Abyste využili optimálního výkonu fotoaparátu, pøeètìte si prosím
Návod k použití pøedtím, než zaènete fotoaparát používat.
Page 2
Dìkujeme Vám, že jste si vybrali digitální fotoaparát PENTAX W. Prosíme Vás,
abyste si pøedtím, než zaènete fotoaparát používat, pozornì proèetli návod. Mùžete
tak využít všech jeho vlastností a funkcí. Návod mìjte vždy po ruce, bude vám cenným
nástrojem pro porozumìní všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecnì lze použít objektivy, které jsou oznaèeny DA, DA L, D FA a FA J a objektivy,
které mají možnost nastavení clonového kroužku do polohy s (Auto). Pro použití jiného
objektivu nebo pøíslušenství, viz str.58 a str.316.
K autorským právùm
Snímky exponované W, které by sloužily pro jiný úèel než osobní zábavu, nelze
používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte pozornost nìkolika
omezení, i když se jedná o snímky pro vaši osobní potøebu, týká se to exponování
snímkù: bìhem demonstrací, prùmyslových zaøízení nebo snímkù, které budou
vystavovány. Snímky, které byly poøízeny za úèelem získání autorských práv,
nelze použít mimo rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
PENTAX, W a smc PENTAX jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility a SDM jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní znaèky Microsoft Corporation ve Spojených
Státech a ostatních zemích. Windows Vista je také registrovaná obchodní známka
Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou obchodní znaèky Apple Inc., registrované v U.S. a dalších zemích.
SDHC logo je obchodní znaèka SD-3C, LLC.
Tento produkt pracuje s technologií DNG chránìnou licencí Adobe Systems Incorporated.
Logo DNG registrovanou obchodní znaèkou Adobe Systems Incorporated
ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích.
IrSimple™ a IrSST™ imple™ a IrSST™ jsou vlastnictvím Infrared Data Association
®
Všechny ostatní znaèky nebo názvy produktù jsou obchodními znaèkami
nebo registrovanými obchodními znaèkami pøíslušných spoleèností. Oznaèení TM
nebo ® není ve všech pøípadech v tomto návodu použito.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT
Image Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem,
pomáhá dosáhnout u snímkù vìrné reprodukce. Nìkteré funkce nejsou k dispozici
na tiskárnách, které nejsou kompatibilní s PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
SEIKO EPSON Corporation je držitelem autorského práva PRINT Image Matching.
Logo PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
.
Page 3
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte ani neukládejte tento pøístroj v blízkosti zaøízení, která generují silné
elektromagnetické záøení nebo magnetické pole. Silné statické výboje nebo
magnetická pole produkovaná zaøízeními jako radiové vysílaèe se mohou projevit
rušením monitoru, poškodit uložená data na pamìœové kartì nebo mohou ovlivnit
vnitøní obvod a zpùsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalù použitý v monitoru je vyrobený s použitím velmi pøesné
technologie. Aèkoliv úroveò správnì pracujících pixel je 99.99% nebo lepší,
je možné, že 0.01% pixel nebude svítit nebo budou svítit, kde nemají. Tento jev však
nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
• Ilustrace a zobrazení na displeji monitoru v tomto návodu se mohou lišit od skuteèného
výrobku.
• V tomto návodu, standardnì používaný termín „poèítaè (e)“ se týká Windows PC
nebo poèítaèe Macintosh.
• Ve fotoaparátu lze používat buï baterii D-LI109 nebo pøi nasazení volitelného držáku
baterií AA D-BH109 ètyøi baterie AA. V tomto návodu, jsou D-LI109 a D-BH109
odkazovány jako baterie.
Mimo jak uvedeno, se obecný výraz „baterie“ týká jakéhokoliv typu baterií,
které se používají v tomto fotoaparátu a jeho pøíslušenství.
Pro bezpeèné používání fotoaparátu
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá
pozornost. Žádáme Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost
položkám oznaèeným následujícími symboly.
1
Varování
Tento symbol znamená, že porušením tohoto pokynu mùže
dojít k vážným zranìním.
Tento symbol znamená, že nedodržením tohoto pokynu
Upozornìní
mùže dojít k menším nebo støedním osobním zranìním
nebo ztrátì vlastností.
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napìtím a hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí nìkterých vnitøních èástí napø. následkem pádu, v žádném pøípadì
se tìchto èástí nedotýkejte, hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Je-li k fotoaparátu pøipojen tele-objektiv, nedívejte se skrz nìj pøímo do slunce.
Mohlo by dojít k poškození vašich oèí. Prohlížení pøímo skrze tele-objektiv mùže
vést k poškození zraku.
Page 4
2
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo v pøípadì
dalšího neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát používat, vyjmìte baterii nebo
odpojte síœový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX.
V pøípadì, že byste fotoaparát dále používali, mùže dojít k vznícení fotoaparátu
nebo k elektrickému šoku.
• Pøi expozici s bleskem jej nezakrývejte prstem. Mùže dojít k popálení.
• Nezakrývejte pøi expozici blesk èástí vašeho obleèení. Mùže dojít ke zmìnì barvy.
• Neposílejte data pomocí infraèerveného pøenosu s namíøeným infraèerveným portem
fotoaparátu k oèím osoby. Mùže dojít k poškození zraku a dalším újmì na zdraví.
• Nìkteré èásti se bìhem používání mohou více ohøát, buïte opatrní, je nebezpeèí
popálení u èástí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor na úlomky skla. Vyhnìte se též kontaktu
tekutých krystalù s vaší pokožkou, oèí nebo úst.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tìlesných podmínkách, mùže pøi použití
fotoaparátu dojít ke svìdìní, vyrážce nebo vzniku puchýøù. V pøípadì jakékoliv
nenormální reakce, pøestaòte fotoaparát používat a okamžitì se dostavte na lékaøské
vyšetøení.
Nabíjeèka a síœový adaptér AC
Varování
• Používejte jen nabíjeèku a síœový AC adapter, který je urèen výhradnì pro použití
s tímto produktem a jsou na nìm specifikovány pøíkon a napìtí. Pøi použití jiné
nabíjeèky a síœového adaptéru mùže dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo
k poškození fotoaparátu. Urèené napìtí je 100 - 240V AC.
• Výrobek nerozebírejte nebo neupravujte. Mohlo by dojít k jeho vznícení nebo
k elektrickému šoku.
• Jestliže bude vycházet z výrobku dým nebo pach nebo nastane jiná abnormální
situace s ním spojená, okamžitì jej pøestaòte používat a konzultujte se Servisním
Centrem PENTAX. Jestliže budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení
nebo elektrickému šoku.
• Jestliže vnikne do výrobku voda, obraœte se na Servisní Centrum PENTAX. Jestliže
budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže pøijde bouøka bìhem používání nabíjeèky nebo síœového AC adaptéru,
odpojte síœový kabel a nepokraèujte v jejich používání. Jestliže budete výrobek pøesto
používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síœový kabel, Typ SPT-2
nebo silnìjší, minimum NO.18 AWG mìdi, na jedné stranì opatøenou zástrèkou
(samec) (dle konfiguraèního pøedpisu NEMA), a druhý konec je opatøený tvarovanou
zástrèkou (samièka) (specifikace IEC neprùmyslový typ) nebo ekvivalentní.
Upozornìní
• Nepokládejte na AC kabel tìžké pøedmìty a nenechávejte je na kabel padat, násilím
jej neohýbejte. Tím dojde k poškození kabelu. Pøi poškození kabelu AC kontaktujte
servisní støedisko PENTAX.
• Nedotýkejte se nebo nezkratujte koncovky kabelu AC pøi jeho pøipojení do sítì.
Page 5
• Nepøipojujte pøívodní AC kabel mokrýma rukama. Mùže dojít k elektrickému šoku.
• Chraòte produkt pøed pádem a nevystavujte jej prudkým nárazùm. Mùže dojít
k poruše zaøízení.
• Nepoužívejte nabíjeèku pro nabíjení jiných baterií než lithium-iontové D-LI109.
Mùže dojít k explozi nebo poškození nabíjeèky. Budete-li nabíjet jiné typy baterií,
mùže dojít k explozi nebo pøehøívání nebo k poškození nabíjeèky.
K nabíjecí lithium-iontové baterii
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s vašima oèima, nemnìte
si je. Vypláchnìte oèi èistou vodou a ihned navštivte lékaøe.
Upozornìní
• Používejte jen baterie urèené pro tento fotoaparát. Použitím jiných baterií mùže dojít
k vzplanutí nebo k explozi.
• Baterii nerozebírejte. Pøi otevøení baterie mùže dojít k explozi nebo k úniku elektrolytu.
• Vyjmìte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich pøehøívání nebo vychází-li
z nich dým. Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Zajistìte, aby se dráty, sponky a jiné kovové objekty nedotýkaly + a - kontaktù baterie.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohnì. Mùže dojít k explozi nebo ke vzplanutí.
• Kontaktem s unikajícím elektrolytem z baterie, s vaší pokožkou nebo obleèením,
mùže zpùsobit podráždìní pokožky. Omyjte postižená místa dostateèným
množstvím vody.
• Upozornìní k používání baterie D-LI109:
POUŽÍVEJTE JEN URÈENOU NABÍJEÈKU.
- NESPALUJTE JI.
- NEROZEBÍREJTE.
- NEZKRATUJTE.
- NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM. (140°F / 60°C)
3
K používání baterií AA
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu vašich oèí s unikajícím elektrolytem baterie, nemnìte si je.
Vypláchnìte oèi èistou vodou a ihned navštivte lékaøe.
Upozornìní
• Když používáte volitelný držák baterií D-BH109, lze v nìm používat ètyøi alkalické
AA baterie, AA lithiové nebo AA Ni-MH baterie. Nepoužívejte jiné baterie než zde
uvedené. Použití jiných typù baterií mùže zpùsobit špatnou funkci fotoaparátu nebo
mùže baterie explodovat nebo se vznítit.
• Alkalické baterie a lithiové AA nelze nabíjet. Nesnažte baterie rozebírat. Pokusíte-li
se nabíjet nenabíjecí baterie nebo je rozebírat mohou baterie explodovat a vznítit se.
Page 6
4
• Baterie by mìly být založeny se správnou polaritou (+) a (-), která je oznaèena jak
na baterii a uvnitø fotoaparátu. Založením baterií s nesprávnou polaritou mùže dojít
k explozi nebo k samovznícení.
• Pøi výmìnì baterií nekombinujte baterie jiných znaèek, typù nebo kapacit.
Nekombinujte staré baterie s novými. Pokud pøesto budete výše uvedené provádìt,
mohou explodovat nebo mùže dojít k úniku elektrolytu.
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie nevhazujte
do ohnì, mùže dojít k explozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí Ni- MH. Baterie mùže explodovat nebo se
vznítit. Z baterií typu AA, které lze používat v tomto fotoaparátu, jsou jen Ni-MH nabíjecí.
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s vaší pokožkou nebo
obleèením, mùže dojít k podráždìní pokožky. Omyjte tyto místa dostateèným
množstvím vody.
• Vyjmìte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich pøehøívání nebo vychází-li
z nich dým. Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
Ukládejte fotoaparát a jeho pøíslušenství mimo dosah
malých dìtí
Varování
• Ukládejte fotoaparát a jeho pøíslušenství mimo dosah malých dìtí.
1. Jestliže bude produkt po pádu nebo ovládaný náhodnì mùže být pøíèinou vážných
osobní zranìní.
2. Omotáním øemínku kolem krku mùže dojít k udušení.
3. Abyste pøedešli riziku náhodného spolknutí malých èástí pøíslušenství jako je baterie
nebo Pamìœové SD karty, ukládejte je mimo dosah malých dìtí. V pøípadì
náhodného spolknutí jakéhokoliv pøíslušenství, vyhledejte ihned lékaøskou pomoc.
Pøi manipulaci buïte opatrní
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
• Pøi cestách do ciziny, vezmìte si sebou mezinárodní záruèní list se seznamem
servisních støedisek, který je pøiložen k fotoaparátu. Mohou vám být užiteèné
pøi øešení problémù na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správnì pracuje, zvláštì
pøedtím než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. na svatbì nebo pøi
cestování). Neruèíme za obsah záznamu, prohlídky nebo pøenosu dat na poèítaè
apod. z dùvodu špatné funkce vašeho fotoaparátu nebo pamìœového média
(pamìœové karty SD), apod.
Page 7
O baterii a nabíjeèce
• Pøi uložení baterii, která je plnì nabitá se mùže snížit její výkonnost.
Vyhnìte se skladování pøi vyšších teplotách.
• Jestliže bude ponechána baterie ve fotoaparátu a fotoaparát nebude používán
delší dobu, baterie se zcela vybije a zkrátí se tak její životnost.
• Doporuèujeme nabíjet baterii den pøed plánovaným použitím fotoaparátu.
• Síœový AC kabel dodávaný s fotoaparátem je urèen pro použití s nabíjeèkou
D-BC109. Nepoužívejte jej s jiným zaøízením.
Preventivní bezpeènostní opatøení pøi nošení
a používání fotoaparátu
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba vìnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k vysokému nárùstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Pøi pøepravì na
motocyklu, v autì, v motorovém èlunu apod. umístìte fotoaparát na vhodný podklad,
abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C až 40°C (32°F až 104°F).
• Pøi vysokých teplotách mùže monitor ztmavnout. Po návratu na normální teplotu
se vrátí do pùvodního stavu.
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, objeví se na vnitøních i vnìjších
èástech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraòte fotoaparát pøed neèistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými plyny, solí,
apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude
postøíkán vodou, otøete jej do sucha.
• Netlaète silou na obrazovku monitoru. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo špatné funkci.
• Pøi utahování stativového šroubu postupujte opatrnì, aby nedošlo k poškození závitu.
5
Èištìní fotoaparátu
• Nepoužívejte k èištìní organická øedidla, jako jsou alkohol nebo benzen.
• Pro odstranìní neèistot z objektivu nebo z hledáèku použijte štìtec na optiku nebo
ventilátor. K èištìní nikdy nepoužívejte rozprašovaè, mohlo by dojít k poškození
objektivu.
• Pro odborné èištìní kontaktujte servis PENTAX, protože je CMOS senzor velmi
jemná souèástka. (Èištìní se provádí za úhradu.)
Ukládání vašeho fotoaparátu
•
Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervaèní prostøedky a chemikálie.
Aby nedošlo k nárùstu plísnì, vyjmìte fotoaparát z pouzdra a uložte jej na dobøe
vìtraném místì.
Page 8
6
Další upozornìní
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý 1 až 2 roky.
• Viz. „Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty“ (str.55) pamìœová
SD karta.
• Nezapomeòte, že vymazáním uložených snímkù nebo zvukových souborù nebo
formátováním karet SD nebo vestavìné pamìti se zcela nevymažou originální data.
Vymazaná data mohou být nìkdy obnovena s použitím bìžnì dostupného softwaru.
Je na zodpovìdnosti uživatele, aby zajistil ochranu tìchto dat.
Registrace produktu
Za úèelem lepších služeb Vás prosíme o registraci produktu, který je dodán
na pøiloženém CD-ROM nebo ji vyplòte na stránkách firmy PENTAX.
Viz str.305, kde jsou podrobnosti. Dìkujeme za spolupráci.
Page 9
Poznámky
7
Page 10
8
Obsah
Pro bezpeèné používání fotoaparátu................................................... 1
Jak zmìnit nastavení funkce ...............................36
Page 20
18
W Charakteristika fotoaparátu
• Používá senzor 23.6×15.8 mm CMOS s cca. 12.4 miliony efektivních
pixelù pro vysokou pøesnost a široký dynamický rozsah.
• Má systém redukce otøesù Shake Reduction (SR), založený na pohybu
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
obrazového senzoru. To umožòuje zaznamenávat ostré snímky
s minimálním vlivem otøesù bìhem expozice bez ohledu na typ
používaného objektivu.
• Má obdobný hledáèek jako je u konvenèních fotoaparátù 35 mm s 0.85×
zvìtšením a 96% zobrazením pole, pro snadnou kompozici zábìru.
V hledáèku najdete též pøekryvný displej zaostøovacích bodù AF,
které svítí èervenì.
• Má velký 3.0palcový monitor s 921,000 body, širokým pozorovacím
úhlem a funkcí úpravy jasu a barev pro velmi pøesný náhled obrazu.
• Navíc mimo nabíjecí lithium-iontové baterie D-LI109, lze použít
v kombinaci s držákem D-BH109, nabíjecí baterie AA Ni-MH nebo
AA alkalické baterie.
• Má funkci živého náhledu pro exponování bìhem sledování subjektu
v reálném èase na monitoru.
• Videoklipy lze zaznamenávat s výhodou vlastností objektivu. Fotoaparát
má kompozitní video signál, mùžete tak prohlížet zaznamenané snímky
a videoklipy na monitorech nebo na obrazovce TV.
• Koncept uživatelsky pøívìtivého designu byl implementován do rùzných
èástí fotoaparátu. Vìtší rozmìr textu, kontrastní monitor a snadná
orientaci v menu a jednoduché ovládání.
• CMOS má speciální SP vrstvu proti usazování prachu. Funkce pro
odstranìní prachu také pohybem CMOS setøásá nahromadìný prach.
• K dispozici jsou Digitální filtry pro interní zpracování snímku
ve fotoaparátu. Pøi exponování snímkù nebo po expozici mùžete
použít digitální filtry barevné nebo Soft.
• Funkce Uživatelský snímek umožòuje náhled koneèné úpravy snímku,
k dispozici je široká nabídka výrazových uprav.
• Zaznamenává snímky v univerzálním formátu JPEG nebo ve vyšší
kvalitì plnì upravitelný formát RAW. Mùžete též zvolit JPEG+RAW
a zaznamenávat do obou formátù souèasnì. Snímky exponované
ve formátu RAW lze snadno zpracovávat ve fotoaparátu.
• K dispozici je režim Priority citlivosti K, pøi které se automaticky upraví
clona a èas závìrky dle nastavené citlivosti.
• Podporuje infraèervený pøenos (IrSimple/IrSS) který umožòuje posílat
i pøijímat data snímku do a z mobilù nebo tiskáren.
Page 21
Shake Reduction (SR)
Shake Reduction (SR) na W používá originální systém PENTAX,
který využívá magnetickou sílu pro pohyb obrazového senzoru
ve vysoké rychlosti, kompenzuje tak otøesy fotoaparátu.
Pøi zatøesení mùže fotoaparát generovat nìjaké operaèní zvuky,
napøíklad když zmìníte kompozici snímku. To je bìžné a neznamená
to závadu.
Dodateèné uložení do snímku RAW
Když je formát souboru naposled zaznamenaného snímku JPEG,
a jeho data jsou stále ve vyrovnávací pamìti, mùžete dodateènì uložit
snímek do formátu RAW stisknutím tlaèítka mc bìhem prohlížení.
Jestliže byl snímek exponován s použitím následujících nastavení,
odpovídající snímek v RAW evidovaný na seznamu se uloží.
• Cross ProcessingRAW snímek bez Cross Processingu
• Digitální FiltrRAW snímek bez efektu filtru
• Exponování v HDR RAW snímek se standardní expozicí
• Multi-expoziceRAW snímek s Multi-expozicí
Zachycená plocha (úhel zábìru) se liší mezi W a 35mm fotoaparátù
a to i v pøípadì, že budou použity stejné objektivy, protože formát u 35mm
fotoaparátù a CMOS senzor je odlišný.
Rozmìry pro 35mm film a CMOS senzoru
35 mm film:36×24 mm
W CMOS senzor: 23.6×15.8 mm
Úhly zábìru jsou stejné, fokální vzdálenost objektivu používaného
s fotoaparátem 35 mm bude pøibližnì 1.5 krát delší s W. Pro exponování
snímkù ve stejném úhlu zábìru, vydìlte fokální délku objektivu 35mm 1.5.
Napøíklad) Exponování stejného snímku jako se 150mm objektivem
pøipojeným k 35mm fotoaparátu
150÷1.5=100
Použijte objektiv 100mm s W.
A naopak, vynásobte 1,5x zaostøovací vzdálenost objektivu použitém s W
k urèení zaostøovací vzdálenosti pro 35mm fotoaparát.
Pøíklad) Jestliže je použit 300mm objektiv s W
300×1.5=450
Zaostøovací vzdálenost je ekvivalentní cca. 450 mm objektivu
u 35mm fotoaparátu.
19
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Page 22
20
Kontrola dodaných èástí
Následující pøíslušenství je pøibalené k vašemu fotoaparátu.
Zkontrolujte, jestli je veškeré pøíslušenství pøibaleno.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Krytka sáòkového kontaktu
F
K (instalována
na fotoaparátu)
USB kabel I-USB7Øemínek O-ST53Nabíjecí lithium-iontová
Nabíjeèka D-BC109Síœový AC kabelSoftware (CD-ROM)
Návod k použití
(tento návod)
Oènice F
Q (Nasazená na
fotoaparátu)
Krytka tìla (nasazená
na fotoaparátu)
baterie D-LI109
S-SW110
Odkaz na str.324 pro informaci o volitelném pøíslušenství.
Page 23
Názvy a funkce pracovních èástí
21
Pomocné svìtlo AF
Kontrolka
samospouštì/Pøijímaè
dálkového ovládání
Krytka prostoru pro
kartu
Znaèka pro nasazení
objektivu (èervená
teèka)
Tlaèítko pro uvolnìní
objektivu
Vestavìný blesk
Indikátor roviny
snímku
PC/AV pøípojka
Krytka konektorù
Sáòky pro blesk
Reproduktor
Oèko pro øemínek
Mikrofon
Zrcátko
AF spojka
Kontakty informací
objektivu
Páèka pro
nastavení dioptrií
Hledáèek
Kontrolka pøístupu
na kartu
Monitor
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Infraèervený port
Závit pro stativ
Páèka pro otevøení
prostoru baterií
Kryt baterií
* Na druhé ilustraci, je fotoaparát znázornìn se sejmutou oènicí FQ.
Page 24
22
Režim exponování
Funkce tlaèítek používaných bìhem exponování jsou uvedeny níže.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Výchozí tovární nastavení jsou vysvìtleny zde. V závislosti na tlaèítku
nebo koleèku, lze tyto nastavení zmìnit.
1
2
5
6
3
4
7
9
0
8
a
b
c
d
e
f
Page 25
23
1| (Zelené) tlaèítko
Na toto tlaèítko mùžete pøiøadit
také jiné funkce. (str.199)
2Tlaèítko spouštì
Stisknìte, chcete-li exponovat
snímky. (str.74)
3Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí nebo
vypnutí fotoaparátu (str.61)
4Tlaèítko uvolnìní
objektivu
Stisknìte pro sejmutí
objektivu (str.59).
5mc tlaèítko
Nastaví kompenzaci EV
a hodnoty clony. (str.105,
str.111, str.118)
6Koleèko volby režimù
Zmìní expozièní režim. (str.93)
7Páèka volby
zaostøovacího režimu
Pøepíná mezi režimem
autofokusu (str.123)
a manuálním režimem
zaostøování (str.135).
8K/i tlaèítko
Chcete-li použít vestavìný
blesk, vyklopte ho do pracovní
polohy (str.77)
9e-koleèko
Nastaví hodnotu èasu, citlivosti
a hodnoty EV kompenzace.
0=/L tlaèítko
Funkci tohoto tlaèítka mùžete
nastavit na ostøení na cíl nebo
pro uložení expozièní hodnoty
do pamìti. (str.113, str.121,
str.124)
aQ tlaèítko
Pøepne na režim prohlížení.
(str.84)
bU tlaèítko
Zobrazí živý náhled snímku.
(str.160)
cM tlaèítko
Zobrazí stavovou obrazovku
(str.27)
Pøepne na ovládací panel pøi
zobrazené stavové obrazovce
(str.28).
d4 tlaèítko
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
stisknìte toto tlaèítko pro
potvrzení zvolené položky.
Když je zaostøovací plocha
nastavená S (Volba),
stisknìte toto tlaèítko pro
aktivaci nebo deaktivaci
zmìny bodu AF. (str.130)
eÈtyøcestný pøepínaè
(2345)
Zobrazí menu nastavení
režimu zpùsobu exponování/
režimu blesku/vyvážení bílé/
citlivosti (str.88).
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
použijte toto pro pohyb kurzoru
nebo ke zmìnì položek.
Zmìní bod AF, je-li jej možno
zmìnit.
f3 tlaèítko
Zobrazí menu [A Režim
záznamu 1] (str.89). Dále,
stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5) pro zobrazení další menu.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Page 26
24
Režim pøehrávání
Funkce tlaèítek, koleèek a páèky používaných bìhem exponování jsou
uvedeny.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1
2
3
5
4
6
7
8
9
0
a
Page 27
25
1| (Zelené) tlaèítko
Stisknìte pro zmìnu
nastavení, jako je resetování
hodnot. (str.199)
2Tlaèítko spouštì
Pro pøepnutí do režimu
exponování, stisknìte
spoušœ do poloviny.
3Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí
nebo vypnutí fotoaparátu
(str.61)
4mc tlaèítko
Je-li formát naposled
exponovaného snímku JPEG,
jeho data jsou stále ve
vyrovnávací pamìti, stisknìte
toto tlaèítko pro dodateèné
uložení snímku do formátu
RAW. (str.85)
5K/i tlaèítko
Stisknìte pro vymazání
snímkù. (str.86)
6E-koleèko
Použijte pro zvìtšení snímku
(str.226) nebo pro zobrazení
devíti miniatur snímkù
najednou (str.227).
7Q tlaèítko
Pøepne na režim exponování.
8M tlaèítko
Zobrazit na monitoru
informace o expozici. (str.29)
94 tlaèítko
Potvrdí nastavení, které
jste zvolili v menu nebo
na obrazovce s prohlížením.
0Ètyøcestný pøepínaè
(2345)
Použijte toto k posunutí kursoru
nebo zmìnì položek v menu
nebo obrazovky prohlížení.
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pro zobrazení palety
režimù prohlížení. (str.222)
a3 tlaèítko
Zobrazí menu [Q Prohlídka 1]
(str.223). Dále, stisknìte
ètyøcestný pøepínaè (5)
pro zobrazení další menu.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Reference k názvùm tlaèítek
V tomto návodu, jsou tlaèítka na ètyøcestném
pøepínaèi popsány následujícím zpùsobem.
Page 28
26
Zobrazení indikátorù
Monitor
1
V závislosti na situaci fotoaparátu
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
se na monitoru objeví následující
indikátory.
Monitor
Jas a barvu na monitoru lze upravit. (str.282, str.282)
Pøi spuštìní nebo pøi použití koleèka volby režimù
Nápovìda se objeví na monitoru asi 3 sekundy (výchozí nastavení)
pøi zapnutí fotoaparátu nebo je otoèeno koleèko režimù.
1
Automatická expozice
Program
P
P
09/09/201010:30AM
23
1Režim exponování (str.93)3Aktuální datum a èas (str.66)
2Svìtový èas (str.275)
(pøi nastavení místa urèení)
Nechcete-li, aby se zobrazovala nápovìda, nastavte [Zobrazení nápovìdy]
na [Vyp.] v menu [R Nastavení 1]. (str.279)
Page 29
Režim exponování
HDR
OFF
OFF
OFF
27
Bìhem exponování, je zobrazená stavová obrazovka s aktuálním nastavením
expozièních funkcí. Typ zobrazení obrazovky mùžete zmìnit stisknutím
tlaèítka M.
P
1/
1255.6F
ISO
200
AUTO
12M
JPEG
AF.A
AWB
1122+3-3
[37]
Stavová obrazovka
ISO
M
Vlastní snímek
Jas
JPEG
AF.A
12M
OFF
OFF
MM
HDR
OFF
[37]
Ovládací panelPrázdný
Stavová obrazovka
(Všechny položky jsou zde zobrazené pro úèely vysvìtlení. Skuteèné zobrazení
se mùže lišit.)
Stisknìte tlaèítko M na stavové obrazovce pro zobrazení ovládacího panelu
a zmìnì nastavení.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Vlastní snímek
Jas
OFF
AF.A
JPEG
12
1 Název funkce
2 Nastavení
3 Vlastní snímek (str.215)
4 Cross Processing (str.218)
5 Digitální filtr (str.156)
6 Exponování HDR (str.211)
7 Shake Reduction (str.142)
8 Mìøení AE (str.115)
9 Režim AF (str.126)
10 Výbìr bodu AF (str.130)
11 Korekce pøepalù (str.209)
• Nastavení, které nelze zmìnit z dùvodu aktuálního nastavení fotoaparátu
nelze zvolit.
• Na stavové obrazovce se objeví aktuální zmìna nastavení nebo zobrazení
nápovìdy pro tlaèítka, která jsou èinná, jsou zobrazené v modré
(když [Stavová obrazovka] v [R Nastavení 1] menu je nastavená
na [Barev. displej 1]).
• Stavová obrazovka zmizí, jestliže není provedena žádná operace do 30 sekund.
Stisknìte tlaèítko M pro opìtovné zobrazení.
• Jestliže nejsou provedeny na ovládacím panelu žádné operace bìhem
30 sekund, objeví se znovu stavová obrazovka.
• Jestliže je nastaveno [Informace o expozici] na O (Zapnuto) v [Pamìœ]
(str.293) menu [A Režim záznamu 4] a je zvolena prázdná obrazovka,
pøíštì se zapne fotoaparát nejprve s prázdnou obrazovkou.
• [9999] je maximální poèet snímkù, které lze zobrazit na stavové obrazovce
a na ovládacím panelu. I když bude poèet snímkù, které lze zaznamenat
10,000 nebo více, zobrazí se [9999].
18 Aktuální datum a èas
19 Zbývající kapacita pro ukládání
snímkù
Page 31
Režim prohlídky snímkù
100 -00 01
RAW
100 -00 01
RAW
DR
200
Fotoaparát pøepne zobrazení typ informací stisknutím tlaèítko M bìhem
prohlížení.
29
Standard
Zobrazení
histogramu
Zobrazení detailní
informace
Zobrazí se zaznamenaný snímek, formát souboru
a nápovìda.
Zobrazí se zaznamenaný snímek a histogram (Jas/RGB).
Není k dispozici bìhem prohlížení videoklipu. (str.32)
Zobrazí se podrobné informace, jak a kdy byl snímek
exponován. (str.30)
Bez informacíZobrazí se pouze zaznamenaný snímek.
1/
JPEG
M
2000 F5.6
Standard
100-0001
200
ISO
RAW
M
1/
JPEG
2000 F5.6
Zobrazení histogramu
M
AF.A
1/
2000
F5.6+1.5 -0.5
200
ISO
12
M
JPEG
09/09/2010
P
m
24
DR
200
AdobeRGB
10:00AM
m
100-0001
200
ISO
M
100-0001
G2
A1
Bez informacíZobrazení detailní informace
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
RAW
±0
±0
±0
±0
±0
Typ informace, která je zobrazena bìhem prohlížení jako prvá, je stejná, jako
byla pøi naposled spuštìném prohlížení. Jestliže [Informace k prohlížení]
je nastaveno na P (vypnuto) v [Pamìœ] (str.293) menu [A Režim záznamu 4],
je vždy pøi zapnutí nejprve zobrazena [Standard] obrazovka.
Page 32
30
DR
200
OFF
Zobrazení detailní informace
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro pøepnutí stránek.
Stránka 1
Snímky
1
100-0001
mm
DR
200
G2
A1
AdobeRGB
±0
±0
±0
±0
±0
200
12
P
24
+1.5-0.5
M
10:00AM
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
AF.A
1/
2000
F2.8
ISO
JPEG
09/09/2010
Videoklip
1
10 11
12 13 14 1518
19
2526272829
22
3
2
6
20
23
7
8
45
30
9
1716
21
31
3332
F2.8
Movie
09/09/2010
Stránka 2
Snímek/Videoklip
100-0001
min
sec
10
10
G2MONO
OFF
10:00AM
2
3
100-0001
A1
±0
±0
±0
±0
±0
35 36
19
1
39
39
2
232424
3713 38
27252629
32
2
3
2
3
4
34
45
40
41
5
30
31
Page 33
1 Informace otoèení (str.238)
2 Zaznamenané snímky
3 Režim exponování (str.93)
4 Ochrana (str.243)
5 Èíslo složky-Poøadí souboru
(str.284)
6 Zpùsob exponování (str.88)
7 Režim blesku (str.77)
8 Fokální délka objektivu
9 AF bod (str.130)/Režim autofokus
* Pro snímky exponované s živým náhledem Live View, režim autofokusu
je zobrazený indikátorem 9.
* Indikátory 7 a 21 se objeví pouze u snímkù exponovaných bleskem.
* Indikátory 13, 14, 15, 16 a 24 se objeví pouze snímky exponované
s aktivovanými odpovídajícími funkcemi.
* Indikátory 26 a 27 se neobjeví u snímkù RAW.
Page 34
32
100-0001
100-0001
RAW
Obrazovka histogramu
Následující histogramy lze zobrazit bìhem prohlížení snímkù. „Histogram
jasu“ ukazuje rozložení jasu a „RGB histogram“ ukazuje rozložení barevné
intenzity. Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (23) pro pøepínání mezi
„Histogramem jasu“ a „RGB histogramem“.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
13232
100-0001
RAW
4
23
100-0001
11
5
1
5
1/
2000 F5.6200
ISO
23
1/
2000 F5.6
ISO
200
978106789106
Histogram jasùRGB histogram
1 Histogram (jas)
2 Ochrana
3 Èíslo složky-Poøadí souboru
4 Dodateèné uložení do formátu RAW
5 Zapne RGB histogram/
histogram jasu
6 Formát souboru
* Indikátor 2 se objeví jen u snímkù oznaèených ochranou.
* Indikátor 4 se objeví jen, když je formát naposled exponovaného snímku
v JPEG a jeho data jsou stále ve vyrovnávací pamìti. (str.85)
Jestliže je [Jasné/tmavé plochy] (str.225) v menu [Q Prohlídka 1] nastaveno
na O (Zapnuto), jasné plochy a tmavé plochy blikají (mimo kdy je zobrazen
RGB histogram a podrobná informace).
Histogram ukazuje rozložení jasu
na snímku. Horizontální osa
pøedstavuje jas (tmavá místa nalevo
a jas napravo) a vertikální
osa reprezentuje poèet pixelù.
Tvar a rozložení histogramu pøed
a po expozici vám napoví, zda jsou
jas a kontrast správné èi nesprávné
a mùžete se rozhodnout, zda je
potøeba použít upravit expozici
a znovu exponovat snímek.
Jestliže je správný jas, bez pøepalù a stínù, je vrchol køivky grafu uprostøed.
Je-li snímek pøíliš tmavý, je vrchol na levé stranì a je-li naopak pøíliš svìtlý
je vrchol grafu na pravé stranì.
Poèet pixelù →
Tmavé èásti
← Jas →(Tmavý)(Jasný)
Jasné èásti
33
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Tmavý snímekSnímek s nìkolika jasnými
nebo tmavými plochami
Jasná snímek
Je-li snímek pøíliš tmavý, èást nalevo je oøíznutá (tmavé èásti bez detailù)
a je-li snímek pøíliš jasný, èást napravo oøíznutá (jasné èásti bez detailù).
V pøípadì, že je [Jasné/tmavé plochy] na O (zapnuto), budou jasné èásti
na monitoru blikat èervenì a tmavé èásti žlutì.
Rozklad barevné intenzity se zobrazí pro každou barvu v histogramu
RGB. Pravá strana grafu ukazuje odpovídající vyvážení u snímkù,
u kterých je správné vyvážení bílé. Jestliže bude jedna z barev
naklonìna doleva, bude tato barva pøíliš intenzivní.
1 Nastavení vyvážení bílé (str.202)
Page 36
34
Indikátory nápovìdy
Následující indikátory se objeví na monitoru pro indikaci kláves,
tlaèítek a e-koleèek, které lze souèasnì ovládat.
1Rámeèek AF (str.60)
2Rámeèek bodového mìøení (str.116)
3Bod AF (str.130)
79101168
1
12
Page 37
4Stav blesku (str.77)
Svítí: když je blesk k dispozici.
Bliká: když je blesk doporuèen, ale není nastavený.
5Ikona obrázkového režimu (str.94)
Objeví se ikona použitého motivového nebo scénického režimu.
U (Normální režim v I), = (Portrét), s (Krajina), q (Makro), \ (Pohybující objekt), . (Portrét noèní scény)
6Shake Reduction (str.142)
Objeví se, když je aktivovaná funkce Shake Reduction.
7Èas závìrky
Zobrazený èas závìrky pøi exponování nebo nastavování.
Je podtržený, pokud lze èas závìrky nastavovat e-koleèkem.
Je-li aktivovaná funkce redukce šumu, zobrazí se odpoèítávání
doby zpracování snímku. (str.101)
8Hodnota clony
Hodnota clony pøi exponování nebo nastavování.
Je podtržený, pokud lze hodnotu clony upravit e-koleèkem.
[nr] bliká když, když je aktivovaná funkce Shake Reduction. (str.101)
9Indikátor zaostøení (str.72)
Svítí: když je subjekt zaostøený.
Bliká: když, není subjekt zaostøený.
10 Poèet snímkù, které lze zaznamenat/Hodnota EV kompenzace
Zobrazí poèet snímkù, které lze zaznamenat pøi aktuálnì nastavené úrovni
kvality a záznamových pixelù.
Rozdíl od správné expozièní hodnoty se objeví, když je koleèko režimù
nastavené na a.(str.112)m: Kompenzace EV (str.118)
Je podtrženo, když lze hodnotu kompenzace EV upravit pomocí
e-koleèka pøi stisknutém tlaèítku mc.
o: Citlivost
Je podtrženo, pokud lze upravit citlivost pomocí e-koleèka.
11 Režim zaostøování (str.123)
Objeví se, když je nastaveno \.
12 Aretace AE (str.121)
Objeví se, když je aktivovaná funkce aretace AE.
35
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
• Bod(y) AF použité pøi zaostøení se rozsvítí èervenì (Pøekryvná plocha AF)
pøi stisknutím spouštì do poloviny. (str.130)
• [9999] je maximální poèet snímkù, které lze zobrazit v hledáèku. I když bude
poèet snímkù, které lze zaznamenat 10,000 nebo více, zobrazí se [9999].
• Když je nastaven [AF/AE-L tlaèítko] na [Neaktivuje AF] v menu [A Režim
záznamu 4], zobrazí se v hledáèku \ pøi stisknutém tlaèítku =/L.
(str.124)
Page 38
36
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Jak zmìnit nastavení funkce
Nastavení funkce lze zmìnit použitím pøímých smìrových tlaèítek,
ovládacího panelu nebo menu.
Tato kapitola vysvìtluje základní zpùsoby jak zmìnit nastavení funkce.
Použití smìrových tlaèítek
Pøi režimu exponování, mùžete nastavit zpùsob exponování, režim blesku,
vyvážení bílé a citlivost stisknutím ètyøcestného pøepínaèe (2345).
(str.88)
Níže je vysvìtleno na pøíkladu, jak nastavit [Režim blesku].
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pøi režimu exponování.
Objeví se obrazovka s [Režim blesku].
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro výbìr režimu blesku.
3
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven exponovat
snímek.
Režim blesku
Auto odpálení
0.0
MENU
ZrušitOK
OK
Page 39
Když je aktivovaná operace pøímo klávesou, zobrazí se nápovìda s indikací
HDR
OFF
OFF
OFF
smìrových kláves ètyøcestného pøepínaèe na stavové obrazovce. Operace
se smìrovými klávesami není k dispozici, je-li zaostøovací bod AF zmìnìn
pøi nastavení zaostøovací plochy S (Volba). V tìchto pøípadech, stisknìte
a držte tlaèítko 4. (str.131)
Použití ovládacího panelu
Bìhem exponování, lze zkontrolovat aktuální nastavení na stavové
obrazovce. Mùžete také pøepnout na zobrazení ovládacího panelu
a mìnit nastavení.
Níže je vysvìtleno na pøíkladu, jak nastavit [JPEG kvalita].
1
Zkontrolujte stavovou obrazovku
a potom stisknìte tlaèítko M.
Objeví se ovládací panel.
37
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Když nebude zobrazená stavová
obrazovka, stisknìte tlaèítko M.
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu položky,
kterou chcete zmìnit.
Nemùžete zvolit položky, které nelze
zmìnit.
AUTO
PICT
1/
205.6
ISO
800
AUTO
1122+3-3
12M
JPEG
Vlastní snímek
Jas
OFF
AF.A
JPEG
12 M
OFF
AWB
AF.A
F
HDR
OFF
ISO
[
]
37
[
]
37
Page 40
38
HDR
OFF
OFF
OFF
3
Stisknìte tlaèítko 4.
JPEG kvalita
Objeví se obrazovka s nastavením
vybrané položky.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè
JPEG
OFF
AF.A
12 M
JPEG kvalita
OFF
HDR
OFF
[
]
37
128
(45) nebo e-koleèko
pro nastavení hodnoty.
MENU
Zrušit
5
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel a je pøipraven pro exponování
snímku.
• Mùžete také zmìnit nastavení otoèením e-koleèka po volbì položky, kterou
chcete zmìnit v kroku 2. Detailní nastavení jako jsou parametry, lze zmìnit
po stisknutí tlaèítka 4 .
• Stavová obrazovka a ovládací panel nejsou pøi živém náhledu Live View
(str.160) zobrazené. Pøedem udìlejte nebo zmìòte nastavení v menu
[A Režim záznamu].
OK
OK
Page 41
Použití menu
OFF
OFF
HDR
OFF
Tato èást vysvìtluje jak používat menu: [A Režim záznamu],
[Q Prohlídka], [R Nastavení] a [A Uživ. Nastavení] menu.
Níže je na pøíkladu vysvìtleno, jak nastavit [Delší èasy závìrky NR]
v menu [A Režim záznamu 2].
1
Stisknìte tlaèítko 3 v
režimu exponování snímkù.
Na monitoru se objeví menu [A Režim
záznamu 1].
Jestliže je stisknuto tlaèítko 3
pøi režimu prohlížení, objeví se menu
[Q Prohlídka 1]. Když je koleèko režimù
nastavené na H (Scéna), objeví
se menu [H Scéna].
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5).
Každým stisknutím ètyøcestného
pøepínaèe, (5) se bude menu mìnit
v následujícím poøadí: [A Režim
záznamu 2], [A Režim záznamu 3],
[A Režim záznamu 4],
[Q Prohlídka 1] ··· [A Režim záznamu 1].
Pro pøepínání menu mùžete také použít e-koleèko.
1 234
Vlastní snímek
Formát souboru
JPEG záznamové pixely
JPEG kvalita
Režim AFAF.A
Měření AE
Výběr bodu AF
MENU
Ukončit
JPEG
12 M
39
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu položky.
1 234
ISO
NR
NR
OFF
OFF
HDR
OFF
AUTO
AUTO
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Intervalová exp.
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
MENU
Ukončit
Page 42
40
OFF
OFF
HDR
OFF
OFF
OFF
HDR
OFF
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5).
Zobrazí se nastavení, která jsou
k dispozici.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Jestliže existuje, posune se rámeèek
k rozbalovacím menu.
5
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro zmìnu nastavení.
6
Stisknìte tlaèítko 4.
1 234
ISO
NR
NR
NR
ISO
NR
NR
NR
OFF
OFF
HDR
OFF
OFF
OFF
HDR
OFF
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Intervalová exp.
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
MENU
Ukončit
1 234
Cross Processing
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Multi-expozice
Intervalová exp.
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
MENU
ZrušitOK
ON
OFF
OK
Nastavení se uloží.
Stisknìte tlaèítko 3 jestliže
je zobrazená vedlejší menu.
Dále, nastavte další položky.
7
Stisknìte tlaèítko 3.
Objeví se znovu obrazovka, která byla
zobrazená pøed volbou menu.
Vaše nastavení se neuloží, nebude-li fotoaparát vypnut správným zpùsobem
(napø. vyjmutím baterií pøi zapnutém fotoaparátu), poté, co stisknete tlaèítko
3 a zavøete obrazovku s menu.
Page 43
• Mùžete zvolit, zda se má zobrazit záložka menu, která byla zvolena naposled
nebo zda se má vždy zobrazit nejprve menu [A Režim záznamu 1]. (str.280)
• Viz následující stránky, kde jsou podrobnosti ke každé položce menu.
•[A Režim záznamu] Menu 1 str.89
•[Q Prohlídka] Menu 1 str.223
•[R Nastavení] Menu 1 str.270
•[A Uživ. Nastavení] Menu 1 str.91
41
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Page 44
42
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Poznámky
Page 45
2Jak zaèít
V této kapitole jsou vysvìtleny první kroky po nákupu
fotoaparátu, než zaènete exponovat snímky.
Proètìte si ji peèlivì a instrukce dodržujte.
Provléknìte konec øemínku skrz
oèko, potom jej zajistìte uvnitø
spony.
2
Jak zaèít
2
Pøipevnìte druhý konec øemínku
stejným zpùsobem jak popsáno
nahoøe.
Page 47
Vložení baterií
Vložte lithium-iontovou baterii nebo AA baterie do fotoaparátu.
Používání lithium-iontové baterie
45
Výhradnì používejte baterii D-LI109.
Nabíjení baterie
Když poprvé používáte baterii nebo když nebyla baterie používána delší
dobu nebo když se objeví [Baterie je vyèerpaná], baterii nabijte.
1
Pøipojte zástrèku napájecí šòùry AC do nabíjeèky.
2
Pøipojte zástrèku AC šòùry do sítì.
Kontrolka
Síœový AC kabel
Nabíjeèka
2
Jak zaèít
Page 48
46
3
Dejte oznaèení 2 na exkluzivní
baterii smìrem nahoru a vložte
ji do nabíjeèky.
Nejprve, vložte baterii smìrem
jak uvedeno na ilustraci a potom
na ní zatlaète, až se zaklapne.
2
Jak zaèít
Kontrolka indikátoru bìhem nabíjení svítí
a vypne se, když je baterie plnì nabitá.
4
Když je baterie plnì nabitá, vyjmìte ji z nabíjeèky.
• Nepoužívejte pøiloženou nabíjeèku D-BC109 k nabíjení jiných nabíjecích
baterií než je baterie D-LI109. Nabíjením jiných baterií mùže dojít
k poškození nebo k jejich pøehøívání.
• Jestliže vložíte do nabíjeèky baterii správným smìrem a kontrolka se pøesto
nerozsvítí, je baterie vadná. Použijte do fotoaparátu novou baterii.
• Maximální doba nabíjení je pøibližnì 240 minut (závisí na teplotì a zbývající
energie baterie). Nabíjejte v prostøedí, kde je teplota mezi 0°C až 40°C.
• Jestliže se sníží kapacita baterie, i když bude správnì nabitá, dosáhla baterie
konce své životnosti. Použijte novou baterii.
Založení/Vyjmutí baterie
• Neotvírejte krytku prostoru pro baterii ani ji nevyndávejte, je-li fotoaparát
zapnutý.
• Nepoužíváte-li fotoaparát delší dobu, baterii vyjmìte. Mùže dojít k úniku
elektrolytu.
• Zmìní-li se nastavení èasu i data pøi založení nové baterie po delší dobì
nepoužívání, kdy byla baterie vyjmutá, øiïte se instrukcemi “Nastavení data
i èasu” (str.66).
• Baterii správnì založte. Jestliže vložíte baterii nesprávným zpùsobem, nelze
jí vyjmout. Pøed založením otøete suchou jemnou textilií elektrody baterie.
• Buïte opatrní fotoaparát nebo baterie se mùže zahøát pøi kontinuálním
delším použití.
Page 49
1
Posuòte páèku zámku krytky
prostoru baterie/pamìœové karty
ve smìru šipky (1) pro otevøení
krytky baterie (2).
2
Dejte znaèku 2 na baterii
smìrem ven z fotoaparátu,
stisknìte páèku zámku baterie ve
smìru šipky (3) a založte baterii.
Pro vyjmutí baterie stisknìte rukou páèku
ve smìru šipky 3. Baterie nepatrnì
povyskoèí. Vyjmìte ji.
3
Uzavøete krytku baterie.
47
2
1
2
Jak zaèít
3
Page 50
48
Používání AA baterií
Když chcete používat AA baterie, musíte použít volitelný držák baterií AA
D-BH109. (str.324)
Použijte ètyøi AA lithiové baterie, AA Ni-MH nabíjecí nebo alkalické AA baterie.
Baterie k dispoziciCharakteristika
2
AA lithiové baterieDoporuèujeme pøi použití fotoaparátu v chladném prostøedí.
Jak zaèít
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA alkalické baterie
• Nepoužívejte Ni-Mn baterie mohou zpùsobit nesprávnou funkci fotoaparátu
vzhledem k charakteristice napìtí.
• AA lithiové a AA alkalické baterie, které lze s tímto fotoaparátem použít,
nejsou nabíjecí.
• Neotvírejte krytku prostoru pro baterie ani nevyjímejte baterie, je-li fotoaparát
zapnutý.
• Vyjmìte baterie, jestliže nemáte v úmyslu delší dobu používat fotoaparát.
Mohlo by dojít k úniku elektrolytu z baterií a poškození fotoaparátu.
• Jestliže se resetuje nastavení èasu a data pøi založení nových baterií po delší
dobì nepoužívání, øiïte se instrukcemi „Nastavení data i èasu“ (str.66).
• Baterie vložte se správnou polaritou. Nesprávnì vložené baterie mohou
zpùsobit poruchu fotoaparátu. Pøedtím než vložíte baterie do fotoaparátu,
oèistìte elektrody baterií.
• Vymìòte, vždy všechny baterie najednou a nekombinujte rùzné typy baterií,
znaèek nebo staré baterie s novými. Jinak, mùže dojít k nesprávné funkci,
protože se nemusí úroveò energie baterií zobrazit správnì.
Jsou nabíjecí ekonomicky výhodné baterie.
Je tøeba nabíjeèka baterií, která je kompatibilní s typem
baterií používaných ve fotoaparátu.
Tyto baterie jsou dosažitelné v pøípadì, že se vyèerpají
baterie, které bìžnì používáte. Za urèitých podmínek
nemusejí podporovat všechny funkce. Nedoporuèujeme
jejich použití kromì nouzových pøípadù nebo pro kontrolu
funkcí fotoaparátu.
1
Vložte AA baterie dle oznaèení
+/– na držáku baterie.
Page 51
2
Posuòte páèku zámku krytky
prostoru baterie/pamìœové karty
ve smìru šipky (1) pro otevøení
krytky baterie (2).
3
Vložte držák baterií AA
do prostoru baterií.
Stisknìte páèku zámku baterií ve smìru
šipky (3) a vložte držák baterií,
až se zaklapne.
Pro vyjmutí držáku baterie, stisknìte
prstem páèku ve smìru šipky (3).
Držák baterii nepatrnì vyskoèí.
4
Uzavøete krytku baterie.
49
2
1
2
Jak zaèít
3
• Pøed použitím baterií AA, nastavte v menu typ baterií AA [Typ AA baterie]
menu [R Nastavení 3]. (str.286)
• Pøi delší práci s fotoaparátem, doporuèujeme použít síœový adaptér K-AC109
(volitelný). (str.51)
• Jestliže nebude fotoaparát správnì pracovat, zkontrolujte, zda jsou založeny
se správnou polaritou.
Page 52
50
Indikátor stavu baterie
Zbývající kapacitu baterií si mùžete ovìøit kontrolou
w na stavové
obrazovce.
Stavová obrazovkaStav baterií
w (Zelená)Baterie jsou plnì nabité.
2
x (Zelená)Baterie je skoro plná. (pouze s D-LI109)
Jak zaèít
f (Oranžová)Baterie je slabá. (pouze D-BH109)
y (Žlutá)Baterie je slabá. (pouze s D-LI109)
z (Èervená)Baterie jsou témìø vybité.
[Baterie je vyèerpaná]Objeví-li se tato zpráva, fotoaparát se vypne.
Pøi nízkých teplotách nebo pøi kontinuální expozici se mùže objevit f, y
nebo z (èervená) i když bude úroveò energie baterií dostateèná.
Fotoaparát vypnìte a potom jej znovu zapnìte. Když se objeví w (Zelená)
mùžete fotoaparát použít.
Pøibližná kapacita snímkù a Doba prohlídky
(plnì nabitá baterie/nové AA baterie)
Baterie(Teplota)
D-LI109
AA lithiové
baterie
AA Ni-MH
nabíjecí
baterie
(1900mAh)
AA alkalické
baterie
Kapacita pro uložení snímkù (pøi normálním záznamu a použitém blesku v 50%)
je založena na mìøicích podmínkách v souladu s normou CIPA a ostatní data jsou
založena na našich mìøicích podmínkách. Odchylky od výše uvedených hodnot
mohou nastat pøi skuteèném použití v závislosti na použitém expozièním režimu
a podmínkách.
23°C560 snímkù 470 snímkù 400 snímkù300 minut
0°C420 snímkù 340 snímkù 280 snímkù240 minut
23°C1600 snímkù
23°C610 snímkù 400 snímkù 300 snímkù330 minut
23°C200 snímkù 120 snímkù90 snímkù270 minut
Normální
záznam
Fotografování s bleskem
50%
Použití
1000 snímky
100%
Použití
890 snímkù620 minut
Doba
prohlídky
Page 53
• Pøi poklesu teploty se výkon baterií doèasnì sníží. Používáte-li fotoaparát
za nízkých teplot, mìjte po ruce sadu náhradních baterií, které uchovejte
v teple, napø. v kapse. Jakmile se teplota vrátí na pokojovou, výkon baterií
se obnoví.
• Cestujete-li do zahranièí nebo do zemì se studeným klimatem, èi chcete-li
exponovat vìtší poèet snímkù, mìjte po ruce sadu náhradních baterií.
51
Použití síœového AC adaptéru (volitelný)
Používáte-li delší dobu monitor nebo máte-li fotoaparát pøipojen k poèítaèi
nebo k AV pøístroji, doporuèujeme používat síœový adaptér K-AC109 (volitelný).
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Otevøete kryt baterií.
Viz krok 1 na str.47.
Jestliže je baterie vložena
do fotoaparátu, vyjmìte ji.
3
Vložte spojku DC do prostoru
baterií.
Stisknìte páèku pro uvolnìní baterie
ve smìru šipky (1) a vložte spojku DC,
až se zaklapne.
Pro vyjmutí spojky DC, stisknìte prstem
páèku pro uvolnìní baterie ve smìru
šipky ve smìru šipky 1. Potom co DC
spojka nepatrnì vyskoèí, vyjmìte ji.
2
1
1
2
Jak zaèít
Page 54
52
4
Uzavøete krytku baterie.
Kabel spojky DC vytáhnìte z krytky
baterie.
2
Jak zaèít
5
Pøipojte koncovky DC adaptéru AC a DC spojky tak,
aby souhlasili se znaèkami 2.
7
5
6
6
Pøipojte konektor AC kabelu k adaptéru AC.
7
Pøipojte síœový AC kabel do sítì.
• Pøed pøipojením nebo odpojením AC adaptéru se ujistìte, že je fotoaparát
vypnutý.
• Zkontrolujte bezpeèné spojení mezi koncovkami. Odpojení zdroje bìhem
záznamu nebo ètení dat mùže poškodit SD kartu a data.
• Pøi používání AC adaptéru bude propojovací kabel vyènívat z krytu baterie.
Buïte opatrní, protože fotoaparát nelze v kolmé poloze postavit na stùl, apod.
Pøed použitím síœového adaptéru AC K-AC109
si pøeètìte pøiložený návod.
Page 55
Vložení/Vyjmutí pamìœové SD karty
Snímky se ukládají na pamìœovou kartu SD nebo SDHC. (komerènì
dostupné). Obì karty jsou v textu odkazovány jako karty SD. Pøedtím,
než vložíte nebo vyndáte SD kartu z fotoaparátu, zkontrolujte, že je vypnutý.
• Nevyjímejte pamìœovou SD kartu, pokud svítí kontrolka pøístupu na kartu.
• Je-li otevøená krytka karty pøi zapnutém fotoaparátu, fotoaparát se vypne.
Neotvírejte tuto krytku bìhem používání fotoaparátu.
• Pro formátování (inicializaci) ještì nepoužité pamìœové karty SD nebo
používané v jiných digitálních pøístrojích, použijte tento fotoaparát.
Viz „Formátování pamìœové karty SD“ (str.273) kde jsou detaily o formátování.
• Pro záznam videoklipù používejte karty s vysokorychlostním zápisem.
Jestliže rychlost zápisu na kartu není dostaèující pro záznamovou rychlost,
mùže se zápis bìhem záznamu zastavit.
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Posuòte krytku karty ve smìru
šipky a potom zvednìte pro
otevøení (1→2).
1
2
53
2
Jak zaèít
3
Pamìœovou kartu SD úplnì
zasuòte štítkem smìrem
k monitoru.
Page 56
54
Chcete-li SD kartu vyjmout, jemnì
ji zmáèknìte smìrem dovnitø.
2
4
Jak zaèít
Zavøete krytku karty (3) a potom
ji posuòte ve smìru šipky (4).
4
3
Page 57
Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty
• Pamìœová karta SD je vybavená
pøepínaèem pro ochranu proti zápisu.
Nastavením pøepínaèe do polohy LOCK
zabráníte, aby byla nová data
zaznamenána na kartu, uložená data byla
vymazána a karta byla pøeformátována
ve fotoaparátu nebo v poèítaèi.
• Pamìœová karta SD mùže být zahøátá, pokud vyjmete ihned po použití fotoaparátu.
• Nevyndávejte pamìœovou kartu SD nebo nevypínejte zdroj bìhem doby, kdy je
probíhá pøístup na kartu. To mùže zpùsobit ztrátu dat nebo poškození karty.
• Pamìœovou SD kartu neohýbejte a chraòte ji pøed nárazy, vodou a pøed
vysokými teplotami.
• Bìhem formátování pamìœovou kartu SD nevyjímejte, mohlo by dojít k jejímu
poškození a byla by nadále nepoužitelná.
• Data na SD kartì mohou být vymazána za následujících okolností. Neneseme
žádnou odpovìdnost za vymazání nebo znièení dat, jestliže
(1) zachází-li uživatel s pamìœovou kartou SD nesprávným zpùsobem.
(2) je-li pamìœová karta SD vystavena statické elektøinì nebo elektrickému
rušivému napìtí.
(3) když nebyla karta používána delší dobu.
(4) Když je pamìœová karta SD vysunutá nebo je-li vyjmuta baterie bìhem
pøístupu k datùm na kartì.
• Jestliže nebude pamìœová karta SD použita delší dobu, mohou být data
na kartì neèitelná. Proto pravidelnì zálohujte dùležitá data na PC.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na místì, kde by byly vystaveny statické
elektøinì nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na pøímém slunci nebo na místech,
kde dochází k prudkým zmìnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Formátování nové pamìœové karty SD. Naformátujte též SD karty použité
s jinými fotoaparáty.
1 Formátování pamìœové karty SD (str.273)
• V každém pøípadì je riziko zacházení s daty uloženými na vaší pamìœové kartì
SD zcela na vaší zodpovìdnosti.
Zámek ochrany
proti pøepsání dat
55
2
Jak zaèít
Page 58
56
Záznamové pixely a Stupeò kvality
Když je formát souboru JPEG
Zvolte poèet záznamových pixelù (rozmìr) a stupeò kvality
(JPEG komprese dat) snímkù v závislosti na tom, k èemu chcete
exponované snímky použít.
2
Snímky s vìtším poètem zaznamenaných pixelù nebo s více (E) jsou pøi
Jak zaèít
tisku kvalitnìjší. Poèet snímkù, které lze exponovat (poèet snímku, které
lze zaznamenat na SD kartu) se snižuje, v závislosti na velikosti souborù.
Kvalita zaznamenaných nebo vytištìných snímkù záleží na nastavené
úrovni kvality, ovládání expozice, rozlišení tiskárny a dalších faktorech,
takže nepotøebujete zvolit vìtší poèet pixelù než požadovaný.
Napø. chcete-li vytisknout snímek v pohlednicovém formátu,
staèí i (1728×1152). Zvolte pøíslušné záznamové pixely a stupeò
kvality v závislosti na dalším využití snímku.
Záznamové pixely JPEG, stupeò kvality JPEG a pøibližná kapacita
pro snímky
(Když použijete pamìœovou kartu SD 2 GB)
JPEG kvalita
JPEG
záznamové pixely
E(4288×2848)281495975
J(3936×2624)3325851138
P(3072×2048)5439451807
(1728×1152)161727935121
i
C
Nejlepší
D
Lepší
E
Dobré
• Poèet snímkù, které lze uložit se mùže lišit v závislosti na subjektu,
použitém expozièním režimu, podmínkách, pamìœové kartì SD, apod.
Když poèet uložených snímkù pøevýší 500, budou další ukládány do nových
složek po 500 snímcích. Avšak, v pøípadì automatické expozièní øady
(Bracket), budou snímky uloženy do stejné složky, dokud nebude ukonèena
série expozic, i když poèet snímkù pøevýší 500.
Page 59
Když je formát souboru RAW
S W, mùžete zaznamenávat do univerzálního formátu JPEG nebo do
formátu RAW, chcete-li vyšší kvalitu a možnost úpravy. U formátu RAW,
mùžete zvolit PENTAX originální formát PEF nebo všeobecný formát
DNG (Digitální Negativ) vytvoøený Adobe Systems. Na pamìœovou kartu
SD 2 GB, mùžete zaznamenat až 98 snímkù formátu PEF nebo DNG.
57
1 Nastavení formátu souboru (str.196)
2
Jak zaèít
Page 60
58
2
Jak zaèít
Nasazení objektivu
Nasaïte vhodný objektiv na tìlo fotoaparátu.
Když použijte jeden z následujících objektivù s W, budete moci
používat všechny expozièní režimy fotoaparátu.
(a) DA, DA L, D FA, FA J objektivy
(b) Objektivy s clonou v poloze s (Auto), když budou používány
v s poloze
Pøed nasazováním nebo pøi sundávání objektivu nejprve fotoaparát vypnìte,
aby nedošlo k neèekanému pohybu objektivu.
• Když jsou použity objektivy popsané v (b) s polohou jinou jak s, nebudou
nìkteré funkce dostupné. Viz „Notes on [22. Použití clon. kroužku]“ (str.318).
• S výchozím továrním nastavením, nebude fotoaparát s jiným objektivy
a pøíslušenstvím pracovat. Chcete-li je používat, nastavte [22. Použití clon.
kroužku] v menu [A Uživ. Nastavení 4] na [Povoleno]. (str.318)
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Sejmìte krytku tìla (1) a krytku
objektivu (2).
Abyste zabránili poškození bajonetu
objektivu po jeho sejmutí, pokládejte
objektiv vždy bajonetem smìrem vzhùru.
3
Dejte proti sobì znaèky na
bajonetu objektivu a na tìle
fotoaparátu (èervené teèky 3).
Zajistìte objektiv jeho otoèením
ve smìru hodinových ruèièek, až
se zaklapne.
Po nasazení, otoète objektivem ve smìru
hodinových ruèièek a zkontrolujte,
že je objektiv zamknutý do polohy.
Chcete-li sundat objektiv, podržte
stisknuté tlaèítko pro uvolnìní bajonetu
(4) a otoète objektivem v protismìru
hodinových ruèièek.
4
• Nezodpovídáme za problémy, škody nebo poruchy, které mohou vzniknout
použitím objektivù jiných výrobcù.
• Tìlo fotoaparátu a bajonet mají kontakty pro pøenos informací a spojku AF.
Neèistota, prach nebo koroze mohou poškodit elektrický systém. Jsouli kontakty zneèistìné, oèistìte je jemnou, suchou textilií.
59
2
Jak zaèít
Krytka tìla (1) je urèena k ochranì fotoaparátu proti škrábancùm a neèistotám
bìhem pøepravy. Krytka tìla K se prodává samostatnì a má funkci uzamèení.
Page 62
60
Úprava dioptrií hledáèku
Dioptrie hledáèku lze upravit tak, aby odpovídaly vašemu zraku.
Pokud není obraz v hledáèku jasný, upravte nastavení dioptrií pomocí
nastavovací páèky.
Dioptrie mùžete upravit pøibližnì v rozsahu –2.5 až +1.5 m
2
Jak zaèít
1
Podívejte se do hledáèku
a posuòte páèku pro úpravu
dioptrií hledáèku doleva nebo
doprava.
Nastavte páèku pro úpravu dioptrií,
až bude rámeèek autofokusu zaostøen.
Zamiøte fotoaparát na bílou stìnu nebo
jinou jasnou, konzistentní plochu.
–1
.
Rámeèek AF
• Oènice FQ je nasazena na hledáèek bìhem výroby v továrnì. S nasazenou
oènicí je možné nastavit dioptrie hledáèku. Úpravu nastavení dioptrií lze
provádìt i s nasazenou oènicí F
sundaná.
• Chcete-li oènici F
smìru šipky. Pøi nasazování oènice F
dejte oènici do roviny s drážkou na okuláru
hledáèku a zasuòte ji do polohy.
• Pokud není obraz v hledáèku ostrý
i po nastavení dioptrií, použijte volitelný
adaptér pro korekci dioptrií typu M. Abyste
tento adaptér mohli použít, musíte nejprve
Q sundat. (str.327)
oènici F
Q sundat, vytáhnìte ji ve
Q. Úprava je však snadnìjší, je-li oènice
Q,
Page 63
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
1
Pøepnìte hlavní spínaè
do polohy [ON].
Fotoaparát se zapne.
Chcete-li fotoaparát vypnout, posuòte
hlavní spínaè do polohy [OFF].
• Nepoužíváte-li fotoaparát, vždy jej vypnìte.
• Pokud neprovedete žádnou operaci po urèitou pøednastavenou dobu,
fotoaparát se automaticky vypne. Po automatickém vypnutí fotoaparátu
jej aktivujete opìtovným zapnutím nebo proveïte nìkterý z následujících
úkonù.
- Stisknìte spoušœ do poloviny.
- Stisknìte tlaèítko Q, 3 nebo M.
• Pokud není provedena žádná operace, fotoaparát se pøi výchozím nastavení
automaticky vypne za 1 minutu. Nastavení mùžete zmìnit v [Aut.vyp.zdroje]
v menu [R Nastavení 3]. (str.286)
61
2
Jak zaèít
Page 64
62
Výchozí nastavení
Pøi prvním zapnutí fotoaparátu po jeho
zakoupení se objeví na monitoru obrazovka
[Language/u]. Øiïte se níže uvedeným
postupem pro nastavení jazyka pro monitor
a aktuálního data a èasu. Jakmile
2
je nastavení hotové, není jej tøeba pøi dalším
Jak zaèít
zapnutí fotoaparátu znovu provádìt.
MENU
CancelOK
OK
Když se objeví obrazovka s [Nastavení
data], nastavte datum a èas následující
postupem v „Nastavení data i èasu“ (str.66).
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
dd/mm/rr
//20100101
:
00 00
24h
Nastavení jazyku displeje
Mùžete si zvolit z následujících jazykù, který bude použit pro zobrazení
menu a chybových zpráv atd.: anglicky, francouzsky, nìmecky,
španìlsky, portugalsky, italsky, holandsky, dánsky, švédsky, finsky,
polsky, èesky, maïarsky, turecky, øecky, rusky, korejsky, tradièní èínština,
zjednodušená èínština a japonsky.
1
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu
požadovaného jazyku.
MENU
Zrušit
OK
OK
Page 65
2
Stisknìte tlaèítko 4.
[Výchozí nastavení] se objeví
v pøedvoleném jazyku.
Stisknìte dvakrát ètyøcestný pøepínaè
(3) a pøejdìte na krok 10 v str.64
nechcete-li nastavit
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se posune na W.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se obrazovka [W Domácí mìsto].
5
Použijte ètyøcestný pøepínaè
W (Domácí mìsto).
(45) pro mìsta.
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Domácí město
Praha
Letní čas
MENU
Zrušit
Čeština
Std.
OK
63
2
Jak zaèít
OK
6
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se pøesune na [Letní èas] (Letní èas).
7
Použijte ètyøcestný pøepínaè (45) pro volbu O nebo P.
8
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na obrazovku s [Výchozí nastavení]
9
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se pøesune na [Velikost textu].
Page 66
64
10
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5) a použijte ètyøcestný
pøepínaè (23) pro volbu [Std.]
nebo [Široký].
Volbou [Široký] se zvìtší velikost textu
pro zvolené položky menu.
2
Jak zaèít
11
Stisknìte tlaèítko 4.
12
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3)
pro volbu [Nastavení ukonèená].
13
Stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s [Nastavení data].
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Čeština
Std.
Široký
Čeština
Std.
OK
OK
OK
OK
V tomto návodu, jsou obrazovky menu popisovány s [Velikost textu]
nastaveným na [Std.].
Page 67
Je-li nastaven nesprávný jazyk
Jestliže zvolíte náhodnì nesprávný jazyk na obrazovce s [Language/u]
a pøejdete na další obrazovku [Nastavení data], mùžete provést
následující operaci pro návrat na nastavení jazyku.
Jestliže pøejdete na pøepnutí fotoaparátu na režim exponování
(a fotoaparát je pøipraven k expozici snímku), proveïte následující
operace od kroku 2 pro návrat na nastavení jazyku.
1
Stisknìte jednou tlaèítko 3
pro zobrazení nápovìdy
Program
P
Automatic Exposure
na monitoru.
Obrazovka zobrazená napravo
je pøíkladem zobrazení nápovìdy.
Zobrazená obrazovka se bude lišit
v závislosti na zvoleném jazyku.
Nápovìda se na monitoru objeví
na 3 sekundy.
2
Stisknìte jednou tlaèítko 3.
[A 1] se zobrazí v horní záložce.
H se zobrazí, když je koleèko volby režimù nastavené na H.
3
Pìtkrát stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
[R 1] se zobrazí v horní záložce.
Stisknìte šestkrát ètyøcestný pøepínaè (5) když bude koleèko volby
režimù nastavené na H.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3) pro volbu
01/01/201000:00
P
[Language/u].
65
2
Jak zaèít
5
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se obrazovka [Language/u].
6
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2345) pro volbu
požadovaného jazyku a stisknìte tlaèítko 4.
Menu [R Nastavení 1] se objeví ve zvoleném jazyku.
Øiïte se následujícími stránkami a nastavte požadované domácí
mìsto [Domácí mìsto] a aktuální datum a èas dle potøeby.
• Jak zmìna domácí mìsto: „Nastavení svìtového èasu“ (str.275)
• Jak zmìnit nastavení data a èasu: „Displej pro zmìnu data i èasu“
(str.275)
• Když není nastaveno domácí mìsto a datum a èas, obrazovka s [Výchozí
nastavení] nebo s [Nastavení data] se zobrazí opìt pøi pøíštím zapnutí
fotoaparátu.
• Když nepøejdete na obrazovku s [Nastavení data], mùžete provést nový
výbìr jazyku použitím ètyøcestného pøepínaèe (5) na obrazovce
se [Language/u].
Page 68
66
Nastavení data i èasu
Nastavte aktuální datum a èas a jejich formát pro zobrazení na displeji.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se posune na [mm/dd/rr].
2
Jak zaèít
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu formátu data.
Vyberte [mm/dd/rr], [dd/mm/rr]
nebo [rr/mm/dd].
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se posune na [24h].
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [24h]
(24-hodinový formát) nebo [12h]
(12- hodinový formát).
Den a rok zmìòte stejným zpùsobem.
Dále, zvolte èas.
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
dd/mm/rr
00 00
Jestliže zvolíte [12h] v kroku 4, nastavení
MENU
se dle denního èasu mìní mezi am a pm.
9
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pro volbu [Nastavení
ukonèená].
10
Stisknìte tlaèítko 4.
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
dd/mm/rr
00 00
Fotoaparát se vrátí na stavovou obrazovku a je pøipraven
pro exponování snímku.
Jestliže nastavíte datum a èas z menu, vrátíte se na obrazovku s menu
[R Nastavení 1]. Stisknìte opìt tlaèítko 3.
67
24h
//20100101
:
OK
OK
24h
//20100909
:
OK
OK
2
Jak zaèít
Stisknutím tlaèítka 3 pøi nastavování data a èasu zruší nastavení
provedená až do tohoto bodu a fotoaparát se pøepne na režim exponování
snímkù. Když je poèáteèní nastavení kompletní, a fotoaparát bude vypnut
pøedtím, než je dokonèeno nastavení data a èasu, objeví se obrazovka
s [Nastavení data] pøi pøíštím zapnutí fotoaparátu. V tomto pøípadì,
mùžete také nastavit datum a èas z menu pozdìji. (str.275)
• Když stisknete tlaèítko 4 v kroku 10, hodnota sekund se nastaví na 0.
Pro nastavení pøesného èasu stisknìte tlaèítko 4 ve chvíli, kdy èasový
signál (v TV, rádiu, apod.) dosáhne 0 sekund.
• Mùžete zmìnit jazyk, nastavení data a èasu z menu. (str.275, str.278)
Page 70
68
2
Jak zaèít
Poznámky
Page 71
3Základní operace
Tato kapitola vysvìtluje základní operace pøi exponování,
nastavíte-li koleèko volby režimù na I (Auto Picture)
pro zajištìní úspìšných výsledkù.
Podívejte se do kapitoly 4, chcete-li vìdìt více o pokroèilých
funkcích a nastavení exponování.
Základní operace pøi exponování .......................70
Použití zoomových objektivù ..............................76
Použití vestavìného blesku ................................77
Je dùležité vìdìt, jak držet fotoaparát pøi exponování snímkù.
• Držte pevnì fotoaparát obìma rukama a držte lokte pøitažené k tìlu.
• Exponujete-li snímky, stisknìte jemnì spoušœ.
3
Základní operace
Horizontální polohaVertikální poloha
• Abyste zamezili rozhýbání fotoaparátu, opøete tìlo nebo fotoaparát o pevný
pøedmìt – napø. o stùl, strom nebo stìnu.
• I když jsou urèité rozdíly mezi fotografy, platí všeobecné pravidlo, že je limit
expozièního èasu pro expozici z ruky 1/(fokální délka použitého objektivu ×1.5).
Napø. je to 1/75 sekundy pøi fokální délce 50mm a 1/150 sek. pøi 100mm.
V pøípadì delších expozièních èasù byste mìli použít stativ nebo funkci
pro omezení otøesù (str.142).
• Aby nedošlo k rozhýbání fotoaparátu pøi použití teleobjektivu, mìl by být
stativ tìžší než celková hmotnost fotoaparátu a objektivu.
• Nepoužívejte funkci Shake Reduction (redukce vlivu otøesù) pøi upevnìní
fotoaparátu na stativ. (str.143)
Page 73
Fotoaparát si sám zvolí optimální nastavení
W má rùzné režimy exponování, režimy zaostøování a zpùsoby
expozice pro vyjádøení vašich fotografických vizí. Tato èást vysvìtluje
jak exponovat snímky jednoduchým stisknutím spouštì.
1
Nastavte koleèko volby režimù
na I.
Fotoaparát vybere pro daný subjekt
optimální expozièní režim.
1 Volba pøíslušného expozièního
režimu pro rùzné scenérie (str.93)
71
3
Základní operace
2
Nastavte páèku volby režimu
zaostøování na =.
Zaostøovací režim se zmìní na režim
= (Autofokus).
Když je spoušœ stisknuta do poloviny
v =, fotoaparát zaostøuje automaticky.
(str.123)
3
Podívejte se hledáèkem pro
sledování subjektu.
Zoom objektiv použijte pro zmìnu
rozmìru subjektu v hledáèku. (str.76)
MF
AF
Page 74
72
4
Umístìte subjekt do AF rámeèku
autofokusu a stisknìte
do poloviny spoušœ.
Systém autofokusu zaène pracovat.
Když bude subjekt zaostøený, objeví
se v hledáèku indikátor zaostøení ].
Když je nastaven režim I (Motivy
automaticky), optimální expozièní režim
se automaticky zvolí z U (Standard),
3
Základní operace
= (Portrét), s (Krajina), q (Makro),
\ (Pohybující objekt) nebo . (Portrét
noèní scény).
Je-li potøeba, vyklopí se vestavìný blesk
automaticky do pracovní polohy.
1 Ovládání spouštì (str.74)
1 Subjekty, které je obtížné zaostøit
autofokusem (str.75)
1 Použití vestavìného blesku (str.77)
1 Volba zaostøovací plochy (AF Point) (str.130)
5
Stisknìte úplnì spoušœ.
Snímek je exponován.
Tato akce je v návodu oznaèena jako
"spuštìní závìrky" nebo "spuštìní".
Stav
blesku
Indikátor zaostøení
Page 75
6
Mazání
Prohlídnìte si zaznamenané
snímky na monitoru.
Krátce po expozici se snímek
na 1 sekundu zobrazí na monitoru
(Okamžitý náhled).
1 Nastavení intervalu okamžité
prohlídky a digitálního náhledu
(str.281)
Bìhem okamžitého náhledu mùžete
snímek zvìtšit pomocí zadního
e-koleèka. (str.226)
Snímky zobrazené bìhem okamžité
prohlídky lze vymazat, stisknete-li tlaèítko
K/i.
1 Vymazání jednoho snímku (str.86)
• Fotoaparát mùžete nastavit tak, aby se stisknutím tlaèítka =/L
automaticky zaostøil, stejným zpùsobem jako pøi stisknutí spouštì
do poloviny (str.124).
• Ještì pøed exponováním snímkù mùžete zkontrolovat kompozici, expozici
a zaostøení v hledáèku nebo na monitoru. (str.138)
Mazání
73
3
Základní operace
Page 76
74
Ovládání spouštì
Tlaèítko spouštì má dvì pracovní polohy.
NestisknutáStisknìte
3
Základní operace
Stisknutím spouštì do poloviny (prvá poloha) se zapnou indikátory
do poloviny
(prvá poloha)
Úplné stisknutí
(druhá poloha)
v hledáèku a aktivuje se systém autofokusu. Úplným stisknutím
(druhá poloha) se exponuje snímek.
• Vyzkoušejte si stisknutí spouštì do poloviny/úplnì, abyste se nauèili,
kde je prvá druhá poloha.
• Je-li zmáèknuta spoušœ do poloviny, na chvíli se zobrazí indikátory
v hledáèku. Po zmáèknutí spouštì zùstanou indikátory zobrazeny
na 10 sekund (výchozí nastavení) i když uvolníte prst z tlaèítka
(str.34, str.117).
Page 77
Subjekty, které je obtížné zaostøit autofokusem
Mechanismus autofokusu není úplnì dokonalý. Zaostøování mùže
být obtížné pøi exponování snímkù za následujících podmínek
(viz dole a až f). Tyto body se také týkají manuálního ostøení
s použitím zaostøovacího indikátoru v hledáèku ].
(a) Objekty s extrémnì nízkými kontrasty, jako je bílá stìna
v zaostøovací ploše
(b) Objekty, které v rozsahu zaostøovací plochy neodrážejí
dostatek svìtla
(c) Rychle se pohybující objekty
(d) Objekty fotografované proti odraženému svìtlu nebo
pøi silném protisvìtle (jasné pozadí)
(e) Opakující se vertikální nebo horizontální linie uvnitø
zaostøovací plochy
(f) Øada objektù v popøedí a v pozadí zaostøovací plochy
Pokud nelze daný objekt automaticky zaostøit, nastavte páèku volby
režimu ostøení na \, použijte pro zaostøení daného objektu režim
manuálního ostøení a zaostøete na matnici v hledáèku. (str.136)
Subjekt nemusí být zaostøen, i když je zobrazen ] (indikátor zaostøení),
a platí body (e) a (f) uvedené nahoøe.
75
3
Základní operace
Page 78
76
Použití zoomových objektivù
Zoom objektivem se zvìtšuje objekt (telefoto) nebo zachycuje širší oblast
zábìru (širší úhel zábìru). Nastavte jej do požadované polohy a exponujte
snímky.
1
Otoète kroužkem zoomu doprava
nebo doleva.
3
Základní operace
Otoète kroužkem zoomu ve smìru
hodinových ruèièek pro telefoto
a v protismìru hodinových ruèièek
pro širokoúhlý zábìr.
MF
AF
ŠirokoúhlýTelefoto
• Èím je menší èíslo zobrazené fokální vzdálenosti, tím je širší úhel zábìru.
Naopak, èím je toto èíslo vìtší, tím více se obraz zvìtšuje.
• Funkce motorického zoomu (Sledování velikosti snímku, Zoom Clip
a Auto Zoom Effect) nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
Page 79
Použití vestavìného blesku
Chcete-li exponovat snímky pøi slabém osvìtlení nebo v protisvìtle nebo
chcete-li použít režim manuálního blesku, postupujte podle následujících
instrukcí.
Výkon vestavìného blesku je optimální pro subjekt ve vzdálenosti od 0,7m
do 5m. Použijete-li blesk ve vzdálenosti kratší než 0,7m, nebude expozice
správnì korigována a mùže dojít k vinìtaci (ztmavìní v rozích snímku
z dùvodu nedostatku svìtla) (tato vzdálenost se mírnì liší v závislosti
na použitém objektivu a nastavené citlivosti. (str.180))
Kompatibilita vestavìného blesku a objektivù.
V závislosti na použitém objektivu a expozièních podmínkách mùže
dojít k vinìtaci (okolní oblasti se ztmaví v dùsledku nedostatku svìtla).
Doporuèujeme udìlat testovací snímek pro kontrolu kompatibility.
1 Kompatibilita objektivù s vestavìným bleskem (str.181)
• Vestavìný blesk se odpálí v plném výkonu s objektivy, které nemají
polohu clonového kroužku na s (Auto).
77
3
Základní operace
Podrobnosti o vestavìném blesku a instrukce jak exponovat snímky s externím
bleskem, viz „Použití blesku“ (str.175).
Nastavení režimu blesku
Režim bleskuFunkce
Fotoaparát automaticky mìøí okolní svìtelné podmínky
a urèí zda se má použít vestavìný blesk. Blesk
se vyklopí a odpálí, je-li to tøeba. Blesk se vyklopí
Auto odpálení
C
Manuální odpálení
b
blesku
v nìkterých pøípadech, jako jsou nevhodný èas závìrky
nebo v protisvìtle. (mimo s (Krajina), \ (Pohybující
objekt) nebo l (Noèní momentka) v režimu H
(Scéna)). V pøípadì, že fotoaparát urèí, že blesk není
nutný.
Pøi manuálním režimu blesku se blesk odpálí, když
bude manuálnì vyklopen do pracovní polohy.
Neodpálí se, bude-li sklopen do výchozí polohy.
Page 80
78
Režim bleskuFunkce
Auto
i
blesk+èervené oèi
Manuál.blesk+
D
Redukce èerv.oèí
Synchronizace
G
s delším èasem
Synchro s delšími
H
èasy+èerv.oèi
3
Základní operace
I
Synchro s druhou
lamelou
k
Bezdrátový režim
r
Režimy blesku, které lze zvolit se liší v závislosti na expozièním režimu.
Režim exponováníVolitelný režim blesku
I/=/s/q/\/./H
e/K/cE/F/G/H/I/r
Vyšle pøedblesk pro redukci èervených oèí pøed
odpálením hlavního blesku.
Odpálí blesk manuálnì. Vyšle pøedblesk pro redukci
èervených oèí pøed odpálením hlavního blesku.
Nastaví delší èas závìrky v závislosti na jasu.
Napøíklad, když budete exponovat portrét na pozadí
západu slunce, osoba a pozadí je správnì exponované.
Vyšle pøedblesk pro redukci èervených oèí pøed
odpálením hlavního blesku v synchronizaci s delším
èasem.
Blesk se odpálí v momentu uzavøení lamely závìrky.
Zachytí pohybující se subjekty se zachováním stop
pohybu (str.178).
Mùžete synchronizovat externí blesk s propojením
automatických funkcí (AF540FGZ nebo AF360FGZ)
bez použití synchronizaèního kabelu (str.185).
*1
C/b/i/D/r
b/aE/F/k/r
*1 To mùže být zvoleno v Q (Pláž & Sníh), K (Jídlo), l (Noèní momentka), R (Dìti)
a Y (Domácí zvíøata) režimu H.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3) pøi režimu exponování.
Objeví se obrazovka s [Režim blesku].
Objeví se režimy blesku, které je možno
zvolit pro nastavený expozièní režim.
Page 81
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro výbìr režimu blesku.
Otoète e-koleèkem pro nastavení
kompenzace expozice bleskem. (str.83)
3
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven exponovat
snímek.
Režim blesku
Auto odpálení
0.0
MENU
ZrušitOK
Použití režimu odpálení blesku C, i
(Automatické vyklopení blesku)
1
Nastavte koleèko režimù na I, =, q, . nebo H.
Blesk se deaktivuje, když je zvolen A (Noèní scenerie), K (Západ
slunce), n (Osvìtl. podia), Z (Noèní scenerie HDR), U (Svìtlo svíèky)
nebo E (Muzeum) v režimu H (Scéna). Vestavìný blesk se nevyklopí
pøi nastavení na l (Noèní momentka) v režimu H (Scéna).
79
OK
3
Základní operace
2
Stisknìte spoušœ do poloviny.
Je-li potøeba pøisvìtlení bleskem,
vestavìný blesk se vyklopí do pracovní
polohy a zaène se nabíjet. Když je blesk
plnì nabitý, objeví se v hledáèku b.
(str.34)
3
Stisknìte úplnì spoušœ.
Snímek je exponován.
Page 82
80
4
Chcete-li sklopit blesk, stisknìte
vyznaèenou èást, jak je uvedeno
na ilustraci.
Pøepnìte mezi C (Auto odpálení) a b (Manuální odpálení blesku) stisknutím
3
Základní operace
tlaèítka K/i pøi vyklopeném blesku do pracovní polohy.
Použití režimu manuální odpálení blesku b,
1
Stisknìte tlaèítko K/i.
Vestavìný blesk se vyklopí a zaène se
nabíjet. Režim b se použije bez ohledu
na nastavení režimu blesku.
Když je blesk plnì nabitý,
objeví se v hledáèku b. (str.34)
2
Stisknìte úplnì spoušœ.
Blesk se odpálí a exponuje se snímek.
3
Vestavìný blesk uložte do výchozí polohy jeho stisknutím
dolu.
D
Když bude koleèko volby režimù nastavené na a (Vypnutý blesk), vestavìný
blesk se nevyklopí, i když stisknete tlaèítko K/i.
Page 83
Použití funkce redukce efektu èervených oèí Blesk
Pøi exponování portrétù s bleskem ve tmavém prostøedí se èasto
objevují na snímcích „èervené oèi“. Tento jev vzniká odrazem
elektronického blesku od oèního pozadí.
Jev èervených oèí nastává ve tmavém, slabì osvìtleném prostøedí,
kdy jsou zornice roztažené.
Tomuto jevu nelze zcela zabránit, ale následující postupy jej mohou
omezit.
• Pøi exponování se snažte prostøedí osvìtlit.
• Jestliže používáte zoom objektiv, nastavte na širokoúhlé ohnisko
a pøibližte se k subjektu.
• Použijte blesk, který podporuje omezení èervených oèí.
• Když používáte externí blesk, umístìte jej od fotoaparátu
na co nejvìtší vzdálenost.
Funkce redukce efektu èervených oèí redukuje tento jev dvojím
odpálením blesku. S funkcí redukce efektu èervených oèí je pøed
spuštìním závìrky, odpálen pøedblesk. To snižuje rozšíøení zornic.
Hlavní blesk je odpálen až poté, kdy jsou zornice ménì rozšíøené
a sníží se tak efekt èervených oèí.
Pro použití funkce redukce èervených oèí s automatickým výbìrem
režimu dle motivu nebo H (Scéna), zvolte D nebo F.
Pøi ostatních režimech nastavte F nebo H.
81
3
Základní operace
Page 84
82
Exponování se synchronizací s denním svìtlem
Pøi exponování portrétního snímku za denního svìtla blesk eliminuje
stíny vznikající na oblièeji osoby, která je ve stínu. Použití blesku
v tìchto podmínkách se nazývá synchronizace s denním svìtlem.
Režim b (Manuální odpálení blesku) je použit pøi exponování
v synchronizaci s denním svìtlem.
Exponování snímkù
1 Vyklopte blesk manuálnì a zkontrolujte, že je režim blesku
3
Základní operace
nastavený na E. (str.80)
2 Zkontrolujte, že je blesk plnì nabitý.
3 Exponujte snímek.
Bez synchronizace s denním
svìtlem
Jestliže je pozadí pøíliš svìtlé, snímek mùže být pøeexponován.
Se synchronizací s denním
svìtlem
Page 85
Kompenzace výstupu blesku
Mùžete zmìnit výstup blesku v rozsahu –2.0 až +1.0. Lze nastavit
následující hodnoty kompenzace dle kroku intervalu v [1. Kroky EV]
(str.119) v menu [A Uživ. Nastavení 1].
Zobrazí se hodnota kompenzace blesku.
Stisknìte tlaèítko | pro resetování
hodnoty kompenzace výstupu blesku
na 0.0. (K dispozici pouze když [Zelené
tlaèítko] je pøiøazen na tlaèítko | v [Zelené
tlaèítko] menu [A Režim záznamu 4])
(str.199).)
• Když výstup blesku pøekroèí maximální velikost, kompenzace nebude efektivní,
i když bude hodnota kompenzace nastavená na plusovou stranu (+).
• Kompenzace smìrem k mínusu (-) nemusí mít efekt na snímek, bude-li
subjekt pøíliš blízko, pøi nastavení nízké hodnoty clony nebo je-li nastavena
vyšší citlivost.
• Kompenzace výstupu blesku je efektivní pro externí bleskové jednotky,
které podporují režim blesku P-TTL.
Mùžete nastavit fotoaparát, aby mohlo
dojít ke spuštìní závìrky i bìhem doby,
kdy se blesk nabíjí.
Nastavte [16. Spuštìní bìhem nabíjení]
na [Zapnuto] v menu [A Uživ. Nastavení 3]
(str.92).
Výchozí nastavení, snímky
nelze exponovat bìhem doby,
kdy se vestavìný blesk nabíjí.
16.
Spuštění během nabíjení
1
Vyp.
Zapnuto
2
Závěrka aktivní
i během nabíjení
blesku
MENU
Zrušit
OK
OK
Page 86
84
Prohlídka snímkù
Prohlížení snímkù
Zaznamenané snímky si mùžete prohlédnout na displeji fotoaparátu.
Použijte pøiložený software „PENTAX Digital Camera Utility 4“ pro prohlídku
snímkù pomocí poèítaèe. Detaily o softwaru jsou na „Použití pøiloženého
softwaru“ (str.300).
3
Základní operace
1
Stisknìte tlaèítko Q.
Fotoaparát vstoupí do režimu prohlížení
a naposled zachycený snímek (snímek
s nejvyšším poøadovým èíslem)
se zobrazí na monitoru. (U videoklipù
se zobrazí na monitoru prvý snímek
sekvence.)
Stisknìte tlaèítko M bìhem
prohlížení pro pøepnutí zobrazení
informace jako jsou informace o expozici
pro zobrazený snímek.
Viz str.29 detaily zobrazených informací.
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(45).
4: Zobrazí se pøedchozí snímek.
5: Zobrazí se následující snímek.
Page 87
• Viz „Funkce prohlížení“ (str.221), kde jsou detaily o funkcích režimù prohlížení.
• Když je formát souboru naposled exponovaného snímku je JPEG, a jeho
data jsou ještì ve vyrovnávací pamìti, mùžete dodateènì uložit snímek
ve formátu RAW stisknutím tlaèítka mc.
Jestliže byl snímek exponován s použitím následujících nastavení,
odpovídající snímek v RAW evidovaný na seznamu se uloží.
• Multi-expoziceSnímek RAW s multi-expozicí
• Digitální filtrSnímek RAW bez efektu filtru
• HDR záznamSnímek RAW se standardní expozicí
• Cross Processing Snímek RAW s Cross Processing
85
3
Základní operace
Page 88
86
100-0105
Vymazání jednoho snímku
Mùžete mazat snímek jeden po druhém.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky oznaèené ochranným symbolem nelze vymazat. (str.243)
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte ètyøcestný pøepínaè (45)
pro výbìr snímku, který chcete vymazat.
3
Základní operace
2
Stisknìte tlaèítko K/i.
Objeví se obrazovka pro potvrzení funkce
mazání.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [Mazání].
Zvolte formát souboru pro vymazání
snímkù uložených do RAW+ formátu.
nìkolika snímkù.
Exponuje snímky v nastaveném intervalu
v nastaveném èasu.
Nastaví, zda se má použít redukce šumu
pøi exponování s vyšší ISO citlivostí.
Nastaví omezení šumu pøi expozicích
s delším èasem.
str.215
str.195
str.115
str.130
str.218
str.156
str.211
str.154
str.152
str.101
str.103
89
4
Expozièní funkce
Page 92
90
MenuPoložkaFunkceStránka
VideoklipNastaví parametry pro videoklip.str.166
Živý náhledNastaví zobrazení Live View (živého náhledu). str.161
Okamžitý náhled Nastaví zobrazení okamžité prohlídky.str.281
A3
Nastavení
D-range
Korekce
objektivu
Barevný prostor Nastaví barevný prostor, který se má použít. str.207
Soubor formátu
RAW
Zelené tlaèítko
4
Expozièní funkce
*1 Lze ji nastavit pomocí ovládacího panelu.
AF/AE-L tlaèítko
A4
Pamìœ
Shake
Reduction
Vstup fokální
délka
*1
*1
*1
Rozšíøí dynamický rozsah a pøedchází
vzniku jasných a tmavých ploch.
Koriguje zkreslení chromatické odchylky
zvìtšení, které vznikají vlastnostmi objektivu.
Zvolte formát souboru pro snímky uložené
do formátu RAW.
Pøiøadí funkci, která se má vyvolat
pøi stisknutí tlaèítka |.
Pøiøadí funkci, která se má vyvolat
pøi stisknutí tlaèítka =/L.
Urèí, která nastavení se mají uložit
pøi vypnutí fotoaparátu.
str.209
str.210
str.213
str.198
str.199
str.121
str.124
str.293
Aktivuje funkci Shake Reduction.str.143
Nastaví fokální délku, pokud je použit
objektiv, jehož fokální vzdálenost nelze
str.144
získat automaticky.
Page 93
Uživatelské nastavení položek menu
Nastavte menu [A Uživ. Nastavení 1-4] pro úplné použití funkcí
zrcadlovky SLR.
MenuPoložkaFunkceStránka
1. Kroky EVNastaví kroky pro expozici.str.119
2. Kroky citlivostiNastaví úpravu krokù pro citlivost ISO.str.100
3. Rozšíøení citlivosti Rozšiøuje dolní a horní limit citlivosti.str.100
4. Operaèní èas
expozimetru
A1
5. AE-L s aretací AF
6. Spojení bodu AF
a AE
7. Poøadí auto
bracketingu
8. Pøekryvná plocha AFNastaví, jestli se má v hledáèku zobrazit
9. Nastavení AF.S
10. Nastavení AF.C
11. Pomocné svìtlo
A2
AF
12. WB pøi použití
blesku
13. AWB pøi
žárovkách
14. AF pøi dálk.
ovládání
Nastaví expozièní dobu mìøenístr.117
Nastaví, zda se má aretovat expozièní
hodnota pøi aretaci zaostøení.
Nastaví, jestli se mají propojit expozièní
hodnoty s bodem AF v zaostøovací ploše
bìhem multi-segmentového mìøení.
Nastaví poøadí pro automatickou
expozièní øadu (bracket).
zvolený AF bod.
Nastaví prioritu akce, když je režim
nastavený na = v l a spoušœ
je úplnì stisknutá.
Nastaví prioritu akce pro kontinuální
exponování, když je režim = nastavený
na k.
Nastaví, zda se má použít pomocné
svìtlo AF na pomoc autofokusu
na tmavých místech.
Nastaví vyvážení bílé pøi použití blesku.str.203
Nastaví, zda se má upravit barevný
odstín pro žárovkové osvìtlení, když
je vyvážení bílé nastavené
na F (Auto White Balance).
Nastaví, zda se má použít autofokus,
pøi exponování snímkù pomocí
dálkového ovládání.
str.134
str.116
str.119
str.131
str.126
str.127
str.128
–
str.149
91
4
Expozièní funkce
Page 94
92
MenuPoložkaFunkceStránka
4
Expozièní funkce
15. Dálkové
ovládání èas B
16. Spuštìní
bìhem nabíjení
17. Blesk pøi
bezdrát. režimu
18. Uloží informaci
otoèení
19. Uložit polohu
A3
menu
20. Záchytné
ostøení
21. Úprava AFUpraví polohu zaostøení AF.str.129
22. Použití clon.
kroužku
A4
Reset uživatel.
funkce
Nastaví, operaci s dálkovým ovládáním
pøi nastaveném èase závìrky na h.
Nastaví, aby se spustila závìrka bìhem
nabíjení vestavìného blesku.
Nastaví zpùsob odpálení pøi bezdrátovém
režimu.
Nastaví, zda se má uložit informace
ootoèení.
Nastaví, zda se má uložit naposled
zobrazená záložka menu na monitoru
a zda se má zobrazit pøi pøíštím stisknutí
tlaèítka 3.
Když je nastavený na [Zapnuto], když je
[Režim AF] nastavený na f nebo na
l a je nasazen objektiv s manuálním
ostøením, je možná expozice se
záchytným ostøením, kdy se závìrka
automaticky spustí, ve chvíli, kdy subjekt
vstoupí do pøedem zaostøeného roviny.
Nastaví možnost spuštìní závìrky,
i když je koleèko clony nastaveno
na jinou hodnotu než s.
Resetuje všechna nastavení v menu
[A Uživ. Nastavení 1-4] na výchozí hodnoty.
str.115
str.83
str.186
str.238
str.280
str.137
str.318
str.314
Page 95
Volba pøíslušného expozièního
režimu pro rùzné scenérie
Mùžete pøepnout na expozièní režimy pøestavením ikon na koleèku volby
režimù ke znaèce na tìle fotoaparátu. Expozièní režim.
Indikátor koleèko
W má rùzné expozièní režimy, umožòují exponování snímkù
s nastavením vhodným dle vašich fotografických pøedstav.
V tomto návodu, jsou expozièní režimy nazývány, jak následuje.
93
4
Expozièní funkce
Režim
exponování
Motivové režimy
H (Scéna)
režimy
Režimy
exponování
Režim
videoklipù
RežimStránka
I (Motivy automaticky)/ = (Portrét)/ s (Krajina)/
q (Makro)/ \ (Pohybující objekt)/ . (Portrét noèní
scény)/ a (Vypnutý blesk) (When shooting with Live
View, d (Blue Sky) a K (Západ slunce) mùže být
též zvolen v režimu I.)
A (Noèní scenerie)/ Q (Pláž & Sníh)/ K (Jídlo)/
K (Západ slunce)/ n (Osvìtl. podia)/ l (Noèní
momentka)/Z (Noèní scenerie HDR)/ R (Dìti)/
Y (Domácí zvíøata)/ U (Svìtlo svíèky)/ E (Muzeum)
e (Program)/ K (Priorita citlivosti)/ b (Priorita èasu
závìrky)/ c (Priorita clony)/ a (Manuál)
C (Videoklipy)str.166
str.94
str.95
str.97
Page 96
94
Kreativní režimy
Nastavte koleèko režimù na =, s, q, \, . nebo na a jestliže nemùžete
zaznamenat požadovaný snímek v režimu I (Motivy automaticky).
Charakteristika každého režimu je jak následuje.
RežimCharakteristika
Optimální expozièní režim se nastaví automaticky
z režimù U (Standard), = (Portrét), s (Krajina),
q (Makro), \ (Pohybující objekt) a . (Portrét noèní
scény). Když exponujete s funkcí Live View, d (Blue
Sky) a K (Západ slunce) lze také zvolit.
Optimální pro exponování portrétù. Reprodukuje
zdravou a jasnou barvu pleti
Prohlubuje rozsah zaostøení, zdùrazòuje obrysy a
saturaci stromù a oblohy. Zajišœuje tak èisté snímky.
Umožòuje exponovat živé snímky kvìtin a dalších
objektù z malé vzdálenosti.
Umožòuje rychle exponovat ostré snímky
pohybujících se subjektù, jako jsou napøíklad pøi
sportovních událostech. Zpùsob exponování
je fixován na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Umožòuje exponovat osoby na pozadí noèní
scenerie v noci nebo pøi soumraku.
Vestavìný blesk se deaktivuje. Ostatní nastavení
jsou stejná jako U (Standard) v I.
4
Expozièní funkce
Motivy
I
automaticky
Portrét
=
Krajina
s
Makro
q
Pohybující objekt
\
Portrét noèní
.
scény
Vypnutý blesk
a
Pøi ., i když bude použit blesk, bude fotoaparát používat delší èasy závìrky,
aby plochy na pozadí, které jsou již mimo efektivní rozsah blesku, byly
na snímku správnì exponované (1 Synchronizace s delšími èasy (str.176)).
Chcete-li pøedejít rozhýbání fotoaparátu, použijte funkci Shake Reduction
nebo nasaïte fotoaparát na stativ.
Když je automaticky zvolen \ v I, zpùsob exponování snímkù je dle
pøedchozího nastavení.
Page 97
H Režimy
Nastavením koleèka režimù na H (Scéna), mùžete vybrat z
následujících 11 expozièních scén.
RežimCharakteristika
A Noèní scenerie
Q Pláž & Sníh
KJídlo
K Západ slunce
n Osvìtl. podia
l Noèní momentkaPro exponování momentek na slabì osvìtleném místì.
Noèní scenerie
Z
HDR
RDìti
Y Domácí zvíøata
U Svìtlo svíèkyPro exponování scenerií pøi svìtle svíèky.
E Muzeum
Používá se pro noèní scenérie. Použijte stativ atd.,
abyste zabránili rozhýbání fotoaparátu.
Pro zachycení snímkù s okouzlujícím pozadím,
jako jsou napø. pláže nebo zasnìžené hory.
Pro zachycení snímkù jídel. Saturace je vyšší,
aby jídlo na snímku vzbuzovalo chuœ.
Pro exponování východu nebo západu slunce
v atraktivních barvách.
Pro zachycení pohybujících se subjektù na slabì
osvìtlených místech.
Zaznamená 3 snímky pro generování 1 snímku HDR.
Expozice je optimalizovaná na slabé osvìtlení
Pro záznam pohybujících se dìtí. Reprodukuje zdravý,
jasný odstín pleti. Zpùsob expozice je fixován
na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Pro záznam pohybujících se domácích zvíøat. Zpùsob
expozice je fixován na g (Kontinuální exp. (Hi)).
Pro exponování snímkù na místech, kde je vìtšinou
zakázaný blesk.
95
4
Expozièní funkce
Blesk je deaktivován v A, K, n, Z, U a E. Abyste zabránili rozhýbání
fotoaparátu, použijte funkci Shake Reduction nebo nasaïte fotoaparát na stativ.
Page 98
96
HDR
OFF
OFF
OFF
Noční scenerie
Výbìr expozièní scenerie
1
Nastaví koleèko režimù na H.
Stav scénického režimu se objeví na obrazovce.
2
Stisknìte tlaèítko M.
Ikona aktuálnì zvoleného expozièní
scény se objeví na ovládacím panelu.
4
Expozièní funkce
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro volbu [Režim
scény] a stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s výbìrem scény.
1/
154.0
ISO
1600
AUTO
1122+3-3
12M
JPEG
Režim scény
Noční scenerie
OFF
AF.A
JPEG
12 M
OFF
AWB
AF.A
F
HDR
OFF
[
[
123
37
ISO
]
]
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè
SCN
Noční scenerie
(2345) nebo e-koleèko pro
výbìr scénického režimu.
Používá se pro noční scenérie.
Použijte stativ apod. pro
prevenci otřesů
MENU
Zrušit
5
Stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel a je pøipraven pro exponování
snímku.
OK
OK
Page 99
Když je stisknuto tlaèítko 3 pøi
nastaveném koleèku volby režimù na H
(Scéna), objeví se menu [H Scene].
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3)
pro zobrazení scénického režimu volbou
obrazovky a mùžete zvolit scénu stejným
zpùsobem jak popsáno v kroku 4.
MENU
Noční scenerie
Používá se pro noční scenérie.
Použijte stativ apod. pro
prevenci otřesů
Ukončit
Režimy exponování
Použijte expozièní režimy pro zmìnu citlivosti, èasu závìrky a clony
a exponujte snímky dle vašich vlastních fotografických pøedstav.
RežimCharakteristika
Aby bylo dosaženo správné expozice pøi
e Program
exponování snímkù, nastaví se èas závìrky
a clona automaticky dle programové køivky.
Automaticky nastaví èas závìrky a hodnotu clony
pro získání správné expozice dle nastavené
citlivosti.
K
Priorita
citlivosti
Umožní nastavit požadovaný èas závìrky pro
zmražení pohybu nebo naopak pro zdùraznìní
Priorita èasu
b
závìrky
pohybu subjektu. Budete exponovat snímky rychle
se pohybujících objektù, jejichž pohyb bude
zastaven nebo naopak se delším expozièním
èasem jejich pohyb zdùrazní.
Umožòuje nastavit požadovanou hodnotu clony
c Priorita clony
pro kontrolu hloubky ostrosti. Použijte ji pro
rozostøení nebo zostøení pozadí.
a Manuál
Umožòuje využití vaší kreativity nastavením
jak èasu závìrky, tak i hodnoty clony.
Stránka
str.104
97
4
Expozièní funkce
Page 100
98
Nastavení expozice
Efekt clony a èasu závìrky
Správná expozice subjektu se urèí kombinací èasu závìrky a clony dle
svìtlených podmínek. Správných kombinací èasu závìrky a hodnoty
clony pro daný subjekt. Odlišné nastavení èasu závìrky a clony má
odlišný efekt na výsledný snímek.
Tak jak to nelze udìlat pouhým okem, mùžete na snímku zachytit zlomek
vteøiny nebo celý èasový úsek a vytváøet tak rùzné efekty.
Použije režim b (Priorita èasu závìrky).
Použití delšího èasu závìrky
Jestliže se subjekt pohybuje, bude obraz
pøi delším expozièním èase rozmazaný.
Je možné zdùraznit pohyb, (pohyby vln
nebo vodopádu) zámìrným použitím
delšího èasu závìrky.
Použití kratšího èasu závìrky
Volbou kratších èasù se pohyb na snímku
zmrazí.
Kratšími èasy závìrky se vyhnete
roztøesení fotoaparátu bìhem expozice.
Efekt clony
Zmìnou clony, mùžete ovládat hloubku ostrosti plochy, která je zaostøena
na snímku (hloubka ostrosti). Zmenšením hloubky ostrosti mùžete zdùraznit
urèitý bod nebo naopak rozšíøením pásma zvyšovat hloubku snímku
pro zmìnu celkové atmosféry vytváøeného snímku.
Použijte režim c (Priorita clony).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.