(str.30)
2
Stlaète úplne spúšœ.
Odpáli sa blesk a fotoaparát urobí záber.
3
Zasuòte zabudovaný blesk jeho zatlaèením.
Keï je otoèný voliè režimov v polohe a (Flash Off (vypnutý blesk)),
zabudovaný blesk sa neotvorí, ani keï stlaèíte tlaèidlo K/i.
3
Základné operácie
K-x_OPM.book Page 72 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
72
Použitie potlaèenia javu èervených oèí
„Èervené oèi“ je jav, pri ktorom sa na záberoch urobených v tmavom
prostredí objavia v oèiach ¾udí èervené body. Tento jav je výsledkom
odrazu svetla blesku od sietnice oka.
Jav èervených oèí vzniká v tmavom prostredí pri roztiahnutých
zreniciach oèí.
Tento jav sa nedá úplne odstrániœ, ale dá sa proti nemu bojovaœ
nasledujúcimi spôsobmi.
• V miestnosti, kde fotografujete, rozsvieœte svetlo.
3
Základné operácie
• Ak používate zoom objektív, nastavte ho do širokouhlej polohy
a priblížte sa viac k fotografovanému objektu.
• Používajte blesk, ktorý má funkciu potlaèenia javu èervených oèí.
• Ak používate externý blesk, umiestnite ho èo najïalej od
fotoaparátu.
Potlaèenie javu èervených oèí funguje tak, že fotoaparát odpáli blesk
dvakrát. Pri zapnutej funkcii potlaèenia javu èervených oèí sa odpáli
najprv predblesk, ktorý spôsobí stiahnutie zreníc oèí. Keï sa odpáli
hlavný blesk, zrenice sú už stiahnuté, èím dôjde k obmedzeniu
možnosti vzniku javu èervených oèí.
Keï chcete použiœ funkciu potlaèenia javu èervených oèí v motívovom
režime alebo v režime H (scény), zvo¾te D alebo F. V iných
režimoch zvo¾te F alebo H.
K-x_OPM.book Page 73 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Synchronizácia blesku pri dennom svetle
Keï fotografujete pri dennom svetle, napríklad portrét v tieni,
blesk eliminuje tieò. Použitie blesku týmto spôsobom sa nazýva
synchronizácia pri dennom svetle. Pri fotografovaní so synchronizáciou
pri dennom svetle sa používa režim b (Manual Flash Discharge
(manuálne odpálenie blesku) ).
Fotografovanie
1 Manuálne otvorte zabudovaný blesk a ubezpeète sa,
že je v režime E. (str.71)
2 Ubezpeète sa, že je blesk úplne nabitý.
3 Fotografujte.
73
3
Základné operácie
Bez synchronizácie
pri dennom svetle
Keï je pozadie fotografovanej scény ve¾mi svetlé, obrázok môže byœ
preexponovaný.
So synchronizáciou
pri dennom svetle
Korekcia intenzity blesku
Výstupný výkon blesku môžete meniœ v rozsahu od —2,0 do +1,0. Pod¾a
nastavenia kroku intervalu v [1. EV Steps] (kroky EV) (str.112) v menu
[A Custom Setting 1] (užívate¾ské nastavenia 1), je možné nastaviœ
nasledujúce hodnoty korekcie blesku.
K-x_OPM.book Page 74 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
74
Hodnotu korekcie blesku nastavíte otáèaním
e-volièa na obrazovke [Flash Mode] (režim
blesku). Stlaèením | (zeleného) tlaèidla
vrátite hodnotu korekcie blesku na jej
štandardnú hodnotu (0,0). (Možné len vtedy,
keï je k | (zelenému) tlaèidlu v [Green
Button] (zelené tlaèidlo) v menu [A Rec.
Mode 4] (záznam. režim 4)) priradené [Green
Button] (zelené tlaèidlo) (str.185).)
Flash Mode
Manual Flash Discharge
+0.3
MENU
Cancel
OK
OK
3
Základné operácie
• Ak sa pri pozitívnej (+) korekcii dosiahne maximálna možná intenzita
záblesku, korekcia sa na zábere neprejaví.
• Keï je fotografovaný objekt príliš blízko, je použitá malá hodnota clony
alebo ve¾ká citlivosœ, záporná (—) korekcia sa nemusí na zábere prejaviœ.
• Korekcia blesku sa týka aj externého blesku, pokia¾ podporuje automatický
režim P-TTL.
Povolenie fotografovania poèas nabíjania
blesku
Fotoaparát môžete nastaviœ tak, že umožòuje
fotografovanie poèas nabíjania blesku.
Nastavte [16. Release While Charging]
(spúšœanie poèas nabíjania) v menu
[A Custom Setting 3] (užívate¾ské
nastavenia 3) na [On] (zapnuté) (str.84).
Pri štandardnom nastavení nie je možné
poèas nabíjania zabudovaného blesku
fotografovaœ.
Release While Charging
16.
1
Off
On
2
Enables shutter release
while the built-in
flash is charging
MENU
Cancel
OK
OK
K-x_OPM.book Page 75 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Prezeranie obrázkov
Prezeranie obrázkov
Uložené obrázky si môžete na fotoaparáte prezrieœ
Na prezeranie obrázkov na poèítaèi, použite priložený softvér „PENTAX Digital
Camera Utility 4“. Detaily o softvéri nájdete v èasti „Použitie dodaného
softvéru“ (str.280).
1
Stlaète tlaèidlo Q.
Fotoaparát prejde do režimu prezerania
a na monitore sa zobrazí posledný
urobený obrázok (obrázok s najvyšším
èíslom súboru). (Pri filmoch sa zobrazí
na monitore len ich prvé políèko.)
Poèas prezerania obrázkov, stlaèením
tlaèidla M prepnete na zobrazovanie
informácií o príslušnom obrázku.
Detaily o zobrazovaných informáciách
sú na str.25.
Fotografovanie s použitím digitálnych filtrov .144
Fotografovanie so zobrazovaním
v reálnom èase ...................................................147
K-x_OPM.book Page 78 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
78
Ako sa používajú funkcie
fotografovania
Nastavenia týkajúce sa fotografovania môžete meniœ pomocou priamych
tlaèidiel, ovládacieho panelu, menu [A Rec. Mode] (záznam. režim)
alebo menu [A Custom Setting] (užívate¾ské nastavenia).
Detaily používania menu nájdete v èasti „Použitie menu“ (str.35).
Položky nastavované priamymi tlaèidlami
Tlaèidlami štvorsmerového ovládaèa (2345) alebo tlaèidlom 4
4
Funkcie fotografovania
nastavujete v režime fotografovania nasledujúce položky.
TlaèidloPoložkaFunkciaStrana
str.140
str.134
str.137
str.113
str.67
str.188
2
3
4
5
4
Drive Mode
(spôsob
fotografovania)
Flash Mode
(režim blesku)
White Balance
(vyváženie
bielej)
Sensitivity
(citlivosœ)
Select AF Point
(výber AF bodu)
Vo¾ba kontinuálnych záberov,
samospúšte, dia¾kového ovládania a
expozièného bracketingu.
Nastavenie metódy odpa¾ovania
blesku.
Nastavenie farebného vyváženia
obrázku pod¾a farby svetla zdroja
osvetlenia.
Nastavenie ISO citlivosti.str.94
Nastavenie pole zaostrovania.str.121
K-x_OPM.book Page 79 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Nastavovacie položky menu záznamového
režimu
V menu [A Rec. Mode 1-4] (záznam. režim
1-4) je možné robiœ nasledujúce nastavenia.
Stlaèením tlaèidla 3 v režime
fotografovania, zobrazíte menu [A Rec.
Mode 1] (záznam. režim 1)
79
MenuPoložkaFunkciaStrana
Custom Image
(individuálne
nastavenie
obrazu)*
File Format
(formát
súborov)*
JPEG Recorded
Pixels (poèet
pixelov JPEG
A1
záznamu)*
JPEG Quality
(JPEG kvalita)*
D-Range Setting
(nastavenie
D-rozsahu)*
Lens Correction
(korekcia
objektívu)*
Nastavenie tónu spracovania obrazu,
napríklad farby a kontrastu, pred záberom.
Vo¾ba formátu súboru.str.182
Nastavenie záznamovej ve¾kosti JPEG
obrázkov.
Nastavenie kvality JPEG obrázkov.str.181
Rozšírenie dynamického rozsahu na
zabránenie výskytu svetlých a tmavých
partií obrazu.
Korekcia skreslení a chromatickej aberácie
zväèšenia, ktoré vyplývajú z vlastností
objektívu.
str.201
str.180
str.195
str.196
str.198
4
Funkcie fotografovania
K-x_OPM.book Page 80 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
80
MenuPoložkaFunkciaStrana
Cross
Processing
(skrížené
spracovanie)*
Digital Filter
(digitálny filter)*
HDR Capture
(HDR zábery)*
A2
Multi-exposure
(multiexpozícia)
AF Mode
4
Funkcie fotografovania
(AF režim)*
AE Metering
(AE meranie)*
Zmena odtieòov a kontrastu pomocou
skríženého digitálneho spracovania.
Aplikovanie efektu digitálneho filtra pri
fotografovaní.
Fotografovanie obrázkov s vysokým
dynamickým rozsahom.
Nastavenie funkcie multiexpozície. str.142
Vo¾ba režimu zaostrovania.str.119
Výber èasti h¾adáèika, ktorá sa použije na
premeranie jasu a na stanovenie expozície.
str.203
str.144
str.197
str.108
Select AF Point
(výber AF bodu)*
Movie
(filmovanie)
Live ViewNastavenie zobrazovania Live View.str.148
Status Screen
(stavová
obrazovka)
Instant Review
A3
(okamžitý
náh¾ad)
Color Space
(farebný model)
RAW file format
(RAW formát
súborov)
Výber èasti h¾adáèika, na ktorú sa bude
zaostrovaœ.
Nastavenie funkcie filmovania.str.153
Nastavenie farby stavovej obrazovky.str.260
Nastavenie zobrazovania okamžitého
náh¾adu.
Nastavenie používaného farebného modelu. str.193
Vo¾ba RAW formátu súborov.str.184
str.121
str.260
K-x_OPM.book Page 81 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
MenuPoložkaFunkciaStrana
Green Button
(zelené tlaèidlo)
Priradenie funkcie, ktorá sa vyvolá pri
stlaèení | (zeleného) tlaèidla.
Vo¾ba položiek nastavenia, ktoré sa pri
vypnutí fotoaparátu uchovajú.
Nastavenie funkcie potlaèenia rozhýbania
záberu (Shake Reduction).
Nastavenie ohniskovej vzdialenosti pri
použití objektívov, z ktorých sa nedajú
automaticky získaœ informácie o ohniskovej
vzdialenosti.
str.272
str.132
str.133
4
Funkcie fotografovania
K-x_OPM.book Page 82 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
82
Nastavovacie položky menu individuálnych
nastavení
Nastavenia menu [A Custom Setting 1-4] (užívate¾ské nastavenia 1-4)
umožòujú plne využiœ funkcie digitálnej zrkadlovky.
MenuPoložkaFunkciaStrana
1. EV Steps (kroky
EV)
2. Sensitivity Steps
(kroky citlivosti)
3. Expanded
4
Funkcie fotografovania
Sensitivity
(rozšírená citlivosœ)
4. Meter Operating
Time (èas aktivity
expozimetra)
A1
5. AE-L with AF
Locked (AE-L pri
zablokovanom AF)
6. Link AE to AF
Point (zviazanie AE
bodu s AF bodom)
7. Auto Bracketing
Order (poradie
autobracketingu)
Výber kroku nastavovania expozície.str.112
Výber kroku nastavovania ISO citlivosti.str.95
Rozšírenie dolného a horného limitu
citlivosti.
Nastavenie èasu aktivity merania
expozície.
Nastavenie, èi sa pri zablokovaní
zaostrovania zablokuje aj meranie
expozície.
Nastavenie, èi sa vzájomne zviaže
meranie expozície s bodom zaostrenia v
poli zaostrovania, pri multisegmentovom
meraní expozície.
Nastavenie poradia záberov pri
expoziènom bracketingu.
str.95
str.110
str.124
str.110
str.114
K-x_OPM.book Page 83 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
MenuPoložkaFunkciaStrana
8. WB When Using
Flash (vyváženie
bielej pri použití
blesku)
9. AWB in Tungsten
Light (automatické
vyváženie bielej pri
umelom svetle)
10. AF/AE-L Button
(tlaèidlo AF/AE-L)
11. AF with Remote
Control (AF
dia¾kovým
ovládaním)
A2
12. Remote Control
in Bulb (dia¾kové
ovládanie pri Bèase)
13. Slow Shutter
Speed NR
(potlaèenie šumu
pri dlhých èasoch
uzávierky)
14. High-ISO NR
(potlaèenie šumu
pri vysokom ISO)
Nastavenie vyváženie bielej pri použití
blesku.
Nastavenie, èi sa ponechá, alebo vyváži
farebný tón umelého svetla, keï je
vyváženie bielej nastavené na F
(Auto White Balance (automatické
vyváženie bielej)).
Nastavenie funkcie, ktorá sa použije
pri stlaèení tlaèidla =/L.
Nastavenie, èi sa použije automatické
zaostrovanie pri fotografovaní
s dia¾kovým ovládaním.
Nastavenie, èi pri použití dia¾kového
ovládania a nastavení èasu uzávierky na
h zaène expozícia stlaèením a ukonèí
sa opakovaným stlaèením tlaèidla spúšte
na dia¾kovom ovládaèi, alebo ostane
uzávierka otvorená tak dlho, kým budete
držaœ tlaèidlo spúšte na dia¾kovom
ovládaèi stlaèené.
Nastavenie, èi sa pri dlhých èasoch
uzávierky použije potlaèenie šumu.
Nastavenie, èi sa bude pri vysokej
citlivosti ISO používaœ potlaèenie šumu.
Je možný výber z troch úrovní nastavenia.
str.189
—
str.112
str.118
str.139
str.108
str.96
str.96
83
4
Funkcie fotografovania
K-x_OPM.book Page 84 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
84
MenuPoložkaFunkciaStrana
15. High-ISO NR
Start Level
(zaèiatoèná úroveò
potlaèenia šumu pri
vysokom ISO)
16. Release While
Charging
(spúšœanie poèas
nabíjania)
17. Flash in Wireless
Mode (blesk v
bezdrôtovom
režime)
4
Funkcie fotografovania
18. Saving Rotation
Info (uloženie
A3
informácií o otoèení)
19. Auto Image
Rotation
(automatické
otáèanie obrázkov)
20. Power lamp
(kontrolné svetlo
napájania)
21. Catch-in Focus
(zachytenie zónou
zaostrenia)
22. Using Aperture
Ring (použitie
clonového krúžku)
Reset Custom
A4
Functions
(resetovanie
užívate¾ských
funkcií)
Pri fotografovaní s vyššou, ako
nastavenou citlivosœou, sa aktivuje
otlaèenie šumu pri vysokom ISO
(High-ISO NR).
Nastavenie metódy odpa¾ovania
zabudovaného blesku v bezdrôtovom
režime.
Nastavenie, èi sa pri zábere uložia
informácie o jeho otoèení.
Nastavenie, èi sa pri prezeraní
automaticky otoèí obrázok.
Zmena jasu kontrolného svetla napájania. str.266
Pri nastavení na [On] (zapnuté), ak je [AF
Mode] (AF režim) nastavený na f
alebo na l, a súèasne je nasadený
objektív s manuálnym zaostrovaním, je
možné fotografovaœ zachytením zónou
zaostrenia, prièom sa uzávierka
automaticky spúšœa, keï sa v zóne
zaostrenia vyskytne fotografovaný objekt.
Nastavenie, èi bude možné spustiœ
uzávierku, keï je clonový krúžok objektívu
mimo polohy s.
Resetovanie všetkých nastavení menu
[A Custom Setting 1-4] (užívate¾ské
nastavenia 1-4) na štandardné hodnoty.
str.96
str.74
str.172
str.220
str.220
str.127
str.300
str.296
K-x_OPM.book Page 85 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Vo¾ba vhodného režimu fotografovania
pod¾a fotografovanej scény
Jednotlivé režimy fotografovania prepínate otoèením otoèného volièa
príslušnou ikonou na znaèku otoèného volièa.
Znaèka otoèného volièa
a má rôzne režimy fotografovania, ktoré umožòujú fotografovaœ s
nastaveniami prispôsobenými vášmu fotografickému videniu.
Režimy fotografovania sa v tomto návode oznaèujú nasledujúcim
spôsobom.
sa objekty))/ . (Night Scene Portrait (noèný
portrét))/ a (Flash Off (vypnutý blesk)) (Pri
fotografovaní s Live View je možné zvoliœ aj d (Blue
Sky (modrá obloha)) a K (Sunset (západ slnka)).)
A (Night Scene (noèné scény))/ Q (Surf & Snow
(surf a sneh))/ K (Food (jedlo))/ K (Sunset (západ
slnka))/ n (Stage Lighting (javiskové osvetlenie))/
R (Kids (deti))/ Y (Pet (zvieratá))/ U (Candlelight
(svetlo svieèky))/ E (Museum (múzeum))/ l (Night
Snap (noèné momentky))
str.86
str.88
K-x_OPM.book Page 86 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
86
Režim
fotografovania
e (Program)/ K (Sensitivity Priority (priorita
Expozièné režimy
Režim filmovania C (Movie (filmovanie))str.153
citlivosti))/ b (Shutter Priority (priorita èasu
uzávierky))/ c (Aperture Priority (priorita clony))/
a (Manual (manuálne))
RežimStrana
Motívový režim
Ak nedostanete uspokojivý výsledok v režime I (Auto Picture
(automatický motívový režim)), nastavte otoèný voliè režimov do polohy
4
Funkcie fotografovania
=, s, q, \, . alebo a.
Charakteristiky jednotlivých režimov sú v nasledujúcom texte.
RežimCharakteristika
Optimálny režim fotografovania sa vyberá z týchto
režimov U (Standard (štandardný)), = (Portrait
Auto Picture
I
(automatický
motívový režim)
Portrait (portrét)
=
Landscape
s
(krajinky)
Macro (makro)
q
Moving Object
(pohybujúce sa
\
objekty)
Night Scene
Portrait (noèný
.
portrét)
Flash Off (vypnutý
a
blesk)
(portrét)), s (Landscape (krajinky)), q (Macro
(makro)), \ (Moving Object (pohybujúce sa objekty))
a . (Night Scene Portrait (noèný portrét)).
Pri fotografovaní s Live View je možné vybraœ
aj d (Blue Sky (modrá obloha)) a K (Sunset
(západ slnka)).
Optimálny režim pre fotografovanie portrétov.
Podáva pleœ v prirodzenom a jasnom tóne.
Zväèšuje håbku ostrosti, zvýrazòuje obrysy a sýtosœ
stromov a oblohy, dáva žiarivé obrázky krajiniek.
Živé zábery kvetov a iných malých objektov pri
fotografovaní zblízka.
Režim vhodný na fotografovanie ostrých obrázkov
rýchlo sa pohybujúcich objektov, napríklad
športových udalostí. Spôsob fotografovania je pritom
fixovaný na g (Continuous Shooting (Hi) (rýchle
kontinuálne fotografovanie)).
Fotografovanie ¾udí na pozadí noènej scény,
alebo za súmraku.
Blesk sa deaktivuje. Ostatné nastavenia sú rovnaké
ako pri režime U (Standard (štandardný)) v I.
str.90
K-x_OPM.book Page 87 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
V režime ., napriek použitiu blesku, fotoaparát použije dlhé èasy uzávierky,
aby boli na obrázku správne exponované aj miesta za dosahom blesku
(1 Slow-speed Sync (synchr. s dlhými èasmi) (str.160)). Na zabránenie
rozhýbania záberu použite buï funkciu Shake Reduction, alebo namontujte
fotoaparát na statív.
Ak bol \ automaticky vybraný v I, obrázky sa budú robiœ so spôsobom
fotografovania, ktorý bol predtým nastavený.
87
4
Funkcie fotografovania
K-x_OPM.book Page 88 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
88
Režim H
Keï nastavíte otoèný voliè režimov do polohy H (scény), môžete si
zvoliœ jeden z nasledujúcich 10 scénických režimov fotografovania.
RežimCharakteristika
Night Scene
A
(noèné scény)
Surf & Snow (surf a
Q
sneh)
KFood (jedlo)
4
Funkcie fotografovania
Sunset (západ
K
slnka)
Stage Lighting
n
(javiskové
osvetlenie)
RKids (deti)
YPet (zvieratá)
Candlelight (svetlo
U
svieèky)
Museum
E
(múzeum)
Night Snap (noèné
l
momentky)
Používa sa pri noèných scénach. Na zabránenie
rozhýbania záberu použite statív.
Fotografovanie záberov na žiarivom pozadí,
ako sú napríklad pláže a zasnežené hory.
Zábery východu a západu slnka v nádherných farbách.
Zábery pohybujúcich sa objektov na slabo osvetlených
miestach.
Zábery pohybujúcich sa detí. Podáva pleœ v
prirodzenom a jasnom tóne. Spôsob fotografovania
je pritom fixovaný na g (Continuous Shooting (Hi)
(rýchle kontinuálne fotografovanie)).
Zábery pohybujúcich sa zvierat. Spôsob
fotografovania je pritom fixovaný na g (Continuous
Shooting (Hi) (rýchle kontinuálne fotografovanie)).
Fotografovanie scén pri svetle svieèky.
Fotografovanie na miestach, kde je zakázané používaœ
blesk.
Fotografovanie momentiek na slabo osvetlených
miestach.
Pri režimoch A, K, n, U a E sa nepoužíva blesk. Na zabránenie
rozhýbania záberu použite buï funkciu Shake Reduction, alebo namontujte
fotoaparát na statív.
HDR
OFF
OFF
OFF
Night Scen e
K-x_OPM.book Page 89 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Vo¾ba scénického režimu fotografovania
1
Nastavte otoèný voliè režimov do polohy H.
Objaví sa informaèná obrazovka scénických režimov.
2
Stlaète tlaèidlo M.
Na ovládacom paneli sa objaví ikona
momentálne vybratého scénického
režimu.
Used for night scenes.
Use a tripod, etc. to
prevent shaking
MENU
Cancel
Stlaète tlaèidlo 4.
Fotoaparát sa vráti na ovládací panel a je pripravený na fotografovanie.
OK
OK
K-x_OPM.book Page 90 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
90
Ak stlaèíte tlaèidlo 3 a otoèný voliè
režimov je v polohe H (scény), objaví
sa menu [H scény]. V menu [H scény]
môžete tiež vybraœ požadovanú scénu.
MENU
Night Scene
Used for night scenes.
Use a tripod, etc. to
prevent shaking
Exit
Expozièný režim
Expozièné režimy používajte vtedy, keï chcete meniœ citlivosœ, èas uzávierky
4
a clonu, a fotografovaœ tak v súlade s vašim fotografickým videním.
Funkcie fotografovania
RežimCharakteristika
Automaticky nastavuje èas uzávierky a clonu na
eProgram
Sensitivity
Priority
K
(priorita
citlivosti)
optimálne hodnoty tak, aby sa dosiahla správna
expozícia v súlade s programovým priebehom.
Automaticky nastavuje èas uzávierky a clonu na
optimálne hodnoty tak, aby sa dosiahla správna
expozícia pri zvolenej citlivosti.
Strana
Shutter Priority
b
(priorita èasu
uzávierky)
Aperture
c
Priority
(priorita clony)
Manual
a
(manuálne)
Umožòuje zvoliœ èas uzávierky. Môžete napríklad
zmraziœ alebo zdôrazniœ pohyb fotografovaného
objektu. Môžete fotografovaœ rýchlo sa
pohybujúce objekty buï tak, aby vyzerali
na záberoch staticky, alebo naopak, môžete
ich pohyb ešte viac zdôrazniœ.
Umožòuje nastaviœ požadovanú hodnotu clony za
úèelom riadenia håbky ostrosti. Môžete napríklad
zámerne rozostriœ pozadie záberu, alebo ho
ponechaœ ostré.
Umožòuje ¾ubovo¾né nastavenie èasu uzávierky
a hodnoty clony, èím je možné dosiahnuœ
kreatívne zámery.
str.97
K-x_OPM.book Page 91 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Nastavenie expozície
Efekt clony a èasu uzávierky
Správna expozícia je daná kombináciou èasu uzávierky a clony. Pre danú
situácia existuje ve¾a správnych kombinácií èasov uzávierky a hodnôt
clony. Rôzne kombinácia však dávajú rôzne efekty.
Efekt èasu uzávierky
Zmenou èasu uzávierky môžete manipulovaœ s vyjadrením efektu èasu na
vašich obrázkoch. Na rozdiel od pozorovania ¾udskými oèami, fotografia
dokáže zachytiœ buï len zlomok èasu, alebo celý èasový interval,
èím môže vytváraœ rôzne efekty.
Použite režim b (Shutter Priority (priorita èasu uzávierky)).
Použitie dlhých èasov uzávierky
Pri dlhých èasoch bude pohybujúci
sa objekt rozmazaný.
Cieleným použitím dlhých èasov môžete
zdôrazniœ efekt pohybu (riek, vodopádov,
vån a pod.).
91
4
Funkcie fotografovania
Použitie kratších èasov uzávierky
Kratšie èasy uzávierky spôsobia
zmrazenie akcie pohybujúcich
sa objektov.
Kratšie èasy uzávierky tiež bránia
rozhýbaniu záberu.
K-x_OPM.book Page 92 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
92
Efekt clony
Zmenou clony môžete ovládaœ håbku priestoru, ktorý bude na obrázku
ostrý (håbka ostrosti). Menšou håbkou ostrosti môžete vyzdvihnúœ urèitý
bod obrazu, väèšou håbkou ostrosti môže úplne zmeniœ dojem z vytvorenej
fotografie.
Použite pritom režim c (Aperture Priority (priorita clony)).
Otvorenie clony (zmenšenie hodnoty clony)
Objekty, ktoré sú pred a za bodom
zaostrenia budú viac rozostrené.
Ak napríklad fotografujete s otvorenou
clonou kvety na pozadí krajiny, popredie
a pozadie budú rozostrené, èím sa
4
zdôraznia na zábere samotné kvety.
Funkcie fotografovania
Uzavretie clony (zväèšenie hodnoty
clony)
Håbka ostrosti sa smerom dopredu
aj dozadu zväèší. Napríklad,
ak fotografujete s uzavretou clonou
kvety na pozadí krajiny, ich popredie
aj pozadie budú ostré.
K-x_OPM.book Page 93 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Clona a håbka ostrosti
Nasledujúca tabu¾ka sumarizuje vplyv clony na håbku ostrosti.
Håbka ostrosti závisí tiež od použitého objektívu a od vzdialenosti
fotografovaného objektu.
93
Clona
Håbka ostrostiPlytkáHlboká
Priestor
zaostrenia
Ohnisková
vzdialenosœ
objektívu
Vzdialenosœ k
fotografované
mu objektu
Otvorená
(menšia hodnota)
ÚzkyŠiroký
Dlhšia
(teleobjektív)
KrátkaDlhá
Uzavretá
(väèšia hodnota)
Kratšia
(širokouhlý
objektív)
• Håbka ostrosti pri a závisí od objektívu, ale pri porovnaní
s 35 mm fotoaparátom je jej hodnota približne taká, akoby bola
clona objektívu nastavená o jedno clonové èíslo nižšie (rozsah
zaostrenia je užší).
• Pri širokouhlých objektívoch a pri vzdialenejších objektoch je håbka
ostrosti väèšia (na niektorých zoom objektívoch nie je z dôvodu ich
konštrukcie stupnica håbky ostrosti).
4
Funkcie fotografovania
K-x_OPM.book Page 94 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
94
Nastavenie citlivosti
Nastavenie citlivosti môžete prispôsobiœ jasu okolia.
Citlivosœ je možné nastaviœ na [AUTO] (automaticky), alebo na hodnoty
v rozsahu ISO 200 až 6400. Štandardné nastavenie je [AUTO]
(automaticky).
1
V režime fotografovania stlaète štvorsmerový ovládaè (5).
Objaví sa obrazovka [Sensitivity] (citlivosœ).
2
Štvorsmerovým ovládaèom (23)
4
Funkcie fotografovania
vyberte [AUTO Setting]
(automatické nastavenie) alebo
[Fixed Value] (fixovaná hodnota).
Sensitivity
AUTO Setting
ISO
200
AUTO
ISO
1600
200
MENU
Cancel
3
Štvorsmerovým ovládaèom (45) zmeòte nastavenie ISO
citlivosti.
Pri ISO AUTO, zmeòte maximálnu citlivosœ.
4
Stlaète tlaèidlo 4.
Fotoaparát je pripravený na fotografovanie.
OK
OK
K-x_OPM.book Page 95 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
• Keï je zvolený režim n (Stage Lighting (javiskové osvetlenie))/l (Night
Snap (noèné momentky)) v režime H (scény), alebo keï je zvolený režim
C (Movie (filmovanie)), citlivosœ je fixovaná na AUTO a nedá sa zmeniœ.
• Keï je otoèný voliè režimov v polohe K (Sensitivity Priority (priorita
citlivosti)) alebo a (Manual (manuálne)), [AUTO Setting] (automatické
nastavenie) za nezobrazuje.
• Rozsah citlivosti je možné rozšíriœ na ISO 100 až 12800 nastavením
[3. Expanded Sensitivity] (rozšírená citlivosœ) v menu [A Custom Setting 1]
(užívate¾ské nastavenia 1) (str.82) na [On] (zapnuté).V tomto prípade platia
nasledujúce obmedzenia.
- Keï je citlivosœ nastavená na ISO 100, je vyššia pravdepodobnosœ výskytu
svetlých partií obrazu.
- Keï je [Highlight Correction] (korekcia svetiel) nastavená na [On] (zapnuté)
(str.195), minimálna citlivosœ je ISO 200.
• Pri vyššej citlivosti môžu byœ obrázky viac zašumené. Šum môžete potlaèiœ
pomocou nastavenia [14. High-ISO NR] (potlaèenie šumu pri vysokom ISO)
v menu [A Custom Setting 2] (užívate¾ské nastavenia 2). (str.96)
• Môžete si nastaviœ, èi bude krok nastavovania citlivosti pevne fixovaný
na 1 EV, alebo èi bude koordinovaný s nastavením EV krokov (str.112)
v [2. Sensitivity Steps] (kroky citlivosti) v menu [A Custom Setting 1]
(užívate¾ské nastavenia 1) (str.82).
Rozšírenie dynamického rozsahu
95
4
Funkcie fotografovania
Dynamický rozsah je pomer, ktorý indikuje rozsah svetelnej úrovne
reprodukovanej pixelmi CMOS senzora od svetlých do tmavých partií
obrazu. Èím je väèší, tým lepšie bude na obrázku reprodukovaný celý
rozsah od svetlých do tmavých partií.
Pomocou rozšírenia dynamického rozsahu môžete rozšíriœ svetelnú
úroveò reprodukovanú pixelmi CMOS senzora, èím sa zníži možnosœ
výskytu svetlých partií na obraze.
Rozšírenie dynamického rozsahu urobíte nastavením [D-Range Setting]
(nastavenie D-rozsahu) v menu [A Rec. Mode 1] (záznam. režim 1).
(str.195)
K-x_OPM.book Page 96 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
96
Potlaèenie šumu
Pri fotografovaní digitálnym fotoaparátom sa pri nasledujúcich
situáciách objavuje v obraze vidite¾ný šum (zrnitosœ alebo
nepravidelnosti v obraze).
- Fotografovanie s dlhým expozièným èasom
- Fotografovanie s nastavenou vysokou citlivosœou
- Pri vysokej teplote CMOS senzora
Obrazový šum môžete potlaèiœ pomocou funkcie potlaèenia šumu.
Zápis obrázkov urobených s funkciou potlaèenia šumu však trvá dlhšie.
Potlaèenie šumu pri dlhých èasoch uzávierky
Potlaèenie šumu pri dlhých expozíciách.
V [13. Slow Shutter Speed NR] (potlaèenie šumu pri dlhých èasoch
4
Funkcie fotografovania
uzávierky) v menu [A Custom Setting 2] (užívate¾ské nastavenia 2)
vyberte [On] (zapnuté) alebo [Off] (vypnuté) (str.82).
On
1
(zapnuté)
Off
2
(vypnuté)
* Keï je expozièný èas dlhší ako 30 sekúnd, maximálna citlivosœ sa nastaví
na ISO 3200 a automaticky sa aktivuje potlaèenie šumu.
Fotoaparát posúdi podmienky záberu, napríklad èas
uzávierky, citlivosœ a vnútornú teplotu, a v prípade
potreby automaticky použije potlaèenie šumu.
Potlaèenie šumu sa použije len keï uzávierka zostane
otvorená dlhšie ako 30 sekúnd.
Potlaèenie šumu pri vysokej citlivosti (High-ISO NR)
Potlaèenie šumu pri nastavenej vysokej ISO citlivosti.
V [14. High-ISO NR] (potlaèenie šumu pri vysokom ISO) v menu
[A Custom Setting 2] (užívate¾ské nastavenia 2) vyberte [Medium]
(stredné), [Low] (nízke), [High] (vysoké) alebo [Off] (vypnuté) (str.82).
Citlivosœ, od ktorej sa aktivuje potlaèenie šumu, môžete zmeniœ
v [15. High-ISO NR Start Level] (zaèiatoèná úroveò potlaèenia šumu pri
vysokom ISO) v menu [A Custom Setting 3] (užívate¾ské nastavenia 3)
(str.84).
1 ISO 800
2 ISO 400Potlaèenie šumu sa aktivuje keï je citlivosœ vyššia ako ISO 400.
3 ISO 1600
4 ISO 3200
* Keï je citlivosœ nastavená na ISO 6400 alebo viac, potlaèenie šumu sa aktivuje
automaticky.
Potlaèenie šumu sa aktivuje keï je citlivosœ vyššia ako
ISO 800. (štandardné nastavenie)
Potlaèenie šumu sa aktivuje keï je citlivosœ vyššia
ako ISO 1600.
Potlaèenie šumu sa aktivuje keï je citlivosœ vyššia
ako ISO 3200.
K-x_OPM.book Page 97 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
Zmena expozièného režimu
Fotoaparát má nasledujúcich päœ expozièných režimov. Expozièný režim
zmeníte pomocou otoèného volièa režimov. (str.85)
V tabu¾ke sú možné nastavenia jednotlivých expozièných režimov.
97
Expozièný
režim
e
Program
K
Sensitivity
Priority
(priorita
citlivosti)
b
Shutter
Priority
(priorita èasu
uzávierky)
c
Aperture
Priority
(priorita clony)
a
Manual
(manuálne)
Popis
Automaticky nastavuje èas
uzávierky a clonu na optimálne
hodnoty tak, aby sa dosiahla
správna expozícia v súlade
s programovým priebehom.
Automaticky nastavuje èas
uzávierky a clonu na optimálne
hodnoty tak, aby sa dosiahla
správna expozícia pri
zvolenej citlivosti.
Nastavením èasu uzávierky
môžete vyjadriœ pohyb
fotografovaných objektov.
Nastavením hodnoty clony
môžete riadiœ håbku ostrosti.
Umožòuje ¾ubovo¾né
nastavenie èasu uzávierky
a hodnoty clony, èím je možné
dosiahnuœ kreatívne zámery.
EV
Compensation
(EV korekcia)
z#*#*zstr.98
z××
zz×zstr.101
z×zzstr.102
×zz
Zmena
èasu
uzávierky
Zmena
hodnoty
clony
Zmena
citlivosti
Okrem
AUTO
Okrem
AUTO
Strana
str.100
str.104
* V položke [Green Button] (zelené tlaèidlo) v menu [A Rec. Mode 4] (záznam. režim 4) si
môžete nastaviœ, aby sa dal meniœ èas uzávierky alebo clona pomocou otáèania e-volièa.
(str.99)
4
Funkcie fotografovania
Použitie objektívu s clonovým krúžkom
Ak používate objektív s clonovým
krúžkom, nastavte krúžok do polohy
s (AUTO (automaticky)), držte
pritom stlaèenú jeho poistku.
K-x_OPM.book Page 98 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
98
Použitie e (programového) režimu
Automaticky nastavuje èas uzávierky a clonu na optimálne hodnoty tak,
aby sa dosiahla správna expozícia v súlade s programovým priebehom.
Pomocou e-volièa môžete pritom meniœ èas uzávierky a hodnotu clonu,
prièom sa bude zachovávaœ správna expozícia (str.99).
1
Otoète otoèný voliè režimov
do polohy e.
4
Funkcie fotografovania
2
Stlaète a držte tlaèidlo mc
a otáèaním e-volièa nastavte
expozíciu.
Hodnota EV korekcie sa zobrazuje
na stavovej obrazovke a v h¾adáèiku.
P
1/
1255.6
ISO
200
AUTO
1122+3-3
12
JPEG
M
Hodnota EV korekcie
AWB
AF.A
F
ISO
[
]
37
K-x_OPM.book Page 99 Friday, September 25, 2009 10:22 AM
• Hodnota EV korekcie sa dá nastavovaœ v krokoch 1/3EV alebo 1/2EV. Krok
expozície nastavíte v [1. EV Steps] (kroky EV) v menu [A Custom Setting 1]
(užívate¾ské nastavenia 1). (str.112)
• Ak je citlivosœ nastavená na inú hodnotu, ako na [AUTO] (automaticky)
(str.94), môže sa staœ, že nebude možné dosiahnuœ správnu expozíciu
so zvoleným èasom uzávierky a hodnotou clony.
e-voliè v programe
Úlohu e-volièa pri jeho otáèaní v režime
e je možné nastaviœ. Nastavenie
urobíte v položke [Green Button] (zelené
tlaèidlo) v menu [A Rec. Mode 4]
(záznam. režim 4). (Táto operácia
je možná len vtedy, keï je [Green
Button] (zelené tlaèidlo) priradené
k | (zelenému) tlaèidlu.) (str.185)
Ak stlaèíte | (zelené) tlaèidlo po
otoèení e-volièom, fotoaparát sa vráti
do režimu e.
Green Button
Green Button
Action in M Mode
e-dial in Program
Shifts combination of the
aperture and shutter speed
to obtain proper exposure
MENU
Cancel
P SHIFT
Tv
Av
OFF
OK
OK
99
4
Funkcie fotografovania
P SHIFT
(posun
programu)
Automaticky sa nastavuje èas uzávierky a hodnota clony tak,
aby sa dosiahla správna expozícia (programový posun).
(štandardné nastavenie)
bNastavuje sa èas uzávierky
cNastavuje sa hodnota clony.
OFF
(vypnuté)
Funkcia e-volièa bude v automatickom programovom režime
vypnutá.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.