Dziękujemy za nabycie cyfrowego aparatu
fotograficznego PENTAX KF.
Ten podręcznik początkowy przedstawia
informacje dotyczące przygotowania aparatu
PENTAX KF do użycia i podstawowych operacji.
Aby zapewnić prawidłowe działanie, należy
przeczytać ten podręcznik początkowy przed
użyciem aparatu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące
sposobu użycia różnych metod robienia zdjęć
i ustawień, zapoznaj się z instrukcją obsługi (PDF)
umieszczoną w naszej witrynie internetowej.
Patrz str. 70, aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat instrukcji obsługi.
Bezpieczne używanie aparatu
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo aparatu. W czasie
używania go, należy zwracać szczególną uwagę na informacje oznaczone
następującymi symbolami.
Uwaga
Ostrzeżenie
Poznajemy i przygotowujemy aparat
Uwaga
• Nie rozbieraj aparatu i nie modyfikuj. W obudowie znajdują się elementy
pracujące z wysokimi napięciami, grożące porażeniem prądem.
• Jeżeli obudowa aparatu zostanie otwarta z powodu upadku lub innej
przyczyny, nigdy nie dotykaj elementów wewnętrznych. Grozi to porażeniem
prądem.
• Nie kieruj aparatu na słońce lub inne źródła intensywnego światła, ani nie
pozostawiaj aparatu wystawionego na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ze zdjętą osłoną obiektywu. Grozi to uszkodzeniem aparatu
lub pożarem.
• Nie patrz przez obiektyw skierowany na słońce lub inne źródła intensywnego
światła. Grozi to utratą lub uszkodzeniem wzroku.
• Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij natychmiast
używanie aparatu, wyjmij baterię lub odłącz zasilacz i skontaktuj się
z najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może
grozić pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
• Należy trzymać palce z dala od lampy błyskowej podczas korzystania z niej.
Może to spowodować oparzenie.
• Nie należy zakrywać tkaniną lampy błyskowej podczas korzystania z niej.
Może to spowodować odbarwienie.
• Niektóre elementy aparatu nagrzewają się w czasie użytkowania. Występuje
ryzyko oparzeń, jeżeli elementy te będą przytrzymywane przez dłuższy czas.
Ten znak wskazuje, że zignorowanie zaleceń może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Ten symbol wskazuje, że zignorowanie zaleceń
może spowodować mniejsze lub średnie szkody
dla osób lub utratę sprzętu.
• Jeśli monitor zostanie uszkodzony, należy uważać na szklane fragmenty.
Płynne kryształy nie powinny zetknąć się ze skórą, ani dostać do oczu lub ust.
• Ze względu na indywidualne czynniki lub warunki fizyczne ten aparat może
powodować swędzenie, wysypkę lub pęcherze. W przypadku wystąpienia
jakiejkolwiek nieprawidłowości należy przerwać korzystanie z aparatu
i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Informacje o ładowarce baterii i zasilaczu
Uwaga
• Zawsze używaj ładowarki baterii i zasilacza przeznaczonych dla tego aparatu,
z podaną mocą i napięciem. Używanie innej ładowarki baterii lub zasilacza
bądź używanie ładowarki baterii lub oryginalnego zasilacza z nieprawidłowym
napięciem może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie
aparatu. Prawidłowe napięcie prądu zmiennego wynosi 100 – 240 V.
• Nie należy rozbierać lub modyfikować produktu. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
• Jeżeli z produktu zacznie wydobywać się dym lub dziwny zapach,
albo wystąpią inne nietypowe zdarzenia, należy natychmiast przerwać
jego użycie i skonsultować się z centrum serwisowym. Kontynuowanie
użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli do środka produktu dostanie się woda, należy skonsultować się
z najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może
grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli w czasie używania ładowarki lub zasilacza będzie widoczna błyskawica
lub będzie słyszalny piorun, należy odłączyć przewód zasilający i przerwać
użycie urządzenia. Próba dalszego użycia produktu grozi jego uszkodzeniem,
pożarem lub porażeniem prądem.
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem.
Nagromadzenie się kurzu grozi pożarem.
• Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy używać tylko miedzianych
przewodów zasilających z certyfikatem CSA/UL typu SPT-2 i co najmniej
NO.18 AWG, Jeden koniec przewodu musi mieć zamontowaną na stałe
wtyczkę (zgodnie z konfiguracją NEMA), podczas gdy na drugim końcu
musi znaleźć się zamontowane na stałe gniazdko określone przez normę IEC
lub jej odpowiednik.
Ostrzeżenie
• Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na przewód
zasilający, ani używać siły do jego wygięcia. Może to spowodować
uszkodzenie przewodu. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony,
należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
• Nie należy dotykać ani zwierać obszaru styków wtyczki zasilania,
kiedy przewód jest podłączony.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami.
Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Nie należy upuszczać produktu ani poddawać go gwałtownym wstrząsom.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy używać ładowarki D-BC186 do ładowania baterii innych niż
litowo-jonowa bateria D-LI109. Próba ładowania innych typów baterii grozi
wybuchem lub zwiększeniem temperatury, a także uszkodzeniem ładowarki.
Informacje o zasilaczu USB
Uwaga
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem.
Nagromadzenie się kurzu grozi pożarem.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami.
Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Podczas odłączania wtyczki zasilania zawsze chwytać za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilający. Może to spowodować uszkodzenie przewodu
i w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Jeśli z zasilacza wydobywa się dym, dziwny zapach lub występują inne
nieprawidłowości, należy natychmiast wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka
sieciowego i skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub centrum
serwisowym w celu przeprowadzenia naprawy. W przypadku awarii zasilacza
nie należy go używać do chwili naprawienia.
• Jeśli podczas korzystania z zasilacza zobaczysz błyskawicę lub usłyszysz
grzmot, nie dotykaj wtyczki. Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub
porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
• Wtyczkę zasilania należy starannie wetknąć do gniazdka sieciowego.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować pożar.
Informacje o ładowalnej baterii litowo-jonowej
Uwaga
• Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, nie trzyj ich. Przepłucz oczy
czystą wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ostrzeżenie
• W aparacie należy używać tylko określonych baterii. Użycie innych baterii
może spowodować pożar lub wybuch.
• Nie rozbieraj baterii. Próba rozebrania baterii może być przyczyną wybuchu
lub wycieku elektrolitu.
• Wyjmij baterię z aparatu, jeżeli nagrzeje się lub zacznie dymić. Należy uważać,
aby się nie oparzyć przy ich wyjmowaniu.
• Przewody, spinki do włosów i inne metalowe przedmioty należy trzymać z dala
• Nie należy zwierać styków baterii ani wrzucać jej do ognia. Może to być
• Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może spowodować
• Zalecenia dotyczące baterii D-LI109:
+ i - baterii.
od styków
przyczyną wybuchu lub pożaru.
podrażnienie skóry. Przepłucz obficie wodą miejsca narażone na kontakt
z elektrolitem.
- UŻYWAĆ TYLKO OKREŚLONEJ ŁADOWARKI.
- NIE SPOPIELAĆ.
- NIE DEMONTOWAĆ.
- NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
- NIE NARAŻAĆ NA WYSOKĄ TEMPERATURĘ. (140°F / 60°C)
Przechowywać aparat i jego akcesoria z dala
od małych dzieci
Uwaga
• Aparat i dostarczone akcesoria należy przechowywać z dala od małych dzieci.
1. Upuszczenie produktu lub nieprawidłowa obsługa może doprowadzić
do poważnych obrażeń.
2. Owinięcie paska wokół szyi może spowodować uduszenie.
3. Aby zapobiec ryzyku przypadkowego połknięcia, przechowywać niewielkie
akcesoria, takie jak bateria lub karty pamięci, z dala od małych dzieci.
W przypadku połknięcia akcesoriów skontaktować się natychmiast
z lekarzem.
1
Sprawdzanie zawartości opakowania
Pokrywka stopki FK
(zamontowana na aparacie)
Ładowarka
D-BC186
Pasek
O-ST132
Osłona oka F
(zamontowana na aparacie)
Zasilacz USB
AC-U1 lub AC-U2*
* Różni się w zależności od regionu.
Oprogramowanie (CD-ROM)
R
S-SW186
Pokrywa gniazda bagnetowego
korpusu
(zamontowana na aparacie)
Wtyczka zasilaniaKabel USB
Podręcznik początkowy
(ta instrukcja)
Bateria litowo-jonowa
Dodatkowe obiektywy
Wraz z aparatem można używać obiektywów DA, DA L, D FA, FA J i FA lub obiektywów z pozycją 9 (Auto) na pierścieniu przysłony.
Aby uzyskać informacje na temat użycia innych obiektywów lub akcesoriów, patrz str. 49.
Informacje w Instrukcji obsługi .........................70
Ilustracje i zdjęcia ekranu wyświetlacza monitora w niniejszej
instrukcji mogą się różnić od rzeczywistych.
3
Prawa autorskie
Zdjęcia wykonane tym aparatem do celów innych niż osobiste
nie mogą być wykorzystywane bez zgody, co regulowane jest
przepisami Ustawy o prawie autorskim. Prosimy zwracać
wielką uwagę na odnośne przepisy, ponieważ w niektórych
przypadkach wprowadzone są ograniczenia również w kwestii
zdjęć wykonywanych w celach osobistych podczas demonstracji
lub występów bądź zdjęć wystawianych przedmiotów. Zdjęcia
wykonane z zamiarem uzyskania praw autorskich również nie
mogą być wykorzystywane niezgodnie z zakresem określonym
w Ustawie o prawie autorskim.
Do użytkowników aparatu
• Nie należy używać ani przechowywać tego urządzenia
w pobliżu sprzętu generującego silne promieniowanie
elektromagnetyczne lub pola magnetyczne. Silne ładunki
statyczne lub pola magnetyczne generowane przez takie
urządzenia jak nadajnik radiowy mogą zakłócać działanie
monitora, uszkodzić zapisane dane, wpływać na wewnętrzne
układy aparatu lub powodować nieprawidłowe działanie
aparatu.
• Monitor ciekłokrystaliczny został wyprodukowany z zastosowaniem najnowszej, wysoko precyzyjnej technologii. Poziom
sprawnych pikseli wynosi 99,99% lub więcej, należy pamiętać
o tym, że 0,01% pikseli może nie świecić lub może świecić
mimo, że nie powinny. Zjawisko to nie ma żadnego wpływu
na wykonywane zdjęcia.
• W tej instrukcji ogólne określenie „komputer“ lub „komputery“
oznacza komputer z systemem Windows lub komputer
Macintosh.
• W tej instrukcji określenie „bateria“ lub „baterie“ oznacza
dowolny typ baterii używanych z tym aparatem i jego
akcesoriami.
4
Informacje o rejestracji użytkownika
W trosce o zapewnienie lepszej obsługi prosimy o dokonanie
rejestracji użytkownika na naszej stronie internetowej.
Dziękujemy za współpracę.
https://www.ricoh-imaging.com/registration/
Nazwy i funkcje części aparatu
Głośnik
Wbudowana lampa
błyskowa
Światło wspomagania AF
Wskaźnik ustawienia
obiektywu
Czujnik zdalnego
sterowania
Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu
Styki informacyjne
obiektywu
Monitor o zmiennym kącie
Gwint na statyw
Dźwignia regulacji dioptrii
Celownik
Pokrywka baterii
Gniazdo zewnętrznej lampy błyskowej
Mikrofon
Wskaźnik płaszczyzny obrazu
Uchwyt paska
Lustro
Gniazdo mikrofonu/wężyka spustowego
Złączka AF
Pokrywka kabla połączeniowego
Dźwignia zwolnienia blokady pokrywki baterii
Mikrofon
Uchwyt paska
Kontrolka dostępu do karty
Gniazdo karty
pamięci SD
Gniazdo HDMI (typ D)
Pokrywka gniazd
Gniazdo USB (micro B)
5
Elementy sterujące
1
2
3
4
5
9
0
a
b
6
7
8
c
d
e
f
g
h
1 Przycisk kompensacji ekspozycji (J)
Naciśnij, aby zmienić wartość kompensacji ekspozycji. (str. 38)
Naciśnij w trybie odtwarzania, aby zapisać ostatnio zrobione
zdjęcie JPEG także w formacie RAW.
2 Zielony przycisk (M)
Resetuje ustawianą wartość.
3 Spust migawki (0)
Naciśnij, aby zrobić zdjęcie. (str. 33)
W trybie odtwarzania naciśnij do połowy, aby przejść do trybu
robienia zdjęć.
4 Przełącznik główny
Włącza/wyłącza aparat lub przełącza do trybu C (film). (str. 38)
Kiedy aparat zostaje włączony, przełącza się do trybu A
(zdjęcie), a kontrolka świeci na zielono. Po ustawieniu
przełącznika w pozycji C aparat przełącza się do trybu C,
a kontrolka świeci na czerwono.
5 Przednie e-pokrętło (Q)
Zmienia wartości ustawień aparatu, takie jak ekspozycja.
(str. 36)
Kategorię menu można zmienić podczas wyświetlania ekranu
menu. (str. 14)
Użyj w trybie odtwarzania, aby wybrać inne zdjęcie.
6 Przycisk podnoszenia lampy błyskowej (1)
Naciśnij, aby podnieść wbudowaną lampę błyskową. (str. 40)
7 Przycisk RAW/Fx1 (X)
Można przypisać funkcję do tego przycisku.
Domyślnie przypisana jest funkcja, która tymczasowo zmienia
format pliku (One Push File Format).
8 Przełącznik trybu ustawiania ostrości
Zmienia metodę ustawiania ostrości. (str. 32)
6
9 Przycisk podglądu na żywo/kasowania (K/L)
Wyświetla podgląd na żywo. (str. 34)
Naciśnij w trybie odtwarzania, aby kasować zdjęcia. (str. 42)
0 Tylne e-pokrętło (R)
Zmienia wartości ustawień aparatu, takie jak ekspozycja.
(str. 36)
Karty menu można zmieniać podczas wyświetlania ekranu
menu. (str. 14)
Ustawienia aparatu można zmienić podczas wyświetlania
panelu sterowania. (str. 12)
W trybie odtwarzania użyj do powiększenia zdjęcia lub
wyświetlenia wielu zdjęć jednocześnie. (str. 42)
a Przycisk sterowania (ABCD)
Wyświetla menu konfiguracji czułości, balansu bieli, trybu błysku
lub trybu rejestracji. (str. 12)
Kiedy wyświetlane jest panel sterowania lub menu, użyj tego
przycisku do przesuwania kursora i zmiany pozycji do
ustawienia.
Naciśnij przycisk B na ekranie pojedynczych zdjęć w trybie
odtwarzania, aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania. (str. 43)
b Przycisk INFO (G)
Zmienia typ ekranu na monitorze. (str. 8, str. 10)
c Pokrętło trybów
Zmienia tryb robienia zdjęć. (str. 33, str. 34)
d Przycisk Wi-Fi/Fx2 (Y)
Można przypisać funkcję do tego przycisku.
W trybie odtwarzania naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
Wi-Fi. (str. 44)
e Przycisk AF/blokady ekspozycji (f)
Służy do ustawiania ostrości (zamiast naciskania przycisku
0 do połowy) oraz do blokowania wartości ekspozycji
przed zrobieniem zdjęcia.
f Przycisk Odtwarzanie (3)
Przełącza do trybu odtwarzania. (str. 42) Naciśnij ponownie,
aby przełączyć w tryb robienia zdjęć.
g Przycisk OK (E)
Kiedy wyświetlane jest menu lub panel sterowania, naciśnij ten
przycisk, aby potwierdzić wybraną pozycję.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, kiedy opcja [Aktywne
pole AF] jest ustawiona na 9 lub 8 albo 0 lub h,
aby przełączyć funkcję przycisków strzałek tryb zmiany pola AF
lub tryb przycisków bezpośrednich.
h Przycisk MENU (F)
Wyświetla menu. Naciśnij ten przycisk podczas wyświetlania
menu, aby wrócić do poprzedniego ekranu. (str. 14)
Informacje o przycisku sterowania
W tej instrukcji każdy przycisk przycisku
sterowania jest wskazywany w sposób
pokazany na ilustracji po prawej stronie.
Za pomocą tego aparatu można fotografować, patrząc przez
celownik lub sprawdzając obraz na monitorze.
Kiedy używany jest celownik, można robić zdjęcia, sprawdzając
ekran stanu wyświetlany na monitorze lub patrząc przez celownik.
(str. 32) Jeśli celownik nie jest używany, można robić zdjęcia,
sprawdzając podgląd na żywo wyświetlany na monitorze. (str. 34)
Aparat znajduje się w trybie gotowości, kiedy jest gotowy do robienia
zdjęć, tzn. podczas wyświetlania ekranu stanu lub podglądu na
żywo. Naciśnij przycisk G w trybie gotowości, aby wyświetlić
panel sterowania i zmienić ustawienia. (str. 12) Można zmienić
informacje wyświetlane w trybie gotowości, naciskając
przycisk G podczas wyświetlania panelu sterowania.
Tryb gotowości (ekran stanu)
Ekran wyboru ekranu
informacji o ekspozycji
Panel sterowania
8
Ekran stanu
12311
12
12
12
1213
15
17
16
14
18 20 21
29
24
182019
15
21
2223
272825
26
45678910
1/1/
2 50250
5 12 0051200
FF
5. 65.6
99 999999992 00 02000
+1 .0+1.0
G1 A1G1A1
+1. 7EV+1.7
EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
102 400102400
99999999
±0EV ±0EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
1234568 10
11
25
97
19
18
20
16
17
262721 2223 24
12
13
14
15
1 Robienia zdjęć, tryb17 Linijka ekspozycji
2 Blokada aut. eksp.18 Tryb błysku
3 Metoda ustaw. ostr.19 Pole ostrości (punkt
4 Zdjęcie niestand
5 Klarowność/odcień skóry/
filtr cyfrowy/zdjęcia HDR/
rozdzielczość
z przesunięciem pikseli
6 Symul. filtru antyalias.23 Dostrajanie balansu bieli
7 Stan pozycjonowania GPS 24 Zewn. urz. wejściowe
8 Stan połączenia Wi-Fi25 Format plików
9 Pomiar ekspoz.26 Karta pamięci
10 Shake Reduction/
korekcja horyzontu
11 Poziom baterii28 Liczba ujęć w trybach
12 Podpowiedź dla e-pokrętła
13 Czas migawki
14 Wartość przysłony29 Podpowiedzi
15 Czułość
16 Kompensacja ekspozycji/
bracketing
automatyki ostrości)
20 Tryb rejestracji
21 Balans bieli
22 Kompensacja ekspozycji
błysku
27 Liczba zdjęć do zrobienia/
czas nagrywania filmu
wielokrotnej ekspozycji lub
zdjęć z przedziałem czasu
Podgląd na żywo
1 Robienia zdjęć, tryb16 Poziom elektroniczny
2 Tryb błysku
(przechylenie w pionie)
3 Tryb rejestracji17 Kompens. eksp.
4 Balans bieli18 Linijka ekspozycji
5 Zdjęcie niestand19 Podpowiedzi i liczba zdjęć
6 Klarowność/odcień skóry/
filtr cyfrowy/zdjęcia HDR/
rozdzielczość
z przesunięciem pikseli20 Blokada aut. eksp.
w trybach wielokrotnej
ekspozycji lub zdjęć
z przedziałem czasu
7 Stan połączenia Wi-Fi21 Czas migawki
8 Pomiar ekspoz.22 Wartość przysłony
9 Redukcja drgań/Korekcja
horyzontu/Movie SR
23 Czułość
24 Format plików
10 Poziom baterii25 Karta pamięci
11 Zewn. urz. wejściowe26 Liczba zdjęć do zrobienia/
12 Stan pozycjonowania GPS
13 Ostrzeżenie o temperaturze 27 Ramka wykrywania twarzy
14 Wykres
15 Poziom elektroniczny
(przechylenie w poziomie)
czas nagrywania filmu
(jeśli opcja [Aktywne pole
AF] jest ustawiona na
[Wykrywanie twarzy])
Highlight CorrectionHighlight CorrectionHighlight Correction
AutoAutoAu to
07/ 07/202 207/07/2022
1/
200 01/2000 F2.8F2.8200200+0. 3+0.3
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8200200+0. 3+0.3
100 -0001100-0001
G
Standard Information DisplayStandard Information Display
Tryb A
Tryb C
Tryb odtwarzania
Zrobione zdjęcie i informacje o ekspozycji zostają wyświetlone
na ekranie pojedynczego zdjęcia trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk G, aby zmienić typ informacji wyświetlanych
na ekranie pojedynczego zdjęcia.
1 Nazwa funkcji17 Światło wspomagania AF
2 Ustawienie18 Pomiar ekspoz.
3 Karta pamięci19 Symul. filtru antyalias.
4 Liczba zdjęć do zrobienia/
9 Red.ziarna przy wys.ISO25 Zewn. urz. wejściowe
10 Klarowność26 Szybkość klatek
11 Odcień skóry27 Poziom nagr. dźwięku
12 Filtr cyfrowy28 Bieżąca data i czas
13 Zdjęcia HDR29 Miasto docelowe
14 Rozdz. z przes. pikseli30 Podpowiedzi umożliwiające
15 Tryb AF
16 Aktywne pole AF
10
czas nagrywania filmu
20 Format plików
21 Rozdzielczość JPEG/
rozdzielczość filmu5 Ustaw. widoku zewn.
dostosowanie panelu
sterowania
Ekran pojedynczego zdjęcia
(Ekran standardowych
informacji)
Ekran wyboru ekranu
informacji dotyczących
odtwarzania
Celownik
2
3
1
4
5789
61011
1 Ramka AF10 ISO/ISO AUTO
2 Ramka pomiaru
punktowego
3 Punkt automatyki ostrości12 Blokada aut. eksp.
4 Wskaźnik lampy błyskowej 13 Zmiana obszaru AF
5 Metoda ustaw. ostr.14 Wielokrotna ekspozycja
6 Czas migawki/czas
ekspozycji czasowej
w trybie M/liczba ujęć
bracketingu
• Ostrość obrazu w celowniku można
wyregulować przy użyciu dźwigni
regulacji dioptrii. Jeśli użycie tej
dźwigni jest utrudnione, unieś
i zdejmij osłonę oka. Ustawienia
dioptrii dokonaj w taki sposób,
aby ramka automatyki ostrości
w celowniku była ostra.
Poziom elektroniczny
12
Aby sprawdzić, czy aparat jest przechylony w poziomie,
wyświetl poziom elektroniczny. Poziom elektroniczny kąta aparatu
w poziomie można wyświetlić na pasku ekspozycji w celowniku,
a poziom elektroniczny kąta aparatu w poziomie i pionie —
na ekranie podglądu na żywo. (str. 9)
11
Sposób zmiany ustawień funkcji
99 99 999999
99 99 999999
10: 2310:23
File FormatFile Format
CancelCancelOKOK
07/ 07/2 02207/07/2022
File FormatFile FormatFile Format
Użycie przycisków bezpośrednich
Naciśnij przycisk ABCD w trybie gotowości.
Czułośćstr. 37
A
Balans bielistr. 41
B
Tryb błyskustr. 39
C
Tryb rejestracjistr. 40
D
Użycie panelu sterowania
Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
Użyj przycisku ABCD, aby wybrać pozycję.
Użyj R, aby zmienić
ustawienia.
Naciśnij przycisk E,
aby określić szczegółowe
ustawienia.
12
Naciśnij przycisk F,
aby anulować operację
ustawiania.
Naciśnij przycisk E,
aby potwierdzić wybraną
pozycję i powrócić do
panelu sterowania.
Dostosowywanie panelu sterowania
Select the location of the
item you want to change
Reset
OK
Outdoor View Setting
Custom Image
Cancel
OK
Funkcje wyświetlane na panelu sterowania można dostosować.
Niektóre funkcje w menu A, C i D można zapisać na panelu
sterowania. Patrz „Lista menu“ (str. 15), aby uzyskać informacje
o funkcjach, które można zapisać.
1 Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
Panel sterowania zostaje wyświetlony.
2 Naciśnij przycisk J.
Ekran dostosowywania zostaje wyświetlony.
3 Za pomocą przycisku
ABCD wybierz funkcję,
którą chcesz zmienić.
Naciśnij przycisk M, aby przywrócić
ustawienie domyślne.
4 Naciśnij przycisk E.
Funkcje dostępne do wyboru są wyświetlane w menu
rozwijanym.
5 Za pomocą przycisku AB
wybierz funkcję,
którą chcesz zapisać.
Wybierz [--], jeśli nie chcesz
zapisywać żadnej funkcji.
6 Naciśnij przycisk E.
Pojawi się ponownie ekran z kroku 3.
Select the location of the
Select the location of the
item you want to change
item you want to change
Reset
Outdoor View Setting
Outdoor View Setting
Custom Image
Custom Image
Cancel
7 Naciśnij przycisk J.
Panel sterowania zostaje ponownie wyświetlony.
8 Naciśnij przycisk F.
Aparat powraca do trybu gotowości.
OK
OK
13
Korzystanie z menu
1
3
3
1
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light
AE MeteringAE Metering
AF Active AreaAF Active Area
Focus PeakingFocus Peaking
AF with Live ViewAF with Live View
AF.S SettingAF.S Setting
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light
AE MeteringAE Metering
Custom ImageCustom Image
AF with Live ViewAF with Live View
Karty menu
Użyj R, aby przełączać
Naciśnij przycisk F,
aby wyjść z ekranu menu.
Naciśnij przycisk D,
aby wyświetlić menu
wyskakujące.
karty menu.
Użyj przycisku Q, aby zmieniać kategorię menu.
Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję.
Naciśnij przycisk D,
aby wyświetlić
podmenu.
Naciśnij przycisk F,
14
aby anulować menu wyskakujące.
Użyj przycisku AB,
aby wybrać pozycję.
Naciśnij przycisk E,
aby potwierdzić
wybraną pozycję.
Naciśnij przycisk F, aby wrócić
do poprzedniego ekranu.
Lista menu
Menu trybu rejestracji
MenuPozycjaFunkcja
Zdjęcie niestandardowe
Tryb sceny
AF z celownikiem
A1
AF z podglądem
na żywo
*1 *2
*1 *3
*1
Tryb AF
Aktywne pole AF
Ustawienie AF.S
Działanie 1. ujęcia
w AF.C
Działanie w ciągłym
AF.C
Blokada stanu AF
Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed zrobieniem
zdjęcia.
Wybiera tryb sceny, który najlepiej pasuje do sytuacji. (tryb S)Portret
Wybiera tryb AF podczas robienia zdjęć przy użyciu celownika.z
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia zdjęć przy
*1
użyciu celownika.
Ustawia priorytet czynności, kiedy tryb automatyki ostrości jest
ustawiony na x i przycisk 0 zostaje naciśnięty do końca.
Ustawia priorytet czynności dla pierwszego ujęcia, kiedy tryb
automatyki ostrości jest ustawiony na y i przycisk 0 zostaje
naciśnięty do końca.
Ustawia priorytet czynności dla trybu zdjęć seryjnych, kiedy tryb
automatyki ostrości jest ustawiony na y.
Zachowuje ostrość przez określony czas, kiedy obiekt przesunie się
poza wybrane pole ostrości podczas ustawiania ostrości.
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia zdjęć
*1
przy użyciu podglądu na żywo.
Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość,
*1
ułatwiając sprawdzanie ostrości.
Ustawienie AF.SUstawia priorytet czynności po naciśnięciu przycisku 0 do końca. Priorytet ostrości
Światło wspomagania AF
Pomiar ekspozycji
Tryb ekspozycji
*1
*4
*1
Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas
automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach.
Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i ustawienia
ekspozycji.
Przełącza tymczasowo między trybami ekspozycji, kiedy pokrętło
trybów jest ustawione w pozycji od O do Q.
Ustawienie
domyślne
Jasne
Auto
(11 punktów AF)
Priorytet ostrości
Auto
Auto
Niska
Wykryw. twarzy
Wył.
Wł.
Wielosegmentowy
–
15
MenuPozycjaFunkcja
*1
Ustawia format pliku dla zdjęć.
*1
Ustawia rozmiar zdjęć w formacie JPEG.
Ustawia jakość zdjęć w formacie JPEG.
Ustawienia
robienia
zdjęć
Format plików
Rozdzielczość JPEG
Jakość JPEG
*1
Format plików RAWUstawia format plików RAW.
Przestrzeń barwPozwala wybrać używaną przestrzeń barw.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
A2
Ustaw.
zakr.
dynam.
Redukcja
ziarna
Klarowność
Odcień skóry
Filtr cyfrowy
A3
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
ŚLEDZENIE GWIAZD
Komp. przeświet.
Kompens. cienia
Red. ziarna przy
dł. czasie
Red. ziarna przy
wys. ISO
*1
*1
*1
*1
*1
prześwietlonych obszarów.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów.
*1
*1
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z długim
czasem migawki.
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z wysoką
czułością ISO.
Zmienia klarowność zdjęć przy użyciu programu przetwarzania obrazu.±0
Poprawia odcień skóry obiektu na zdjęciu przy użyciu programu
przetwarzania obrazu.
Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas robienia zdjęć.Brak filtrów
Ustawia typ zdjęć o wysokim zakresie dynamicznym.Wył., ±2 EV, Wł.
*1
*1
Łączy cztery zdjęcia przesunięte o piksel i tworzy obraz w wysokiej
rozdzielczości.
Określa ustawienia śledzenia i przechwytywania ciał niebieskich.Wył.
Ustawienie
domyślne
JPEG
q
m
PEF
sRGB
Auto
Auto
Auto
Auto
Wył.
Wył.
16
MenuPozycjaFunkcja
Symul. filtru antyalias.
Redukcja drgań
Korekcja horyzontu
A4
Korekta
obiektywu
Podaj ogniskową
Nakładka
w celowniku
A5
Podgląd
na żywo
*1
*1
*1
Korekta dystorsji
Ośw. peryf. Kor.
Komp. aber. chrom.
Korekta dyfrakcji
*1
Poziom
elektroniczny
Nakładanie
obszaru AF
*1
Wyświetlanie siatki
Poziom
elektroniczny
*1
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas podglądu na żywo.Wył.
Alert jasn.obsz.
Redukcja migotania
Stosuje efekt filtru przepustowego przy użyciu mechanizmu redukcji
drgań.
Uaktywnia funkcję redukcji drgań.Wł.
Koryguje poziome przechylenie aparatu w trybie A.Wył.
Redukuje zniekształcenia podczas powiększenia, które wynikają
*1
z właściwości obiektywu.
Redukuje ilość pojawiającego się światła peryferyjnego, które wynika
*1
z właściwości obiektywu.
Redukuje aberracje chromatyczne, które wynikają z właściwości
*1
obiektywu.
Koryguje rozmycie powodowane przed dyfrakcję w przypadku użycia
*1
małej przysłony.
Ustawia wartość ogniskową dla obiektywu, w przypadku którego nie
można uzyskać informacji o ogniskowej.
Wyświetla poziom elektroniczny na dole celownika.Wył.
Wyświetla aktywny punkt automatyki ostrości w celowniku w kolorze
czerwonym.
*1
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu na żywo.Wył., czarny
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo.Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że prześwietlone
obszary migają na czerwono w trybie podglądu na żywo.
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez ustawienie
częstotliwości zasilania.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wył.
Wł.
Wł.
35 mm
Wł.
Wył.
50Hz
17
MenuPozycjaFunkcja
Czas wyświetl.Ustawia czas wyświetlania natychmiastowego podglądu.1s
Powiększ podglądWyświetla powiększone zdjęcie podczas natychmiastowego podglądu.Wł.
Zapisz dane RAWZapisuje dane RAW podczas natychmiastowego podglądu.Wł.
UsuńKasuje wyświetlane zdjęcie podczas natychmiastowego podglądu.Wł.
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas natychmiastowego podglądu.Wył.
Alert jasn.obsz.
PodpowiedziWyświetla podpowiedzi po zmianie trybu robienia zdjęć.Wł.
Kolor wyśw.
Przycisk Fx1Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku X.
Przycisk Fx2Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku Y.Wi-Fi
Przycisk AF/AE-LUstawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f.Włącz aut.ostr. 1
G
H
Programowanie
E-Dial
I
J
K
L
Kierunek
obrotu
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie
podglądu na żywo.
Ustawia kolor wyświetlania dla ekranu stanu, panelu sterowania
i kursora menu.
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu
ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokrętła Q lub R.Obróć w prawo
A5
Natychmiastowy
podgląd
Inne
ustawienia
ekranu
Programow.
przycisków
Ustawienie
domyślne
Wył.
1
Format pliku
1 naciśn.
I, J, XG
–, ISO, –
I, –, –
–, J, –
I, J, GLINE
I, J, GLINE
18
MenuPozycjaFunkcja
Czułość
Kompens. eksp.Wł.
Tryb błyskuWł.
Komp. eksp. błysku
Tryb rejestracjiWł.
Balans bieliWł.
Zdjęcie niestandWł.
Pamięć
A5
Zapisz
tryb USER
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
*2 Funkcja pojawia się w trybach innych niż S.
*3 Funkcja pojawia się w trybie S.
*4 Funkcja pojawia się tylko w trybach od O do Q.
KlarownośćWył.
Odcień skóryWył.
Filtr cyfrowyWył.
Zdjęcia HDRWył.
Rozdz. z przes. pikseli
Ekran inform. o ekspoz.
Ekran inform. odtwarz.
Ustaw. widoku zewn.
Widok nocny LCDWył.
Zapisz ustawienia
Zmień nazwę tr.USER
Sprawdź zapisane
ustawienia
Resetuj tryb USER
Określa ustawienia, które zostają zachowane po wyłączeniu aparatu.
Często używane ustawienia robienia zdjęć można przypisać do pozycji
od O do Q pokrętła trybów.
Zmienia nazwy zapisanych trybów USER w celu wyświetlania na
monitorze.
Wyświetla ustawienia zapisane w trybach USER.
Przywraca wartości domyślne wszystkich ustawień zapisanych
w trybach USER.
Ustawienie
domyślne
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wł.
Wył.
KLAROWNOŚĆ,
PEJZAŻ HDR,
ASTROFOTOGRAFIA
KLAROWNOŚĆ,
PEJZAŻ HDR,
ASTROFOTOGRAFIA
–
19
Menu filmu
MenuPozycjaFunkcja
Zdjęcie niestandardowe
AF z podglądem
na żywo
C1
Światło wspomagania AF
Tryb AFWybiera tryb AF do nagrywania filmów.x
Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
Pomiar ekspozycji
Ustaw.
rejestr.
filmów
Rozdzielczość
Szybkość klatek
Poziom nagrywania dźwięku
Komp. przeświet.
Kompens. cienia
*1
*1
Wyświetlanie siatki
Poziom
elektroniczny
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas podglądu na żywo.Wył.
Alert jasn.obsz.
C2
Ustaw.
zakr.
dynam.
Filtr cyfrowy
Movie SR
Podgląd
na żywo
Redukcja migotania
*1
*1
*1
*1
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed zrobieniem
zdjęcia.
*1
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas nagrywania filmów. Wiele punktów AF
Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość, ułatwiając
*1
sprawdzanie ostrości.
Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas
automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach.
Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i ustawienia
ekspozycji.
*1
Ustawia rozdzielczość filmu.u
*1
Ustawia szybkość klatek filmu.30p
*1
Ustawia poziom dźwięku podczas nagrywania.Auto
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
prześwietlonych obszarów.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów.
Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas nagrywania filmu.Brak filtrów
Uaktywnia funkcję redukcji drgań.Wł.
*1
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu na żywo.Wył., czarny
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo.Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że prześwietlone
obszary migają na czerwono w trybie podglądu na żywo.
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez ustawienie
częstotliwości zasilania.
20
Ustawienie
domyślne
Jasne
Wył.
Wł.
Wielosegmentowy
Auto
Auto
Wył.
50Hz
MenuPozycjaFunkcja
Przycisk AF/AE-LUstawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f.Włącz aut.ostr. 1
m
Progra-
C2
mow.
przycisków
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Programowanie
E-Dial
n
p
o
Kierunek
obrotu
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu
ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokrętła Q lub R.Obróć w prawo
Menu odtwarzania
Ustawienie
domyślne
–, –, –
–, J, GLINE
I, J, GLINE
I, J, GLINE
MenuPozycjaFunkcja
Czas wyświetlaniaUstawia interwał wyświetlania zdjęcia.3s
Pokaz
slajdów
Zab wsz. zdjęciaZabezpiecza wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem.–
Kasowanie wszystkich zdjęćKasuje wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem.–
B1
Szybki zoomUstawia początkowe powiększenie podczas powiększania zdjęć.Wył.
Głośność odtwarzania dźwiękuUstawia głośność dźwięku podczas odtwarzania filmu.10
Wyświetlacz LCD
Efekt ekranowyUstawia efekt przejścia przed wyświetleniem następnego zdjęcia.Wył.
Powtarzanie
Autom. odtw. filmuOdtwarza filmy podczas pokazu slajdów.Wł.
Automatyczny
obrót zdjęć
Wyświetlanie siatkiUstawia typ i kolor linii siatki.Wył., czarny
Alert jasn.obsz.
Rozpoczyna pokaz slajdów od początku po wyświetleniu ostatniego
zdjęcia.
Obraca zdjęcia zrobione aparatem w pozycji pionowej lub zdjęcia,
dla których zmieniono informacje o obrocie.
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono na ekranie
standardowych informacji, ekranie histogramu lub ekranie bez
informacji w trybie odtwarzania.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wł.
Wył.
21
Menu ustawień
MenuPozycjaFunkcja
Language/WZmienia język interfejsu.
Ustawianie datyUstawia aktualną datę i czas oraz format wyświetlania.
Czas na świecie
Rozmiar tekstuPowiększa rozmiar tekstu podczas wybierania pozycji menu.Stand.
GłośnośćUstawia głośność dźwięków.
Ustawiona ostrość
AE-L
Samowyzwalacz
D1
Efekty
dźwiękowe
Pilot zdalnego ster.
Podniesienie lustra
Zmiana obszaru AF
Format pliku 1 naciśn.
Wi-Fi
Widok nocny LCD
Poziom elektr.
Przełącza między wyświetlaniem daty i godziny dla miasta czasu
lokalnego i wybranego miasta.
Określa, czy po ustawieniu ostrości obiektu ma zostać wyemitowany
dźwięk.
Określa, czy po ustawieniu wartości ekspozycji za pomocą przycisku
f ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas odliczania samowyzwalacza ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas odliczania pilota zdalnego sterowania ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas robienia zdjęć z blokadą lustra ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas przełączania funkcji przycisków strzałek
(ABCD) na tryb zmiany pola AF ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu funkcji One Push File Format za pomocą
przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Wi-Fi za pomocą
przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Widok nocny LCD
za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu wyświetlania poziomu
elektronicznego za pomocą przycisku X lub Y ma zostać
wyemitowany dźwięk.
22
Ustawienie
domyślne
English
01/01/2022
Miasto czas lok.
3
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
MenuPozycjaFunkcja
Ustawienia wyświetlacza LCDUmożliwia dostosowanie jasności, nasycenia i koloru monitora.
Ustaw. widoku zewn.Dostosowuje jasność monitora podczas robienia zdjęć na zewnątrz.Wył.
Widok nocny LCD
D2
Kontrolki
*1
Wi-Fi
GPS/
e-kompas
Połączenie USB
D3
Wyjście HDMI
Zewn. urz. wejściowe
Automat. wyłącz.
*1
Inne kontrolki
Samowyzwalacz
Pilot zdalnego ster.
Wskaźniki LED GPS
Synch. czasu GPSAutomatycznie dostosowuje ustawienia daty i godziny.Wł.
KalibracjaWykonuje kalibrację informacji o kierunku.–
*1
Zmienia kolor monitora na czerwony w celu robienia zdjęć w ciemnym
miejscu, na przykład podczas fotografowania nocą.
Ustawia jasność kontrolki przełącznika głównego, gdy aparat jest
włączony.
Określa, czy kontrolka samowyzwalacza ma migać podczas odliczania
w trybie rejestracji [Samowyzwalacz (12 s)].
Określa, czy kontrolka pilota zdalnego sterowania ma migać podczas
odliczania w trybie rejestracji [Pilot zdalnego sterowania].
Określa, czy kontrolki modułu GPS mają świecić po podłączeniu
modułu.
Powoduje włączenie funkcji Wi-Fi.Wył.
Ustawia tryb połączenia USB po połączeniu z komputerem przy użyciu
dostępnego w sprzedaży kabla USB.
Ustawia format wyjścia po podłączeniu urządzenia AV z gniazdem
sygnału wejściowego HDMI.
Ustawia zewnętrzne urządzenia wejściowe podłączone do gniazda
mikrofonu/wężyka spustowego.
Ustawia czas do automatycznego wyłączenia aparatu, jeśli żadna
operacja nie zostanie wykonana przez określony czas.
Ustawienie
domyślne
0
Wył.
Silna
Wł.
Wł.
Wł.
MSC
Auto
Automatyczny
wybór
1min
23
MenuPozycjaFunkcja
Utwórz nowy folderTworzy nowy folder na karcie pamięci.–
Nazwa folderuUstawia nazwę folderu, w którym zapisywane są zdjęcia.Data
Nazwa plikuUstawia nazwę pliku przypisaną do zdjęcia.IMGP, _IMG
D4
Nr pliku
Prawa autorskieUstawia informacje o autorze i prawach autorskich w danych Exif.Wył.
FormatFormatuje kartę pamięci.–
Odwzorowanie pikseliOznacza i wprowadza poprawki dla uszkodzonych pikseli czujnika.–
Usuwanie kurzu
Czyszczenie czujnikaBlokuje lustro w górnej pozycji, aby oczyścić czujnik dmuchawą.–
Znaczniki certyfikacji
D5
Inf. o opr. sprzęt./opcje
Reset
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Numerowanie sekw.
Resetuj numer pliku
Kontynuuje sekwencyjne numerowanie nazw plików w przypadku
utworzenia nowego folderu.
Resetuje ustawienie numeru pliku i powraca do numeru 0001
za każdym razem, gdy zostanie utworzony nowy folder.
Czyści czujnik, stosując wibracje wysokiej częstotliwości
(ultradźwiękowe).
Wyświetla znaczniki certyfikacji zgodności ze standardami
technicznymi połączeń bezprzewodowych.
Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego aparatu. Bieżącą
wersję oprogramowania sprzętowego można sprawdzić przed
uruchomieniem aktualizacji.
Resetuje ustawienia przycisków bezpośrednich, pozycji menu A, C,
B, D, panelu sterowania oraz palety trybów odtwarzania.
Ustawienie
domyślne
Wł.
–
Wł., wył.
–
–
–
24
Menu Ustaw. niestand.
MenuPozycjaFunkcja
1 Krok ustaw. ekspozycjiUstawia kroki regulacji ekspozycji.Krok 1/3 EV
2 Krok ustawiania czułościUstawia kroki regulacji czułości ISO.Krok 1 EV
3 Czas pomiaruUstawia czas pomiaru.10s
4 Automat. kompens. eksp.
E1
5 Powiąż eksp. i punkt AF
6 AE-L z zabl. ostrością
7 Opcje trybu czasu B
8 Zwolnienie podczas ład.
9 Aut. ostr. przy zdal. ster.
10 Kolejność bracketinguOkreśla kolejność podczas robienia zdjęć z bracketingiem.
11 One-Push Bracketing
E2
12 Opcje zdjęć z prz. czasu
13 AF w zdj. interwałowych
14 Regulowany zakres balansu
bieli
Automatycznie kompensuje ekspozycję, kiedy nie można uzyskać
prawidłowej ekspozycji przy użyciu bieżących ustawień.
Ustawia powiązanie wartości ekspozycji i punktu automatyki ostrości
w polu ostrości.
Określa, czy należy blokować wartość ekspozycji, kiedy ostrość jest
zablokowana.
Ustawia czynność wykonywaną przez aparat po naciśnięciu
przycisku 0 w trybie M.
Określa, czy migawka ma być zwalniana podczas ładowania
wbudowanej lampy błyskowej.
Określa, czy ma być używana automatyka ostrości podczas
fotografowania z użyciem pilota.
Wykonuje wszystkie ujęcia po jednym naciśnięciu przycisku w trybie
bracketingu.
Określa, czy odliczanie czasu przedziału funkcji Zdj. z przedz. czasu,
Nakładanie z przedz. czasu i Nagryw. filmu z przedz. czas. ma się
rozpoczynać wraz z początkiem lub końcem ekspozycji.
Określa, czy należy zablokować pozycję ostrości użytą do zrobienia
pierwszego zdjęcia, czy też wykonywać automatyczne ustawianie
ostrości dla każdej ekspozycji funkcji Zdj. z przedz. czasu, Nakładanie
z przedz. czasu, Nagryw. filmu z przedz. czas. i Strumień gwiezdny.
Określa, czy należy automatycznie dostroić balans bieli po określaniu
źródła światła w ustawieniu balansu bieli.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wył.
Typ1
Wył.
Wył.
0 - +
Wył.
Przedział
Blok. ostr. na
1. ekspozycji
Ustalony
25
MenuPozycjaFunkcja
15 Automatyczny balans bieli
w świetle sztucznym
16 Balans bieli dla lampy
17 Krok temp. barwowejUstawia kroki regulacji dla opcji Temperatura barwowa balansu bieli.Kelwin
18 Ustawienia przycisku ster.
E3
19 Auto SR wył.
20 Zapis informacji o obrocieZapisuje informacje o obrocie podczas robienia zdjęcia.Wł.
21 Zapis położenia menu
22 Przechwytywanie ostrości
23 Precyzyjna regulacja AF
E4
24 Użycie pierścienia przys.
Reset funkcji niest.
Ustawia odcień koloru światła sztucznego, kiedy balans bieli jest
ustawiony na [Automatyczny balans bieli].
Określa ustawienie balansu bieli podczas korzystania z lampy
błyskowej.
Wybiera działanie przycisków strzałek (ABCD), kiedy tryb wyboru
pola ostrości jest ustawiony na jeden z trybów typu „Wybierz“.
Automatycznie wyłącza funkcję redukcji drgań po ustawieniu trybu
[Samowyzwalacz] lub [Pilot zdalnego sterowania].
Zapisuje ostatnią kartę menu, która jest wyświetlana na monitorze,
i wyświetla ją ponownie po kolejnym naciśnięciu przycisku F.
Jeśli zamocowany jest obiektyw z ręcznym ustawianiem ostrości,
włącza robienie zdjęć w trybie przechwytywania ostrości. Spust migawki
zostaje zwolniony automatycznie, kiedy obiekt stanie się ostry.
Umożliwia precyzyjne dostrojenie obiektywu przy użyciu systemu
automatyki ostrości aparatu.
Pozwala zwolnić migawkę, kiedy pierścień przysłony obiektywu jest
ustawiony w innej pozycji niż 9 (Auto).
Przywraca wartości domyślne wszystkich ustawień w menu Ustaw.
niestand.
Ustawienie
domyślne
Silna korekcja
Automatyczny
balans bieli
Typ1
Włącz Auto SR wył.
Resetuj położenie
menu
Wył.
Wył.
Wyłącz
–
26
Przygotowywanie aparatu
3
3
do użycia
Mocowanie paska
1 Przełóż koniec paska przez
oczko paska, a następnie
przymocuj go wewnątrz
sprzączki.
2 Przymocuj drugi koniec w podobny sposób.
3 Dopasuj wskaźnik
ustawienia obiektywu
przy zakładaniu (czerwone
kropki: 3) na aparacie
i obiektywie, a następnie
przekręcaj obiektyw zgodnie
z ruchem wskazówek zegara
aż do kliknięcia.
Zdejmowanie obiektywu
Załóż pokrywkę obiektywu,
a następnie przekręć obiektyw
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, przyciskając
przycisk zwolnienia blokady
obiektywu (4).
4
Zakładanie obiektywu
1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
2 Usuń pokrywę gniazda
bagnetowego z korpusu (1)
i pokrywę bagnetu
obiektywu (2).
Po zdjęciu osłony odłóż obiektyw
stroną z gniazdem bagnetowym
skierowaną do góry.
u Ostrzeżenie
• Jeśli zamocowano wysuwany obiektyw, który nie został
wysunięty, nie można robić zdjęć ani używać pewnych funkcji.
Jeśli obiektyw zostanie wsunięty podczas robienia zdjęć, aparat
przerwie pracę. Patrz Krok 2 „Robienie zdjęć przy użyciu
celownika“ (str. 32), aby uzyskać szczegóły.
27
Ładowanie baterii
1 Wsuń wtyczkę zasilania do
zasilacza USB, aż rozlegnie
się kliknięcie.
2 Podłącz kabel USB
do zasilacza USB.
4 Włóż baterię do ładowarki,
jednocześnie dopasowując
bieguny + i -.
5 Podłącz kabel USB
do złącza USB.
Kontrolka świeci podczas
ładowania i gaśnie po
pełnym naładowaniu baterii.
(Przybliżony czas ładowania:
2 godziny 30 minut)
4
5
3 Podłącz zasilacz USB
do gniazdka ściennego.
28
3
2
Wkładanie/wyjmowanie baterii
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
1 Otwórz pokrywkę baterii.
Przesuń dźwignię zwolnienia
blokady pokrywki baterii (1)
przed otwarciem pokrywki.
2 Skieruj baterię symbolem A
skierowanym na zewnątrz
aparatu, a następnie włóż
ją tak, aby zablokować.
Aby wyjąć baterię, naciśnij dźwignię
blokady baterii w kierunku 2.
3 Zamknij pokrywkę baterii.
1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
2 Przesuń pokrywkę karty
1
pamięci w kierunku 1,
a następnie obróć ją
i otwórz w sposób
pokazany przez 2.
1
2
3 Wsuń całkowicie kartę
pamięci do gniazda karty
2
etykietą skierowaną
w stronę boku monitora.
Przyciśnij jeden raz kartę pamięci,
aby ją zwolnić i wyjąć.
4 Obróć pokrywkę karty
pamięci w sposób pokazany
przez 3, a następnie
przesuń ją w kierunku 4.
4
3
29
Otwieranie monitora
Text Size
Std.
New York
English
Initial Setting
Settings complete
Cancel
HometownHometown
New YorkNew York
DSTDST
CancelCancelOKOK
1 Otwórz monitor i obróć
go o 180° w lewą stronę,
przytrzymując go za górną
i dolną krawędź.
2 Obróć monitor o 180°
do tyłu.
Monitor można także obrócić o 90°
do przodu.
3 Zamknij monitor na aparacie
tak, aby był widoczny
ekran LCD.
Ustawianie języka interfejsu oraz
daty i czasu
1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji [WŁ.].
Kontrolka zacznie świecić
na zielono.
Ekran [Język/W] zostaje
wyświetlony.
2 Za pomocą przycisku ABCD wybierz żądany
język i naciśnij przycisk E.
Ekran [Ustawienie początk] zostaje
wyświetlony w wybranym języku.
Przejdź do kroku 7, jeśli ustawienie
F (Miasto czasu lok.) nie wymaga
zmiany.
3 Naciśnij przycisk B,
aby przesunąć ramkę na F,
a następnie naciśnij przycisk D.
Ekran [F Miasto czasu lok.] zostanie wyświetlony.
New York
Text Size
Cancel
Initial Setting
Settings complete
Std.
4 Za pomocą przycisku CD
wybierz miasto.
Użyj pokrętła R, aby zmienić
region.
English
30
5 Naciśnij przycisk B, aby wybrać [Czas letni].
Za pomocą przycisku CD wybierz Y lub Z.
6 Naciśnij przycisk E.
Text Size
Std.
Large
New York
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
Text Size
Std.
New York
English
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
Time
Date
Date Format
00:00
mm/dd/yy
01/01/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
Time
Date
Date Format
00:00
mm/dd/yy
01/01/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
10:00
Time
Date
Date Format
mm/dd/yy
07/07/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
1/
1 25
1
Display Color
LCD Display
Cancel
OK
Aparat powraca do wyświetlania ekranu [Ustawienia
początkowe].
7 Naciśnij B, aby wybrać [Rozmiar tekstu] i naciśnij
przycisk D.
8
Za pomocą przycisku AB
wybierz [Stand.] lub [Duży]
i naciśnij przycisk E.
Wybranie ustawienia [Duży]
powoduje zwiększenie rozmiaru
tekstu wybranych pozycji menu.
New York
Text Size
Cancel
9 Naciśnij B, by wybrać
[Ustawienia zakończone],
a następnie naciśnij
przycisk E.
Ekran [Ustawianie daty] zostaje
wyświetlony.
New York
Text Size
Cancel
10 Naciśnij przycisk D i za
pomocą przycisku AB
wybierz format daty.
Date Format
Date
Time
Cancel
11 Naciśnij przycisk D i za pomocą przycisku AB
wybierz [24h] lub [12h].
12 Naciśnij przycisk E.
Ramka powraca do [Format daty].
Initial Setting
Settings complete
Initial Setting
Settings complete
Date Adjustment
mm/dd/yy
01/01/2022
00:00
Settings complete
Std.
Large
English
Std.
13 Naciśnij przycisk B, a następnie naciśnij
przycisk D.
Ramka przesunie się na miesiąc, jeśli ustawiono format
daty [mm.dd.rr].
14 Za pomocą przycisku AB
ustaw miesiąc.
W ten sam sposób ustaw dzień,
rok i godzinę.
OK
15 Naciśnij B, by wybrać
[Ustawienia zakończone],
a następnie naciśnij
przycisk E.
Ekran [Wyświetlacz LCD]
zostanie wyświetlony.
OK
16 Za pomocą przycisku CD
wybierz kolor.
Wybierz kolor wyświetlania
dla ekranu stanu, panelu
sterowania i kursora menu
spośród kolorów od 1 do 12.
17 Naciśnij przycisk E.
OK
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest gotowy
do zrobienia zdjęcia.
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Display Color
Cancel
Date Adjustment
mm/dd/yy
01/01/2022
00:00
Date Adjustment
mm/dd/yy
07/07/2022
10:00
LCD Display
1/
125
OK
OK
1
OK
31
Formatowanie karty pamięci
Format
Format
All data will be deleted
Cancel
OK
1 Naciśnij przycisk F.
Menu A1 zostaje wyświetlone.
2 Użyj Q lub R aby wyświetlić menu D4.
3 Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję [Format],
a następnie naciśnij przycisk D.
Ekran [Format] zostanie wyświetlony.
4 Naciśnij przycisk A,
aby wybrać pozycję
[Format], a następnie
naciśnij przycisk E.
Rozpocznie się formatowanie.
Po zakończeniu formatowania
zostaje ponownie wyświetlone
menu D4.
Format
All data will be deleted
5 Naciśnij przycisk F.
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest gotowy
do zrobienia zdjęcia.
Format
Cancel
D4
Podstawowe funkcje
robienia zdjęć
Robienie zdjęć przy użyciu celownika
1 Zdejmij czołową pokrywkę
obiektywu poprzez
naciśnięcie górnej i dolnej
części w sposób pokazany
na ilustracji.
OK
2 Kiedy jest zamocowany
wysuwany obiektyw,
obróć pierścień ostrości
w kierunku 2, naciskając
jednocześnie przycisk
na pierścieniu (1).
Podczas wsuwania obiektywu
obróć pierścień ostrości w kierunku
przeciwnym do 2, naciskając
jednocześnie przycisk na pierścieniu, a następnie wyrównaj
białą kropkę z pozycją 3.
3 Ustaw przełącznik trybu
ustawiania ostrości
w pozycji v.
3
2
1
32
4 Obróć pokrętło trybów
1/
2 50
F
5. 6
1 60 0
Auto Picture
i wyrównaj wskaźnik
pokrętła z R.
Wybrany tryb robienia zdjęć
zostaje wyświetlony na monitorze
(podpowiedzi).
5 Patrz w celownik,
aby zobaczyć obiekt.
Jeśli używany jest obiektyw zoom,
przekręć pierścień zoom w lewo lub
w prawo, aby zmienić kąt widzenia.
Wskaźnik pokrętła
Auto Picture
1/
250
F
5.6
1600
6 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości
i naciśnij przycisk 0
do połowy.
Wskaźnik ostrości
7 Naciśnij przycisk 0 do końca.
Zrobione zdjęcie zostaje wyświetlone na monitorze
(natychmiastowy podgląd).
Dostępne operacje podczas natychmiastowego
podglądu
L
R w prawoPowiększa zdjęcie.
J
Kasuje zdjęcie.
Zapisuje zdjęcie RAW
(tylko w przypadku, gdy zostało
zrobione zdjęcie JPEG, a dane
pozostają w buforze).
33
Robienie zdjęć podczas wyświetlania
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
obrazu podglądu na żywo
1 Naciśnij przycisk K w kroku 5
„Robienie zdjęć przy użyciu
celownika“ (str. 32).
Podgląd na żywo zostaje
wyświetlony na monitorze.
2 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości
na monitorze i naciśnij
przycisk 0 do połowy.
1/
F2.8
2000
Ramka AF
Dostępne operacje
E
K
Kolejne kroki są identyczne jak podczas robienia zdjęć przy
użyciu celownika.
Powiększa zdjęcie.
Użyj R do zmiany powiększenia (aż do 16×).
Za pomocą przycisku ABCD zmień
wyświetlany obszar.
Naciśnij przycisk M, aby przywrócić środkową
pozycję wyświetlanego obszaru.
Naciśnij przycisk E, aby powrócić do ekranu
zdjęcia 1×.
Wyjście z trybu robienia zdjęć przy użyciu
podglądu na żywo.
1600
Tryby robienia zdjęć
Tryb robienia zdjęćFunkcjaStrona
Aparat automatycznie wybiera
R
(Automatyczne
tryby robienia
zdjęć)
S
(Tryby scen)
G, H, I, J,
K, L, M
(Tryby ekspozycji)
O
9999
(KLAROWNOŚĆ)
P
(PEJZAŻ HDR)
Q
(ASTROFOTOGRAFIA)
t Notatki
• Funkcje, które można ustawić, różnią się w zależności od trybu
robienia zdjęć. Patrz „Ograniczenia poszczególnych trybów
robienia zdjęć“ (str. 46), aby uzyskać szczegóły.
• Często używane tryby robienia zdjęć i ustawienia można zapisać
w pozycjach od O do Q, zastępując wstępnie zdefiniowane
ustawienia.
optymalny tryb robienia zdjęć:
a (Standard), b (Portret),
c (Pejzaż), d (Makro),
e (Ruchomy obiekt),
f (Portret nocny), g (Zachód),
h (Błękit nieba) lub i (Las).
Udostępnia do wyboru różne tryby
scen.
Umożliwia zmianę ustawienia
czasu migawki, wartości przysłony
i czułości.
Zapewnia jasne i wyraźne odcienie
na zdjęciach.
Zapewnia wyrazisty i dramatyczny
wygląd zdjęć pejzażu.
Dostosowuje poziom czerni tła
i wiernie odwzorowuje kolory
gwiazd.
str. 32
str. 35
str. 36
–
34
Tryby scen
Portrait
For capturing portraits.
Reproduces a healthy
and bright skin tone
Cancel
OK
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji S.
Ekran wyboru trybu sceny zostaje wyświetlony.
2 Wybierz tryb sceny.
For capturing portraits.
Reproduces a healthy
and bright skin tone
Cancel
Do robienia portretów.
Oddaje zdrowy i jasny odcień skóry.
Do robienia zdjęć pejzaży.
Oddaje żywą zieleń drzew.
Do robienia zdjęć małych obiektów
ze zbliżeniem, np. kwiatów, monet,
biżuterii itp.
Do robienia zdjęć szybko
poruszających się obiektów.
Do fotografowania ludzi przy słabym
oświetleniu, np. o zmierzchu lub
w nocy.
Do robienia zdjęć wschodów
i zachodów słońca z pięknymi,
żywymi kolorami.
Do robienia zdjęć błękitnego nieba.
Zapewnia głęboki odcień błękitu.
Wzbogaca kolory drzew i promieni
padających przez liście, zapewniając
żywe kolory.
Portret
b
Pejzaż
c
Makro
d
Ruchomy
e
obiekt
Portret nocny
f
Zachód
g
Błękit nieba
h
Las
i
Scena nocna Służy do fotografowania w nocy.
j
Portrait
k
l
m
o
OK
p
q
s
t
u
v
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat jest w trybie gotowości.
Przekręć R, aby zmienić tryb sceny.
Scena nocna
HDR
Zdjęcie nocne
Żywność
ZwierzętaDo zdjęć zwierząt będących w ruchu.
Dzieci
Plaża i śnieg
Podświetlona
sylwetka
ŚwieceDo zdjęć przy świecach.
Oświetlenie
sceny
Muzeum
Aparat robi trzy kolejne zdjęcia
z trzema różnymi poziomami
ekspozycji (-1, ±0, +1), a następnie
tworzy z nich jedno zdjęcie złożone.
Do robienia zdjęć w słabo oświetlonych
miejscach.
Służy do robienia zdjęć żywności.
Wysokie nasycenie barw, by wyglądała
apetycznie.
Do robienia zdjęć dzieci w ruchu.
Zapewnia zdrowy i jasny kolor skóry.
Służy do robienia zdjęć w jasnych
miejscach, takich jak góry pokryte
śniegiem.
Wykonuje zdjęcie sylwetki osoby
podświetlonej z tyłu.
Do fotografowania poruszających się
obiektów w słabo oświetlonych
miejscach.
Umożliwia fotografowanie w miejscach,
w których użycie lampy błyskowej jest
zabronione.
35
Tryby ekspozycji
1/
3 0
F
4. 5
99 999
1 00
1/301/
30
F4. 5F4.5
100100
99999999
x: Dostępna #: Ograniczona ×: Niedostępna
Tryb
G
Program
automatycznej
ekspozycji
H
Automatyczna
ekspozycja
z priorytetem czułości
I
Automatyczna
ekspozycja
z priorytetem migawki
J
Automatyczna
ekspozycja
z priorytetem
przysłony
K
Autom. eksp.
z priorytetem
migawki i przysłony
L
Ręczna ekspozycja
M
Długi czas ekspozycji
*1 Wartość do zmiany można ustawić w opcji [Programowanie
e-pokrętła] pozycji [Programow. przycisków] w menu A5.
*2 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne.
*3 Zablokowane na [ISO AUTO].
*4 Kiedy włączona jest ekspozycja czasowa, można ustawić czas
36
migawki od 10 sekund do 20 minut.
Zmiana
migawki
Zmiana
czasu
wartości
przysłony
*1
#
*1
#
××
x
×
xx
xxx
×
×
xxx
*4
xx
Zmiana
czułości
xx
*2
x
xx
*3
×
*2
*2
Kompens.
eksp.
x
x
x
×
1 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb ekspozycji.
Symbol Q lub R pojawia się
na ekranie stanu obok wartości,
którą można zmienić.
Wartość, którą można zmienić,
zostaje oznaczona podkreśleniem
w celowniku.
Podczas podglądu na żywo
symbol D pojawia się obok
wartości, którą można zmienić.
F
1/
30
4.5
100
99999
2 Przekręć R.
Wartość ekspozycji zostaje
zmieniona w trybie J, K,
L lub M.
Czułość zostaje zmieniona
w trybie H.
3 Przekręć Q.
Czas migawki zostaje zmieniony
w trybie I, K lub L.
Długi czas ekspozycji
99 99999999
FF
8. 08.0
1 60 01600
32 00
10 0
10 0
-
1/
250
F5. 6
0.0
Cancel
OK
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji M.
2 Użyj R, aby ustawić
wartość przysłony.
3 Aby włączyć ekspozycję czasową, naciśnij
przycisk M, a następnie użyj Q, aby ustawić
czas ekspozycji.
Czas ekspozycji można ustawić w zakresie od 10" do 20'00".
4 Naciśnij 0.
Ekspozycja jest kontynuowana podczas naciskania
przycisku 0.
Jeśli w kroku 3 włączono ekspozycję czasową, ekspozycja
kończy się po upływie ustawionego czasu ekspozycji
od naciśnięcia przycisku 0 do końca.
Ustawianie czułości
1 Naciśnij przycisk A w trybie gotowości.
2 Użyj przycisku AB,
aby wybrać pozycję.
Ustawia automatycznie
ISO
zakres regulacji.
AUTO
Można zmienić zarówno
górny, jak i dolny limit.
Ustawia stałą wartość
ISO
z zakresu od ISO 100
do ISO 102400.
1/
250
Cancel
F5.6
3 Użyj Q lub R aby zmienić wartość.
4 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
100
100
-
0.0
3200
OK
37
Kompensacja ekspozycji
99 99999999
1/1/
2 50250
FF
5. 65.6
1 60 01600
99' 99"99'99"
Nagrywanie filmów
1 Naciśnij przycisk J,
a następnie przekręć
pokrętło R.
Symbol e i wartość kompensacji
są wyświetlane na ekranie stanu,
ekranie podglądu na żywo
i w celowniku podczas
wprowadzania zmian.
Dostępne operacje
J
M
38
Rozpoczyna/kończy dostosowanie wartości
kompensacji.
Resetuje wartość korekty do ustawienia domyślnego.
1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji C.
Kontrolka zaczyna świecić
na czerwono i pojawia się obraz
podglądu na żywo.
Dźwięk
Czas nagrywania
2 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb robienia
zdjęć.
Następujące ustawienia są dostępne w zależności od trybu
robienia zdjęć.
Aparat działa w wybranym trybie
G, J, K, L
O do Q
Inne trybyAparat działa w trybie G.
ekspozycji. (Wartość przysłony można
zmienić tylko przed rozpoczęciem
rejestracji. W trybie L można także
zmienić czułość.
Aparat działa zgodnie z zapisanym trybem
ekspozycji.
3 Ustaw ostrość obiektu.
W trybie v naciśnij przycisk 0 do połowy.
4 Naciśnij przycisk 0 do końca.
0.0
EV
±0
EV
Auto Flash Discharge
Cancel
OK
Rozpocznie się nagrywanie filmu.
Symbol „REC” miga w lewej górnej części monitora.
5 Naciśnij ponownie przycisk 0 do końca.
Nagrywanie filmu zostanie zatrzymane.
6 Ustaw przełącznik główny z powrotem
w pozycji [WŁ.], aby opuścić tryb C.
Aparat powraca do robienia zdjęć z celownikiem w trybie A.
Użycie wbudowanej lampy błyskowej
1 Naciśnij przycisk C w trybie gotowości.
2 Wybierz tryb błysku.
Auto Flash Discharge
Cancel
0.0
EV
±0
EV
OK
Hałas silnika ostrości podczas nagrywania filmu
Jeśli opcja [Tryb AF] z [AF z podglądem na żywo] w menu C1
jest ustawiona na y, hałas silnika ostrości jest nagrywany.
Poziom rejestrowanych dźwięków w [Poziom nagrywania
dźwięku] można zredukować przez dostosowanie hałasu silnika
w pozycji w menu C1 lub przy użyciu opcjonalnego mikrofonu
zewnętrznego.
Błysk
A
automatyczny
Błysk autom.
B
+ czerw. oczy
Błysk
C
włączony
Błysk wł.
D
+ czerw. oczy
Synch. z dług.
E
czas. naśw.
Synch.
z dł. czas.
F
+ cz. oczy
Automatycznie mierzy światło
otoczenia i określa, czy należy użyć
lampy błyskowej.
Lampa błyskowa wykonuje błysk
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed wykonaniem
błysku automatycznego.
Lampa błyska za każdym razem.
Lampa błyskowa wykonuje błysk
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed wykonaniem
błysku głównego dla każdego zdjęcia.
Ustawia długi czas migawki i wykonuje
błysk dla każdego zdjęcia.
Użyj tej funkcji na przykład podczas
robienia portretu z zachodem słońca
w tle.
Lampa błyskowa wykonuje błysk
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed wykonaniem
błysku głównego w przypadku
synchronizacji z długimi czasami
migawki.
39
Błysk jest wykonywany tuż przed
Single Frame Shooting
Cancel
OK
H
Synch. na
kurtynę tylną
G
Błysk ręczny
K
Dostępne operacje
R
M
zamknięciem kurtyny migawki.
Ustawia długi czas migawki.
Umożliwia fotografowanie
poruszających się obiektów
z efektem pozostawianej smugi.
Ustawia siłę błysku w zakresie
od PEŁNY do 1/128.
Umożliwia kompensację ekspozycji błysku.
Wybiera poziom błysku (kiedy wybrana jest
opcja [Błysk ręczny]).
Resetuje wartość kompensacji na ustawienie
domyślne.
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
4 Naciśnij 1.
Wbudowana lampa błyskowa
zostaje podniesiona.
t Notatki
• Tryby błysku, które można wybrać, różnią się w zależności
od trybu robienia zdjęć.
Ustawianie trybu rejestracji
1 Naciśnij przycisk D w trybie
gotowości.
2 Wybierz tryb rejestracji.
Zdjęcia pojedyncze
(L)
Zdjęcia seryjne
(Z, b)
Samowyzwalacz
(O, P, Y)
Pilot zdalnego ster.
(Q, R, S)
Bracketing
(T, 1, U)
Zdjęcia z blok. lustra
(c, d)
Wielokrotna
ekspozycja
(V, z, W, X)
Zdj. z przedz. czasu
(q, U, V, w)
Normalny tryb robienia zdjęć
Zdjęcia są wykonywane tak
długo, jak długo jest naciśnięty
przycisk 0.
Powoduje zwolnienie migawki
po około 12 lub 2 sekundach
od momentu naciśnięcia
przycisku 0.
Umożliwia robienie zdjęć przy
użyciu pilota zdalnego sterowania.
Aparat robi kolejne zdjęcia z różnymi
poziomami ekspozycji.
Aparat robi zdjęcia z podniesionym
lustrem.
Aparat tworzy złożone zdjęcie
poprzez zrobienie wielu zdjęć
i scala je na jednym zdjęciu.
Aparat robi automatycznie zdjęcia
z ustawionym przedziałem czasu.
Single Frame Shooting
Cancel
OK
40
3 Naciśnij przycisk G, aby zmienić szczegółowe
ustawienia, a następnie naciśnij przycisk E.
4 Naciśnij przycisk E.
WB
±
Auto White Balance
Cancel
Check
OK
Aparat powraca do trybu gotowości.
u Ostrzeżenie
• Istnieją pewne ograniczenia dotyczące użycia niektórych
trybów rejestracji w pewnych trybach robienia zdjęć lub
w połączeniu z innymi funkcjami. (str. 46)
t Notatki
• W trybie C można wybrać tylko [Pilot zdalnego ster. wył.]
lub [Pilot zdalnego ster.].
Ustawianie balansu bieli
1 Naciśnij przycisk B w trybie gotowości.
2 Wybierz żądane ustawienie
balansu bieli.
W trybach k, o i p obróć R,
aby wybrać typ balansu bieli.
Automatyczny balans bieli
g
Wiel. aut. balans bieli
u
Światło dzienne
h
Cień
i
Zachmurzenie
j
q Ośw.fluor. z kolorami św.dzien.
r Ośw.fluor. o białym św.dzien.
k
s Białe zimne oświetlenie fluor.
t Białe ciepłe oświetlenie fluor.
Światło sztuczne
l
Rozszerzenie temperatury barwowej
n
Ręczny balans bieli 1 do 3
o
Temperatura barwowa 1 do 3
p
Auto White Balance
WB
±
Cancel
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
Check
OK
41
Przeglądanie zdjęć
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
1 Naciśnij 3.
Aparat przechodzi do trybu
odtwarzania i wyświetlane
jest ostatnie zrobione zdjęcie
(ekran pojedynczego zdjęcia).
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
2 Sprawdź zrobione zdjęcie.
Dostępne operacje
C/Q w lewoWyświetla poprzednie
D/Q w prawoWyświetla następne zdjęcie.
LKasuje zdjęcie.
R w prawoPowiększa zdjęcie (do 16×).
R w lewoPrzełącza na ekran miniatur.
JZapisuje zdjęcie RAW
G
B
zdjęcie.
Za pomocą przycisku
ABCD zmień
wyświetlany obszar.
Naciśnij przycisk M,
aby przywrócić środkową
pozycję wyświetlanego
obszaru.
Naciśnij przycisk E,
aby powrócić do ekranu
całego zdjęcia.
(tylko w przypadku,
gdy zostało zrobione zdjęcie
JPEG, a dane pozostają
w buforze).
Zmienia typ wyświetlanych
informacji (str. 10).
Wyświetla paletę trybów
odtwarzania (str. 43).
42
Odtwarzanie filmów
10' 30"
100 -0001
Image Rotation
Exit
Rotates captured images.
Useful for image playback on
TV and other display devices
OK
1 Wyświetl film do
odtworzenia na ekranie
pojedynczego zdjęcia
w trybie odtwarzania.
Dostępne operacje
AOdtwarza/wstrzymuje odtwarzanie
D
Naciśnij
i przytrzymaj
przycisk D
C
Naciśnij
i przytrzymaj
przycisk C
B
R
JZapisuje wyświetlaną klatkę jako
GPrzełącza między trybami
filmu.
Przewija o jedną klatkę do przodu
(podczas wstrzymania).
Przewija odtwarzanie do przodu.
Przewija o jedną klatkę do tyłu
(podczas wstrzymania).
Przewija odtwarzanie do tyłu.
Zatrzymuje odtwarzanie.
Ustawia poziom głośności
(21 poziomów).
plik JPEG (podczas wstrzymania).
[Ekran standardowych informacji]
i [Ekran bez informacji].
10'30"
100-0001
Paleta trybów odtwarzania
Funkcje odtwarzania można ustawić
na palecie trybów odtwarzania, a także
w menu B1.
Naciśnij przycisk B na ekranie
pojedynczych zdjęć (na ekranie
standardowych informacji lub ekranie
bez informacji) w trybie odtwarzania,
aby wyświetlić paletę trybów
odtwarzania.
PozycjaFunkcja
Obrót zdjęcia *1Zmienia informacje o obrocie zdjęć.
a
Przetwarza zdjęcia przy użyciu filtrów
*1 *2
*1 *2
*1
cyfrowych.
Redukuje morę kolorów na zdjęciach.
Zmienia rozdzielczość zdjęcia.
Zabezpiecza zdjęcie przed
przypadkowym skasowaniem.
Odtwarza kolejno wszystkie zapisane
zdjęcia.
Zapisuje ustawienia balansu bieli
zrobionego zdjęcia jako ręczny
*1
balans bieli.
Zapisuje jako ulubione ustawienia
użyte dla zdjęcia zrobionego
w trybie krosowania jako zdjęcie
niestandardowe.
Filtr cyfrowy
b
Korekcja mory
c
kolorów
Zmień
d
rozmiar
Przycinanie *1Przycina tylko żądany obszar zdjęcia.
e
Zabezpiecz
f
Pokaz slajdów
h
Zapis jako
i
ręczny WB
Zapisz
j
krosowanie
Rotates captured images.
Useful for image playback on
TV and other display devices
Exit
Image Rotation
OK
43
PozycjaFunkcja
Wi-FiWi-Fi
Action ModeAction Mode
Communication InfoCommunication Info
Reset SettingsReset Settings
CancelCancelOKOK
Wykonuje obróbkę zdjęć RAW i zapisuje
Obróbka RAW
k
Edycja filmu
l
*1 Niedostępne, kiedy wyświetlany jest film.
*2 Niedostępne, kiedy wyświetlane jest zdjęcie RAW.
*3 Dostępne tylko w przypadku, gdy zapisane jest zdjęcie RAW.
*4 Dostępne tylko podczas wyświetlania filmu.
*3
je jako nowe pliki JPEG.
Dzieli film lub usuwa niepotrzebne
*4
segmenty.
44
Udostępnianie zdjęć
Włączanie funkcji Wi-Fi
Funkcja Wi-Fi jest wyłączona po włączeniu aparatu. Funkcję tę można
włączyć przy użyciu następujących metod.
Ustawienie z menuD3
1 Wybierz pozycję [Wi-Fi] w menu D3 i naciśnij
przycisk D.
2 Ustaw pozycję
[Tryb działania] na [Wł.].
3 Naciśnij dwukrotnie przycisk F.
Użycie przycisku Y
1 Naciśnij i przytrzymaj
przycisk Y na ekranie
pojedynczych zdjęć,
aby wyświetlić paletę
trybów odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Y
ponownie, aby wyłączyć funkcję
Wi-Fi.
u Ostrzeżenie
• Domyślnie funkcję Wi-Fi można włączać i wyłączać, naciskając
i przytrzymując przycisk Y. Jeśli funkcja przycisku Y została
zmieniona w pozycji [Programow. przycisków] w menu A5,
nie można włączać i wyłączać funkcji Wi-Fi za pomocą
przycisku Y.
Obsługa aparatu przy użyciu urządzenia
komunikacyjnego
Następujące funkcje mogą być używane przez bezpośrednie
połączenie aparatu z urządzeniem komunikacyjnym przez interfejs
Wi-Fi i użycie dedykowanej aplikacji „Image Sync”.
Powoduje wyświetlenie obrazu podglądu
Zdalne robienie
zdjęć
Widok zdjęć
Aplikacja Image Sync działa w systemach iOS i Android.
Aplikację można pobrać ze sklepu App Store lub Google Play.
Informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych i inne
szczegóły są dostępne w witrynie pobierania.
na żywo z aparatu na urządzeniu
komunikacyjnym, a następnie umożliwia
kontrolowanie ustawień ekspozycji i robienie
zdjęć przy użyciu urządzenia
komunikacyjnego.
Powoduje wyświetlenie na urządzeniu
komunikacyjnym zdjęć z karty pamięci
włożonej do aparatu oraz umożliwia
importowanie zdjęć do tego urządzenia.
45
Ograniczenia poszczególnych trybów robienia zdjęć
#: Ograniczona ×: Niedostępna
Tryb robienia
zdjęć
R
Funkcja
Czułość
Błysk
Zdjęcia seryjneZ
Samowyzwalacz
Pilot zdalnego
ster.
Bracketing
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz.
czasu
Tryb rejestracji
Nakład. z przedz.
czasu
Nag. filmu
z przed. cz.
Strumień
gwiezdny
AF z celownikiemz*2x*2x*2y*2x*2x*2x*2y*2y*2y
b
cd
im
q
eof
*2
×××
××
×××××
××××
××××
×××××
××××
×××××
S
gh
js
tv
klpu
×××
××××
*2
×
Z
*2
M
*1
××
C
Q
*3
46
Tryb robienia
zdjęć
R
Funkcja
Format pliku
RAW/RAW+
Balans bielig*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g
Zdjęcie niestand
Klarowność/
odcień skóry
Filtr cyfrowy
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes.
pikseli
Symul. filtru
antyalias.
Shake ReductionWł.
Zapisz dane RAW
*1 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne.
*2 Ustalone; ustawienia nie można zmienić.
*3 Ograniczone; dostępne ustawienia są ograniczone.
*4 Ustalone; stosowane są określone ustawienia wybranego trybu.
*5 Zablokowane na [HDR AUTO].
*6 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne.
*4
×
cd
im
b
*4
×
q
×
*4
eof
*4
×
××
×××××
*6
#
×××
S
gh
js
tv
*4
×
klpu
*4
×
*4
×
*4
×
×
×
*5
×
*2
M
*2
*4
×
*4
×
×××
*6
#
*6
#
×
C
×
×
47
Ograniczenia kombinacji funkcji specjalnych
Klarowność/
odcień skóry/
filtr cyfrowy
Błysk
Zdjęcia seryjne
Bracketing
Zdjęcia z blok. lustra
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz. czasu
Nakład. z przedz.
Tryb rejestracji
czasu
Nag. filmu z przed. cz.
Strumień gwiezdny
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
Symul. filtru antyalias.
*1 Istnieje ograniczenie minimalnej wartości opcji [Przedział czasu].
*2 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne.
*3 Można zapisać tylko ostatni kadr.
××××
#
××××
#
××××
××××
××××
Zdjęcia HDR
*1
*1
Rozdz. z przes.
××
×××
×××
×
*1
#
*1
#
××
pikseli
××
××
ŚLEDZENIE
GWIAZD
*2
#
Symul. filtru
antyalias.
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
#: Ograniczona ×: Niedostępna
Korekcja
zniekształceń/
Korekta
dyfrakcji
Zapisz dane
RAW
×
×
*3
#
*3
×
#
×
××
48
Funkcje aparatu dostępne
z różnymi obiektywami
Wszystkie tryby robienia zdjęć są dostępne w przypadku użycia
obiektywu DA, DA L, D FA, FA J lub FA bądź obiektywów z pozycją9,
których pierścień przysłony został ustawiony w pozycji 9.
Stosowane są następujące ograniczenia w zależności od
używanego obiektywu.
Funkcja
Automatyka ostrości
(tylko obiektyw)
(z adapterem AF 1,7×)
Ręczne ustawianie ostrości
(ze wskaźnikiem ostrości)
(z matówką)
System Quick-Shift Focus #
Aktywne pole AF [Auto]xxx #
Pomiar ekspozycji
Tryb G/H/I/J/Kxxxx #
Tryb Lxxxx#
Automatyka błysku
*3
P-TTL
Automatyczne uzyskiwanie
informacji o ogniskowej
Korekta obiektywux*5 #
x: Dostępna #: Ograniczona ×: Niedostępna
DA
Obiektyw
[Typ mocowania]
*1
*2
FA J
DA L
D FA
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
[KAF4]
x–x–x––#–
xxxxx
*4
xxxx
xxxx
xxx
F *6A
*6
FA
[KAF]
[KAF] [KA][K]
[KAF2]
××××
*7
M
P
*8
××
×××
#
×
×
*9
×
*1 Obiektywy o maksymalnej przysłonie F2.8 lub szybsze.
Dostępne tylko w pozycji 9.
*2 Obiektywy o maksymalnej przysłonie F5.6 lub szybsze.
*3 Dostępne, kiedy używana jest wbudowana lampa błyskowa,
lampa błyskowa AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
AF360FGZ II, AF201FG, AF200FG lub AF160FC.
*4 Dostępne tylko ze zgodnymi obiektywami.
*5 Funkcje korekty dystorsji i korekty oświetlenia peryferyjnego są
wyłączone, kiedy używany jest obiektyw DA FISH-EYE 10-17mm.
*6 Aby użyć obiektywu FA SOFT 28 mm F2.8, FA SOFT 85 mm F2.8 lub
F SOFT 85 mm F2.8, należy ustawić [24 Użycie pierścienia przys.]
w pozycji [Włącz] w menu E4. Możliwe jest zrobienie zdjęcia
z ustawioną przysłoną, ale tylko w ręcznym zakresie przysłony.
*7 Funkcje korekcji obiektywu są dostępne w przypadku następujących
obiektywów FA (funkcji Korekta dystorsji i Korekta aberracji
chromatycznej można używać tylko w przypadku, gdy pierścień
przysłony jest ustawiony w pozycji innej niż 9.): FA
[IF], FA 28mm F2.8 AL, FA 31mm F1.8 Limited, FA 35mm F2 AL,
FA 43mm F1.9 Limited, FA 50mm F1.4, FA 77mm F1.8 Limited,
k
FA
85mm F1.4 [IF], FAk200mm F2.8 ED [IF], FAkMACRO 200mm
k
F4 ED, FA
FA
F2.8 ED [IF], FA
F5.6 ED [IF].
*8 Zablokowane na [Punkt].
*9 J z otwartą przysłoną. (Pierścień przysłony nie wpływa
na rzeczywistą wartość przysłony.)
300mm F2.8 ED [IF], FAk300mm F4.5 ED [IF],
k
400mm F5.6 ED [IF], FAk600mm F4 ED [IF], FAk28-70mm
k
80-200mm F2.8 ED [IF] i FAk250-600mm
k
24mm F2 AL
49
Główne dane techniczne
Opis modelu
Typ
Mocowanie
obiektywu
Zgodne obiektywy
Urządzenie przechwytujące obraz
Czujnik obrazu
Piksele rzeczywiste Ok. 24,24 megapiksela
Łączna liczba
pikseli
Usuwanie kurzuRuch czujnika obrazu w połączeniu z warstwą SP
Czułość
(standardowe
wyjście)
Stabilizator obrazu Redukcja drgań poprzez przesuwanie czujnika (SR)
Symul. filtru
antyalias.
Formaty plików
Formaty rejestracji
Rozdzielczość
Jakość
50
Cyfrowy aparat fotograficzny SLR (lustrzanka)
z automatyką ostrości TTL, automatyczną ekspozycją
i wysuwaną lampą błyskową P-TTL
Bagnetowe PENTAX KAF2 (K z połączeniem
do automatyki ustawiania ostrości, ze stykami
informacyjnymi i stykami zasilania)
Obiektywy z mocowaniem KAF4, KAF3, KAF2
(funkcja power zoom niedostępna), KAF, KA
CMOS z podstawowym filtrem koloru, wielkość:
23,5 × 15,6 (mm)
Ok. 24,78 megapiksela
ISO AUTO, ręczny zakres ISO: Kompensacja ekspozycji
błysku: od 100 do 102400
• Możliwość ustawienia kroków ekspozycji na1 EV,
1/2 EV lub 1/3 EV
Redukcja mory przy użyciu funkcji redukcji drgań:
Wył./Typ1/Typ2/Bracketing (3 obrazy)
RAW (PEF/DNG), JPEG (zgodność z Exif 2.3),
zgodność z DCF 2.0
JPEG: q (24M: 6000×4000), p (14M: 4608×3072),
o (6M: 3072×2048), r (2M: 1920×1280)
RAW: 24M, 6000×4000
RAW (14-bitowy): PEF, DNG
JPEG: m (najlepsza), l (lepsza), k (dobra)
• Jednoczesna rejestracja plików RAW i JPEG
Przestrzeń barwsRGB, AdobeRGB
Nośnik pamięci
masowej
Folder zapisu
Zapis plików
Karta pamięci SD/SDHC*/SDXC*
* Zgodność z UHS-I
Nazwa folderu: Data (100_1018, 101_1019...)
lub przypisana przez użytkownika nazwa
(domyślnie: PENTX)
Nazwa pliku: przypisana przez użytkownika nazwa
(domyślnie: IMGP)
Nr pliku: Numerowanie sekw., resetowanie
Celownik
TypCelownik pentapryzmatyczny
Pokrycie (FOV)Około 100%
PowiększenieOkoło 0,95× (50 mm F1.4 przy nieskończoności)
Długość punktu
ocznego
Regulacja dioptriiOk. -2,5 do +1,5 m
MatówkaWymienna matówka typu Natural-Bright-Matte III
Ok. 20,5 mm (od okienka widoku)
Ok. 22,3 mm (od środka obiektywu)
-1
Podgląd na żywo
TypMetoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
System automatyki
ostrości
Wyświetlacz
Hybrydowy AF dopasowania fazowego płaszczyzny
obrazu i wykrywania kontrastu
Aktywne pole AF: Wykrywanie twarzy, Śledzenie,
Wiele punktów AF, Wybierz, Punkt
Kontrola ostrości: On, Off
Pole widzenia około 100%, widok powiększony (do 16×),
Wyświetlanie siatki (Siatka 4 × 4, Złoty podział, Skala,
Kwadrat 1, Kwadrat 2, Kolor siatki: czarny, biały),
Histogram, Alert jasn. obsz.
Monitor LCD
Typ
Wielkość3,0 cale (proporcje 3:2)
PunktyOk oło 1037 K
EdycjaRegulacja jasności, nasycenia i kolorów
Kolorowy monitor LCD TFT o zmiennym kącie, ze szkłem
bezszczelinowym, panel przedni ze szkła utwardzanego
Ustaw. widoku
zewn.
Widok nocny LCD On, Off
±2 kroki
Balans bieli
TypMetoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
Wstępnie
ustawione tryby
Precyzyjna
regulacja
Automatyczny balans bieli, Automatyczny balans bieli
z wielu punktów, Światło dzienne, Cień, Zachmurzenie,
Oświetlenie fluorescencyjne (D: Światło dzienne, N: Białe
światło dzienne, W: Zimne światło białe, L: Ciepłe światło
białe), Światło sztuczne, n, Ręczny balans bieli
(do 3 ustawień), Temperatura barwowa (do 3 ustawień),
Kopiowanie ustawień balansu bieli zrobionego zdjęcia
Regulacja w ±7 krokach na osi A-B lub osi G-M
System ustawiania ostrości
TypSystem automatyki ostrości z porównaniem fazy TTL
Czujnik ostrości
Zakres jasnościEV -3 do 18 (ISO100, w normalnej temperaturze)
Tryby automatyki
ostrości
Tryby wyboru pola
ustawiania ostrości
Światło
wspomagania AF
SAFOX X, 11 punktów automatyki ostrości (9 krzyżowych
punktów ostrości w środku)
Kompens. eksp.±5 EV (możliwość wyboru kroku 1/3 EV lub 1/2 EV)
Blokada aut. eksp.
obiekt, Portret nocny, Zachód, Błękit nieba, Las, Scena
nocna, Scena nocna HDR, Nocne zdjęcie, Żywność,
Zwierzęta, Dzieci, Plaża i śnieg, Podświetlona sylwetka,
Świece, Oświetlenie sceny, Muzeum
Tryby ekspozycji: Program, Priorytet czułości, Priorytet
migawki, Priorytet przysł, Priorytet migawki i przysłony,
Ręczny, Czas B
Możliwość przypisania do przycisku f w pozycji
[Programow. przycisków].
Migawka
Elektronicznie sterowana, szczelinowa, o przebiegu
Typ
Czas migawki
pionowym
• Przy robieniu zdjęć z użyciem funkcji Rozdzielczość
z przesunięciem pikseli używana jest migawka
elektroniczna
Auto: 1/6000 do 30 s., ręcznie: 1/6000 do 30 s
(krok 1/3 EV lub 1/2 EV), czas B (ustawienie ekspozycji
czasowej możliwe w zakresie od 10 sekund do 20 minut)
Samowyzwalacz (12 s, 2 s, ciągły), Pilot zdalnego ster.
(natychmiastowy, 3 s, ciągły), Bracketing
lub 5 zdjęcia), Zdjęcia z blok. lustra
*3
ekspozycja
czasu
[Film]
Pilot zdalnego ster.
*1 Dostępne z funkcjami Samowyzwalacz
*2 Aut. ostr. przy zdal.ster.
*3 Dostępne z funkcjami Zdjęcia seryjne,
, Zdj. z przedz. czasu*1, Nakład. z przedz.
*1
, Nag. filmu z przed. cz.*1, Strumień gwiezdny
i Zdalne sterowanie
Samowyzwalacz i Zdalne sterowanie
*1
(2, 3,
*2
, Wielokrotna
*1
51
52
Zdjęcia seryjne
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz. czasu
Błysk
Wbudowana lampa
błyskowa
Maksymalnie około 6,0 klatek na sekundę, JPEG
(q: m seryjne szybkie): maksymalnie około
40 klatek, RAW: maksymalnie około 10 klatek,
RAW+: maksymalnie około 8 klatek
Maksymalnie około 3,0 klatek na sekundę, JPEG
(q: m seryjne wolne): maksymalnie około
100 klatek, RAW: maksymalnie około 16 klatek,
RAW+: maksymalnie około 11 klatek
• Kiedy czułość jest ustawiona na ISO100
Tryb nakładania: Additive, Average, Bright
Liczba zdjęć: 2 do 2000
[Zdj. z przedz. czasu]
Przedział: 2 s do 24 h, przedz. gotowości: minimalny
czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: Teraz, Ust. czas,
Tryb nakładania: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne
sterowanie, Ustaw czas
[Nakładanie z przedz. czasu]
Przedział: 2 s do 24 h, przedz. gotowości: minimalny
czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: Teraz, Ust. czas,
Tryb nakładania: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne
sterowanie, Ustaw czas, Zdj. z przedz. czasu:
Dodatkowy, Średni, Jasny, Zapisz proces: On, Off
[Nagryw. filmu z przedz. czas.]
Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania:
Motion JPEG (AVI), przedział czasu: 2 s do 24 h, przedz.
gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 h, liczba
zdjęć: 8 do 2000 (gdy wybrano z: Teraz, Ust. czas,
Zanikanie: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie,
Ustaw czas
[Strumień gwiezdny]
Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania:
Motion JPEG (AVI), przedz. gotowości: minimalny
czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: 8 do 2000
(gdy wybrano z: Teraz, Ust. czas, Zanikanie: Teraz,
Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ustaw czas,
Zaciemnienie: Wył., Niski, Średni, Wysoki
Wbudowana, wysuwana lampa błyskowa P-TTL
Liczba przewodnia: ok. 12 (ISO100/m)
Kąt pokrycia: obiektyw szerokokątny, odpowiednik
28 mm w formacie 35 mm
Błysk automatyczny (automatyczny tryb robienia zdjęć,
tryb sceny), Błysk autom. + red. czerw. oczu
Tryby błysku
Szybkość
synchronizacji
Kompensacja
ekspozycji błysku
Zewnętrzna lampa
błyskowa
(automatyczny tryb robienia zdjęć, tryb sceny), Błysk
włączony, Błysk wł. + red. czerw. oczu, Synch. z dług.
czas. naśw., Synch. z dług. czas. naśw. + red. czerw.
oczu, Synch. na kurtynę tylną, Błysk ręczny (moc PEŁNA
do 1/128)
1/180 s
-2,0 do +1,0 EV
P-TTL, synchronizacja na kurtynę przednią,
synchronizacja na kurtynę tylną, synchronizacja
z kontrolą kontrastu*, synchronizacja z krótkimi
czasami migawki, synchronizacja bezprzewodowa*
* Dostępne z dwoma lub więcej dedykowanymi
Redukcja szumów przy długim czasie migawki,
Red. ziarna przy wys. ISO
Korekcja horyzontu
Poziom elektr.
SR wł.: regulacja do 1 stopnia
SR wył.: regulacja do 1,5 stopnia
Wyświetlanie w celowniku (tylko kierunek poziomy);
wyświetlanie na monitorze (kierunek poziomy i pionowy)
Film
Format nagrywania MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Rozdzielczość
System automatyki
ostrości
Dźwięk
Czas nagrywania
Zdjęcie niestand
KrosowanieLosowo, Ustawienie 1-3, Ulubione 1-3
Filtr cyfrowy
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
t (1280×720, 60p/50p)
Hybrydowy AF dopasowania fazowego płaszczyzny
obrazu i wykrywania kontrastu
Tryb AF: Pojedyncze ustawianie ostrości (x),
ciągłe ustawianie ostrości (y)*
* Ciągłe ustawianie ostrości (y) jest dostępne
tylko w przypadku podłączenia zgodnego obiektywu do
aparatu.
Aktywne pole AF: Wiele punktów AF, Wybierz,
Punkt Kontrola ostrości: On, Off
Wbudowany mikrofon stereofoniczny, mikrofon
zewnętrzny (możliwość nagrywania stereofonicznego)
Poziom nagr. dźwięku: możliwość dostosowania
Do 4 GB lub 25 minut; automatyczne zatrzymanie
nagrywania, jeśli wewnętrzna temperatura aparatu stanie
się zbyt wysoka.
Obrót zdjęcia, Korekcja mory kolorów, Zmiana wielkości,
Przycinanie (proporcje można zmienić i dostępna jest
korekcja pochylenia), Edycja filmu (dzielenie pliku filmu
i usuwanie niechcianych segmentów), Zapisz klatkę filmu
jako obraz, Zapisz dane RAW
Dostosowanie
Tryby USERMożna zapisać maksymalnie 3 ustawień.
Funkcje
niestandardowe
Pamięć trybów16 pozycji
24 pozycji
53
Przycisk X/Y: One Push File Format, Wi-Fi,
Ustawienie podglądu na zewnątrz, Nocny monitor LCD,
Programow.
przycisków
Dostosowywanie
automatycznego
ustawiania ostrości
Rozmiar tekstuStandard, Duży
Czas na świecie
Precyzyjna
regulacja AF
Kontrolki
Prawa autorskie
Podgląd, Poziomica elektroniczna, Zmiana pola AF
Przycisk f: Włącz AF1, Włącz AF2, Anuluj AF,
Blokada autom. ekspozycji
e-pokrętła elektroniczne: możliwość dostosowania dla
każdego trybu ekspozycji
AF.S: Priorytet ostrości, Priorytet fotografowania
Dział. 1.ujęcia w AF.C: Automatycznie, Priorytet ostrości,
Priorytet fotografowania
Dział. w ciągłym AF.C: Automatycznie Priorytet ostrości,
Priorytet FPS
Blokada stanu aut. ostr.: Wył., Niski, Średni, Wysoki
AF w zdj. interwałowych: Blok. ostr. na 1. ekspozycji,
Dost. ostr. dla każdego zdj.
Aut. ostr. zdal. ster. Wył., wł.
Ustawienie strefy czasowej dla 75 miast (28 stref
czasowych)
±10 kroków, korekcja dla wszystkich lub poszczególnych
obiektywów (możliwość zapisania do 20 wartości)
Inne kontrolki High, Low, Off
Samowyzwalacz: On, Off
Pilot zdalnego ster.: On, Off
Wskaźniki LED GPS: On, Off
Dane autora i właściciela praw są osadzane w pliku
zdjęcia. Możliwość sprawdzenia historii poprawek przy
użyciu dostarczonego oprogramowania.
Zasilanie
Typ baterii AABateria litowo-jonowa D-LI109 z możliwością ładowania
ZasilaczZestaw zasilacza K-AC168 (opcja)
Trwałość baterii
Liczba zdjęć: (100% zdjęć z błyskiem): około 350 zdjęć
(50% zdjęć z błyskiem): około 400 zdjęć
(bez błysku): około 460 zdjęć
Czas odtwarzania: około 250 min
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy
użyciu w pełni naładowanej baterii litowo-jonowej
w temperaturze 23°C. Rzeczywiste wyniki mogą się
różnić w zależności od warunków ekspozycji/sytuacji.
zasilacz USB, wtyczka, kabel zasilający I-USB166,
oprogramowanie (CD-ROM) S-SW186, podręcznik
początkowy
<Zamocowane na aparacie> Osłona oka FR, pokrywka
stopki ze stykami FK, pokrywka mocowania obiektywu
do korpusu
54
Zasilacz USB AC-U2
Zasilanie100 do 240 V AC (50/60 Hz), 0,2 A
Wyjście5,0 V DC, 1000 mA, 5,0 W
Średnia sprawność
czynna
Pobór mocy
bez obciążenia
Temperatura
przechowywania
Wymiary
WagaOkoło 40 g (1,4 oz) (bez wtyczki zasilania)
76%
70 mW
Od -20 do 60°C (-4 to 140°F)
42,5 mm (S) × 22 mm (W) × 66,5 mm (G) (1,7 cala (S) ×
0,9 cala (W) × 2,6 cala (G)) (bez wtyczki zasilania)
Bateria litowo-jonowa D-LI109 z możliwością ładowania
Napięcie
znamionowe
Pojemność
znamionowa
Temperatura pracy Od -10 do 60°C (14 to 140°F)
Temperatura
przechowywania
Wymiary
WagaOkoło 57 g (2 oz)
7,4 V
1050 mAh, 7,8 Wh
Od -20 do 50°C (-4 to 122°F)
Około 36,1 mm (S) × 56,6 mm (W) × 14,4 mm (G)
(1,4 cala (S) × 2,2 cala (W) × 0,6 cala (G))
Dodatkowe akcesoria
Moduł GPS
Wężyk spustowyWężyk spustowy CS-310
O-GPS1/O-GPS2: Informacje GPS (długość i szerokość
geograficzna, wysokość, czas UTC), kierunek, Electronic
Compass, ASTROTRACER
Orientacyjna liczba zdjęć i czas nagrywania
(W przypadku użycia w pełni naładowanej baterii)
Zdjęcia z błyskiem
tryb
Użycie
przez
50%
czasu
Użycie
przez
100%
czasu
Czas
odtwarza-
nia
460400350250 minut
Bateria
Tempera-
tura
Normalny
robienia
zdjęć
D-LI10923°C
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy użyciu w pełni
naładowanej baterii litowo-jonowej w temperaturze 23°C. Rzeczywiste
wyniki mogą się różnić w zależności od warunków ekspozycji/sytuacji.
Orientacyjna liczba zdjęć według wielkości
(Podczas korzystania z karty pamięci o pojemności 8 GB)
Rozdzielczość
q 24M
p 14M
o 6M
r 2M
• Liczba zdjęć do zapisania może różnić się w zależności od
fotografowanego obiektu, panujących warunków, wybranego trybu
robienia zdjęć i karty pamięci itp.
Jakość JPEG
mlk
52811922339151
88919963837–
196443097923–
4723982416374–
PEF
55
Środowisko pracy dla połączenia USB
i dostarczone oprogramowanie
Dołączone oprogramowanie „Digital Camera Utility 5“ umożliwia
obróbkę zdjęć RAW, korygowanie kolorów i sprawdzanie informacji
dotyczących ekspozycji na komputerze. Zainstaluj oprogramowanie
z dostarczonej płyty CD-ROM (S-SW186).
Poniżej przedstawiono zalecane wymagania systemowe w celu
podłączania aparatu do komputera przy użyciu dostępnego
w sprzedaży kabla USB i użycia oprogramowania.
Windows
SYSTEM
OPERACYJNY
PROCESOR
RAM8 GB lub więcej
DYSK
TWARDY
Monitor1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub lepszy
®
®
Windows
(32-bitowy, 64-bitowy)
Intel
Instalacja i uruchamianie programu:
ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca
W celu zapisywania plików zdjęć: Około 10 MB/plik
(JPEG), około 30 MB/plik (RAW)
11 lub Windows® 10 (FCU, CU)
®
Core™ i5 lub nowszy
Mac
SYSTEM
OPERACYJNY
PROCESOR
RAM8 GB lub więcej
DYSK
TWARDY
Monitor1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub lepszy
macOS 12 Monterey, macOS 11 Big Sur,
macOS 10.15 Catalina
®
Core™ i5 lub nowszy
Intel
Instalacja i uruchamianie programu:
ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca
W celu zapisywania plików zdjęć: około 10 MB/plik
(JPEG), około 30 MB/plik (RAW)
t Notatki
• W celu odtwarzania filmów przeniesionych na komputer
wymagane jest oprogramowanie obsługujące formaty MOV
(MPEG-4AVC/H.264) i AVI (Motion JPEG).
Automatyczna ekspozycja
z priorytetem przysłony ... 36
Automatyczny balans bieli
(balans bieli) .................... 41
J, tryb .......................... 36
B
M, tryb ............................. 36
Balans bieli ...................... 41
Białe ciepłe oświetlenie
fluor. (balans bieli) ........... 41
Białe oświetlenie fluor.
(balans bieli) .................... 41
Białe zimne oświetlenie
fluor. (balans bieli) ........... 41
Błękit nieba (S) .......... 35
Błysk................................ 39
Błysk autom.
+ czerw. oczy................... 39
Błysk automatyczny......... 39
Błysk ręczny .................... 40
Błysk wł. + czerw. oczy.... 39
Błysk włączony ................ 39
C
Celownik.......................... 11
Cień (balans bieli)............ 41
n................................ 41
Czas migawki .................. 36
Czas nagrywania............. 38
Czas pomiaru .................. 25
Czułość............................ 37
Czułość ISO .................... 37
D
Dane techniczne.............. 50
Digital Camera Utility 5.... 56
Długi czas
ekspozycji.................. 36, 37
Dostarczone
oprogramowanie.............. 56
Dostosowanie.................. 13
DST (czas letni)............... 30
Dzieci (S)................... 35
Dźwięk............................. 38
Dźwignia............................ 6
E
Efekty dźwiękowe............ 22
Ekran miniatur ................. 42
Ekran pojedynczego
zdjęcia ....................... 10, 42
Ekran stanu ....................... 9
Ekran wyboru ekranu
informacji dotyczących
odtwarzania ..................... 10
Ekspozycja czasowa ....... 37
F
Format ............................. 32
Format daty ..................... 31
G
Głośnik............................... 5
Głośność.......................... 22
Gniazdo mikrofonu/
wężyka spustowego .......... 5
Gniazdo zewnętrznej
lampy błyskowej ................ 5
GWARANCJA.................. 65
I
Image Sync...................... 45
Inf. o opr.sprzęt./opcje..... 24
Inicjowanie karty
pamięci ............................ 32
Inne ustawienia ekranu.... 18
Instrukcja obsługi............. 70
J
Język/W....................... 30
K
Karta................................ 29
Karta pamięci................... 29
57
Kasowanie....................... 42
Kasowanie wszystkich
zdjęć ................................ 21
KLAROWNOŚĆ .............. 34
Kolor wyśw. ..................... 31
Kompensacja
ekspozycji........................ 38
Kompensacja
ekspozycji błysku............. 40
Kontrolka dostępu
do karty.............................. 5
Korekcja horyzontu.......... 17
L
Ładowanie baterii ............ 28
Las (S)....................... 35
Lustro ................................ 5
M
L, tryb ............................ 36
Mac.................................. 56
Makro (S)................... 35
Menu ............................... 14
Menu filmu....................... 20
Menu odtwarzania ........... 21
Menu trybu rejestracji ...... 15
Menu Ustaw. niestand..... 25
Menu ustawień ................ 22
Miasto czasu lok.............. 30
Mikrofon............................. 5
Monitor ........................ 8, 30
Movie SR......................... 20
Muzeum (S)............... 35
N
Nakładka w celowniku ..... 17
Natychm. podgląd ........... 33
Natychmiastowy
podgląd............................ 18
Nazwy miast .................... 30
O
Obiektyw.................... 27, 49
Oczko paska.................... 27
Ograniczenia funkcji ........ 46
Ośw. fluor. z kolorami św.
dzien. (balans bieli) ......... 41
Oświetlenie sceny
(S).............................. 35
P
G, tryb ............................ 36
Paleta trybów
odtwarzania ..................... 43
Panel sterowania....... 10, 12
Pasek .............................. 27
Pejzaż (S).................. 35
PEJZAŻ HDR .................. 34
Pilot zdalnego
sterowania ......................... 5
Plaża i śnieg (S) ........ 35
Podgląd na żywo ............... 9
Podpowiedzi .................... 33
Podświetlona sylwetka
(S).............................. 35
Pojemność zdjęć ............. 55
Pokrętło ............................. 6
Pokrętło regulacji
dioptrii.............................. 11
Pokrętło trybów................ 33
Połączenie USB .............. 56
Portret (S).................. 35
Portret nocny (S) ....... 35
Powiększ podgląd ........... 42
Poziom elektroniczny ...... 11
Program automatycznej
ekspozycji........................ 36
Przełącznik ........................ 6
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości .......... 32
Przycisk ............................. 6
Przycisk sterowania..... 7, 12
Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu ........... 27
Przyciski bezpośrednie.... 12
R
Ramka AF ................. 33, 34
Ręczna ekspozycja ......... 36
Redukcja migotania... 17, 20
Rejestracja użytkownika.... 4
Reset ......................... 24, 26
Robienia zdjęć, tryb......... 34
Robienie zdjęć................. 32
Robienie zdjęć przy użyciu
celownika......................... 32
Robienie zdjęć przy użyciu
podglądu na żywo ........... 34
Rozmiar tekstu ................ 31
Ruchomy obiekt (S)... 35
S
Scena nocna (S)........ 35
Scena nocna HDR
(S).............................. 35
Shake Reduction ............. 17
Środowisko pracy ............ 56
Styki informacyjne
obiektywu........................... 5
H, tryb .......................... 36
Światło dzienne
(balans bieli) .................... 41
Światło sztuczne
(balans bieli) .................... 41
Światło wspomagania AF .. 5
Świece (S) ................. 35
Synch. na kurtynę tylną ... 40
Synch. z dł. czas.
+cz. oczy ......................... 39
S
ynch.z dług.
czas naśw........................ 39
T
K, tryb.......................... 36
Tryb filmu......................... 38
Tryb gotowości .................. 8
Tryb odtwarzania............. 42
Tryb rejestracji................. 40
Tryb S ........................ 35
Tryby ekspozycji.............. 36
Tryby scen....................... 35
I, tryb........................... 36
Typ mocowania ............... 49
58
U
Urządzenie
komunikacyjne................. 45
Ustawienia początkowe... 30
Ustawienia
wyświetlacza LCD ........... 23
W
Wartość przysłony ........... 36
Wbudowana lampa
błyskowa.......................... 39
Widok zdjęć
(synchronizacja zdjęć)..... 45
Wielokr. autom. balans
bieli (balans bieli)............. 41
Wi-Fi ................................ 44
®
Windows
Wskaźnik ostrości............ 33
Wskaźnik płaszczyzny
obrazu ............................... 5
Wskaźnik pokrętła ........... 33
Wskaźnik ustawienia
obiektywu ........................ 27
Wysuwany obiektyw ........ 32
Wyświetlanie siatki .......... 17
........................ 56
Z
Zachmurzenie
(balans bieli) .................... 41
Zachód (S)................. 35
Zapisz dane RAW ........... 33
Zdalne robienie zdjęć
(synchronizacja zdjęć)..... 45
Zdjęcia pojedyncze.......... 40
Zdjęcie nocne (S) ...... 35
Złączka AF ........................ 5
Znaczniki certyfikacji ....... 61
Zwierzęta (S) ............. 35
Żywność (S)............... 35
59
Zalecenia dotyczące
posługiwania się aparatem
Przed użyciem aparatu
• Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest przygotowywany
do ważnej sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub podróż), zaleca się przeprowadzenie przeglądu aparatu. Nie ma gwarancji zachowania nagrania, jeśli
nagrywanie, odtwarzanie lub przesyłanie danych do komputera nie jest możliwe
ze względu na niesprawne działanie aparatu lub nośnika nagrywania (karta
pamięci) itp.
Informacje o baterii i ładowarce
• Aby utrzymać baterię w optymalnym stanie, należy unikać przechowywania
jej po pełnym naładowaniu lub w wysokiej temperaturze.
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas spowoduje
jej nadmierne rozładowanie, a w efekcie skrócenie żywotności baterii.
• Zaleca się ładowanie baterii w dniu użycia lub w dniu poprzedzającym.
Zalecenia dotyczące przenoszenia aparatu
i posługiwania się nim
• Nie należy wystawiać aparatu na działanie wysokich temperatur lub
wysokiej wilgotności. Należy unikać zostawiania aparatu w samochodzie,
ponieważ może się bardzo nagrzewać.
• Uważaj, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub ciśnienie.
Przy transportowaniu aparatu za pomocą motocykla, samochodu, łodzi itp.
należy go zabezpieczyć poduszką.
• Zakres tolerowanych temperatur dla aparatu wynosi od -10°C do 40°C
(14°F do 104°F).
• Monitor może stać się czarny w wysokiej temperaturze, ale powróci do normy
po zmniejszeniu się temperatury.
• Czas reakcji monitora wydłuża się przy niskich temperaturach. Jest to
związane z właściwościami ciekłych kryształów i nie jest usterką.
• Jeżeli aparat jest wystawiany na gwałtowne zmiany temperatury, w jego
wnętrzu i na obudowie może skraplać się para wodna. W takim przypadku
należy aparat włożyć do opakowania lub torby plastikowej i wyjąć go dopiero
po zrównaniu temperatury aparatu i otoczenia.
• Chronić aparat przed zanieczyszczeniami, kurzem, piaskiem, pyłami, wodą,
toksycznymi gazami lub solami. Mogą one uszkodzić aparat. Jeżeli aparat
zostanie zamoczony przez deszcz lub krople wody, należy go natychmiast
wysuszyć.
• Nie należy zakładać ani zdejmować obiektywu, jeśli na aparacie znajdują się
krople deszczu lob wody. Przedostanie się wody do wnętrza aparatu lub
obiektywu może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie należy naciskać na monitor z nadmierną siłą. Może to spowodować jego
pęknięcie lub nieprawidłowe działanie.
• Należy zachować ostrożność, aby nie dokręcić nadmiernie śruby statywu
podczas korzystania ze statywu.
Czyszczenie aparatu
• Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników malarskich,
alkoholu ani benzyny.
• Aby usunąć kurz z obiektywu, należy stosować pędzelek. Nie wolno używać
pojemnika ze sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować uszkodzenie
obiektywu.
• Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym, aby oczyścić czujnik CMOS
w sposób profesjonalny. (Będzie się to wiązało z opłatą.)
• Należy wykonywać okresowe przeglądy, co 1 rok do 2 lat w celu zapewnienia
wysokiej jakości działania aparatu.
Przechowywanie aparatu
• Nie należy przechowywać aparatu w pobliżu środków konserwujących lub
chemikaliów. Przechowywanie w warunkach wysokiej temperatury i wysokiej
wilgotności może spowodować rozwój grzybów na aparacie. Należy wyjąć
aparat z etui i przechowywać go w suchym miejscu o dobrej wentylacji.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie
może wystąpić szkodliwe działanie prądu stałego lub zakłóceń elektrycznych.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie
występują nagłe zmiany temperatur lub skraplanie cieczy.
60
Informacje o kartach pamięci SD
• Karta pamięci SD jest wyposażona
w przełącznik zabezpieczenia
przed zapisem. Ustawienie
przełącznika w pozycji LOCK
uniemożliwia zapis nowych
danych, usunięcie istniejących
danych i sformatowanie karty
w aparacie lub na komputerze.
• Karta pamięci SD może być
gorąca, jeśli zostanie wyjęta
natychmiast po zakończeniu
korzystania z aparatu.
• Nie wyjmuj karty pamięci SD ani nie wyłączaj aparatu podczas trwającego
dostępu do karty. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie karty.
• Kart pamięci SD nie należy zginać bądź poddawać silnym wstrząsom.
Nie wolno ich również wystawiać na działanie wody i wysokiej temperatury.
• Nie wolno wyjmować karty pamięci SD podczas formatowania. Może to
spowodować uszkodzenie karty.
• Dane przechowywane na karcie pamięci SD mogą zostać skasowane
w następujących sytuacjach. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za usunięte dane
1. w wyniku nieprawidłowej obsługi kart pamięci SD przez użytkownika.
2. spowodowane wystawieniem karty pamięci SD na działanie wyładowań
elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
3. kiedy karta pamięci SD nie jest używana przez dłuższy czas.
4. kiedy karta pamięci SD lub bateria zostanie wyjęta podczas dostępu
do karty.
• Przechowywane dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci SD nie była
używana przez długi czas. Bardzo ważne dane należy regularnie zapisywać
jako kopie zapasowe na komputerze.
• Należy sformatować nowe karty pamięci. Należy sformatować także karty
wcześniej używane w innych aparatach fotograficznych.
• Należy pamiętać, że usunięcie danych zapisanych na karcie pamięci SD bądź
sformatowanie karty pamięci SD nie powoduje całkowitego skasowania
oryginalnych danych. Usunięte dane można niekiedy odzyskać przy użyciu
oprogramowania dostępnego w sprzedaży. Przed wyrzuceniem, oddaniem lub
sprzedażą karty pamięci SD należy upewnić się, czy dane na tej karcie zostały
całkowicie usunięte lub sama karta została zniszczona, jeśli zawierała osobiste
lub poufne informacje.
• Danymi znajdującymi się na karcie pamięci SD należy zarządzać na własną
odpowiedzialność.
Przełącznik
zabezpieczenia
przed zapisem
Informacje o funkcji bezprzewodowej sieci LAN
• Nie należy używać aparatu w miejscach, w których urządzenia elektryczne,
urządzenia AV/OA itp. generują pola magnetyczne i fale elektromagnetyczne.
• Jeśli aparat znajdzie się pod wpływem pól magnetycznych lub fal
elektromagnetycznych, nie będzie mógł się komunikować.
• Jeśli aparat jest używany w pobliżu telewizora lub radioodbiornika, mogą
wystąpić problemy ze słabym odbiorem sygnału lub zakłóceniami obrazu
na telewizorze.
• Jeśli w pobliżu aparatu znajduje się wiele bezprzewodowych punktów dostępu
do sieci LAN i używany jest ten sam kanał, operacja wyszukiwania może nie
zostać wykonana prawidłowo.
•
Za bezpieczeństwo przechowywanych, wysyłanych lub odbieranych danych
odpowiada wyłącznie użytkownik.
Pasmo częstotliwości wykorzystywane przez aparat jest używane także
przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne, takie jak kuchenki
mikrofalowe, miejscowe stacje radiowe (stacje bezprzewodowe
wymagające licencji) i określone stacje radiowe o niskiej mocy
(stacje bezprzewodowe niewymagające licencji) do identyfikacji obiektów
mobilnych, stosowane na liniach produkcyjnych w fabryce itp., a także
amatorskie stacje radiowe (stacje bezprzewodowe wymagające licencji).
1. Przed użyciem aparatu należy upewnić się, że w pobliżu nie są używane
miejscowe stacje radiowe, określone stacje radiowe o niskiej mocy
do identyfikacji obiektów mobilnych amatorskie stacje radiowe.
2. W przypadku, gdy aparat generuje szkodliwe zakłócenia fal radiowych
lokalnych stacji radiowych do identyfikacji obiektów mobilnych, należy
natychmiast zmienić używaną częstotliwość, aby zapobiec zakłóceniom.
3. Jeśli występują inne problemy, na przykład gdy aparat generuje
szkodliwe zakłócenia fal radiowych określonych stacji radiowych
o niskiej mocy do identyfikacji obiektów mobilnych lub amatorskich
stacji radiowych, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.
Ten aparat jest zgodny ze standardami technicznymi określonymi w ustawie
dotyczącej urządzeń radiowych i ustawie dotyczącej działalności
telekomunikacyjnej. Certyfikację zgodności ze standardami technicznymi można
wyświetlić na monitorze.
Wyświetlanie znaczników certyfikacji
1 Należy nacisnąć przycisk F, aby wyświetlić ekran menu.
2 Należy użyć przycisku ABCD, aby wyświetlić menu D5.
3 Należy użyć przycisku ABCD, aby wybrać [Znaczniki certyfikacji],
a następnie nacisnąć przycisk E.
61
À propos de la fonction de réseau local sans fil
• N'utilisez pas l'appareil photo dans un endroit où des produits
électriques, des dispositifs AV/OA, etc. génèrent des champs
magnétiques et des ondes électromagnétiques.
• Si l'appareil photo est affecté par des champs magnétiques et des
ondes électromagnétiques, il se peut qu'il ne puisse pas communiquer.
• Si l'appareil photo est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'une radio,
une mauvaise réception ou un scintillement de l'écran du téléviseur peut
se produire.
• S'il y a plusieurs point d'accès au réseau local sans fil à proximité de
l'appareil photo et que le même canal est utilisé, l'opération de
recherche peut ne pas être exécutée correctement.
• La sécurité des données stockées, envoyées ou reçues relève de votre
propre responsabilité.
Dans la bande de fréquences utilisée par l'appareil photo, ainsi que
les dispositifs industriels, scientifiques et médicaux tels que les fours
à micro-ondes, les stations de radio locales (stations sans fil
nécessitant une licence) et les stations de radio de faible puissance
spécifiées (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour
l'identification d'objets mobiles utilisés dans les chaînes de production
d'usine, etc., et les stations de radioamateur (stations sans fil
nécessitant une licence) sont exploitées.
1. Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifiez que les stations de radio
locales et les stations de radio de faible puissance spécifiées
pour l'identification d'objets mobiles et les stations de
radioamateur ne sont pas exploitées à proximité.
2. Dans le cas où l'appareil photo provoque des interférences
d'ondes radio nuisibles aux stations radio locales pour
l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la
fréquence utilisée pour éviter les interférences.
3. Si vous rencontrez d'autres problèmes tels que des interférences
d'ondes radio provoquées par l'appareil photo, nuisibles aux
stations radio de faible puissance spécifiées pour l'identification
d'objets mobiles ou aux stations de radioamateur, contactez votre
centre de service le plus proche.
Cet appareil photo est conforme aux normes techniques en vertu de la loi
sur la radio et de la loi sur les télécommunications et la certification de
conformité aux normes techniques peut être affichée sur l'écran.
Afficher les marques de certification
1 Appuyez sur F pour afficher l'écran du menu.
2 Utilisez ABCD pour afficher le menu D5.
3 Utilisez ABCD pour sélectionner [Marques de certification],
puis appuyez sur E.
62
Znaki handlowe
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Mac, macOS i App Store są znakami handlowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IOS jest znakiem handlowym lub zarejestrowanym znakiem handlowym
firmy Cisco w Stanach Zjednoczonych i innych krajach oraz został użyty
na podstawie licencji.
• Intel i Intel Core są znakami handlowymi firmy Intel Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Logo SDXC jest znakiem handlowym firmy SD-3C, LLC.
• Google, Google Play i Android to znaki towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe firmy Google Inc.
• Wi-Fi to zarejestrowany znak handlowy stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
• Ten produkt zawiera technologię DNG, która jest licencjonowana przez
firmę Adobe Systems Incorporated.
• Logo DNG jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem
handlowym firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy HDMI
Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe należą do ich właścicieli.
• Ten produkt używa czcionki RICOH RT zaprojektowanej przez firmę
Ricoh Company Ltd.
• Ten produkt wspiera PRINT Image Matching III. Oprogramowanie
PRINT Image Matching umożliwia tworzenie zdjęć zgodnie z intencjami
fotografa. Niektóre funkcje nie są dostępne w przypadku drukarek,
które nie są zgodne z Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Wszystkie prawa
zastrzeżone. PRINT Image Matching jest znakiem handlowym
Seiko Epson Corporation. Logo PRINT Image Matching jest znakiem
handlowym Seiko Epson Corporation.
Licencja patentowa AVC
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego
użytku użytkownika i dla innych zastosowań, za które nie otrzymuje
on wynagrodzenia, w celu (i) kodowania wideo zgodnie ze standardem
AVC („AVC Video“) i/lub (ii) dekodowania AVC Video, które zostało
zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i/lub zostało
uzyskane od dostawcy wideo, który posiada licencję na AVC Video.
Nie przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek
inne użytkowanie.
Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC.
Patrz http://www.mpegla.com.
63
Powiadomienie o użyciu oprogramowania na licencji BSD
Ten produkt zawiera oprogramowanie licencjonowane w ramach licencji BSD.
Licencja BSD to forma licencji, która zezwala na redystrybucję oprogramowania
pod warunkiem wyraźnego oznajmienia, że takie użycie nie podlega gwarancji,
a także że zostanie dołączone powiadomienie o prawach autorskich i lista
warunków licencji. Poniższa zawartość jest przedstawiana zgodnie z powyższymi
warunkami licencji i nie służy do ograniczenia użycia produktu przez użytkownika itp.
Tera Term
Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi
(C) 2004-2016 TeraTerm Project
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dozwolona jest redystrybucja i użycie w postaci źródłowej i binarnej,
z modyfikacjami lub bez nich, pod następującymi warunkami:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie
odpowiedzialności.
2. Redystrybucje w postaci binarnej muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie
odpowiedzialności w dokumentacji i/lub innych materiałach dostarczanych
wraz z dystrybucją.
3. Imię i nazwisko autora nie mogą być używane do reklamowania lub
promowania produktów wywodzących się z tego oprogramowania bez
wcześniejszego uzyskania konkretnego uprawnienia w formie pisemnej.
TO OPROGRAMOWANIE JEST UDOSTĘPNIANE PRZEZ AUTORA
W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE, A WSZELKIE GWARANCJE
WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE, WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO,
Z DOMNIEMANYMI GWARANCJAMI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ
LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZOSTAJĄ ODRZUCONE
W ŻADNYM PRZYPADKU AUTOR NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNY ZA
JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SPECJALNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE (WŁĄCZNIE, ALE NIE
TYLKO, Z DOSTARCZENIEM TOWARÓW LUB USŁUG ZASTĘPCZYCH,
UTRATĄ MOŻLIWOŚCI UŻYCIA, DANYCH LUB ZYSKÓW BĄDŹ
PRZESTOJAMI), BEZ WZGLĘDU NA PRZYCZYNĘ POWSTANIA TYCH
SZKÓD I NIEZALEŻNIE OD PODSTAWY EWENTUALNEGO ROSZCZENIA,
NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY WYNIKA TO Z UMOWY, ŚCISŁEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB DELIKTU (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM
LUB W INNY SPOSÓB), W DOWOLNY SPOSÓB WYNIKAJĄCE Z UŻYCIA
TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI POINFORMOWANO
O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD.
64
GWARANCJA
Wszystkie nasze aparaty nabyte w autoryzowanych sieciach
dystrybucji sprzętu fotograficznego objęte są gwarancją
dotyczącą zarówno materiałów jak i wykonania przez okres
dwunastu miesięcy od daty zakupu. W tym okresie wszelkie
uszkodzenia zostaną naprawione oraz części wymienione bez
naliczania kosztów pod warunkiem, że sprzęt nie nosi znamion
upadku, uszkodzenia spowodowanego piaskiem lub płynem,
niewłaściwego obchodzenia się, manipulowania, korozji
powstałej na skutek wycieku baterii lub innych chemikaliów,
używania niezgodnego z instrukcją lub napraw dokonywanych
przez nieautoryzowane punkty serwisowe. Ani producent ani
jego autoryzowani przedstawiciele nie biorą odpowiedzialności
za jakiekolwiek naprawy lub zmiany, za wyjątkiem
przeprowadzanych po otrzymaniu pisemnej zgody, a także nie
bierze odpowiedzialności za opóźnienia i zaginięcie sprzętu,
jak również za wszelkie inne uszkodzenia, wynikłe zarówno
ze stosowania niewłaściwego materiału, jak i niewłaściwego
wykonawstwa; z całą stanowczością stwierdza się,
że odpowiedzialność producenta lub jego przedstawicieli,
w ramach rękojmi lub gwarancji, określona bezpośrednio
jak i pośrednio, jest ściśle ograniczona do wymiany części
na zasadach określonych wcześniej. Koszty napraw
przeprowadzanych przez nieautoryzowane punkty
serwisowe nie będą refundowane.
Postępowanie podczas 12-miesięcznego okresu
gwarancyjnego
Jeśli uszkodzenie zostanie wykryte w trakcie
dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego, aparat
powinien zostać zwrócony do dealera, u którego został
zakupiony lub do producenta. Jeśli w danym kraju nie ma
przedstawiciela producenta, urządzenie powinno zostać
przesłane do producenta wraz z opłaconą opłatą pocztową.
W takim przypadku, ze względu na skomplikowane procedury
celne, aparat może zostać odesłany po upływie długiego okresu
czasu. Jeśli naprawa sprzętu objęta jest umową gwarancyjną,
wszelkie naprawy oraz wymiana części zostaną dokonane bez
pobierania opłat, a aparat zostanie odesłany bezpośrednio po
zakończeniu napraw. Jeśli aparat nie jest objęty umową
gwarancyjną, naliczane zostaną normalne opłaty. Właściciel
urządzenia zobowiązany jest do pokrycia wszelkich kosztów
transportu. Jeśli aparat został zakupiony w kraju innym niż ten,
gdzie ma on zostać naprawiony w ramach umowy gwarancyjnej,
przedstawiciel producenta może naliczyć opłaty za wykonanie
usługi w danym kraju. Jednocześnie, taka sama naprawa
zostanie przeprowadzona bez naliczania opłat, jeśli aparat
zostanie oddany do producenta. We wszystkich jednak
przypadkach opłaty transportowe i celne pokrywane są przez
nadawcę przesyłki. Na wypadek konieczności potwierdzenia
daty zakupu, należy przechowywać rachunek lub paragon
przez przynajmniej jeden rok. Przed wysłaniem aparatu do
naprawy należy upewnić się, że wysyłany jest do
autoryzowanego przedstawiciela lub punktu serwisowego.
Zawsze przed wydaniem polecenia dokonania naprawy
należy najpierw uzyskać jej kosztorys oraz zaaprobować
przedstawioną w nim opłatę za dokonanie naprawy.
• Gwarancja nie narusza praw konsumenckich.
• W niektórych krajach ogólne warunki umowy
gwarancyjnej mogą być zastąpione warunkami
typowymi dla danego kraju. Dlatego przy zakupie
produktu zaleca się zapoznanie się z kartą gwarancyjną
dostarczaną wraz z produktem lub skontaktowanie się
z naszym dystrybutorem z prośbą o przedstawienie
dalszych informacji i kopii umowy gwarancyjnej.
65
For Customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines as this equipment has
very low levels of RF energy.
66
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at:2 Gatehall Drive Suite 204,
Parsippany,
New Jersey 07054, U.S.A.
Phone: 800-877-0155
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as
a Class B digital device. Each product marketed is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the
standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The above named party is
responsible for ensuring that the equipment complies with the
standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:Aparat cyfrowy
Model Number:R06010
Contact Person:Menedżer obsługi klienta
Date and Place:October, 2022 Parsippany
For Customers in USA and Canada
Lithium-ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable
batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://
www.call2recycle.org/.
For Customers in Canada
Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED) Regulatory Compliance Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003 (B).
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
The available scientific evidence does not show that any health
problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless
devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit
low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave
range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that
does not produce heating effects causes no known adverse
health effects. Many studies of low-level RF exposures have not
found any biological effects. Some studies have suggested that
some biological effects might occur, but such findings have not
been confirmed by additional research. The R06010 has been
tested and found to comply with ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102
of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
Les batteries au lithium-ion sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver notre environnement en
ramenant les batteries rechargeables usagées dans le centre
de collecte et de recyclage le plus proche de chez vous.
Pour plus d'informations sur le recyclage des batteries
rechargeables, appelez le numéro gratuit 1-800-822-8837 ou
rendez-vous sur le site http://www.call2recycle.org/.
Pour les utilisateurs au Canada
Avis de conformité à la réglementation d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada (ISDE)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 (B) du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis
en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes
cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil
à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut
67
avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et
n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont
suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais
ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. Le R06010 a été testé et jugé conforme aux
limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
68
Dla klientów w Europie
Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki
i pozbywania się zużytego urządzenia i baterii
1. W Unii Europejskiej
Oznaczenie produktu, opakowania oraz/lub
dokumentów towarzyszących tym symbolom
oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
oraz baterie wymagają odrębnego traktowania
zgodnie z prawem, które nakłada obowiązek
właściwego postępowania z takimi produktami
oraz ich odzyskiwania i przetwarzania wtórnego.
Prawidłowe pozbycie się tych produktów
pomoże zapewnić właściwe postępowanie
z odpadami oraz ich odzyskiwanie
i przetwarzanie wtórne, zapobiegając
potencjalnie niebezpiecznemu wpływowi na
środowisko i ludzkie zdrowie, które mogłyby
zostać zagrożone w przypadku niewłaściwego
postępowania z odpadami.
Jeśli poniżej powyższego symbolu umieszczony zostanie symbol
pierwiastka chemicznego, oznacza to zgodnie z dyrektywą
w sprawie baterii i akumulatorów, że bateria zawiera metal
ciężki (Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów) w stężeniu przekraczającym wartość graniczną określoną w tejże dyrektywie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu zużytych
produktów można uzyskać u lokalnych władz, w firmie
zajmującej się zbiórką odpadów lub miejscu zakupu produktów.
2. Inne kraje poza Unią Europejską
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. Aby pozbyć
się tych produktów, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub przedstawicielem handlowym i zapytać
o właściwy sposób postępowania.
Szwajcaria: Używane urządzenia elektryczne i elektroniczne
można bezpłatnie zwrócić do sprzedawcy nawet w przypadku
braku zakupu nowego produktu. Inne miejsca zbiórki są
wymienione na stronach internetowych www.swico.ch
www.swico.ch
Powiadomienie dla użytkowników dotyczące znaku CE
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi
właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU
dotyczącej sprzętu radiowego.
Deklaracja zgodności UE jest dostępna poprzez przejście
pod następujący adres URL:
https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
declaration_of_conformity.html
i wybranie odpowiedniego produktu.
Importer (znak CE): RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
Producent: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
lub www.sens.ch.
Powiadomienie dla użytkowników dotyczące znaku UKCA
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi
właściwymi postanowieniami przepisów dotyczących sprzętu
radiowego z roku 2017.
Brytyjska deklaracja zgodności jest dostępna poprzez przejście
pod następujący adres URL:
https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
declaration_of_conformity.html
i wybranie odpowiedniego produktu.