PENTAX KF Body, KF User guide [pl]

Lustrzanka cyfrowa
Podręcznik początkowy
Model nr R06010
Dziękujemy za nabycie cyfrowego aparatu fotograficznego PENTAX KF. Ten podręcznik początkowy przedstawia informacje dotyczące przygotowania aparatu PENTAX KF do użycia i podstawowych operacji. Aby zapewnić prawidłowe działanie, należy przeczytać ten podręcznik początkowy przed użyciem aparatu. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu użycia różnych metod robienia zdjęć i ustawień, zapoznaj się z instrukcją obsługi (PDF) umieszczoną w naszej witrynie internetowej. Patrz str. 70, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat instrukcji obsługi.

Bezpieczne używanie aparatu

Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo aparatu. W czasie używania go, należy zwracać szczególną uwagę na informacje oznaczone następującymi symbolami.
Uwaga
Ostrzeżenie
Poznajemy i przygotowujemy aparat
Uwaga
• Nie rozbieraj aparatu i nie modyfikuj. W obudowie znajdują się elementy pracujące z wysokimi napięciami, grożące porażeniem prądem.
• Jeżeli obudowa aparatu zostanie otwarta z powodu upadku lub innej przyczyny, nigdy nie dotykaj elementów wewnętrznych. Grozi to porażeniem prądem.
• Nie kieruj aparatu na słońce lub inne źródła intensywnego światła, ani nie pozostawiaj aparatu wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ze zdjętą osłoną obiektywu. Grozi to uszkodzeniem aparatu lub pożarem.
• Nie patrz przez obiektyw skierowany na słońce lub inne źródła intensywnego światła. Grozi to utratą lub uszkodzeniem wzroku.
• Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij natychmiast używanie aparatu, wyjmij baterię lub odłącz zasilacz i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
• Należy trzymać palce z dala od lampy błyskowej podczas korzystania z niej. Może to spowodować oparzenie.
• Nie należy zakrywać tkaniną lampy błyskowej podczas korzystania z niej. Może to spowodować odbarwienie.
• Niektóre elementy aparatu nagrzewają się w czasie użytkowania. Występuje ryzyko oparzeń, jeżeli elementy te będą przytrzymywane przez dłuższy czas.
Ten znak wskazuje, że zignorowanie zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń.
Ten symbol wskazuje, że zignorowanie zaleceń może spowodować mniejsze lub średnie szkody dla osób lub utratę sprzętu.
• Jeśli monitor zostanie uszkodzony, należy uważać na szklane fragmenty. Płynne kryształy nie powinny zetknąć się ze skórą, ani dostać do oczu lub ust.
• Ze względu na indywidualne czynniki lub warunki fizyczne ten aparat może powodować swędzenie, wysypkę lub pęcherze. W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowości należy przerwać korzystanie z aparatu i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Informacje o ładowarce baterii i zasilaczu
Uwaga
• Zawsze używaj ładowarki baterii i zasilacza przeznaczonych dla tego aparatu, z podaną mocą i napięciem. Używanie innej ładowarki baterii lub zasilacza bądź używanie ładowarki baterii lub oryginalnego zasilacza z nieprawidłowym napięciem może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie aparatu. Prawidłowe napięcie prądu zmiennego wynosi 100 – 240 V.
• Nie należy rozbierać lub modyfikować produktu. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli z produktu zacznie wydobywać się dym lub dziwny zapach, albo wystąpią inne nietypowe zdarzenia, należy natychmiast przerwać jego użycie i skonsultować się z centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli do środka produktu dostanie się woda, należy skonsultować się z najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli w czasie używania ładowarki lub zasilacza będzie widoczna błyskawica lub będzie słyszalny piorun, należy odłączyć przewód zasilający i przerwać użycie urządzenia. Próba dalszego użycia produktu grozi jego uszkodzeniem, pożarem lub porażeniem prądem.
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem. Nagromadzenie się kurzu grozi pożarem.
• Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy używać tylko miedzianych przewodów zasilających z certyfikatem CSA/UL typu SPT-2 i co najmniej NO.18 AWG, Jeden koniec przewodu musi mieć zamontowaną na stałe wtyczkę (zgodnie z konfiguracją NEMA), podczas gdy na drugim końcu musi znaleźć się zamontowane na stałe gniazdko określone przez normę IEC lub jej odpowiednik.
Ostrzeżenie
• Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na przewód zasilający, ani używać siły do jego wygięcia. Może to spowodować uszkodzenie przewodu. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
• Nie należy dotykać ani zwierać obszaru styków wtyczki zasilania, kiedy przewód jest podłączony.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami. Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Nie należy upuszczać produktu ani poddawać go gwałtownym wstrząsom. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy używać ładowarki D-BC186 do ładowania baterii innych niż litowo-jonowa bateria D-LI109. Próba ładowania innych typów baterii grozi wybuchem lub zwiększeniem temperatury, a także uszkodzeniem ładowarki.
Informacje o zasilaczu USB
Uwaga
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem. Nagromadzenie się kurzu grozi pożarem.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami. Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Podczas odłączania wtyczki zasilania zawsze chwytać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Może to spowodować uszkodzenie przewodu i w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Jeśli z zasilacza wydobywa się dym, dziwny zapach lub występują inne nieprawidłowości, należy natychmiast wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego i skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu przeprowadzenia naprawy. W przypadku awarii zasilacza nie należy go używać do chwili naprawienia.
• Jeśli podczas korzystania z zasilacza zobaczysz błyskawicę lub usłyszysz grzmot, nie dotykaj wtyczki. Dalsze użytkowanie może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
• Wtyczkę zasilania należy starannie wetknąć do gniazdka sieciowego. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować pożar.
Informacje o ładowalnej baterii litowo-jonowej
Uwaga
• Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, nie trzyj ich. Przepłucz oczy czystą wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ostrzeżenie
• W aparacie należy używać tylko określonych baterii. Użycie innych baterii może spowodować pożar lub wybuch.
• Nie rozbieraj baterii. Próba rozebrania baterii może być przyczyną wybuchu lub wycieku elektrolitu.
• Wyjmij baterię z aparatu, jeżeli nagrzeje się lub zacznie dymić. Należy uważać, aby się nie oparzyć przy ich wyjmowaniu.
• Przewody, spinki do włosów i inne metalowe przedmioty należy trzymać z dala
• Nie należy zwierać styków baterii ani wrzucać jej do ognia. Może to być
• Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może spowodować
• Zalecenia dotyczące baterii D-LI109:
+ i - baterii.
od styków
przyczyną wybuchu lub pożaru.
podrażnienie skóry. Przepłucz obficie wodą miejsca narażone na kontakt z elektrolitem.
- UŻYWAĆ TYLKO OKREŚLONEJ ŁADOWARKI.
- NIE SPOPIELAĆ.
- NIE DEMONTOWAĆ.
- NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
- NIE NARAŻAĆ NA WYSOKĄ TEMPERATURĘ. (140°F / 60°C)
Przechowywać aparat i jego akcesoria z dala od małych dzieci
Uwaga
• Aparat i dostarczone akcesoria należy przechowywać z dala od małych dzieci.
1. Upuszczenie produktu lub nieprawidłowa obsługa może doprowadzić
do poważnych obrażeń.
2. Owinięcie paska wokół szyi może spowodować uduszenie.
3. Aby zapobiec ryzyku przypadkowego połknięcia, przechowywać niewielkie
akcesoria, takie jak bateria lub karty pamięci, z dala od małych dzieci. W przypadku połknięcia akcesoriów skontaktować się natychmiast z lekarzem.
1

Sprawdzanie zawartości opakowania

Pokrywka stopki FK
(zamontowana na aparacie)
Ładowarka
D-BC186
Pasek
O-ST132
Osłona oka F
(zamontowana na aparacie)
Zasilacz USB
AC-U1 lub AC-U2*
* Różni się w zależności od regionu.
Oprogramowanie (CD-ROM)
R
S-SW186
Pokrywa gniazda bagnetowego
korpusu
(zamontowana na aparacie)
Wtyczka zasilania Kabel USB
Podręcznik początkowy
(ta instrukcja)
Bateria litowo-jonowa
Dodatkowe obiektywy
Wraz z aparatem można używać obiektywów DA, DA L, D FA, FA J i FA lub obiektywów z pozycją 9 (Auto) na pierścieniu przysłony. Aby uzyskać informacje na temat użycia innych obiektywów lub akcesoriów, patrz str. 49.
2
D-LI109
I-USB166

Spis treści

Sprawdzanie zawartości opakowania ................. 2
Nazwy i funkcje części aparatu ...........................5
Elementy sterujące ........................................................ 6
Monitor ........................................................................... 8
Celownik ...................................................................... 11
Poziom elektroniczny ................................................... 11
Sposób zmiany ustawień funkcji ......................12
Użycie przycisków bezpośrednich ............................... 12
Użycie panelu sterowania ............................................ 12
Korzystanie z menu ..................................................... 14
Lista menu ...........................................................15
Menu trybu rejestracji .................................................. 15
Menu filmu ................................................................... 20
Menu odtwarzania ....................................................... 21
Menu ustawień ............................................................. 22
Menu Ustaw. niestand. ................................................ 25
Przygotowywanie aparatu do użycia ................27
Mocowanie paska ........................................................ 27
Zakładanie obiektywu .................................................. 27
Ładowanie baterii ......................................................... 28
Wkładanie/wyjmowanie baterii ..................................... 29
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci ......................... 29
Otwieranie monitora ..................................................... 30
Ustawianie języka interfejsu oraz daty i czasu ............ 30
Formatowanie karty pamięci ........................................ 32
Podstawowe funkcje robienia zdjęć .................32
Robienie zdjęć przy użyciu celownika ......................... 32
Robienie zdjęć podczas wyświetlania obrazu
podglądu na żywo ........................................................ 34
Tryby robienia zdjęć ..................................................... 34
Ustawianie czułości ...................................................... 37
Kompensacja ekspozycji .............................................. 38
Nagrywanie filmów ....................................................... 38
Użycie wbudowanej lampy błyskowej ..........................39
Ustawianie trybu rejestracji ..........................................40
Ustawianie balansu bieli ..............................................41
Przeglądanie zdjęć .............................................42
Odtwarzanie filmów ...................................................... 43
Paleta trybów odtwarzania ........................................... 43
Udostępnianie zdjęć ...........................................44
Włączanie funkcji Wi-Fi ................................................ 44
Obsługa aparatu przy użyciu urządzenia
komunikacyjnego ......................................................... 45
Ograniczenia poszczególnych trybów
robienia zdjęć ......................................................46
Ograniczenia kombinacji funkcji specjalnych ............... 48
Funkcje aparatu dostępne z różnymi
obiektywami ........................................................49
Główne dane techniczne .................................... 50
Środowisko pracy dla połączenia USB
i dostarczone oprogramowanie .................................... 56
Pozycja ................................................................57
Zalecenia dotyczące posługiwania
się aparatem ........................................................60
GWARANCJA ......................................................65
Informacje w Instrukcji obsługi .........................70
Ilustracje i zdjęcia ekranu wyświetlacza monitora w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistych.
3
Prawa autorskie
Zdjęcia wykonane tym aparatem do celów innych niż osobiste nie mogą być wykorzystywane bez zgody, co regulowane jest przepisami Ustawy o prawie autorskim. Prosimy zwracać wielką uwagę na odnośne przepisy, ponieważ w niektórych przypadkach wprowadzone są ograniczenia również w kwestii zdjęć wykonywanych w celach osobistych podczas demonstracji lub występów bądź zdjęć wystawianych przedmiotów. Zdjęcia wykonane z zamiarem uzyskania praw autorskich również nie mogą być wykorzystywane niezgodnie z zakresem określonym w Ustawie o prawie autorskim.
Do użytkowników aparatu
• Nie należy używać ani przechowywać tego urządzenia w pobliżu sprzętu generującego silne promieniowanie elektromagnetyczne lub pola magnetyczne. Silne ładunki statyczne lub pola magnetyczne generowane przez takie urządzenia jak nadajnik radiowy mogą zakłócać działanie monitora, uszkodzić zapisane dane, wpływać na wewnętrzne układy aparatu lub powodować nieprawidłowe działanie aparatu.
• Monitor ciekłokrystaliczny został wyprodukowany z zastoso­waniem najnowszej, wysoko precyzyjnej technologii. Poziom sprawnych pikseli wynosi 99,99% lub więcej, należy pamiętać o tym, że 0,01% pikseli może nie świecić lub może świecić mimo, że nie powinny. Zjawisko to nie ma żadnego wpływu na wykonywane zdjęcia.
• W tej instrukcji ogólne określenie „komputer“ lub „komputery“ oznacza komputer z systemem Windows lub komputer Macintosh.
• W tej instrukcji określenie „bateria“ lub „baterie“ oznacza dowolny typ baterii używanych z tym aparatem i jego akcesoriami.
4
Informacje o rejestracji użytkownika
W trosce o zapewnienie lepszej obsługi prosimy o dokonanie rejestracji użytkownika na naszej stronie internetowej. Dziękujemy za współpracę.
https://www.ricoh-imaging.com/registration/

Nazwy i funkcje części aparatu

Głośnik
Wbudowana lampa
błyskowa
Światło wspomagania AF
Wskaźnik ustawienia
obiektywu
Czujnik zdalnego
sterowania
Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu Styki informacyjne
obiektywu
Monitor o zmiennym kącie
Gwint na statyw
Dźwignia regulacji dioptrii
Celownik
Pokrywka baterii
Gniazdo zewnętrznej lampy błyskowej Mikrofon
Wskaźnik płaszczyzny obrazu
Uchwyt paska
Lustro
Gniazdo mikrofonu/wężyka spustowego
Złączka AF
Pokrywka kabla połączeniowego
Dźwignia zwolnienia blokady pokrywki baterii
Mikrofon
Uchwyt paska
Kontrolka dostępu do karty
Gniazdo karty pamięci SD
Gniazdo HDMI (typ D)
Pokrywka gniazd
Gniazdo USB (micro B)
5

Elementy sterujące

1 2
3 4
5
9
0
a b
6
7
8
c
d
e
f g
h
1 Przycisk kompensacji ekspozycji (J)
Naciśnij, aby zmienić wartość kompensacji ekspozycji. (str. 38) Naciśnij w trybie odtwarzania, aby zapisać ostatnio zrobione zdjęcie JPEG także w formacie RAW.
2 Zielony przycisk (M)
Resetuje ustawianą wartość.
3 Spust migawki (0)
Naciśnij, aby zrobić zdjęcie. (str. 33) W trybie odtwarzania naciśnij do połowy, aby przejść do trybu robienia zdjęć.
4 Przełącznik główny
Włącza/wyłącza aparat lub przełącza do trybu C (film). (str. 38) Kiedy aparat zostaje włączony, przełącza się do trybu A (zdjęcie), a kontrolka świeci na zielono. Po ustawieniu przełącznika w pozycji C aparat przełącza się do trybu C, a kontrolka świeci na czerwono.
5 Przednie e-pokrętło (Q)
Zmienia wartości ustawień aparatu, takie jak ekspozycja. (str. 36) Kategorię menu można zmienić podczas wyświetlania ekranu menu. (str. 14) Użyj w trybie odtwarzania, aby wybrać inne zdjęcie.
6 Przycisk podnoszenia lampy błyskowej (1)
Naciśnij, aby podnieść wbudowaną lampę błyskową. (str. 40)
7 Przycisk RAW/Fx1 (X)
Można przypisać funkcję do tego przycisku. Domyślnie przypisana jest funkcja, która tymczasowo zmienia format pliku (One Push File Format).
8 Przełącznik trybu ustawiania ostrości
Zmienia metodę ustawiania ostrości. (str. 32)
6
9 Przycisk podglądu na żywo/kasowania (K/L)
Wyświetla podgląd na żywo. (str. 34) Naciśnij w trybie odtwarzania, aby kasować zdjęcia. (str. 42)
0 Tylne e-pokrętło (R)
Zmienia wartości ustawień aparatu, takie jak ekspozycja. (str. 36) Karty menu można zmieniać podczas wyświetlania ekranu menu. (str. 14) Ustawienia aparatu można zmienić podczas wyświetlania panelu sterowania. (str. 12) W trybie odtwarzania użyj do powiększenia zdjęcia lub wyświetlenia wielu zdjęć jednocześnie. (str. 42)
a Przycisk sterowania (ABCD)
Wyświetla menu konfiguracji czułości, balansu bieli, trybu błysku lub trybu rejestracji. (str. 12) Kiedy wyświetlane jest panel sterowania lub menu, użyj tego przycisku do przesuwania kursora i zmiany pozycji do ustawienia. Naciśnij przycisk B na ekranie pojedynczych zdjęć w trybie odtwarzania, aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania. (str. 43)
b Przycisk INFO (G)
Zmienia typ ekranu na monitorze. (str. 8, str. 10)
c Pokrętło trybów
Zmienia tryb robienia zdjęć. (str. 33, str. 34)
d Przycisk Wi-Fi/Fx2 (Y)
Można przypisać funkcję do tego przycisku. W trybie odtwarzania naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Wi-Fi. (str. 44)
e Przycisk AF/blokady ekspozycji (f)
Służy do ustawiania ostrości (zamiast naciskania przycisku 0 do połowy) oraz do blokowania wartości ekspozycji przed zrobieniem zdjęcia.
f Przycisk Odtwarzanie (3)
Przełącza do trybu odtwarzania. (str. 42) Naciśnij ponownie, aby przełączyć w tryb robienia zdjęć.
g Przycisk OK (E)
Kiedy wyświetlane jest menu lub panel sterowania, naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wybraną pozycję. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, kiedy opcja [Aktywne pole AF] jest ustawiona na 9 lub 8 albo 0 lub h, aby przełączyć funkcję przycisków strzałek tryb zmiany pola AF lub tryb przycisków bezpośrednich.
h Przycisk MENU (F)
Wyświetla menu. Naciśnij ten przycisk podczas wyświetlania menu, aby wrócić do poprzedniego ekranu. (str. 14)
Informacje o przycisku sterowania
W tej instrukcji każdy przycisk przycisku sterowania jest wskazywany w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie.
7

Monitor

G
G
99 99999999
99 99999999
AUTOAUTO
1 60 01600
FF
5. 65.6
10: 2310:23
99 99999999
Status ScreenStatus ScreenStatus Screen
Outdoor View SettingOutdoor View SettingOutdoor View Setting
07/ 07/202 207/07/2022
Tryb robienia zdjęć
Za pomocą tego aparatu można fotografować, patrząc przez celownik lub sprawdzając obraz na monitorze. Kiedy używany jest celownik, można robić zdjęcia, sprawdzając ekran stanu wyświetlany na monitorze lub patrząc przez celownik. (str. 32) Jeśli celownik nie jest używany, można robić zdjęcia, sprawdzając podgląd na żywo wyświetlany na monitorze. (str. 34) Aparat znajduje się w trybie gotowości, kiedy jest gotowy do robienia zdjęć, tzn. podczas wyświetlania ekranu stanu lub podglądu na żywo. Naciśnij przycisk G w trybie gotowości, aby wyświetlić panel sterowania i zmienić ustawienia. (str. 12) Można zmienić informacje wyświetlane w trybie gotowości, naciskając przycisk G podczas wyświetlania panelu sterowania.
Tryb gotowości (ekran stanu)
Ekran wyboru ekranu
informacji o ekspozycji
Panel sterowania
8
Ekran stanu
123 11
12
12
12
12 13
15
17
16
14
18 20 21
29
24
18 2019
15
21
22 23
27 2825
26
45678910
1/1/
2 50250
5 12 0051200
FF
5. 65.6
99 99999999 2 00 02000
+1 .0+1.0
G1 A1G1A1
+1. 7EV+1.7
EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
102 400102400
99999999
±0EV ±0EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
123456 8 10
11
25
97
19
18
20
16
17
26 2721 22 23 24
12 13
14
15
1 Robienia zdjęć, tryb 17 Linijka ekspozycji 2 Blokada aut. eksp. 18 Tryb błysku 3 Metoda ustaw. ostr. 19 Pole ostrości (punkt 4 Zdjęcie niestand 5 Klarowność/odcień skóry/
filtr cyfrowy/zdjęcia HDR/ rozdzielczość z przesunięciem pikseli
6 Symul. filtru antyalias. 23 Dostrajanie balansu bieli 7 Stan pozycjonowania GPS 24 Zewn. urz. wejściowe 8 Stan połączenia Wi-Fi 25 Format plików 9 Pomiar ekspoz. 26 Karta pamięci
10 Shake Reduction/
korekcja horyzontu
11 Poziom baterii 28 Liczba ujęć w trybach 12 Podpowiedź dla e-pokrętła 13 Czas migawki 14 Wartość przysłony 29 Podpowiedzi 15 Czułość 16 Kompensacja ekspozycji/
bracketing
automatyki ostrości)
20 Tryb rejestracji 21 Balans bieli 22 Kompensacja ekspozycji
błysku
27 Liczba zdjęć do zrobienia/
czas nagrywania filmu
wielokrotnej ekspozycji lub zdjęć z przedziałem czasu
Podgląd na żywo
1 Robienia zdjęć, tryb 16 Poziom elektroniczny 2 Tryb błysku
(przechylenie w pionie)
3 Tryb rejestracji 17 Kompens. eksp. 4 Balans bieli 18 Linijka ekspozycji 5 Zdjęcie niestand 19 Podpowiedzi i liczba zdjęć 6 Klarowność/odcień skóry/
filtr cyfrowy/zdjęcia HDR/ rozdzielczość z przesunięciem pikseli 20 Blokada aut. eksp.
w trybach wielokrotnej ekspozycji lub zdjęć z przedziałem czasu
7 Stan połączenia Wi-Fi 21 Czas migawki 8 Pomiar ekspoz. 22 Wartość przysłony 9 Redukcja drgań/Korekcja
horyzontu/Movie SR
23 Czułość
24 Format plików 10 Poziom baterii 25 Karta pamięci 11 Zewn. urz. wejściowe 26 Liczba zdjęć do zrobienia/ 12 Stan pozycjonowania GPS 13 Ostrzeżenie o temperaturze 27 Ramka wykrywania twarzy 14 Wykres 15 Poziom elektroniczny
(przechylenie w poziomie)
czas nagrywania filmu
(jeśli opcja [Aktywne pole AF] jest ustawiona na [Wykrywanie twarzy])
9
Panel sterowania
10: 2310:23
1 2
34
98
11
16
21
10
15
20
12
65
7
17
22
13
18
23 24
14
19
28 3029
99 99999999
Custom ImageCustom ImageCustom Image BrightBrightBright
07/ 07/202 207/07/2022
10: 2310:23
1 2
128
65
7
28
3029
9: 59’ 59 ”9:59’59”
34
16
26
15
21
1727182325
Highlight CorrectionHighlight CorrectionHighlight Correction AutoAutoAu to
07/ 07/202 207/07/2022
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0. 3+0.3
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0. 3+0.3
100 -0001100-0001
G
Standard Information DisplayStandard Information Display
Tryb A
Tryb C
Tryb odtwarzania
Zrobione zdjęcie i informacje o ekspozycji zostają wyświetlone na ekranie pojedynczego zdjęcia trybu odtwarzania. Naciśnij przycisk G, aby zmienić typ informacji wyświetlanych na ekranie pojedynczego zdjęcia.
1 Nazwa funkcji 17 Światło wspomagania AF 2 Ustawienie 18 Pomiar ekspoz. 3 Karta pamięci 19 Symul. filtru antyalias. 4 Liczba zdjęć do zrobienia/
6 Zdjęcie niestand 22 Jakość JPEG 7 Komp. przeświet. 23 Shake Reduction/Movie SR 8 Kompens. Cienia 24 Korekcja horyzontu
9 Red.ziarna przy wys.ISO 25 Zewn. urz. wejściowe 10 Klarowność 26 Szybkość klatek 11 Odcień skóry 27 Poziom nagr. dźwięku 12 Filtr cyfrowy 28 Bieżąca data i czas 13 Zdjęcia HDR 29 Miasto docelowe 14 Rozdz. z przes. pikseli 30 Podpowiedzi umożliwiające 15 Tryb AF 16 Aktywne pole AF
10
czas nagrywania filmu
20 Format plików 21 Rozdzielczość JPEG/
rozdzielczość filmu5 Ustaw. widoku zewn.
dostosowanie panelu sterowania
Ekran pojedynczego zdjęcia
(Ekran standardowych
informacji)
Ekran wyboru ekranu
informacji dotyczących
odtwarzania

Celownik

2
3
1
4
5 7 8 9
61011
1 Ramka AF 10 ISO/ISO AUTO
2 Ramka pomiaru
punktowego
3 Punkt automatyki ostrości 12 Blokada aut. eksp.
4 Wskaźnik lampy błyskowej 13 Zmiana obszaru AF
5 Metoda ustaw. ostr. 14 Wielokrotna ekspozycja
6 Czas migawki/czas
ekspozycji czasowej w trybie M/liczba ujęć bracketingu
7 Wartość przysłony/
wartość bracketingu
8 Wskaźnik ostrości (str. 33) 19 Format plików
9 Linijka ekspozycji/

poziom elektroniczny

11 Czułość/wartość
kompensacji ekspozycji
15 Pomiar ekspoz. 16 Shake Reduction 17 Kompensacja ekspozycji
błysku
18 Kompensacja ekspozycji/
bracketing
1
19
181716151413
t Notatki
• Ostrość obrazu w celowniku można wyregulować przy użyciu dźwigni regulacji dioptrii. Jeśli użycie tej dźwigni jest utrudnione, unieś i zdejmij osłonę oka. Ustawienia dioptrii dokonaj w taki sposób, aby ramka automatyki ostrości w celowniku była ostra.
Poziom elektroniczny
12
Aby sprawdzić, czy aparat jest przechylony w poziomie, wyświetl poziom elektroniczny. Poziom elektroniczny kąta aparatu w poziomie można wyświetlić na pasku ekspozycji w celowniku, a poziom elektroniczny kąta aparatu w poziomie i pionie — na ekranie podglądu na żywo. (str. 9)
11

Sposób zmiany ustawień funkcji

99 99 999999
99 99 999999
10: 2310:23
File FormatFile Format
CancelCancel OKOK
07/ 07/2 02207/07/2022
File FormatFile FormatFile Format

Użycie przycisków bezpośrednich

Naciśnij przycisk ABCD w trybie gotowości.
Czułość str. 37
A
Balans bieli str. 41
B
Tryb błysku str. 39
C
Tryb rejestracji str. 40
D

Użycie panelu sterowania

Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
Użyj przycisku ABCD, aby wybrać pozycję.
Użyj R, aby zmienić ustawienia.
Naciśnij przycisk E, aby określić szczegółowe ustawienia.
12
Naciśnij przycisk F, aby anulować operację ustawiania.
Naciśnij przycisk E, aby potwierdzić wybraną pozycję i powrócić do panelu sterowania.
Dostosowywanie panelu sterowania
Select the location of the item you want to change
Reset
OK
Outdoor View Setting
Custom Image
Cancel
OK
Funkcje wyświetlane na panelu sterowania można dostosować. Niektóre funkcje w menu A, C i D można zapisać na panelu sterowania. Patrz „Lista menu“ (str. 15), aby uzyskać informacje o funkcjach, które można zapisać.
1 Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
Panel sterowania zostaje wyświetlony.
2 Naciśnij przycisk J.
Ekran dostosowywania zostaje wyświetlony.
3 Za pomocą przycisku
ABCD wybierz funkcję, którą chcesz zmienić.
Naciśnij przycisk M, aby przywrócić
ustawienie domyślne.
4 Naciśnij przycisk E.
Funkcje dostępne do wyboru są wyświetlane w menu rozwijanym.
5 Za pomocą przycisku AB
wybierz funkcję, którą chcesz zapisać.
Wybierz [--], jeśli nie chcesz zapisywać żadnej funkcji.
6 Naciśnij przycisk E.
Pojawi się ponownie ekran z kroku 3.
Select the location of the
Select the location of the item you want to change
item you want to change
Reset
Outdoor View Setting
Outdoor View Setting
Custom Image
Custom Image
Cancel
7 Naciśnij przycisk J.
Panel sterowania zostaje ponownie wyświetlony.
8 Naciśnij przycisk F.
Aparat powraca do trybu gotowości.
OK
OK
13

Korzystanie z menu

1
3
3
1
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light AE MeteringAE Metering
Custom ImageCustom Image
AF with Live ViewAF with Live View
ExitExit
Skin ToneSkin Tone
ClarityClarity
HDR CaptureHDR Capture
Digital FilterDigital Filter
Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution ASTROTRACERASTROTRACER
Skin ToneSkin Tone
ClarityClarity
HDR CaptureHDR Capture
Digital FilterDigital Filter
Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution ASTROTRACERASTROTRACER
ExitExit
CancelCancel OKOK
ExitExit
AF Active AreaAF Active Area Focus PeakingFocus Peaking
AF with Live ViewAF with Live View
AF.S SettingAF.S Setting
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light AE MeteringAE Metering
Custom ImageCustom Image
AF with Live ViewAF with Live View
Karty menu
Użyj R, aby przełączać
Naciśnij przycisk F, aby wyjść z ekranu menu.
Naciśnij przycisk D, aby wyświetlić menu wyskakujące.
karty menu.
Użyj przycisku Q, aby zmieniać kategorię menu.
Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję.
Naciśnij przycisk D, aby wyświetlić podmenu.
Naciśnij przycisk F,
14
aby anulować menu wyskakujące.
Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję.
Naciśnij przycisk E, aby potwierdzić wybraną pozycję.
Naciśnij przycisk F, aby wrócić do poprzedniego ekranu.

Lista menu

Menu trybu rejestracji

Menu Pozycja Funkcja
Zdjęcie niestandardowe
Tryb sceny
AF z celow­nikiem
A1
AF z pod­glądem na żywo
*1 *2
*1 *3
*1
Tryb AF
Aktywne pole AF
Ustawienie AF.S
Działanie 1. ujęcia w AF.C
Działanie w ciągłym AF.C
Blokada stanu AF
Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed zrobieniem zdjęcia.
Wybiera tryb sceny, który najlepiej pasuje do sytuacji. (tryb S) Portret Wybiera tryb AF podczas robienia zdjęć przy użyciu celownika. z Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia zdjęć przy
*1
użyciu celownika. Ustawia priorytet czynności, kiedy tryb automatyki ostrości jest
ustawiony na x i przycisk 0 zostaje naciśnięty do końca. Ustawia priorytet czynności dla pierwszego ujęcia, kiedy tryb
automatyki ostrości jest ustawiony na y i przycisk 0 zostaje naciśnięty do końca.
Ustawia priorytet czynności dla trybu zdjęć seryjnych, kiedy tryb automatyki ostrości jest ustawiony na y.
Zachowuje ostrość przez określony czas, kiedy obiekt przesunie się poza wybrane pole ostrości podczas ustawiania ostrości.
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia zdjęć
*1
przy użyciu podglądu na żywo. Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość,
*1
ułatwiając sprawdzanie ostrości.
Ustawienie AF.S Ustawia priorytet czynności po naciśnięciu przycisku 0 do końca. Priorytet ostrości
Światło wspomagania AF
Pomiar ekspozycji
Tryb ekspozycji
*1
*4
*1
Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach.
Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i ustawienia ekspozycji.
Przełącza tymczasowo między trybami ekspozycji, kiedy pokrętło trybów jest ustawione w pozycji od O do Q.
Ustawienie
domyślne
Jasne
Auto
(11 punktów AF)
Priorytet ostrości
Auto
Auto
Niska
Wykryw. twarzy
Wył.
Wł.
Wielosegmentowy
15
Menu Pozycja Funkcja
*1
Ustawia format pliku dla zdjęć.
*1
Ustawia rozmiar zdjęć w formacie JPEG. Ustawia jakość zdjęć w formacie JPEG.
Ustawienia robienia zdjęć
Format plików Rozdzielczość JPEG Jakość JPEG
*1
Format plików RAW Ustawia format plików RAW. Przestrzeń barw Pozwala wybrać używaną przestrzeń barw.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
A2
Ustaw. zakr. dynam.
Redukcja ziarna
Klarowność
Odcień skóry
Filtr cyfrowy
A3
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
ŚLEDZENIE GWIAZD
Komp. przeświet.
Kompens. cienia
Red. ziarna przy dł. czasie
Red. ziarna przy wys. ISO
*1
*1
*1
*1
*1
prześwietlonych obszarów. Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów.
*1
*1
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z długim czasem migawki.
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z wysoką czułością ISO.
Zmienia klarowność zdjęć przy użyciu programu przetwarzania obrazu. ±0 Poprawia odcień skóry obiektu na zdjęciu przy użyciu programu
przetwarzania obrazu. Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas robienia zdjęć. Brak filtrów Ustawia typ zdjęć o wysokim zakresie dynamicznym. Wył., ±2 EV, Wł.
*1
*1
Łączy cztery zdjęcia przesunięte o piksel i tworzy obraz w wysokiej rozdzielczości.
Określa ustawienia śledzenia i przechwytywania ciał niebieskich. Wył.
Ustawienie
domyślne
JPEG
q
m
PEF
sRGB
Auto
Auto
Auto
Auto
Wył.
Wył.
16
Menu Pozycja Funkcja
Symul. filtru antyalias.
Redukcja drgań Korekcja horyzontu
A4
Korekta obiektywu
Podaj ogniskową
Nakładka w celowniku
A5
Podgląd na żywo
*1
*1
*1
Korekta dystorsji
Ośw. peryf. Kor.
Komp. aber. chrom.
Korekta dyfrakcji
*1
Poziom elektroniczny
Nakładanie obszaru AF
*1
Wyświetlanie siatki Poziom
elektroniczny
*1
Ekran histogramu Wyświetla histogram podczas podglądu na żywo. Wył.
Alert jasn.obsz.
Redukcja migotania
Stosuje efekt filtru przepustowego przy użyciu mechanizmu redukcji drgań.
Uaktywnia funkcję redukcji drgań. Wł. Koryguje poziome przechylenie aparatu w trybie A. Wył. Redukuje zniekształcenia podczas powiększenia, które wynikają
*1
z właściwości obiektywu. Redukuje ilość pojawiającego się światła peryferyjnego, które wynika
*1
z właściwości obiektywu. Redukuje aberracje chromatyczne, które wynikają z właściwości
*1
obiektywu. Koryguje rozmycie powodowane przed dyfrakcję w przypadku użycia
*1
małej przysłony. Ustawia wartość ogniskową dla obiektywu, w przypadku którego nie
można uzyskać informacji o ogniskowej.
Wyświetla poziom elektroniczny na dole celownika. Wył.
Wyświetla aktywny punkt automatyki ostrości w celowniku w kolorze czerwonym.
*1
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu na żywo. Wył., czarny
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo. Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie podglądu na żywo.
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez ustawienie częstotliwości zasilania.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wył.
Wł.
Wł.
35 mm
Wł.
Wył.
50Hz
17
Menu Pozycja Funkcja
Czas wyświetl. Ustawia czas wyświetlania natychmiastowego podglądu. 1s Powiększ podgląd Wyświetla powiększone zdjęcie podczas natychmiastowego podglądu. Wł. Zapisz dane RAW Zapisuje dane RAW podczas natychmiastowego podglądu. Wł. Usuń Kasuje wyświetlane zdjęcie podczas natychmiastowego podglądu. Wł. Ekran histogramu Wyświetla histogram podczas natychmiastowego podglądu. Wył.
Alert jasn.obsz.
Podpowiedzi Wyświetla podpowiedzi po zmianie trybu robienia zdjęć. Wł.
Kolor wyśw.
Przycisk Fx1 Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku X.
Przycisk Fx2 Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku Y. Wi-Fi Przycisk AF/AE-L Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f. Włącz aut.ostr. 1
G H
Programo­wanie E-Dial
I J K L
Kierunek obrotu
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie podglądu na żywo.
Ustawia kolor wyświetlania dla ekranu stanu, panelu sterowania i kursora menu.
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokrętła Q lub R. Obróć w prawo
A5
Natychmia­stowy podgląd
Inne ustawienia ekranu
Progra­mow. przycisków
Ustawienie
domyślne
Wył.
1
Format pliku
1 naciśn.
I, J, XG
–, ISO, – I, –, – –, J, –
I, J, GLINE I, J, GLINE
18
Menu Pozycja Funkcja
Czułość Kompens. eksp. Wł. Tryb błysku Wł. Komp. eksp. błysku Tryb rejestracji Wł. Balans bieli Wł. Zdjęcie niestand Wł.
Pamięć
A5
Zapisz tryb USER
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania. *2 Funkcja pojawia się w trybach innych niż S. *3 Funkcja pojawia się w trybie S. *4 Funkcja pojawia się tylko w trybach od O do Q.
Klarowność Wył. Odcień skóry Wył. Filtr cyfrowy Wył. Zdjęcia HDR Wył. Rozdz. z przes. pikseli Ekran inform. o ekspoz. Ekran inform. odtwarz. Ustaw. widoku zewn. Widok nocny LCD Wył.
Zapisz ustawienia
Zmień nazwę tr.USER
Sprawdź zapisane ustawienia
Resetuj tryb USER
Określa ustawienia, które zostają zachowane po wyłączeniu aparatu.
Często używane ustawienia robienia zdjęć można przypisać do pozycji od O do Q pokrętła trybów.
Zmienia nazwy zapisanych trybów USER w celu wyświetlania na monitorze.
Wyświetla ustawienia zapisane w trybach USER.
Przywraca wartości domyślne wszystkich ustawień zapisanych w trybach USER.
Ustawienie
domyślne
Wł.
Wł.
Wył. Wył.
Wł.
Wył.
KLAROWNOŚĆ,
PEJZAŻ HDR,
ASTROFOTOGRAFIA
KLAROWNOŚĆ,
PEJZAŻ HDR,
ASTROFOTOGRAFIA
19

Menu filmu

Menu Pozycja Funkcja
Zdjęcie niestandardowe
AF z pod­glądem na żywo
C1
Światło wspomagania AF
Tryb AF Wybiera tryb AF do nagrywania filmów. x Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
Pomiar ekspozycji
Ustaw. rejestr. filmów
Rozdzielczość
Szybkość klatek
Poziom nagrywania dźwięku
Komp. przeświet.
Kompens. cienia
*1
*1
Wyświetlanie siatki Poziom
elektroniczny Ekran histogramu Wyświetla histogram podczas podglądu na żywo. Wył.
Alert jasn.obsz.
C2
Ustaw. zakr. dynam.
Filtr cyfrowy Movie SR
Podgląd na żywo
Redukcja migotania
*1
*1
*1
*1
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed zrobieniem zdjęcia.
*1
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas nagrywania filmów. Wiele punktów AF Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość, ułatwiając
*1
sprawdzanie ostrości. Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas
automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach. Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i ustawienia
ekspozycji.
*1
Ustawia rozdzielczość filmu. u
*1
Ustawia szybkość klatek filmu. 30p
*1
Ustawia poziom dźwięku podczas nagrywania. Auto Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
prześwietlonych obszarów. Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów. Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas nagrywania filmu. Brak filtrów Uaktywnia funkcję redukcji drgań. Wł.
*1
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu na żywo. Wył., czarny
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo. Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie podglądu na żywo.
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez ustawienie częstotliwości zasilania.
20
Ustawienie
domyślne
Jasne
Wył.
Wł.
Wielosegmentowy
Auto
Auto
Wył.
50Hz
Menu Pozycja Funkcja
Przycisk AF/AE-L Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f. Włącz aut.ostr. 1
m
Progra-
C2
mow. przycisków
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Programo­wanie E-Dial
n p o
Kierunek obrotu
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokrętła Q lub R. Obróć w prawo

Menu odtwarzania

Ustawienie
domyślne
–, –, –
–, J, GLINE
I, J, GLINE I, J, GLINE
Menu Pozycja Funkcja
Czas wyświetlania Ustawia interwał wyświetlania zdjęcia. 3s
Pokaz slajdów
Zab wsz. zdjęcia Zabezpiecza wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem. Kasowanie wszystkich zdjęć Kasuje wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem.
B1
Szybki zoom Ustawia początkowe powiększenie podczas powiększania zdjęć. Wył. Głośność odtwarzania dźwięku Ustawia głośność dźwięku podczas odtwarzania filmu. 10
Wyświe­tlacz LCD
Efekt ekranowy Ustawia efekt przejścia przed wyświetleniem następnego zdjęcia. Wył.
Powtarzanie
Autom. odtw. filmu Odtwarza filmy podczas pokazu slajdów. Wł.
Automatyczny obrót zdjęć
Wyświetlanie siatki Ustawia typ i kolor linii siatki. Wył., czarny
Alert jasn.obsz.
Rozpoczyna pokaz slajdów od początku po wyświetleniu ostatniego zdjęcia.
Obraca zdjęcia zrobione aparatem w pozycji pionowej lub zdjęcia, dla których zmieniono informacje o obrocie.
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono na ekranie standardowych informacji, ekranie histogramu lub ekranie bez informacji w trybie odtwarzania.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wł.
Wył.
21

Menu ustawień

Menu Pozycja Funkcja
Language/W Zmienia język interfejsu. Ustawianie daty Ustawia aktualną datę i czas oraz format wyświetlania.
Czas na świecie
Rozmiar tekstu Powiększa rozmiar tekstu podczas wybierania pozycji menu. Stand.
Głośność Ustawia głośność dźwięków.
Ustawiona ostrość
AE-L
Samowyzwalacz
D1
Efekty dźwiękowe
Pilot zdalnego ster.
Podniesienie lustra
Zmiana obszaru AF
Format pliku 1 naciśn.
Wi-Fi
Widok nocny LCD
Poziom elektr.
Przełącza między wyświetlaniem daty i godziny dla miasta czasu lokalnego i wybranego miasta.
Określa, czy po ustawieniu ostrości obiektu ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po ustawieniu wartości ekspozycji za pomocą przycisku f ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas odliczania samowyzwalacza ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas odliczania pilota zdalnego sterowania ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas robienia zdjęć z blokadą lustra ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas przełączania funkcji przycisków strzałek (ABCD) na tryb zmiany pola AF ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu funkcji One Push File Format za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Wi-Fi za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Widok nocny LCD za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu wyświetlania poziomu elektronicznego za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
22
Ustawienie
domyślne
English
01/01/2022
Miasto czas lok.
3
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Menu Pozycja Funkcja
Ustawienia wyświetlacza LCD Umożliwia dostosowanie jasności, nasycenia i koloru monitora. Ustaw. widoku zewn. Dostosowuje jasność monitora podczas robienia zdjęć na zewnątrz. Wył.
Widok nocny LCD
D2
Kontrolki
*1
Wi-Fi
GPS/ e-kompas
Połączenie USB
D3
Wyjście HDMI
Zewn. urz. wejściowe
Automat. wyłącz.
*1
Inne kontrolki
Samowyzwalacz
Pilot zdalnego ster.
Wskaźniki LED GPS
Synch. czasu GPS Automatycznie dostosowuje ustawienia daty i godziny. Wł.
Kalibracja Wykonuje kalibrację informacji o kierunku.
*1
Zmienia kolor monitora na czerwony w celu robienia zdjęć w ciemnym miejscu, na przykład podczas fotografowania nocą.
Ustawia jasność kontrolki przełącznika głównego, gdy aparat jest włączony.
Określa, czy kontrolka samowyzwalacza ma migać podczas odliczania w trybie rejestracji [Samowyzwalacz (12 s)].
Określa, czy kontrolka pilota zdalnego sterowania ma migać podczas odliczania w trybie rejestracji [Pilot zdalnego sterowania].
Określa, czy kontrolki modułu GPS mają świecić po podłączeniu modułu.
Powoduje włączenie funkcji Wi-Fi. Wył.
Ustawia tryb połączenia USB po połączeniu z komputerem przy użyciu dostępnego w sprzedaży kabla USB.
Ustawia format wyjścia po podłączeniu urządzenia AV z gniazdem sygnału wejściowego HDMI.
Ustawia zewnętrzne urządzenia wejściowe podłączone do gniazda mikrofonu/wężyka spustowego.
Ustawia czas do automatycznego wyłączenia aparatu, jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana przez określony czas.
Ustawienie
domyślne
0
Wył.
Silna
Wł.
Wł.
Wł.
MSC
Auto
Automatyczny
wybór
1min
23
Menu Pozycja Funkcja
Utwórz nowy folder Tworzy nowy folder na karcie pamięci. Nazwa folderu Ustawia nazwę folderu, w którym zapisywane są zdjęcia. Data Nazwa pliku Ustawia nazwę pliku przypisaną do zdjęcia. IMGP, _IMG
D4
Nr pliku
Prawa autorskie Ustawia informacje o autorze i prawach autorskich w danych Exif. Wył. Format Formatuje kartę pamięci. Odwzorowanie pikseli Oznacza i wprowadza poprawki dla uszkodzonych pikseli czujnika.
Usuwanie kurzu
Czyszczenie czujnika Blokuje lustro w górnej pozycji, aby oczyścić czujnik dmuchawą.
Znaczniki certyfikacji
D5
Inf. o opr. sprzęt./opcje
Reset
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Numerowanie sekw.
Resetuj numer pliku
Kontynuuje sekwencyjne numerowanie nazw plików w przypadku utworzenia nowego folderu.
Resetuje ustawienie numeru pliku i powraca do numeru 0001 za każdym razem, gdy zostanie utworzony nowy folder.
Czyści czujnik, stosując wibracje wysokiej częstotliwości (ultradźwiękowe).
Wyświetla znaczniki certyfikacji zgodności ze standardami technicznymi połączeń bezprzewodowych.
Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego aparatu. Bieżącą wersję oprogramowania sprzętowego można sprawdzić przed uruchomieniem aktualizacji.
Resetuje ustawienia przycisków bezpośrednich, pozycji menu A, C, B, D, panelu sterowania oraz palety trybów odtwarzania.
Ustawienie
domyślne
Wł.
Wł., wył.
24

Menu Ustaw. niestand.

Menu Pozycja Funkcja
1 Krok ustaw. ekspozycji Ustawia kroki regulacji ekspozycji. Krok 1/3 EV 2 Krok ustawiania czułości Ustawia kroki regulacji czułości ISO. Krok 1 EV 3 Czas pomiaru Ustawia czas pomiaru. 10s
4 Automat. kompens. eksp.
E1
5 Powiąż eksp. i punkt AF
6 AE-L z zabl. ostrością
7 Opcje trybu czasu B
8 Zwolnienie podczas ład.
9 Aut. ostr. przy zdal. ster.
10 Kolejność bracketingu Określa kolejność podczas robienia zdjęć z bracketingiem.
11 One-Push Bracketing
E2
12 Opcje zdjęć z prz. czasu
13 AF w zdj. interwałowych
14 Regulowany zakres balansu bieli
Automatycznie kompensuje ekspozycję, kiedy nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji przy użyciu bieżących ustawień.
Ustawia powiązanie wartości ekspozycji i punktu automatyki ostrości w polu ostrości.
Określa, czy należy blokować wartość ekspozycji, kiedy ostrość jest zablokowana.
Ustawia czynność wykonywaną przez aparat po naciśnięciu przycisku 0 w trybie M.
Określa, czy migawka ma być zwalniana podczas ładowania wbudowanej lampy błyskowej.
Określa, czy ma być używana automatyka ostrości podczas fotografowania z użyciem pilota.
Wykonuje wszystkie ujęcia po jednym naciśnięciu przycisku w trybie bracketingu.
Określa, czy odliczanie czasu przedziału funkcji Zdj. z przedz. czasu, Nakładanie z przedz. czasu i Nagryw. filmu z przedz. czas. ma się rozpoczynać wraz z początkiem lub końcem ekspozycji.
Określa, czy należy zablokować pozycję ostrości użytą do zrobienia pierwszego zdjęcia, czy też wykonywać automatyczne ustawianie ostrości dla każdej ekspozycji funkcji Zdj. z przedz. czasu, Nakładanie z przedz. czasu, Nagryw. filmu z przedz. czas. i Strumień gwiezdny.
Określa, czy należy automatycznie dostroić balans bieli po określaniu źródła światła w ustawieniu balansu bieli.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wył.
Typ1
Wył.
Wył.
0 - +
Wył.
Przedział
Blok. ostr. na
1. ekspozycji
Ustalony
25
Menu Pozycja Funkcja
15 Automatyczny balans bieli w świetle sztucznym
16 Balans bieli dla lampy
17 Krok temp. barwowej Ustawia kroki regulacji dla opcji Temperatura barwowa balansu bieli. Kelwin
18 Ustawienia przycisku ster.
E3
19 Auto SR wył.
20 Zapis informacji o obrocie Zapisuje informacje o obrocie podczas robienia zdjęcia. Wł.
21 Zapis położenia menu
22 Przechwytywanie ostrości
23 Precyzyjna regulacja AF
E4
24 Użycie pierścienia przys.
Reset funkcji niest.
Ustawia odcień koloru światła sztucznego, kiedy balans bieli jest ustawiony na [Automatyczny balans bieli].
Określa ustawienie balansu bieli podczas korzystania z lampy błyskowej.
Wybiera działanie przycisków strzałek (ABCD), kiedy tryb wyboru pola ostrości jest ustawiony na jeden z trybów typu „Wybierz“.
Automatycznie wyłącza funkcję redukcji drgań po ustawieniu trybu [Samowyzwalacz] lub [Pilot zdalnego sterowania].
Zapisuje ostatnią kartę menu, która jest wyświetlana na monitorze, i wyświetla ją ponownie po kolejnym naciśnięciu przycisku F.
Jeśli zamocowany jest obiektyw z ręcznym ustawianiem ostrości, włącza robienie zdjęć w trybie przechwytywania ostrości. Spust migawki zostaje zwolniony automatycznie, kiedy obiekt stanie się ostry.
Umożliwia precyzyjne dostrojenie obiektywu przy użyciu systemu automatyki ostrości aparatu.
Pozwala zwolnić migawkę, kiedy pierścień przysłony obiektywu jest ustawiony w innej pozycji niż 9 (Auto).
Przywraca wartości domyślne wszystkich ustawień w menu Ustaw. niestand.
Ustawienie
domyślne
Silna korekcja
Automatyczny
balans bieli
Typ1
Włącz Auto SR wył.
Resetuj położenie
menu
Wył.
Wył.
Wyłącz
26
Przygotowywanie aparatu
3
3
do użycia

Mocowanie paska

1 Przełóż koniec paska przez
oczko paska, a następnie przymocuj go wewnątrz sprzączki.
2 Przymocuj drugi koniec w podobny sposób.
3 Dopasuj wskaźnik
ustawienia obiektywu przy zakładaniu (czerwone kropki: 3) na aparacie i obiektywie, a następnie przekręcaj obiektyw zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do kliknięcia.
Zdejmowanie obiektywu
Załóż pokrywkę obiektywu, a następnie przekręć obiektyw w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, przyciskając przycisk zwolnienia blokady obiektywu (4).
4

Zakładanie obiektywu

1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony. 2 Usuń pokrywę gniazda
bagnetowego z korpusu (1) i pokrywę bagnetu obiektywu (2).
Po zdjęciu osłony odłóż obiektyw stroną z gniazdem bagnetowym skierowaną do góry.
u Ostrzeżenie
• Jeśli zamocowano wysuwany obiektyw, który nie został wysunięty, nie można robić zdjęć ani używać pewnych funkcji. Jeśli obiektyw zostanie wsunięty podczas robienia zdjęć, aparat przerwie pracę. Patrz Krok 2 „Robienie zdjęć przy użyciu celownika“ (str. 32), aby uzyskać szczegóły.
27

Ładowanie baterii

1 Wsuń wtyczkę zasilania do
zasilacza USB, aż rozlegnie się kliknięcie.
2 Podłącz kabel USB
do zasilacza USB.
4 Włóż baterię do ładowarki,
jednocześnie dopasowując bieguny + i -.
5 Podłącz kabel USB
do złącza USB.
Kontrolka świeci podczas ładowania i gaśnie po pełnym naładowaniu baterii. (Przybliżony czas ładowania: 2 godziny 30 minut)
4
5
3 Podłącz zasilacz USB
do gniazdka ściennego.
28
3
2

Wkładanie/wyjmowanie baterii

Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci

1 Otwórz pokrywkę baterii.
Przesuń dźwignię zwolnienia blokady pokrywki baterii (1) przed otwarciem pokrywki.
2 Skieruj baterię symbolem A
skierowanym na zewnątrz aparatu, a następnie włóż ją tak, aby zablokować.
Aby wyjąć baterię, naciśnij dźwignię blokady baterii w kierunku 2.
3 Zamknij pokrywkę baterii.
1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony. 2 Przesuń pokrywkę karty
1
pamięci w kierunku 1, a następnie obróć ją i otwórz w sposób pokazany przez 2.
1
2
3 Wsuń całkowicie kartę
pamięci do gniazda karty
2
etykietą skierowaną w stronę boku monitora.
Przyciśnij jeden raz kartę pamięci, aby ją zwolnić i wyjąć.
4 Obróć pokrywkę karty
pamięci w sposób pokazany przez 3, a następnie przesuń ją w kierunku 4.
4
3
29

Otwieranie monitora

Text Size
Std.
New York
English
Initial Setting
Settings complete
Cancel
HometownHometown
New YorkNew York DSTDST
CancelCancel OKOK
1 Otwórz monitor i obróć
go o 180° w lewą stronę, przytrzymując go za górną i dolną krawędź.
2 Obróć monitor o 180°
do tyłu.
Monitor można także obrócić o 90° do przodu.
3 Zamknij monitor na aparacie
tak, aby był widoczny ekran LCD.

Ustawianie języka interfejsu oraz daty i czasu

1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji [WŁ.].
Kontrolka zacznie świecić na zielono. Ekran [Język/W] zostaje wyświetlony.
2 Za pomocą przycisku ABCD wybierz żądany
język i naciśnij przycisk E.
Ekran [Ustawienie początk] zostaje wyświetlony w wybranym języku. Przejdź do kroku 7, jeśli ustawienie F (Miasto czasu lok.) nie wymaga zmiany.
3 Naciśnij przycisk B,
aby przesunąć ramkę na F, a następnie naciśnij przycisk D.
Ekran [F Miasto czasu lok.] zostanie wyświetlony.
New York
Text Size
Cancel
Initial Setting
Settings complete
Std.
4 Za pomocą przycisku CD
wybierz miasto.
Użyj pokrętła R, aby zmienić region.
English
30
5 Naciśnij przycisk B, aby wybrać [Czas letni].
Za pomocą przycisku CD wybierz Y lub Z.
6 Naciśnij przycisk E.
Text Size
Std. Large
New York
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
Text Size
Std.
New York
English
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
Time
Date
Date Format
00:00
mm/dd/yy
01/01/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
Time
Date
Date Format
00:00
mm/dd/yy
01/01/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
10:00
Time
Date
Date Format
mm/dd/yy
07/07/2022
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
1/
1 25
1
Display Color
LCD Display
Cancel
OK
Aparat powraca do wyświetlania ekranu [Ustawienia początkowe].
7 Naciśnij B, aby wybrać [Rozmiar tekstu] i naciśnij
przycisk D.
8
Za pomocą przycisku AB wybierz [Stand.] lub [Duży] i naciśnij przycisk E.
Wybranie ustawienia [Duży] powoduje zwiększenie rozmiaru tekstu wybranych pozycji menu.
New York
Text Size
Cancel
9 Naciśnij B, by wybrać
[Ustawienia zakończone], a następnie naciśnij przycisk E.
Ekran [Ustawianie daty] zostaje wyświetlony.
New York
Text Size
Cancel
10 Naciśnij przycisk D i za
pomocą przycisku AB wybierz format daty.
Date Format
Date
Time
Cancel
11 Naciśnij przycisk D i za pomocą przycisku AB
wybierz [24h] lub [12h].
12 Naciśnij przycisk E.
Ramka powraca do [Format daty].
Initial Setting
Settings complete
Initial Setting
Settings complete
Date Adjustment
mm/dd/yy
01/01/2022
00:00
Settings complete
Std. Large
English
Std.
13 Naciśnij przycisk B, a następnie naciśnij
przycisk D.
Ramka przesunie się na miesiąc, jeśli ustawiono format daty [mm.dd.rr].
14 Za pomocą przycisku AB
ustaw miesiąc.
W ten sam sposób ustaw dzień, rok i godzinę.
OK
15 Naciśnij B, by wybrać
[Ustawienia zakończone], a następnie naciśnij przycisk E.
Ekran [Wyświetlacz LCD] zostanie wyświetlony.
OK
16 Za pomocą przycisku CD
wybierz kolor.
Wybierz kolor wyświetlania dla ekranu stanu, panelu sterowania i kursora menu spośród kolorów od 1 do 12.
17 Naciśnij przycisk E.
OK
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest gotowy do zrobienia zdjęcia.
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Display Color
Cancel
Date Adjustment
mm/dd/yy
01/01/2022
00:00
Date Adjustment
mm/dd/yy
07/07/2022
10:00
LCD Display
1/
125
OK
OK
1
OK
31

Formatowanie karty pamięci

Format
Format
All data will be deleted
Cancel
OK
1 Naciśnij przycisk F.
Menu A1 zostaje wyświetlone.
2 Użyj Q lub R aby wyświetlić menu D4. 3 Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję [Format],
a następnie naciśnij przycisk D.
Ekran [Format] zostanie wyświetlony.
4 Naciśnij przycisk A,
aby wybrać pozycję [Format], a następnie naciśnij przycisk E.
Rozpocznie się formatowanie. Po zakończeniu formatowania zostaje ponownie wyświetlone menu D4.
Format
All data will be deleted
5 Naciśnij przycisk F.
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest gotowy do zrobienia zdjęcia.
Format Cancel
D4

Podstawowe funkcje robienia zdjęć

Robienie zdjęć przy użyciu celownika

1 Zdejmij czołową pokrywkę
obiektywu poprzez naciśnięcie górnej i dolnej części w sposób pokazany na ilustracji.
OK
2 Kiedy jest zamocowany
wysuwany obiektyw, obróć pierścień ostrości w kierunku 2, naciskając jednocześnie przycisk na pierścieniu (1).
Podczas wsuwania obiektywu obróć pierścień ostrości w kierunku przeciwnym do 2, naciskając jednocześnie przycisk na pierścieniu, a następnie wyrównaj białą kropkę z pozycją 3.
3 Ustaw przełącznik trybu
ustawiania ostrości w pozycji v.
3
2
1
32
4 Obróć pokrętło trybów
1/
2 50
F
5. 6
1 60 0
Auto Picture
i wyrównaj wskaźnik pokrętła z R.
Wybrany tryb robienia zdjęć zostaje wyświetlony na monitorze (podpowiedzi).
5 Patrz w celownik,
aby zobaczyć obiekt.
Jeśli używany jest obiektyw zoom, przekręć pierścień zoom w lewo lub w prawo, aby zmienić kąt widzenia.
Wskaźnik pokrętła
Auto Picture
1/
250
F
5.6
1600
6 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości i naciśnij przycisk 0 do połowy.
Wskaźnik ostrości
7 Naciśnij przycisk 0 do końca.
Zrobione zdjęcie zostaje wyświetlone na monitorze (natychmiastowy podgląd).
Dostępne operacje podczas natychmiastowego podglądu
L
R w prawo Powiększa zdjęcie.
J
Kasuje zdjęcie.
Zapisuje zdjęcie RAW (tylko w przypadku, gdy zostało zrobione zdjęcie JPEG, a dane pozostają w buforze).
33
Robienie zdjęć podczas wyświetlania
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
obrazu podglądu na żywo
1 Naciśnij przycisk K w kroku 5
„Robienie zdjęć przy użyciu celownika“ (str. 32).
Podgląd na żywo zostaje wyświetlony na monitorze.
2 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości na monitorze i naciśnij przycisk 0 do połowy.
1/
F2.8
2000
Ramka AF
Dostępne operacje
E
K
Kolejne kroki są identyczne jak podczas robienia zdjęć przy użyciu celownika.
Powiększa zdjęcie. Użyj R do zmiany powiększenia (aż do 16×). Za pomocą przycisku ABCD zmień wyświetlany obszar. Naciśnij przycisk M, aby przywrócić środkową pozycję wyświetlanego obszaru. Naciśnij przycisk E, aby powrócić do ekranu zdjęcia 1×.
Wyjście z trybu robienia zdjęć przy użyciu podglądu na żywo.
1600

Tryby robienia zdjęć

Tryb robienia zdjęć Funkcja Strona
Aparat automatycznie wybiera
R
(Automatyczne tryby robienia zdjęć)
S
(Tryby scen)
G, H, I, J, K, L, M
(Tryby ekspozycji)
O
9999
(KLAROWNOŚĆ)
P
(PEJZAŻ HDR)
Q
(ASTROFOTO­GRAFIA)
t Notatki
• Funkcje, które można ustawić, różnią się w zależności od trybu robienia zdjęć. Patrz „Ograniczenia poszczególnych trybów robienia zdjęć“ (str. 46), aby uzyskać szczegóły.
• Często używane tryby robienia zdjęć i ustawienia można zapisać w pozycjach od O do Q, zastępując wstępnie zdefiniowane ustawienia.
optymalny tryb robienia zdjęć:
a (Standard), b (Portret), c (Pejzaż), d (Makro), e (Ruchomy obiekt), f (Portret nocny), g (Zachód), h (Błękit nieba) lub i (Las).
Udostępnia do wyboru różne tryby scen.
Umożliwia zmianę ustawienia czasu migawki, wartości przysłony i czułości.
Zapewnia jasne i wyraźne odcienie na zdjęciach.
Zapewnia wyrazisty i dramatyczny wygląd zdjęć pejzażu.
Dostosowuje poziom czerni tła i wiernie odwzorowuje kolory gwiazd.
str. 32
str. 35
str. 36
34
Tryby scen
Portrait
For capturing portraits. Reproduces a healthy and bright skin tone
Cancel
OK
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji S.
Ekran wyboru trybu sceny zostaje wyświetlony.
2 Wybierz tryb sceny.
For capturing portraits. Reproduces a healthy and bright skin tone
Cancel
Do robienia portretów. Oddaje zdrowy i jasny odcień skóry.
Do robienia zdjęć pejzaży. Oddaje żywą zieleń drzew.
Do robienia zdjęć małych obiektów ze zbliżeniem, np. kwiatów, monet, biżuterii itp.
Do robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów.
Do fotografowania ludzi przy słabym oświetleniu, np. o zmierzchu lub w nocy.
Do robienia zdjęć wschodów i zachodów słońca z pięknymi, żywymi kolorami.
Do robienia zdjęć błękitnego nieba. Zapewnia głęboki odcień błękitu.
Wzbogaca kolory drzew i promieni padających przez liście, zapewniając żywe kolory.
Portret
b
Pejzaż
c
Makro
d
Ruchomy
e
obiekt
Portret nocny
f
Zachód
g
Błękit nieba
h
Las
i
Scena nocna Służy do fotografowania w nocy.
j
Portrait
k
l
m
o
OK
p
q
s
t
u
v
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat jest w trybie gotowości. Przekręć R, aby zmienić tryb sceny.
Scena nocna HDR
Zdjęcie nocne
Żywność
Zwierzęta Do zdjęć zwierząt będących w ruchu.
Dzieci
Plaża i śnieg
Podświetlona sylwetka
Świece Do zdjęć przy świecach.
Oświetlenie sceny
Muzeum
Aparat robi trzy kolejne zdjęcia z trzema różnymi poziomami ekspozycji (-1, ±0, +1), a następnie tworzy z nich jedno zdjęcie złożone.
Do robienia zdjęć w słabo oświetlonych miejscach.
Służy do robienia zdjęć żywności. Wysokie nasycenie barw, by wyglądała apetycznie.
Do robienia zdjęć dzieci w ruchu. Zapewnia zdrowy i jasny kolor skóry.
Służy do robienia zdjęć w jasnych miejscach, takich jak góry pokryte śniegiem.
Wykonuje zdjęcie sylwetki osoby podświetlonej z tyłu.
Do fotografowania poruszających się obiektów w słabo oświetlonych miejscach.
Umożliwia fotografowanie w miejscach, w których użycie lampy błyskowej jest zabronione.
35
Tryby ekspozycji
1/
3 0
F
4. 5
99 999
1 00
1/301/
30
F4. 5F4.5
100100
99999999
x: Dostępna #: Ograniczona ×: Niedostępna
Tryb
G
Program automatycznej ekspozycji
H
Automatyczna ekspozycja z priorytetem czułości
I
Automatyczna ekspozycja z priorytetem migawki
J
Automatyczna ekspozycja z priorytetem przysłony
K
Autom. eksp. z priorytetem migawki i przysłony
L
Ręczna ekspozycja
M
Długi czas ekspozycji
*1 Wartość do zmiany można ustawić w opcji [Programowanie
e-pokrętła] pozycji [Programow. przycisków] w menu A5. *2 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne. *3 Zablokowane na [ISO AUTO]. *4 Kiedy włączona jest ekspozycja czasowa, można ustawić czas
36
migawki od 10 sekund do 20 minut.
Zmiana
migawki
Zmiana
czasu
wartości
przysłony
*1
#
*1
#
× ×
x
×
x x
x x x
×
×
x x x
*4
x x
Zmiana
czułości
x x
*2
x
x x
*3
×
*2
*2
Kompens.
eksp.
x
x
x
×
1 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb ekspozycji.
Symbol Q lub R pojawia się na ekranie stanu obok wartości, którą można zmienić.
Wartość, którą można zmienić, zostaje oznaczona podkreśleniem w celowniku.
Podczas podglądu na żywo symbol D pojawia się obok wartości, którą można zmienić.
F
1/
30
4.5
100
99999
2 Przekręć R.
Wartość ekspozycji zostaje zmieniona w trybie J, K, L lub M. Czułość zostaje zmieniona w trybie H.
3 Przekręć Q.
Czas migawki zostaje zmieniony w trybie I, K lub L.
Długi czas ekspozycji
99 99999999
FF
8. 08.0
1 60 01600
32 00
10 0
10 0
-
1/
250
F5. 6
0.0
Cancel
OK
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji M. 2 Użyj R, aby ustawić
wartość przysłony.
3 Aby włączyć ekspozycję czasową, naciśnij
przycisk M, a następnie użyj Q, aby ustawić
czas ekspozycji.
Czas ekspozycji można ustawić w zakresie od 10" do 20'00".
4 Naciśnij 0.
Ekspozycja jest kontynuowana podczas naciskania
przycisku 0.
Jeśli w kroku 3 włączono ekspozycję czasową, ekspozycja
kończy się po upływie ustawionego czasu ekspozycji
od naciśnięcia przycisku 0 do końca.

Ustawianie czułości

1 Naciśnij przycisk A w trybie gotowości. 2 Użyj przycisku AB,
aby wybrać pozycję.
Ustawia automatycznie
ISO
zakres regulacji.
AUTO
Można zmienić zarówno górny, jak i dolny limit.
Ustawia stałą wartość
ISO
z zakresu od ISO 100 do ISO 102400.
1/
250
Cancel
F5.6
3 Użyj Q lub R aby zmienić wartość. 4 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
100
100
-
0.0
3200
OK
37

Kompensacja ekspozycji

99 99999999
1/1/
2 50250
FF
5. 65.6
1 60 01600
99' 99"99'99"

Nagrywanie filmów

1 Naciśnij przycisk J,
a następnie przekręć pokrętło R.
Symbol e i wartość kompensacji
są wyświetlane na ekranie stanu,
ekranie podglądu na żywo
i w celowniku podczas
wprowadzania zmian.
Dostępne operacje
J
M
38
Rozpoczyna/kończy dostosowanie wartości kompensacji.
Resetuje wartość korekty do ustawienia domyślnego.
1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji C.
Kontrolka zaczyna świecić na czerwono i pojawia się obraz podglądu na żywo.
Dźwięk
Czas nagrywania
2 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb robienia
zdjęć.
Następujące ustawienia są dostępne w zależności od trybu robienia zdjęć.
Aparat działa w wybranym trybie
G, J, K, L
O do Q
Inne tryby Aparat działa w trybie G.
ekspozycji. (Wartość przysłony można zmienić tylko przed rozpoczęciem rejestracji. W trybie L można także zmienić czułość.
Aparat działa zgodnie z zapisanym trybem ekspozycji.
3 Ustaw ostrość obiektu.
W trybie v naciśnij przycisk 0 do połowy.
4 Naciśnij przycisk 0 do końca.
0.0
EV
±0
EV
Auto Flash Discharge
Cancel
OK
Rozpocznie się nagrywanie filmu.
Symbol „REC” miga w lewej górnej części monitora.
5 Naciśnij ponownie przycisk 0 do końca.
Nagrywanie filmu zostanie zatrzymane.
6 Ustaw przełącznik główny z powrotem
w pozycji [WŁ.], aby opuścić tryb C.
Aparat powraca do robienia zdjęć z celownikiem w trybie A.

Użycie wbudowanej lampy błyskowej

1 Naciśnij przycisk C w trybie gotowości. 2 Wybierz tryb błysku.
Auto Flash Discharge
Cancel
0.0
EV
±0
EV
OK
Hałas silnika ostrości podczas nagrywania filmu
Jeśli opcja [Tryb AF] z [AF z podglądem na żywo] w menu C1 jest ustawiona na y, hałas silnika ostrości jest nagrywany. Poziom rejestrowanych dźwięków w [Poziom nagrywania dźwięku] można zredukować przez dostosowanie hałasu silnika w pozycji w menu C1 lub przy użyciu opcjonalnego mikrofonu zewnętrznego.
Błysk
A
automatyczny
Błysk autom.
B
+ czerw. oczy
Błysk
C
włączony
Błysk wł.
D
+ czerw. oczy
Synch. z dług.
E
czas. naśw.
Synch. z dł. czas.
F
+ cz. oczy
Automatycznie mierzy światło otoczenia i określa, czy należy użyć lampy błyskowej.
Lampa błyskowa wykonuje błysk wstępny w celu redukcji efektu czerwonych oczu przed wykonaniem błysku automatycznego.
Lampa błyska za każdym razem.
Lampa błyskowa wykonuje błysk wstępny w celu redukcji efektu czerwonych oczu przed wykonaniem błysku głównego dla każdego zdjęcia.
Ustawia długi czas migawki i wykonuje błysk dla każdego zdjęcia. Użyj tej funkcji na przykład podczas robienia portretu z zachodem słońca w tle.
Lampa błyskowa wykonuje błysk wstępny w celu redukcji efektu czerwonych oczu przed wykonaniem błysku głównego w przypadku synchronizacji z długimi czasami migawki.
39
Błysk jest wykonywany tuż przed
Single Frame Shooting
Cancel
OK
H
Synch. na kurtynę tylną
G
Błysk ręczny
K
Dostępne operacje
R
M
zamknięciem kurtyny migawki. Ustawia długi czas migawki. Umożliwia fotografowanie poruszających się obiektów z efektem pozostawianej smugi.
Ustawia siłę błysku w zakresie od PEŁNY do 1/128.
Umożliwia kompensację ekspozycji błysku. Wybiera poziom błysku (kiedy wybrana jest opcja [Błysk ręczny]).
Resetuje wartość kompensacji na ustawienie domyślne.
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
4 Naciśnij 1.
Wbudowana lampa błyskowa
zostaje podniesiona.
t Notatki
• Tryby błysku, które można wybrać, różnią się w zależności
od trybu robienia zdjęć.

Ustawianie trybu rejestracji

1 Naciśnij przycisk D w trybie
gotowości.
2 Wybierz tryb rejestracji.
Zdjęcia pojedyncze (L)
Zdjęcia seryjne (Z, b)
Samowyzwalacz (O, P, Y)
Pilot zdalnego ster. (Q, R, S)
Bracketing (T, 1, U)
Zdjęcia z blok. lustra (c, d)
Wielokrotna ekspozycja (V, z, W, X)
Zdj. z przedz. czasu (q, U, V, w)
Normalny tryb robienia zdjęć
Zdjęcia są wykonywane tak długo, jak długo jest naciśnięty przycisk 0.
Powoduje zwolnienie migawki po około 12 lub 2 sekundach od momentu naciśnięcia przycisku 0.
Umożliwia robienie zdjęć przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Aparat robi kolejne zdjęcia z różnymi poziomami ekspozycji.
Aparat robi zdjęcia z podniesionym lustrem.
Aparat tworzy złożone zdjęcie poprzez zrobienie wielu zdjęć i scala je na jednym zdjęciu.
Aparat robi automatycznie zdjęcia z ustawionym przedziałem czasu.
Single Frame Shooting
Cancel
OK
40
3 Naciśnij przycisk G, aby zmienić szczegółowe
ustawienia, a następnie naciśnij przycisk E.
4 Naciśnij przycisk E.
WB
±
Auto White Balance
Cancel
Check
OK
Aparat powraca do trybu gotowości.
u Ostrzeżenie
• Istnieją pewne ograniczenia dotyczące użycia niektórych
trybów rejestracji w pewnych trybach robienia zdjęć lub w połączeniu z innymi funkcjami. (str. 46)
t Notatki
• W trybie C można wybrać tylko [Pilot zdalnego ster. wył.]
lub [Pilot zdalnego ster.].

Ustawianie balansu bieli

1 Naciśnij przycisk B w trybie gotowości. 2 Wybierz żądane ustawienie
balansu bieli.
W trybach k, o i p obróć R, aby wybrać typ balansu bieli.
Automatyczny balans bieli
g
Wiel. aut. balans bieli
u
Światło dzienne
h
Cień
i
Zachmurzenie
j
q Ośw.fluor. z kolorami św.dzien. r Ośw.fluor. o białym św.dzien.
k
s Białe zimne oświetlenie fluor. t Białe ciepłe oświetlenie fluor.
Światło sztuczne
l
Rozszerzenie temperatury barwowej
n
Ręczny balans bieli 1 do 3
o
Temperatura barwowa 1 do 3
p
Auto White Balance
WB
±
Cancel
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
Check
OK
41

Przeglądanie zdjęć

1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
1 Naciśnij 3.
Aparat przechodzi do trybu
odtwarzania i wyświetlane
jest ostatnie zrobione zdjęcie
(ekran pojedynczego zdjęcia).
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
2 Sprawdź zrobione zdjęcie.
Dostępne operacje
C/Q w lewo Wyświetla poprzednie
D/Q w prawo Wyświetla następne zdjęcie.
L Kasuje zdjęcie.
R w prawo Powiększa zdjęcie (do 16×).
R w lewo Przełącza na ekran miniatur.
J Zapisuje zdjęcie RAW
G
B
zdjęcie.
Za pomocą przycisku ABCD zmień wyświetlany obszar. Naciśnij przycisk M, aby przywrócić środkową pozycję wyświetlanego obszaru. Naciśnij przycisk E, aby powrócić do ekranu całego zdjęcia.
(tylko w przypadku, gdy zostało zrobione zdjęcie JPEG, a dane pozostają w buforze).
Zmienia typ wyświetlanych informacji (str. 10).
Wyświetla paletę trybów odtwarzania (str. 43).
42

Odtwarzanie filmów

10' 30"
100 -0001
Image Rotation
Exit
Rotates captured images. Useful for image playback on TV and other display devices
OK
1 Wyświetl film do
odtworzenia na ekranie
pojedynczego zdjęcia
w trybie odtwarzania.
Dostępne operacje
A Odtwarza/wstrzymuje odtwarzanie
D
Naciśnij i przytrzymaj przycisk D
C
Naciśnij i przytrzymaj przycisk C
B
R
J Zapisuje wyświetlaną klatkę jako
G Przełącza między trybami
filmu. Przewija o jedną klatkę do przodu
(podczas wstrzymania). Przewija odtwarzanie do przodu.
Przewija o jedną klatkę do tyłu (podczas wstrzymania).
Przewija odtwarzanie do tyłu.
Zatrzymuje odtwarzanie. Ustawia poziom głośności
(21 poziomów).
plik JPEG (podczas wstrzymania).
[Ekran standardowych informacji] i [Ekran bez informacji].
10'30"
100-0001

Paleta trybów odtwarzania

Funkcje odtwarzania można ustawić na palecie trybów odtwarzania, a także w menu B1. Naciśnij przycisk B na ekranie pojedynczych zdjęć (na ekranie standardowych informacji lub ekranie bez informacji) w trybie odtwarzania, aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania.
Pozycja Funkcja
Obrót zdjęcia *1Zmienia informacje o obrocie zdjęć.
a
Przetwarza zdjęcia przy użyciu filtrów
*1 *2
*1 *2
*1
cyfrowych.
Redukuje morę kolorów na zdjęciach.
Zmienia rozdzielczość zdjęcia.
Zabezpiecza zdjęcie przed przypadkowym skasowaniem.
Odtwarza kolejno wszystkie zapisane zdjęcia.
Zapisuje ustawienia balansu bieli zrobionego zdjęcia jako ręczny
*1
balans bieli. Zapisuje jako ulubione ustawienia
użyte dla zdjęcia zrobionego w trybie krosowania jako zdjęcie niestandardowe.
Filtr cyfrowy
b
Korekcja mory
c
kolorów Zmień
d
rozmiar Przycinanie *1Przycina tylko żądany obszar zdjęcia.
e
Zabezpiecz
f
Pokaz slajdów
h
Zapis jako
i
ręczny WB
Zapisz
j
krosowanie
Rotates captured images. Useful for image playback on TV and other display devices
Exit
Image Rotation
OK
43
Pozycja Funkcja
Wi-FiWi-Fi
Action ModeAction Mode Communication InfoCommunication Info Reset SettingsReset Settings
CancelCancel OKOK
Wykonuje obróbkę zdjęć RAW i zapisuje
Obróbka RAW
k
Edycja filmu
l
*1 Niedostępne, kiedy wyświetlany jest film. *2 Niedostępne, kiedy wyświetlane jest zdjęcie RAW. *3 Dostępne tylko w przypadku, gdy zapisane jest zdjęcie RAW. *4 Dostępne tylko podczas wyświetlania filmu.
*3
je jako nowe pliki JPEG. Dzieli film lub usuwa niepotrzebne
*4
segmenty.
44

Udostępnianie zdjęć

Włączanie funkcji Wi-Fi

Funkcja Wi-Fi jest wyłączona po włączeniu aparatu. Funkcję tę można włączyć przy użyciu następujących metod.
Ustawienie z menu D3
1 Wybierz pozycję [Wi-Fi] w menu D3 i naciśnij
przycisk D.
2 Ustaw pozycję
[Tryb działania] na [Wł.].
3 Naciśnij dwukrotnie przycisk F.
Użycie przycisku Y
1 Naciśnij i przytrzymaj
przycisk Y na ekranie pojedynczych zdjęć, aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Y ponownie, aby wyłączyć funkcję Wi-Fi.
u Ostrzeżenie
• Domyślnie funkcję Wi-Fi można włączać i wyłączać, naciskając
i przytrzymując przycisk Y. Jeśli funkcja przycisku Y została zmieniona w pozycji [Programow. przycisków] w menu A5, nie można włączać i wyłączać funkcji Wi-Fi za pomocą przycisku Y.

Obsługa aparatu przy użyciu urządzenia komunikacyjnego

Następujące funkcje mogą być używane przez bezpośrednie połączenie aparatu z urządzeniem komunikacyjnym przez interfejs Wi-Fi i użycie dedykowanej aplikacji „Image Sync”.
Powoduje wyświetlenie obrazu podglądu
Zdalne robienie zdjęć
Widok zdjęć
Aplikacja Image Sync działa w systemach iOS i Android. Aplikację można pobrać ze sklepu App Store lub Google Play. Informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych i inne szczegóły są dostępne w witrynie pobierania.
na żywo z aparatu na urządzeniu komunikacyjnym, a następnie umożliwia kontrolowanie ustawień ekspozycji i robienie zdjęć przy użyciu urządzenia komunikacyjnego.
Powoduje wyświetlenie na urządzeniu komunikacyjnym zdjęć z karty pamięci włożonej do aparatu oraz umożliwia importowanie zdjęć do tego urządzenia.
45

Ograniczenia poszczególnych trybów robienia zdjęć

#: Ograniczona ×: Niedostępna
Tryb robienia
zdjęć
R
Funkcja
Czułość
Błysk
Zdjęcia seryjne Z
Samowyzwalacz
Pilot zdalnego
ster.
Bracketing
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz.
czasu
Tryb rejestracji
Nakład. z przedz.
czasu
Nag. filmu
z przed. cz.
Strumień gwiezdny
AF z celownikiem z*2x*2x*2y*2x*2x*2x*2y*2y*2y
b
cd im
q
eo f
*2
× × × × × × × × × × × × × ×
× × × ×
× × × × ×
× × × ×
× × × × ×
S
gh js tv
k l p u
× × ×
× × × ×
*2
×
Z
*2
M
*1
× ×
C
Q
*3
46
Tryb robienia
zdjęć
R
Funkcja
Format pliku
RAW/RAW+ Balans bieli g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g
Zdjęcie niestand
Klarowność/
odcień skóry
Filtr cyfrowy
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes.
pikseli
Symul. filtru
antyalias.
Shake Reduction Wł.
Zapisz dane RAW
*1 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne. *2 Ustalone; ustawienia nie można zmienić. *3 Ograniczone; dostępne ustawienia są ograniczone. *4 Ustalone; stosowane są określone ustawienia wybranego trybu. *5 Zablokowane na [HDR AUTO]. *6 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne.
*4
×
cd im
b
*4
×
q
×
*4
eo f
*4
×
× × × × × × ×
*6
#
× × ×
S
gh js tv
*4
×
k l p u
*4
×
*4
×
*4
× × ×
*5
×
*2
M
*2
*4
×
*4
×
× × ×
*6
#
*6
#
×
C
×
×
47

Ograniczenia kombinacji funkcji specjalnych

Klarowność/
odcień skóry/
filtr cyfrowy
Błysk
Zdjęcia seryjne
Bracketing
Zdjęcia z blok. lustra
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz. czasu
Nakład. z przedz.
Tryb rejestracji
czasu
Nag. filmu z przed. cz.
Strumień gwiezdny
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
Symul. filtru antyalias.
*1 Istnieje ograniczenie minimalnej wartości opcji [Przedział czasu]. *2 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne. *3 Można zapisać tylko ostatni kadr.
× × × ×
#
× × × ×
#
× × × × × × × × × × × ×
Zdjęcia HDR
*1
*1
Rozdz. z przes.
× × × × × × × × ×
*1
#
*1
#
× ×
pikseli
× ×
× ×
ŚLEDZENIE
GWIAZD
*2
#
Symul. filtru
antyalias.
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
#: Ograniczona ×: Niedostępna
Korekcja
zniekształceń/
Korekta
dyfrakcji
Zapisz dane
RAW
×
×
*3
#
*3
×
#
×
× ×
48

Funkcje aparatu dostępne z różnymi obiektywami

Wszystkie tryby robienia zdjęć są dostępne w przypadku użycia obiektywu DA, DA L, D FA, FA J lub FA bądź obiektywów z pozycją9, których pierścień przysłony został ustawiony w pozycji 9. Stosowane są następujące ograniczenia w zależności od używanego obiektywu.
Funkcja
Automatyka ostrości (tylko obiektyw) (z adapterem AF 1,7×)
Ręczne ustawianie ostrości (ze wskaźnikiem ostrości) (z matówką)
System Quick-Shift Focus #
Aktywne pole AF [Auto] x x x #
Pomiar ekspozycji
Tryb G/H/I/J/K x x x x #
Tryb L x x x x # Automatyka błysku
*3
P-TTL Automatyczne uzyskiwanie
informacji o ogniskowej
Korekta obiektywu x*5 #
x: Dostępna #: Ograniczona ×: Niedostępna
DA
Obiektyw
[Typ mocowania]
*1
*2
FA J
DA L D FA
[KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4]
x–x–x––#–
x x x x x
*4
x x x x
x x x x
x x x
F *6A
*6
FA
[KAF]
[KAF] [KA] [K]
[KAF2]
× × × ×
*7
M P
*8
× ×
× × ×
#
× ×
*9
×
*1 Obiektywy o maksymalnej przysłonie F2.8 lub szybsze.
Dostępne tylko w pozycji 9. *2 Obiektywy o maksymalnej przysłonie F5.6 lub szybsze. *3 Dostępne, kiedy używana jest wbudowana lampa błyskowa,
lampa błyskowa AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
AF360FGZ II, AF201FG, AF200FG lub AF160FC. *4 Dostępne tylko ze zgodnymi obiektywami. *5 Funkcje korekty dystorsji i korekty oświetlenia peryferyjnego są
wyłączone, kiedy używany jest obiektyw DA FISH-EYE 10-17mm. *6 Aby użyć obiektywu FA SOFT 28 mm F2.8, FA SOFT 85 mm F2.8 lub
F SOFT 85 mm F2.8, należy ustawić [24 Użycie pierścienia przys.]
w pozycji [Włącz] w menu E4. Możliwe jest zrobienie zdjęcia
z ustawioną przysłoną, ale tylko w ręcznym zakresie przysłony. *7 Funkcje korekcji obiektywu są dostępne w przypadku następujących
obiektywów FA (funkcji Korekta dystorsji i Korekta aberracji
chromatycznej można używać tylko w przypadku, gdy pierścień
przysłony jest ustawiony w pozycji innej niż 9.): FA
[IF], FA 28mm F2.8 AL, FA 31mm F1.8 Limited, FA 35mm F2 AL,
FA 43mm F1.9 Limited, FA 50mm F1.4, FA 77mm F1.8 Limited,
k
FA
85mm F1.4 [IF], FAk200mm F2.8 ED [IF], FAkMACRO 200mm
k
F4 ED, FA
FA
F2.8 ED [IF], FA
F5.6 ED [IF]. *8 Zablokowane na [Punkt]. *9 J z otwartą przysłoną. (Pierścień przysłony nie wpływa
na rzeczywistą wartość przysłony.)
300mm F2.8 ED [IF], FAk300mm F4.5 ED [IF],
k
400mm F5.6 ED [IF], FAk600mm F4 ED [IF], FAk28-70mm
k
80-200mm F2.8 ED [IF] i FAk250-600mm
k
24mm F2 AL
49

Główne dane techniczne

Opis modelu
Typ
Mocowanie obiektywu
Zgodne obiektywy
Urządzenie przechwytujące obraz
Czujnik obrazu
Piksele rzeczywiste Ok. 24,24 megapiksela Łączna liczba
pikseli Usuwanie kurzu Ruch czujnika obrazu w połączeniu z warstwą SP
Czułość (standardowe wyjście)
Stabilizator obrazu Redukcja drgań poprzez przesuwanie czujnika (SR) Symul. filtru
antyalias.
Formaty plików
Formaty rejestracji
Rozdzielczość
Jakość
50
Cyfrowy aparat fotograficzny SLR (lustrzanka) z automatyką ostrości TTL, automatyczną ekspozycją i wysuwaną lampą błyskową P-TTL
Bagnetowe PENTAX KAF2 (K z połączeniem do automatyki ustawiania ostrości, ze stykami informacyjnymi i stykami zasilania)
Obiektywy z mocowaniem KAF4, KAF3, KAF2 (funkcja power zoom niedostępna), KAF, KA
CMOS z podstawowym filtrem koloru, wielkość: 23,5 × 15,6 (mm)
Ok. 24,78 megapiksela
ISO AUTO, ręczny zakres ISO: Kompensacja ekspozycji błysku: od 100 do 102400
• Możliwość ustawienia kroków ekspozycji na1 EV, 1/2 EV lub 1/3 EV
Redukcja mory przy użyciu funkcji redukcji drgań: Wył./Typ1/Typ2/Bracketing (3 obrazy)
RAW (PEF/DNG), JPEG (zgodność z Exif 2.3), zgodność z DCF 2.0
JPEG: q (24M: 6000×4000), p (14M: 4608×3072), o (6M: 3072×2048), r (2M: 1920×1280) RAW: 24M, 6000×4000
RAW (14-bitowy): PEF, DNG JPEG: m (najlepsza), l (lepsza), k (dobra)
• Jednoczesna rejestracja plików RAW i JPEG
Przestrzeń barw sRGB, AdobeRGB Nośnik pamięci
masowej
Folder zapisu
Zapis plików
Karta pamięci SD/SDHC*/SDXC* * Zgodność z UHS-I
Nazwa folderu: Data (100_1018, 101_1019...) lub przypisana przez użytkownika nazwa (domyślnie: PENTX)
Nazwa pliku: przypisana przez użytkownika nazwa (domyślnie: IMGP) Nr pliku: Numerowanie sekw., resetowanie
Celownik
Typ Celownik pentapryzmatyczny Pokrycie (FOV) Około 100% Powiększenie Około 0,95× (50 mm F1.4 przy nieskończoności) Długość punktu
ocznego Regulacja dioptrii Ok. -2,5 do +1,5 m Matówka Wymienna matówka typu Natural-Bright-Matte III
Ok. 20,5 mm (od okienka widoku) Ok. 22,3 mm (od środka obiektywu)
-1
Podgląd na żywo
Typ Metoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
System automatyki ostrości
Wyświetlacz
Hybrydowy AF dopasowania fazowego płaszczyzny obrazu i wykrywania kontrastu Aktywne pole AF: Wykrywanie twarzy, Śledzenie, Wiele punktów AF, Wybierz, Punkt Kontrola ostrości: On, Off
Pole widzenia około 100%, widok powiększony (do 16×), Wyświetlanie siatki (Siatka 4 × 4, Złoty podział, Skala, Kwadrat 1, Kwadrat 2, Kolor siatki: czarny, biały), Histogram, Alert jasn. obsz.
Monitor LCD
Typ
Wielkość 3,0 cale (proporcje 3:2) Punkty Ok oło 1037 K Edycja Regulacja jasności, nasycenia i kolorów
Kolorowy monitor LCD TFT o zmiennym kącie, ze szkłem bezszczelinowym, panel przedni ze szkła utwardzanego
Ustaw. widoku zewn.
Widok nocny LCD On, Off
±2 kroki
Balans bieli
Typ Metoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
Wstępnie ustawione tryby
Precyzyjna regulacja
Automatyczny balans bieli, Automatyczny balans bieli z wielu punktów, Światło dzienne, Cień, Zachmurzenie, Oświetlenie fluorescencyjne (D: Światło dzienne, N: Białe światło dzienne, W: Zimne światło białe, L: Ciepłe światło białe), Światło sztuczne, n, Ręczny balans bieli (do 3 ustawień), Temperatura barwowa (do 3 ustawień), Kopiowanie ustawień balansu bieli zrobionego zdjęcia
Regulacja w ±7 krokach na osi A-B lub osi G-M
System ustawiania ostrości
Typ System automatyki ostrości z porównaniem fazy TTL
Czujnik ostrości
Zakres jasności EV -3 do 18 (ISO100, w normalnej temperaturze)
Tryby automatyki ostrości
Tryby wyboru pola ustawiania ostrości
Światło wspomagania AF
SAFOX X, 11 punktów automatyki ostrości (9 krzyżowych punktów ostrości w środku)
Pojedyncze ustawianie ostrości (x), ciągłe ustawianie ostrości (y), automatyczne wybieranie ostrości AF (z)
Auto (11 punktów AF), Auto (5 punktów AF), Wybierz, Poszerzony obszar AF, Punkt
Dedykowane dodatkowe światło LED wspomagania automatyki ostrości
Ustawienia ekspozycji
Typ
Zakres pomiaru EV 0 do 22 (ISO100 przy 50 mm F1.4)
Pomiar TTL 77 segmentów z otwartą przysłoną Tryby pomiaru: Wielosegmentowy, Centralnie-ważony, Punktowy
Automatyczne tryby robienia zdjęć (R): Standard, Portret, Pejzaż, Makro, Ruchomy obiekt, Portret nocny, Zachód, Błękit nieba, Las Tryby scen (S): Portret, Pejzaż, Makro, Ruchomy
Tryby robienia zdjęć
Kompens. eksp. ±5 EV (możliwość wyboru kroku 1/3 EV lub 1/2 EV)
Blokada aut. eksp.
obiekt, Portret nocny, Zachód, Błękit nieba, Las, Scena nocna, Scena nocna HDR, Nocne zdjęcie, Żywność, Zwierzęta, Dzieci, Plaża i śnieg, Podświetlona sylwetka, Świece, Oświetlenie sceny, Muzeum Tryby ekspozycji: Program, Priorytet czułości, Priorytet migawki, Priorytet przysł, Priorytet migawki i przysłony, Ręczny, Czas B
Możliwość przypisania do przycisku f w pozycji [Programow. przycisków].
Migawka
Elektronicznie sterowana, szczelinowa, o przebiegu
Typ
Czas migawki
pionowym
• Przy robieniu zdjęć z użyciem funkcji Rozdzielczość z przesunięciem pikseli używana jest migawka elektroniczna
Auto: 1/6000 do 30 s., ręcznie: 1/6000 do 30 s (krok 1/3 EV lub 1/2 EV), czas B (ustawienie ekspozycji czasowej możliwe w zakresie od 10 sekund do 20 minut)
Tryby rejestracji
[Zdjęcia] Pojedyncze zdjęcie, Zdjęcia seryjne (H, L),
Wybór trybu
Samowyzwalacz (12 s, 2 s, ciągły), Pilot zdalnego ster. (natychmiastowy, 3 s, ciągły), Bracketing lub 5 zdjęcia), Zdjęcia z blok. lustra
*3
ekspozycja czasu [Film] Pilot zdalnego ster. *1 Dostępne z funkcjami Samowyzwalacz
*2 Aut. ostr. przy zdal.ster. *3 Dostępne z funkcjami Zdjęcia seryjne,
, Zdj. z przedz. czasu*1, Nakład. z przedz.
*1
, Nag. filmu z przed. cz.*1, Strumień gwiezdny
i Zdalne sterowanie
Samowyzwalacz i Zdalne sterowanie
*1
(2, 3,
*2
, Wielokrotna
*1
51
52
Zdjęcia seryjne
Wielokrotna ekspozycja
Zdj. z przedz. czasu
Błysk
Wbudowana lampa błyskowa
Maksymalnie około 6,0 klatek na sekundę, JPEG (q: m seryjne szybkie): maksymalnie około 40 klatek, RAW: maksymalnie około 10 klatek, RAW+: maksymalnie około 8 klatek Maksymalnie około 3,0 klatek na sekundę, JPEG (q: m seryjne wolne): maksymalnie około 100 klatek, RAW: maksymalnie około 16 klatek, RAW+: maksymalnie około 11 klatek
• Kiedy czułość jest ustawiona na ISO100 Tryb nakładania: Additive, Average, Bright
Liczba zdjęć: 2 do 2000 [Zdj. z przedz. czasu]
Przedział: 2 s do 24 h, przedz. gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: Teraz, Ust. czas, Tryb nakładania: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ustaw czas [Nakładanie z przedz. czasu] Przedział: 2 s do 24 h, przedz. gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: Teraz, Ust. czas, Tryb nakładania: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ustaw czas, Zdj. z przedz. czasu: Dodatkowy, Średni, Jasny, Zapisz proces: On, Off [Nagryw. filmu z przedz. czas.] Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania: Motion JPEG (AVI), przedział czasu: 2 s do 24 h, przedz. gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: 8 do 2000 (gdy wybrano z: Teraz, Ust. czas, Zanikanie: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ustaw czas [Strumień gwiezdny] Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania: Motion JPEG (AVI), przedz. gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 h, liczba zdjęć: 8 do 2000 (gdy wybrano z: Teraz, Ust. czas, Zanikanie: Teraz, Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ustaw czas, Zaciemnienie: Wył., Niski, Średni, Wysoki
Wbudowana, wysuwana lampa błyskowa P-TTL Liczba przewodnia: ok. 12 (ISO100/m) Kąt pokrycia: obiektyw szerokokątny, odpowiednik 28 mm w formacie 35 mm
Błysk automatyczny (automatyczny tryb robienia zdjęć, tryb sceny), Błysk autom. + red. czerw. oczu
Tryby błysku
Szybkość synchronizacji
Kompensacja ekspozycji błysku
Zewnętrzna lampa błyskowa
(automatyczny tryb robienia zdjęć, tryb sceny), Błysk włączony, Błysk wł. + red. czerw. oczu, Synch. z dług. czas. naśw., Synch. z dług. czas. naśw. + red. czerw. oczu, Synch. na kurtynę tylną, Błysk ręczny (moc PEŁNA do 1/128)
1/180 s
-2,0 do +1,0 EV
P-TTL, synchronizacja na kurtynę przednią, synchronizacja na kurtynę tylną, synchronizacja z kontrolą kontrastu*, synchronizacja z krótkimi czasami migawki, synchronizacja bezprzewodowa* * Dostępne z dwoma lub więcej dedykowanymi
zewnętrznymi lampami błyskowymi
Funkcje robienia zdjęć
Automatyczny wybór, Jasne, Naturalne, Portret, Pejzaż,
Zdjęcie niestand
Krosowanie Losowo, Ustawienie 1-3, Ulubione 1-3
Filtr cyfrowy
Klarowność Kompensacja ekspozycji błysku: od -4.0 do +4.0 Odcień skóry Typ1, Typ2, Wył.
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
Korekta obiektywu
Ustaw. zakr. dynam.
Redukcja ziarna
Żywe, SATOBI, Nasycone, Blady, Płaskie, Pomijanie wybielania, Film odwracalny, Jednostajne, Krosowanie, KATEN, KYUSHU
Ekstrakcja koloru, Zastąp kolor, Aparat dziecinny, Retro, Wysoki kontrast, Cieniowanie, Odwróć kolor, Uwypukl. jednego koloru, Uwypukl. monochromat.
Auto, Typ1, Typ2, Typ3, Zaawansowany HDR, Wył. Możliwość dostosowania wartości bracketingu Automat. wyrównanie (funkcja automatycznej korekcji kompozycji): dostępne
Włączona korekcja ruchu, wyłączona korekcja ruchu, wył.
Korekta dystorsji, Korekta oświetlenia peryferyjnego, Korekta aberracji chromatyczne, Korekta dyfrakcji
Kompensacja prześwietlenia, Kompensacja cienia
Redukcja szumów przy długim czasie migawki, Red. ziarna przy wys. ISO
Korekcja horyzontu
Poziom elektr.
SR wł.: regulacja do 1 stopnia SR wył.: regulacja do 1,5 stopnia
Wyświetlanie w celowniku (tylko kierunek poziomy); wyświetlanie na monitorze (kierunek poziomy i pionowy)
Film
Format nagrywania MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Rozdzielczość
System automatyki ostrości
Dźwięk
Czas nagrywania
Zdjęcie niestand
Krosowanie Losowo, Ustawienie 1-3, Ulubione 1-3
Filtr cyfrowy
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) t (1280×720, 60p/50p)
Hybrydowy AF dopasowania fazowego płaszczyzny obrazu i wykrywania kontrastu Tryb AF: Pojedyncze ustawianie ostrości (x), ciągłe ustawianie ostrości (y)* * Ciągłe ustawianie ostrości (y) jest dostępne
tylko w przypadku podłączenia zgodnego obiektywu do
aparatu. Aktywne pole AF: Wiele punktów AF, Wybierz, Punkt Kontrola ostrości: On, Off
Wbudowany mikrofon stereofoniczny, mikrofon zewnętrzny (możliwość nagrywania stereofonicznego) Poziom nagr. dźwięku: możliwość dostosowania
Do 4 GB lub 25 minut; automatyczne zatrzymanie nagrywania, jeśli wewnętrzna temperatura aparatu stanie się zbyt wysoka.
Automatyczny wybór, Jasne, Naturalne, Portret, Pejzaż, Żywe, SATOBI, Nasycone, Blady, Płaskie, Pomijanie wybielania, Film odwracalny, Jednostajne, Krosowanie, KATEN, KYUSHU
Ekstrakcja koloru, Zastąp kolor, Aparat dziecinny, Retro, Wysoki kontrast, Cieniowanie, Odwróć kolor, Uwypukl. jednego koloru, Uwypukl. monochromat.
Funkcje odtwarzania
Jedno zdjęcie, Ekran wielu zdjęć (6, 12, 20, 35 i 80 miniatur), Powiększenie zdjęcia (do 16× i szybki zoom), Wyświetlanie siatki (Siatka 4×4, Złoty podział, Skala, Kwadrat 1, Kwadrat 2, Kolor siatki: czarny, biały), Wyświetlanie obróconego zdjęcia, Histogram (histogram
Widok odtwarzania
Usuń
Filtr cyfrowy
Obróbka RAW
Funkcje edycji
Y, histogram RGB), Wyświetlanie najjaśniejszych punktów, Automat. obrót zdjęć, Ekran szczegółowych informacji, Wyświetlanie informacji o prawach autorskich (fotograf, własność praw autorskich), Informacje GPS (szerokość/długość geograficzna, wysokość, czas UTC), Kierunek, Wyświetlanie folderu, Wyświetlanie daty zrobienia zdjęcia, Pokaz slajdów
Pojedyncze zdjęcie, wszystkie zdjęcia, wybieranie i kasowanie, folder, zdjęcie na ekranie natychmiastowego podglądu
Dost. param. Podst., Ekstrakcja koloru, Zastąp kolor, Aparat dziecinny, Retro, Wysoki kontrast, Cieniowanie, Odwróć kolor, Uwypukl. jednego koloru, Uwypukl. Monochromat., Rozszerzenie odcieni, Szkic, Akwarela, Pastele, Posteryzacja, Miniatura, Miękki, Wybuch, Rybie oko, Zwężający, Jednostajne
Opcje obróbki: Wybierz jedno zdjęcie, Wybierz wiele zdjęć, Wybierz folder Opcje obróbki: Balans bieli, Zdjęcie niestandardowe, Czułość, Filtr cyfrowy, Klarowność, Odcień skóry, Filtr cyfrowy, Zdjęcia HDR, Rozdz. z przes. pikseli, Kompensacja cienia, Red. ziarna przy wys. ISO, Korekta dystorsji, Korekta ośw. peryf., Korekta aberracji chromatycznej, Korekta dyfrakcji, Korekta prążka koloru, Proporcje, Rozdzielczość JPEG, Jakość JPEG, Przestrzeń barw
Obrót zdjęcia, Korekcja mory kolorów, Zmiana wielkości, Przycinanie (proporcje można zmienić i dostępna jest korekcja pochylenia), Edycja filmu (dzielenie pliku filmu i usuwanie niechcianych segmentów), Zapisz klatkę filmu jako obraz, Zapisz dane RAW
Dostosowanie
Tryby USER Można zapisać maksymalnie 3 ustawień. Funkcje
niestandardowe Pamięć trybów 16 pozycji
24 pozycji
53
Przycisk X/Y: One Push File Format, Wi-Fi, Ustawienie podglądu na zewnątrz, Nocny monitor LCD,
Programow. przycisków
Dostosowywanie automatycznego ustawiania ostrości
Rozmiar tekstu Standard, Duży
Czas na świecie
Precyzyjna regulacja AF
Kontrolki
Prawa autorskie
Podgląd, Poziomica elektroniczna, Zmiana pola AF Przycisk f: Włącz AF1, Włącz AF2, Anuluj AF, Blokada autom. ekspozycji e-pokrętła elektroniczne: możliwość dostosowania dla każdego trybu ekspozycji
AF.S: Priorytet ostrości, Priorytet fotografowania Dział. 1.ujęcia w AF.C: Automatycznie, Priorytet ostrości, Priorytet fotografowania Dział. w ciągłym AF.C: Automatycznie Priorytet ostrości, Priorytet FPS Blokada stanu aut. ostr.: Wył., Niski, Średni, Wysoki AF w zdj. interwałowych: Blok. ostr. na 1. ekspozycji, Dost. ostr. dla każdego zdj. Aut. ostr. zdal. ster. Wył., wł.
Ustawienie strefy czasowej dla 75 miast (28 stref czasowych)
±10 kroków, korekcja dla wszystkich lub poszczególnych obiektywów (możliwość zapisania do 20 wartości)
Inne kontrolki High, Low, Off Samowyzwalacz: On, Off Pilot zdalnego ster.: On, Off Wskaźniki LED GPS: On, Off
Dane autora i właściciela praw są osadzane w pliku zdjęcia. Możliwość sprawdzenia historii poprawek przy użyciu dostarczonego oprogramowania.
Zasilanie
Typ baterii AA Bateria litowo-jonowa D-LI109 z możliwością ładowania Zasilacz Zestaw zasilacza K-AC168 (opcja)
Trwałość baterii
Liczba zdjęć: (100% zdjęć z błyskiem): około 350 zdjęć (50% zdjęć z błyskiem): około 400 zdjęć (bez błysku): około 460 zdjęć Czas odtwarzania: około 250 min
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy
użyciu w pełni naładowanej baterii litowo-jonowej
w temperaturze 23°C. Rzeczywiste wyniki mogą się
różnić w zależności od warunków ekspozycji/sytuacji.
Interfejsy
Port połączenia
Połączenie USB MSC/PTP
USB 2.0 (micro B), gniazdo wyjścia HDMI (typ D), gniazda mikrofonu stereo/wężyka spustowego (złącze ø3,5 mm)
Bezprzewodowa sieć LAN
Standardy
Częstotliwość (częstotliwość centrum)
Zabezpieczenia
IEEE 802.11b/g/n (standardowy protokół bezprzewodowej sieci LAN)
Od 2412 do 2462 MHz (kanały: od 1 do 11)
Uwierzytelnianie: WPA2 Szyfrowanie: AES
Wymiary i masa
Wymiary
Waga
Około 125,5 mm (S) × 93,0 mm (W) × 74,0 mm (G) (bez elementów wystających)
Ok. 684 g (włącznie z dedykowaną baterią i kartą pamięci SD) Ok. 625 g (tylko korpus)
Środowisko pracy
Temperatura Od -10 do 40°C (14 to 104°F) Wilgotność 85% lub mniej (bez kondensacji)
Dołączone akcesoria
Pasek O-ST132, bateria litowo-jonowa z możliwością ładowania D-LI109, ładowarka baterii D-BC186,
Zawartość opakowania
Oprogramowanie Digital Camera Utility 5
zasilacz USB, wtyczka, kabel zasilający I-USB166, oprogramowanie (CD-ROM) S-SW186, podręcznik początkowy <Zamocowane na aparacie> Osłona oka FR, pokrywka stopki ze stykami FK, pokrywka mocowania obiektywu do korpusu
54
Zasilacz USB AC-U2
Zasilanie 100 do 240 V AC (50/60 Hz), 0,2 A Wyjście 5,0 V DC, 1000 mA, 5,0 W Średnia sprawność
czynna Pobór mocy
bez obciążenia Temperatura
przechowywania
Wymiary
Waga Około 40 g (1,4 oz) (bez wtyczki zasilania)
76%
70 mW
Od -20 do 60°C (-4 to 140°F)
42,5 mm (S) × 22 mm (W) × 66,5 mm (G) (1,7 cala (S) × 0,9 cala (W) × 2,6 cala (G)) (bez wtyczki zasilania)
Bateria litowo-jonowa D-LI109 z możliwością ładowania
Napięcie znamionowe
Pojemność znamionowa
Temperatura pracy Od -10 do 60°C (14 to 140°F) Temperatura
przechowywania
Wymiary
Waga Około 57 g (2 oz)
7,4 V
1050 mAh, 7,8 Wh
Od -20 do 50°C (-4 to 122°F)
Około 36,1 mm (S) × 56,6 mm (W) × 14,4 mm (G) (1,4 cala (S) × 2,2 cala (W) × 0,6 cala (G))
Dodatkowe akcesoria
Moduł GPS
Wężyk spustowy Wężyk spustowy CS-310
O-GPS1/O-GPS2: Informacje GPS (długość i szerokość geograficzna, wysokość, czas UTC), kierunek, Electronic Compass, ASTROTRACER
Orientacyjna liczba zdjęć i czas nagrywania
(W przypadku użycia w pełni naładowanej baterii)
Zdjęcia z błyskiem
tryb
Użycie
przez
50%
czasu
Użycie
przez 100% czasu
Czas
odtwarza-
nia
460 400 350 250 minut
Bateria
Tempera-
tura
Normalny
robienia
zdjęć
D-LI109 23°C
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy użyciu w pełni naładowanej baterii litowo-jonowej w temperaturze 23°C. Rzeczywiste wyniki mogą się różnić w zależności od warunków ekspozycji/sytuacji.
Orientacyjna liczba zdjęć według wielkości
(Podczas korzystania z karty pamięci o pojemności 8 GB)
Rozdzielczość
q 24M p 14M o 6M r 2M
• Liczba zdjęć do zapisania może różnić się w zależności od fotografowanego obiektu, panujących warunków, wybranego trybu robienia zdjęć i karty pamięci itp.
Jakość JPEG
m l k
528 1192 2339 151
889 1996 3837
1964 4309 7923
4723 9824 16374
PEF
55

Środowisko pracy dla połączenia USB i dostarczone oprogramowanie

Dołączone oprogramowanie „Digital Camera Utility 5“ umożliwia obróbkę zdjęć RAW, korygowanie kolorów i sprawdzanie informacji dotyczących ekspozycji na komputerze. Zainstaluj oprogramowanie z dostarczonej płyty CD-ROM (S-SW186). Poniżej przedstawiono zalecane wymagania systemowe w celu podłączania aparatu do komputera przy użyciu dostępnego w sprzedaży kabla USB i użycia oprogramowania.
Windows
SYSTEM OPERA­CYJNY
PROCE­SOR
RAM 8 GB lub więcej
DYSK TWARDY
Monitor 1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub lepszy
®
®
Windows (32-bitowy, 64-bitowy)
Intel
Instalacja i uruchamianie programu: ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca W celu zapisywania plików zdjęć: Około 10 MB/plik (JPEG), około 30 MB/plik (RAW)
11 lub Windows® 10 (FCU, CU)
®
Core™ i5 lub nowszy
Mac
SYSTEM OPERA­CYJNY
PROCE­SOR
RAM 8 GB lub więcej
DYSK TWARDY
Monitor 1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub lepszy
macOS 12 Monterey, macOS 11 Big Sur, macOS 10.15 Catalina
®
Core™ i5 lub nowszy
Intel
Instalacja i uruchamianie programu: ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca W celu zapisywania plików zdjęć: około 10 MB/plik (JPEG), około 30 MB/plik (RAW)
t Notatki
• W celu odtwarzania filmów przeniesionych na komputer
wymagane jest oprogramowanie obsługujące formaty MOV (MPEG-4AVC/H.264) i AVI (Motion JPEG).
56

Pozycja

Symbole
A, menu......................... 15
C, menu......................... 20
B, menu......................... 21
D, menu ......................... 22
E, menu.......................... 25
C, tryb............................ 38
b Portret........................ 35
c Pejzaż........................ 35
d Makro ........................ 35
e Ruchomy obiekt......... 35
f Portret nocny............. 35
g Zachód ...................... 35
h Błękit nieba................ 35
i Las............................. 35
j Scena nocna ............. 35
k Scena nocna HDR..... 35
l Zdjęcie nocne............ 35
m Żywność .................... 35
o Zwierzęta................... 35
p Dzieci......................... 35
q Plaża i śnieg.............. 35
s Podświetlona
sylwetka........................... 35
t Świece....................... 35
u Oświetlenie sceny ..... 35
v Muzeum..................... 35
A
AE-L z zabl. ostrością...... 25
ASTROFOTOGRAFIA..... 34
Autom. eksp. z priorytetem
migawki i przysłony ......... 36
Automat. kompens. eksp. 25 Automatyczna ekspozycja
z priorytetem czułości...... 36
Automatyczna ekspozycja
z priorytetem migawki...... 36
Automatyczna ekspozycja z priorytetem przysłony ... 36 Automatyczny balans bieli
(balans bieli) .................... 41
J, tryb .......................... 36
B
M, tryb ............................. 36
Balans bieli ...................... 41
Białe ciepłe oświetlenie
fluor. (balans bieli) ........... 41
Białe oświetlenie fluor.
(balans bieli) .................... 41
Białe zimne oświetlenie
fluor. (balans bieli) ........... 41
Błękit nieba (S) .......... 35
Błysk................................ 39
Błysk autom.
+ czerw. oczy................... 39
Błysk automatyczny......... 39
Błysk ręczny .................... 40
Błysk wł. + czerw. oczy.... 39
Błysk włączony ................ 39
C
Celownik.......................... 11
Cień (balans bieli)............ 41
n................................ 41
Czas migawki .................. 36
Czas nagrywania............. 38
Czas pomiaru .................. 25
Czułość............................ 37
Czułość ISO .................... 37
D
Dane techniczne.............. 50
Digital Camera Utility 5.... 56
Długi czas
ekspozycji.................. 36, 37
Dostarczone
oprogramowanie.............. 56
Dostosowanie.................. 13
DST (czas letni)............... 30
Dzieci (S)................... 35
Dźwięk............................. 38
Dźwignia............................ 6
E
Efekty dźwiękowe............ 22
Ekran miniatur ................. 42
Ekran pojedynczego
zdjęcia ....................... 10, 42
Ekran stanu ....................... 9
Ekran wyboru ekranu informacji dotyczących
odtwarzania ..................... 10
Ekspozycja czasowa ....... 37
F
Format ............................. 32
Format daty ..................... 31
G
Głośnik............................... 5
Głośność.......................... 22
Gniazdo mikrofonu/
wężyka spustowego .......... 5
Gniazdo zewnętrznej
lampy błyskowej ................ 5
GWARANCJA.................. 65
I
Image Sync...................... 45
Inf. o opr.sprzęt./opcje..... 24
Inicjowanie karty
pamięci ............................ 32
Inne ustawienia ekranu.... 18
Instrukcja obsługi............. 70
J
Język/W....................... 30
K
Karta................................ 29
Karta pamięci................... 29
57
Kasowanie....................... 42
Kasowanie wszystkich
zdjęć ................................ 21
KLAROWNOŚĆ .............. 34
Kolor wyśw. ..................... 31
Kompensacja
ekspozycji........................ 38
Kompensacja
ekspozycji błysku............. 40
Kontrolka dostępu
do karty.............................. 5
Korekcja horyzontu.......... 17
L
Ładowanie baterii ............ 28
Las (S)....................... 35
Lustro ................................ 5
M
L, tryb ............................ 36
Mac.................................. 56
Makro (S)................... 35
Menu ............................... 14
Menu filmu....................... 20
Menu odtwarzania ........... 21
Menu trybu rejestracji ...... 15
Menu Ustaw. niestand..... 25
Menu ustawień ................ 22
Miasto czasu lok.............. 30
Mikrofon............................. 5
Monitor ........................ 8, 30
Movie SR......................... 20
Muzeum (S)............... 35
N
Nakładka w celowniku ..... 17
Natychm. podgląd ........... 33
Natychmiastowy
podgląd............................ 18
Nazwy miast .................... 30
O
Obiektyw.................... 27, 49
Oczko paska.................... 27
Ograniczenia funkcji ........ 46
Ośw. fluor. z kolorami św.
dzien. (balans bieli) ......... 41
Oświetlenie sceny
(S).............................. 35
P
G, tryb ............................ 36
Paleta trybów
odtwarzania ..................... 43
Panel sterowania....... 10, 12
Pasek .............................. 27
Pejzaż (S).................. 35
PEJZAŻ HDR .................. 34
Pilot zdalnego
sterowania ......................... 5
Plaża i śnieg (S) ........ 35
Podgląd na żywo ............... 9
Podpowiedzi .................... 33
Podświetlona sylwetka
(S).............................. 35
Pojemność zdjęć ............. 55
Pokrętło ............................. 6
Pokrętło regulacji
dioptrii.............................. 11
Pokrętło trybów................ 33
Połączenie USB .............. 56
Portret (S).................. 35
Portret nocny (S) ....... 35
Powiększ podgląd ........... 42
Poziom elektroniczny ...... 11
Program automatycznej
ekspozycji........................ 36
Przełącznik ........................ 6
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości .......... 32
Przycisk ............................. 6
Przycisk sterowania..... 7, 12
Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu ........... 27
Przyciski bezpośrednie.... 12
R
Ramka AF ................. 33, 34
Ręczna ekspozycja ......... 36
Redukcja migotania... 17, 20
Rejestracja użytkownika.... 4
Reset ......................... 24, 26
Robienia zdjęć, tryb......... 34
Robienie zdjęć................. 32
Robienie zdjęć przy użyciu
celownika......................... 32
Robienie zdjęć przy użyciu
podglądu na żywo ........... 34
Rozmiar tekstu ................ 31
Ruchomy obiekt (S)... 35
S
Scena nocna (S)........ 35
Scena nocna HDR
(S).............................. 35
Shake Reduction ............. 17
Środowisko pracy ............ 56
Styki informacyjne
obiektywu........................... 5
H, tryb .......................... 36
Światło dzienne
(balans bieli) .................... 41
Światło sztuczne
(balans bieli) .................... 41
Światło wspomagania AF .. 5
Świece (S) ................. 35
Synch. na kurtynę tylną ... 40 Synch. z dł. czas.
+cz. oczy ......................... 39
S
ynch.z dług.
czas naśw........................ 39
T
K, tryb.......................... 36
Tryb filmu......................... 38
Tryb gotowości .................. 8
Tryb odtwarzania............. 42
Tryb rejestracji................. 40
Tryb S ........................ 35
Tryby ekspozycji.............. 36
Tryby scen....................... 35
I, tryb........................... 36
Typ mocowania ............... 49
58
U
Urządzenie
komunikacyjne................. 45
Ustawienia początkowe... 30 Ustawienia
wyświetlacza LCD ........... 23
W
Wartość przysłony ........... 36
Wbudowana lampa
błyskowa.......................... 39
Widok zdjęć
(synchronizacja zdjęć)..... 45
Wielokr. autom. balans
bieli (balans bieli)............. 41
Wi-Fi ................................ 44
®
Windows
Wskaźnik ostrości............ 33
Wskaźnik płaszczyzny
obrazu ............................... 5
Wskaźnik pokrętła ........... 33
Wskaźnik ustawienia
obiektywu ........................ 27
Wysuwany obiektyw ........ 32
Wyświetlanie siatki .......... 17
........................ 56
Z
Zachmurzenie
(balans bieli) .................... 41
Zachód (S)................. 35
Zapisz dane RAW ........... 33
Zdalne robienie zdjęć
(synchronizacja zdjęć)..... 45
Zdjęcia pojedyncze.......... 40
Zdjęcie nocne (S) ...... 35
Złączka AF ........................ 5
Znaczniki certyfikacji ....... 61
Zwierzęta (S) ............. 35
Żywność (S)............... 35
59

Zalecenia dotyczące posługiwania się aparatem

Przed użyciem aparatu
• Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest przygotowywany
do ważnej sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub podróż), zaleca się przepro­wadzenie przeglądu aparatu. Nie ma gwarancji zachowania nagrania, jeśli nagrywanie, odtwarzanie lub przesyłanie danych do komputera nie jest możliwe ze względu na niesprawne działanie aparatu lub nośnika nagrywania (karta pamięci) itp.
Informacje o baterii i ładowarce
• Aby utrzymać baterię w optymalnym stanie, należy unikać przechowywania jej po pełnym naładowaniu lub w wysokiej temperaturze.
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas spowoduje jej nadmierne rozładowanie, a w efekcie skrócenie żywotności baterii.
• Zaleca się ładowanie baterii w dniu użycia lub w dniu poprzedzającym.
Zalecenia dotyczące przenoszenia aparatu i posługiwania się nim
• Nie należy wystawiać aparatu na działanie wysokich temperatur lub wysokiej wilgotności. Należy unikać zostawiania aparatu w samochodzie, ponieważ może się bardzo nagrzewać.
• Uważaj, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub ciśnienie. Przy transportowaniu aparatu za pomocą motocykla, samochodu, łodzi itp. należy go zabezpieczyć poduszką.
• Zakres tolerowanych temperatur dla aparatu wynosi od -10°C do 40°C (14°F do 104°F).
• Monitor może stać się czarny w wysokiej temperaturze, ale powróci do normy po zmniejszeniu się temperatury.
• Czas reakcji monitora wydłuża się przy niskich temperaturach. Jest to związane z właściwościami ciekłych kryształów i nie jest usterką.
• Jeżeli aparat jest wystawiany na gwałtowne zmiany temperatury, w jego wnętrzu i na obudowie może skraplać się para wodna. W takim przypadku należy aparat włożyć do opakowania lub torby plastikowej i wyjąć go dopiero po zrównaniu temperatury aparatu i otoczenia.
• Chronić aparat przed zanieczyszczeniami, kurzem, piaskiem, pyłami, wodą, toksycznymi gazami lub solami. Mogą one uszkodzić aparat. Jeżeli aparat zostanie zamoczony przez deszcz lub krople wody, należy go natychmiast wysuszyć.
• Nie należy zakładać ani zdejmować obiektywu, jeśli na aparacie znajdują się krople deszczu lob wody. Przedostanie się wody do wnętrza aparatu lub obiektywu może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie należy naciskać na monitor z nadmierną siłą. Może to spowodować jego pęknięcie lub nieprawidłowe działanie.
• Należy zachować ostrożność, aby nie dokręcić nadmiernie śruby statywu podczas korzystania ze statywu.
Czyszczenie aparatu
• Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników malarskich, alkoholu ani benzyny.
• Aby usunąć kurz z obiektywu, należy stosować pędzelek. Nie wolno używać pojemnika ze sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować uszkodzenie obiektywu.
• Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym, aby oczyścić czujnik CMOS w sposób profesjonalny. (Będzie się to wiązało z opłatą.)
• Należy wykonywać okresowe przeglądy, co 1 rok do 2 lat w celu zapewnienia wysokiej jakości działania aparatu.
Przechowywanie aparatu
• Nie należy przechowywać aparatu w pobliżu środków konserwujących lub chemikaliów. Przechowywanie w warunkach wysokiej temperatury i wysokiej wilgotności może spowodować rozwój grzybów na aparacie. Należy wyjąć aparat z etui i przechowywać go w suchym miejscu o dobrej wentylacji.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie może wystąpić szkodliwe działanie prądu stałego lub zakłóceń elektrycznych.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie występują nagłe zmiany temperatur lub skraplanie cieczy.
60
Informacje o kartach pamięci SD
• Karta pamięci SD jest wyposażona w przełącznik zabezpieczenia przed zapisem. Ustawienie przełącznika w pozycji LOCK uniemożliwia zapis nowych danych, usunięcie istniejących danych i sformatowanie karty w aparacie lub na komputerze.
• Karta pamięci SD może być gorąca, jeśli zostanie wyjęta natychmiast po zakończeniu korzystania z aparatu.
• Nie wyjmuj karty pamięci SD ani nie wyłączaj aparatu podczas trwającego dostępu do karty. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie karty.
• Kart pamięci SD nie należy zginać bądź poddawać silnym wstrząsom. Nie wolno ich również wystawiać na działanie wody i wysokiej temperatury.
• Nie wolno wyjmować karty pamięci SD podczas formatowania. Może to spowodować uszkodzenie karty.
• Dane przechowywane na karcie pamięci SD mogą zostać skasowane w następujących sytuacjach. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usunięte dane
1. w wyniku nieprawidłowej obsługi kart pamięci SD przez użytkownika.
2. spowodowane wystawieniem karty pamięci SD na działanie wyładowań
elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
3. kiedy karta pamięci SD nie jest używana przez dłuższy czas.
4. kiedy karta pamięci SD lub bateria zostanie wyjęta podczas dostępu
do karty.
• Przechowywane dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci SD nie była używana przez długi czas. Bardzo ważne dane należy regularnie zapisywać jako kopie zapasowe na komputerze.
• Należy sformatować nowe karty pamięci. Należy sformatować także karty wcześniej używane w innych aparatach fotograficznych.
• Należy pamiętać, że usunięcie danych zapisanych na karcie pamięci SD bądź sformatowanie karty pamięci SD nie powoduje całkowitego skasowania oryginalnych danych. Usunięte dane można niekiedy odzyskać przy użyciu oprogramowania dostępnego w sprzedaży. Przed wyrzuceniem, oddaniem lub sprzedażą karty pamięci SD należy upewnić się, czy dane na tej karcie zostały całkowicie usunięte lub sama karta została zniszczona, jeśli zawierała osobiste lub poufne informacje.
• Danymi znajdującymi się na karcie pamięci SD należy zarządzać na własną odpowiedzialność.
Przełącznik
zabezpieczenia
przed zapisem
Informacje o funkcji bezprzewodowej sieci LAN
• Nie należy używać aparatu w miejscach, w których urządzenia elektryczne, urządzenia AV/OA itp. generują pola magnetyczne i fale elektromagnetyczne.
• Jeśli aparat znajdzie się pod wpływem pól magnetycznych lub fal elektromagnetycznych, nie będzie mógł się komunikować.
• Jeśli aparat jest używany w pobliżu telewizora lub radioodbiornika, mogą wystąpić problemy ze słabym odbiorem sygnału lub zakłóceniami obrazu na telewizorze.
• Jeśli w pobliżu aparatu znajduje się wiele bezprzewodowych punktów dostępu do sieci LAN i używany jest ten sam kanał, operacja wyszukiwania może nie zostać wykonana prawidłowo.
Za bezpieczeństwo przechowywanych, wysyłanych lub odbieranych danych odpowiada wyłącznie użytkownik.
Pasmo częstotliwości wykorzystywane przez aparat jest używane także przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne, takie jak kuchenki mikrofalowe, miejscowe stacje radiowe (stacje bezprzewodowe wymagające licencji) i określone stacje radiowe o niskiej mocy (stacje bezprzewodowe niewymagające licencji) do identyfikacji obiektów mobilnych, stosowane na liniach produkcyjnych w fabryce itp., a także amatorskie stacje radiowe (stacje bezprzewodowe wymagające licencji).
1. Przed użyciem aparatu należy upewnić się, że w pobliżu nie są używane
miejscowe stacje radiowe, określone stacje radiowe o niskiej mocy do identyfikacji obiektów mobilnych amatorskie stacje radiowe.
2. W przypadku, gdy aparat generuje szkodliwe zakłócenia fal radiowych
lokalnych stacji radiowych do identyfikacji obiektów mobilnych, należy natychmiast zmienić używaną częstotliwość, aby zapobiec zakłóceniom.
3. Jeśli występują inne problemy, na przykład gdy aparat generuje
szkodliwe zakłócenia fal radiowych określonych stacji radiowych o niskiej mocy do identyfikacji obiektów mobilnych lub amatorskich stacji radiowych, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.
Ten aparat jest zgodny ze standardami technicznymi określonymi w ustawie dotyczącej urządzeń radiowych i ustawie dotyczącej działalności telekomunikacyjnej. Certyfikację zgodności ze standardami technicznymi można wyświetlić na monitorze.
Wyświetlanie znaczników certyfikacji
1 Należy nacisnąć przycisk F, aby wyświetlić ekran menu. 2 Należy użyć przycisku ABCD, aby wyświetlić menu D5. 3 Należy użyć przycisku ABCD, aby wybrać [Znaczniki certyfikacji],
a następnie nacisnąć przycisk E.
61
À propos de la fonction de réseau local sans fil
• N'utilisez pas l'appareil photo dans un endroit où des produits électriques, des dispositifs AV/OA, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques.
• Si l'appareil photo est affecté par des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques, il se peut qu'il ne puisse pas communiquer.
• Si l'appareil photo est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'une radio, une mauvaise réception ou un scintillement de l'écran du téléviseur peut se produire.
• S'il y a plusieurs point d'accès au réseau local sans fil à proximité de l'appareil photo et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche peut ne pas être exécutée correctement.
• La sécurité des données stockées, envoyées ou reçues relève de votre propre responsabilité.
Dans la bande de fréquences utilisée par l'appareil photo, ainsi que les dispositifs industriels, scientifiques et médicaux tels que les fours à micro-ondes, les stations de radio locales (stations sans fil nécessitant une licence) et les stations de radio de faible puissance spécifiées (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisés dans les chaînes de production d'usine, etc., et les stations de radioamateur (stations sans fil nécessitant une licence) sont exploitées.
1. Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifiez que les stations de radio
locales et les stations de radio de faible puissance spécifiées pour l'identification d'objets mobiles et les stations de radioamateur ne sont pas exploitées à proximité.
2. Dans le cas où l'appareil photo provoque des interférences
d'ondes radio nuisibles aux stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée pour éviter les interférences.
3. Si vous rencontrez d'autres problèmes tels que des interférences
d'ondes radio provoquées par l'appareil photo, nuisibles aux stations radio de faible puissance spécifiées pour l'identification d'objets mobiles ou aux stations de radioamateur, contactez votre centre de service le plus proche.
Cet appareil photo est conforme aux normes techniques en vertu de la loi sur la radio et de la loi sur les télécommunications et la certification de conformité aux normes techniques peut être affichée sur l'écran.
Afficher les marques de certification
1 Appuyez sur F pour afficher l'écran du menu. 2 Utilisez ABCD pour afficher le menu D5. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner [Marques de certification],
puis appuyez sur E.
62
Znaki handlowe
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Mac, macOS i App Store są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IOS jest znakiem handlowym lub zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Cisco w Stanach Zjednoczonych i innych krajach oraz został użyty na podstawie licencji.
• Intel i Intel Core są znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Logo SDXC jest znakiem handlowym firmy SD-3C, LLC.
• Google, Google Play i Android to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe firmy Google Inc.
• Wi-Fi to zarejestrowany znak handlowy stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
• Ten produkt zawiera technologię DNG, która jest licencjonowana przez firmę Adobe Systems Incorporated.
• Logo DNG jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy HDMI Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe należą do ich właścicieli.
• Ten produkt używa czcionki RICOH RT zaprojektowanej przez firmę Ricoh Company Ltd.
• Ten produkt wspiera PRINT Image Matching III. Oprogramowanie PRINT Image Matching umożliwia tworzenie zdjęć zgodnie z intencjami fotografa. Niektóre funkcje nie są dostępne w przypadku drukarek, które nie są zgodne z Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. PRINT Image Matching jest znakiem handlowym Seiko Epson Corporation. Logo PRINT Image Matching jest znakiem handlowym Seiko Epson Corporation.
Licencja patentowa AVC
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego użytku użytkownika i dla innych zastosowań, za które nie otrzymuje on wynagrodzenia, w celu (i) kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC („AVC Video“) i/lub (ii) dekodowania AVC Video, które zostało zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i/lub zostało uzyskane od dostawcy wideo, który posiada licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne użytkowanie. Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC. Patrz http://www.mpegla.com.
63
Powiadomienie o użyciu oprogramowania na licencji BSD
Ten produkt zawiera oprogramowanie licencjonowane w ramach licencji BSD. Licencja BSD to forma licencji, która zezwala na redystrybucję oprogramowania pod warunkiem wyraźnego oznajmienia, że takie użycie nie podlega gwarancji, a także że zostanie dołączone powiadomienie o prawach autorskich i lista warunków licencji. Poniższa zawartość jest przedstawiana zgodnie z powyższymi warunkami licencji i nie służy do ograniczenia użycia produktu przez użytkownika itp.
Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2016 TeraTerm Project Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dozwolona jest redystrybucja i użycie w postaci źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez nich, pod następującymi warunkami:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie odpowiedzialności.
2. Redystrybucje w postaci binarnej muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie odpowiedzialności w dokumentacji i/lub innych materiałach dostarczanych wraz z dystrybucją.
3. Imię i nazwisko autora nie mogą być używane do reklamowania lub
promowania produktów wywodzących się z tego oprogramowania bez wcześniejszego uzyskania konkretnego uprawnienia w formie pisemnej.
TO OPROGRAMOWANIE JEST UDOSTĘPNIANE PRZEZ AUTORA W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE, A WSZELKIE GWARANCJE WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE, WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO, Z DOMNIEMANYMI GWARANCJAMI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZOSTAJĄ ODRZUCONE W ŻADNYM PRZYPADKU AUTOR NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SPECJALNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE (WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO, Z DOSTARCZENIEM TOWARÓW LUB USŁUG ZASTĘPCZYCH, UTRATĄ MOŻLIWOŚCI UŻYCIA, DANYCH LUB ZYSKÓW BĄDŹ PRZESTOJAMI), BEZ WZGLĘDU NA PRZYCZYNĘ POWSTANIA TYCH SZKÓD I NIEZALEŻNIE OD PODSTAWY EWENTUALNEGO ROSZCZENIA, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY WYNIKA TO Z UMOWY, ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB DELIKTU (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM LUB W INNY SPOSÓB), W DOWOLNY SPOSÓB WYNIKAJĄCE Z UŻYCIA TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI POINFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD.
64

GWARANCJA

Wszystkie nasze aparaty nabyte w autoryzowanych sieciach dystrybucji sprzętu fotograficznego objęte są gwarancją dotyczącą zarówno materiałów jak i wykonania przez okres dwunastu miesięcy od daty zakupu. W tym okresie wszelkie uszkodzenia zostaną naprawione oraz części wymienione bez naliczania kosztów pod warunkiem, że sprzęt nie nosi znamion upadku, uszkodzenia spowodowanego piaskiem lub płynem, niewłaściwego obchodzenia się, manipulowania, korozji powstałej na skutek wycieku baterii lub innych chemikaliów, używania niezgodnego z instrukcją lub napraw dokonywanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe. Ani producent ani jego autoryzowani przedstawiciele nie biorą odpowiedzialności za jakiekolwiek naprawy lub zmiany, za wyjątkiem przeprowadzanych po otrzymaniu pisemnej zgody, a także nie bierze odpowiedzialności za opóźnienia i zaginięcie sprzętu, jak również za wszelkie inne uszkodzenia, wynikłe zarówno ze stosowania niewłaściwego materiału, jak i niewłaściwego wykonawstwa; z całą stanowczością stwierdza się, że odpowiedzialność producenta lub jego przedstawicieli, w ramach rękojmi lub gwarancji, określona bezpośrednio jak i pośrednio, jest ściśle ograniczona do wymiany części na zasadach określonych wcześniej. Koszty napraw przeprowadzanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe nie będą refundowane.
Postępowanie podczas 12-miesięcznego okresu gwarancyjnego Jeśli uszkodzenie zostanie wykryte w trakcie dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego, aparat powinien zostać zwrócony do dealera, u którego został zakupiony lub do producenta. Jeśli w danym kraju nie ma
przedstawiciela producenta, urządzenie powinno zostać przesłane do producenta wraz z opłaconą opłatą pocztową. W takim przypadku, ze względu na skomplikowane procedury celne, aparat może zostać odesłany po upływie długiego okresu czasu. Jeśli naprawa sprzętu objęta jest umową gwarancyjną, wszelkie naprawy oraz wymiana części zostaną dokonane bez pobierania opłat, a aparat zostanie odesłany bezpośrednio po zakończeniu napraw. Jeśli aparat nie jest objęty umową gwarancyjną, naliczane zostaną normalne opłaty. Właściciel urządzenia zobowiązany jest do pokrycia wszelkich kosztów transportu. Jeśli aparat został zakupiony w kraju innym niż ten, gdzie ma on zostać naprawiony w ramach umowy gwarancyjnej, przedstawiciel producenta może naliczyć opłaty za wykonanie usługi w danym kraju. Jednocześnie, taka sama naprawa zostanie przeprowadzona bez naliczania opłat, jeśli aparat zostanie oddany do producenta. We wszystkich jednak przypadkach opłaty transportowe i celne pokrywane są przez nadawcę przesyłki. Na wypadek konieczności potwierdzenia daty zakupu, należy przechowywać rachunek lub paragon przez przynajmniej jeden rok. Przed wysłaniem aparatu do naprawy należy upewnić się, że wysyłany jest do autoryzowanego przedstawiciela lub punktu serwisowego. Zawsze przed wydaniem polecenia dokonania naprawy należy najpierw uzyskać jej kosztorys oraz zaaprobować przedstawioną w nim opłatę za dokonanie naprawy.
Gwarancja nie narusza praw konsumenckich.
W niektórych krajach ogólne warunki umowy
gwarancyjnej mogą być zastąpione warunkami typowymi dla danego kraju. Dlatego przy zakupie produktu zaleca się zapoznanie się z kartą gwarancyjną dostarczaną wraz z produktem lub skontaktowanie się z naszym dystrybutorem z prośbą o przedstawienie dalszych informacji i kopii umowy gwarancyjnej.
65
For Customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines as this equipment has very low levels of RF energy.
66
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We: RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at: 2 Gatehall Drive Suite 204,
Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. Phone: 800-877-0155
Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: Aparat cyfrowy Model Number: R06010 Contact Person: Menedżer obsługi klienta Date and Place: October, 2022 Parsippany
For Customers in USA and Canada
Lithium-ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http:// www.call2recycle.org/.
For Customers in Canada Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) Regulatory Compliance Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES­003 (B).
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. The R06010 has been tested and found to comply with ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
Les batteries au lithium-ion sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver notre environnement en ramenant les batteries rechargeables usagées dans le centre de collecte et de recyclage le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations sur le recyclage des batteries rechargeables, appelez le numéro gratuit 1-800-822-8837 ou rendez-vous sur le site http://www.call2recycle.org/.
Pour les utilisateurs au Canada Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut
67
avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le R06010 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
68
Dla klientów w Europie Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki
i pozbywania się zużytego urządzenia i baterii
1. W Unii Europejskiej
Oznaczenie produktu, opakowania oraz/lub dokumentów towarzyszących tym symbolom oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie wymagają odrębnego traktowania zgodnie z prawem, które nakłada obowiązek właściwego postępowania z takimi produktami oraz ich odzyskiwania i przetwarzania wtórnego.
Prawidłowe pozbycie się tych produktów pomoże zapewnić właściwe postępowanie z odpadami oraz ich odzyskiwanie i przetwarzanie wtórne, zapobiegając potencjalnie niebezpiecznemu wpływowi na środowisko i ludzkie zdrowie, które mogłyby zostać zagrożone w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Jeśli poniżej powyższego symbolu umieszczony zostanie symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to zgodnie z dyrektywą w sprawie baterii i akumulatorów, że bateria zawiera metal ciężki (Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów) w stężeniu przekracza­jącym wartość graniczną określoną w tejże dyrektywie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu zużytych produktów można uzyskać u lokalnych władz, w firmie zajmującej się zbiórką odpadów lub miejscu zakupu produktów.
2. Inne kraje poza Unią Europejską Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. Aby pozbyć
się tych produktów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub przedstawicielem handlowym i zapytać o właściwy sposób postępowania.
Szwajcaria: Używane urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie zwrócić do sprzedawcy nawet w przypadku braku zakupu nowego produktu. Inne miejsca zbiórki są wymienione na stronach internetowych www.swico.ch www.swico.ch
Powiadomienie dla użytkowników dotyczące znaku CE
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU dotyczącej sprzętu radiowego. Deklaracja zgodności UE jest dostępna poprzez przejście pod następujący adres URL: https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html i wybranie odpowiedniego produktu.
Robocze pasmo częstotliwości: 2400 MHz – 2483,5 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 8,16 dBm EIRP
Importer (znak CE): RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
Producent: RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
lub www.sens.ch.
Powiadomienie dla użytkowników dotyczące znaku UKCA
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami przepisów dotyczących sprzętu radiowego z roku 2017. Brytyjska deklaracja zgodności jest dostępna poprzez przejście pod następujący adres URL: https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html i wybranie odpowiedniego produktu.
Robocze pasmo częstotliwości: 2400 MHz – 2483,5 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 8,16 dBm EIRP
Producent: RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
Znak UKCA oznacza zgodność z przepisami Wielkiej Brytanii.
Znak CE oznacza zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej.
69

Informacje w Instrukcji obsługi

Dostępna jest Instrukcja obsługi (PDF) zawierająca informacje dotyczące sposobu użycia tego aparatu. Prosimy pobrać ją z naszej witryny internetowej.
Pobieranie instrukcji obsługi:
https://www.ricoh-imaging.com/ manuals/
70
Notatki
71
Notatki
72
Notatki
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCJA (https://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. (https://www.us.ricoh-imaging.com)
5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (https://www.ricoh-imaging.ca)
Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District, Shanghai, 200021, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn)
https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/
Te dane kontaktowe mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Prosimy o zapoznanie się z najnowszymi informacjami na naszych stronach internetowych.
• Dane techniczne i wymiary zewnętrzne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
4RFHZ030+
53642 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2022
R01DTG22 Wydrukowano na Filipinach
Loading...