Appareil photo refl ex autofocus à objectifs interchangeables,
mesure TTL et fl ash P-TTL automatique intégré. Châssis en
métal recouvert de polycarbonate renforcé de fi bres.
6,31 Mégapixels–total
6,1 Mégapixels–effectifs
CCD interlignes entrelacées de 23,5 x 15,7 mm
avec fi ltre couleurs primaires
Baïonnette K
K
AF2
K
, utilisation limitée des objectifs à monture K-,(pas
AF
de mesure TTL) ; les objectifs M42 et moyen format sont
utilisables avec adaptateur avec restrictions du contrôle
de l’exposition.
3 x 12 bits en RAW, 3 x 8 bits en JPEG
RAW, JPEG (Exif 2.21), DCF
RAW JPEG JPEG JPEG
3008 x 2008 3008 x 2000 2400 x 1600 1536 x 1024
11 34 51 106
Maxi
70 96 173
117 161 271
Bonne
Capacités indiquées avec une carte mémoire de 128 Mo
(optionnelle)
Carte SD
Écran LCD couleur de 210 000 pixels, TFT polysilicium basse
température, diagonale 2,5 pouces. Luminosité réglable,
vision extra-large, approx. 140°. Prévisualisation de l’image
numérique à l’aide d’un bouton (de testeur de profondeur
de champ).
Système autofocus SAFOX VIII (11 points TTL à détection
de phase) avec informations dans le viseur, choix du mode
de mise au point : sélection manuelle ou automatique des
collimateurs de mise au point, mise au point spot.
Automatique Programmé, automatique avec priorité
à l’ouverture ou à la vitesse, Manuel, Pose ‚B’. Vitesse
d’obturation de 1/4000ème ~ 30 sec. Modes : Scènes,
Portrait, Paysage, Macro, Sport, Scène et portrait nocturnes,
Flash coupé.
Mesure TTL sur 16 segments à pleine ouverture, couplée
avec les informations de l’objectif et de l’autofocus. Choix
entre multizones, centrale pondérée et spot.
, compatible avec les montures d’objectifs
AF
-, KAF-, KA-, incompatible avec les zooms motorisés
Exposition
Filtres numériques
Modes de déclenchement
Flash
Balance des
blancs
Options
d’impression
Langues des
menus
Options
Alimentation
Dimensions
Poids
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Interface
Accessoires
standard
Compensation : ±2 IL (par incréments de 1/3 ou 1/2 IL),
Sensiblité : automatique ou manuelle
(200, 400, 800, 1600, 3200 ISO)
Noir et blanc, Sépia, fi ltres de diverses couleurs,
effets spéciaux et fi ltre amincissant
Vue par vue, rafale (2,8 ips., max. 5 vues par rafale),
Bracketing Auto, Retardateur 12 ou 2 sec. (miroir relevé),
Télécommande à infrarouge (en option).
Flash P-TTL intégré à déclenchement automatique en basse
lumière. Nombre guide 15,6 à 200 ISO, couverture de
champ 28 mm (équivalent en format 35 mm), sabot
disponible pour fl ash externe, synchronisation 1/180 sec.
Automatique ou manuelle, Lumière du jour , Ombre, Nuageux,
Incandescence (tungstène), Fluorescence (W , D , N), Flash,
Manuelle.
DPOF (Digital Print Order Form), Print Image Matching III,
PictBridge
11 langues dont : Allemand, Anglais, Français, Espagnol,
Italien.
L’appareil offre un choix de 19 fonctions personnalisables.
4 piles AA fournies. Compatible avec 2 batteries au Lithium
CR-V3 ou 4 batteries format AA (Lithium, Alcalines, NI-MH).
Adaptateur secteur disponible en option
129,5 x 92,5 x 70 mm (L x H x P)
560 g (sans carte ni batterie)
PC : Windows 2000, XP Edition Familliale/XP Professionnel.
MAC : OS X 10.2 ou ultérieur.
USB 2.0, Sortie Vidéo (compatible NTSC ou PAL)
Câble AV I-IVC28
Câble USB I-USB17
Courroie de cou O-ST53
Bouchon de Boîtier
Bouchon de viseur M
Couvercle de sabot
4 batteries AA
Logiciel S-SW53
PENTAX K100D
La référence pour un monde nouveau
Le PENTAX K100D se différencie uniquement du K110D par la présence d’un capteur stabilisé breveté PENTAX.
De ce fait le K100D est légèrement plus lourd que le K110D.
France
Europe/
Allemagne/
Autriche
Japon
Suisse
PENTAX France
112 Quai de Bezons, BP 204, 95106 Argenteuil cedex, FRANCE
www.pentax.fr
Le constructeur se réserve le droit de changer la technologie,
la conception, l’équipement et le fi rmware sans avis préalable.
Juin 2006
AP0317002/ISM 15072006
Votre Revendeur :
Notre credo : la découverte de nouveaux horizons.
Un matériel compact pour un maximum de possibilités.
Repousser les limites afi n de photographier les moin-
dres détails de notre quotidien est l’une des motivations
des photographes. En 1975, PENT AX commercialise les
refl ex professionnels de la série K. Toujours à la pointe
de l’innovation, le K100D, le dernier-né de PENTAX,
répondra à tous vos besoins photographiques, même
les plus extrêmes grâce à son capteur stabilisé. Ajoutez
un AF ultrarapide, une cellule performante et vous met-
trez toutes les chances de votre côté. Dans
un souci de pérennisation des accessoires, PENTAX a
conservé la même baïonnette, garantissant ainsi une
compatibilité de toutes les optiques PENTAX (même les
plus anciennes) avec tous nos refl ex numériques.
Découvrez de nouveaux plaisirs avec les K100D et K110D
grâce aux nouvelles technologies dont ils disposent !
> 6,1 mégapixels
> Écran TFT de 2,5 pouces
Image présentée en taille réelle.
La volonté de PENTAX d’allier le meilleur de la technologie dans
un boîtier compact et fi able est atteinte avec le K100D. Ses
dimensions (129,5 x 92,5 x 70 mm) et son poids (560 g) en font
l’un des plus compacts et des plus légers du marché.
et 210 000 pixels
> Des programmes-résultats
et d’expositions assurant une
qualité d’image optimale
> Un système de stabilisation
«Shake Reduction» pour
éviter les images floues
> Un châssis métallique pour
une plus grande fiabilité
Le capteur CCD de 6,1 mégapixels restitue des images contrastées, piquées avec peu de bruit. Cela vous garantira des images
de qualité. Le viseur pentamiroir clair et lumineux vous apportera le confort nécessaire à une meilleure composition de
l’image. Le grand écran TFT de 2,5 pouces lisible sous un angle
de 140°, et ses 210 000 pixels permettra une relecture aisée
des images prises. Comme tous les autres refl ex PENTAX, le
K100D est équipé d’une monture à baïonnette K- permettant
l’utilisation de tous les objectifs PENTAX, récents et anciens.
02 03
Stabilisation du capteur : la stabilité intégrée
La solution contre les fl ous de bougé : le capteur mobile.
Un système breveté PENTAX
qui assure la netteté en toutes
circonstances.
Grâce à son système de stabilisation «Shake
Reduction» (SR), PENTAX a enfi n résolu un
problème récurrent depuis la création de la
photo, à savoir : le fl ou de bougé. Le capteur
stabilisé intégré au K100D repose sur un
principe de mini-capteurs qui détectent les
vibrations de l’appareil et les compensent
par le déplacement du capteur CCD afi n de
rendre les photos nettes. (à noter que la
force utilisée est celle d’un champ magnétique). L’avantage non négligeable d’une
stabilisation via le capteur CCD (par opposition à la stabilisation optique) est la compatibilité de fait de toutes les optiques même
les plus anciennes.
Depuis l’avènement de la photo, la stabilité lors de la prise de vue est l’une des priorités. Malheureusement
certaines conditions de prises de vue favorisent les images fl oues (faible lumière, utilisation d’une longue focale).
Le système de stabilisation du K100D évite ce genre de désagrément en compensant les vibrations de l’appareil
par le déplacement du capteur. Ce procédé vous garantira un maximum de photos nettes.
avec «Shake Reduction»
sans «Shake Reduction»
La netteté : un élément incontournable
En plus d’une belle composition, une image se doit d’être parfaitement
nette. Le système de stabilisation PENTAX («Shake Reduction»)
vous facilitera la tâche dans ce domaine.
Comparez les deux photos sur la gauche et vous comprendrez
aisément l’intérêt d’une stabilisation du capteur . Dans la pr atique
cela se traduit concrètement par la possibilité de travailler à main
levée à des vitesses lentes. (ex : avec un objectif de 250 mm,
possibilité d’utiliser le 1/30ème, avec un 50 mm le 1/4 sec).
Compact, léger mais aussi robuste.
Pour optimiser l’effi cacité d’un capteur stabilisé, un boîtier se
doit de bénéfi cier d’une fi nition exemplaire. C’est en effet le cas
du K100D dont le boîtier est doté de fi bres de renforcement et
d’un châssis en acier inoxydable. Il dispose d’une véritable fi ni-
tion digne d’un refl ex haut de gamme.
Le capteur CCD et les électroaimants du système de
stabilisation
04 05
Le capteur CCD est scellé à un cadre métallique pourvu
d’aimants permanents.
Fonctionnalité, ergonomie, performances :
LA GRIFFE PENTAX
Le K100D est un appareil «pensé» pour l’utilisateur, son ergonomie intuitive en fait le prolongement naturel de
votre main. Ses fonctionnalités alliées à ses performances optimiseront le résultat de vos photos.
L’accessibilité des boutons du K100D et sa sélection des fonctions très intuitive, entre autres grâce à son grand
écran, vous faciliteront la navigation à travers les différents menus.
La molette de sélection
Les modes d’exposition Manuel
et Automatique sont complétés
par des modes scènes (SCN) qui
lorsqu’ils sont sélectionnés ajustent automatiquement la balance
des blancs, les fi ltres et autres
réglages selon la scène à photographier.
123
Le Viseur
Il se distingue des autres par une
couverture de champ de 96%. Il
est aussi doté d’un correcteur
dioptrique.
Écran de Contrôle
L’écran LCD est accessible sur la
partie supérieure de l’appareil.
Toutes les informations concernant l’exposition telles que la
vitesse d’obturation et l’ouverture
sont clairement affi chées.
1. Commande manuelle du
fl ash
2. Sélection de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture
et du zoom sur l’image
3. Touche de mémorisation
de l’exposition
4. Touche d’accès au Menu
5. Touche de suppression
de l’image
6. Touche de rappel des
données de l’image
7. Touche «mode lecture»
On / Off – La prévisualisation numérique
La prévisualisation de l’image
s’obtient en poussant à fond la
couronne «ON/OFF », en ayant
préalablement validé la fonction
dans le menu. Vous pouvez
toutefois accéder au testeur de
profondeur de champ en lieu et
place de la prévisualisation.
La monture à baïonnette
PENTAX K
Des contacts électriques sont présents sur la monture du K100D
pour assurer la communication
entre l’objectif et le micro-processeur de l’appareil. Ainsi toutes
les informations sont transmises
comme par exemple la focale et
l’ouverture.
Le Flash intégré – petit
et puissant
Dans des conditions de contrejours ou de faible éclairage, le
fl ash intégré du K100D s’avère
indispensable pour déboucher les
ombres ou pallier le manque de
lumière.
Le sélecteur de mise au
point
Tous les objectifs PENTAX actuels
sont autofocus. Avec nombre de
nouveaux objectifs la mise au
point peut être débrayée ponctuellement en manuel à l’aide du
dispositif «Quick Focus» (mise au
point rapide par «débrayage» de
la bague AF de l’objectif). Le
système AF peut également être
utilisé avec les objectifs manuels :
la mise au point peut être faite
préalablement et l’obturateur déclenché automatiquement lorsque
le capteur AF a déterminé que la
mise au point sur le sujet est
optimale.
4
5
6
7
Conçu pour être facilement lisible : Le grand
écran TFT de 2,5 pouces, à angle de vision
extra-large avec une lecture à 140° est
pratique pour visionner les photos à plusieurs.
Un écran de 2,5 pouces d’une défi nition de 210 000 pixels est
une chose rare dans le monde du refl ex.
06 07
Pad de navigation et
touche de raccourcis (Fn)
Ces touches assurent une
navigation aisée parmi les
menus. Une simple pression
sur une des touches vous
permet de sélectionner des
paramètres tels que la sensibilité, le transfert de l’image,
la balance des blancs et la
commande du fl ash.
2,5”
1111
3
2456 79108
1211
SAFOX VIII : un Autofocus performant.
Une bonne mise au point est fondamentale, d’où
l’intérêt du stabilisateur du PENTAX K100D qui
vous garantira des images nettes mêmes dans des
situations de prise de vues critiques (faible lumière,
longue focale). Un autofocus performant est aussi
un élément capital, le système SAFOX VIII fait
partie de l’un des plus élaborés avec ses 11 collimateurs dont 9 en croix, sa rapidité, son algorithme de
calcul très précis. Cet algorithme permet entre
autres à l’appareil de localiser les sujets décentrés.
Deux modes AF viennent compléter les performances du K100D, avec un mode S (single) qui
verrouille la mise au point et un mode C (continu)
pour les sujets en mouvement.
Pour plus de Créativité : disposez des
modes Auto et Manuel
En plus d’une mise au point parfaite, le couple diaphragme/vitesse, lui, est capital pour obtenir une image correctement exposée. Le diaphragme infl uera sur la profondeur de champ que vous ferez varier selon que vous photo-
graphierez un portrait ou un paysage. La vitesse d’obturation vous permettra de fi ger les sujets en mouvement
(photo de sport).
Une exposition réussie dépend de la fi nesse d’analyse de la lumière ambiante, le K100D dispose pour cela d’une
cellule multizones (16 zones). Cette cellule est aussi capable d’analyser la scène sur une zone restreinte (spot).
Le K100D est votre meilleur outil pour réussir vos photos en automatique ou en manuel.
Les modes Scènes : pour réussir
vos photos en toute tranquillité.
Même en tout automatique vous pouvez
douter du bien-fondé du mode sélectionné,
il en va de même a fortiori en mode manuel.
Pour éviter ces désagréments, PENTAX a
doté le K100D de modes qui vont optimiser
le résultat en fonction de la scène à photographier comme le portrait, la macro ou un
sujet en mouvement. Unique chez PENTAX
le mode Autopicture qui reconnaît automatiquement le mode scène adéquat en fonction
des situations de prise de vues. Vous pouvez
compléter le tout par d’autres modes scènes
comme par exemple la balance des blancs
ou divers fi ltres numériques.
Toutes ces fonctions vous permettront
d’approcher la perfection.
Toutes les informations concernant l’exposition sont affichées dans le
viseur, les collimateurs sollicités apparaissent en surbrillance dans le
viseur.
1. Plage de mise au point
2. Etat du fl ash
3. Fonctions de mise au point
4. Différents modes scène
5. Indicateur de mise au point
6. Vitesse d’obturation
7. Diaphragme
8. Etat de correction de l’exposition
9. Nombre d’images enregistrables /
Contrôle de correction de l’exposition
10. Stabilisation activée
11. Témoin de sensibilité ISO
12. Témoin de verrouillage de l’exposition
Pour un choix plus large :
le Bracketing Auto.
Dans certaines situations, il est parfois préférable
d’obtenir un résultat légèrement sous-exposé ou surexposé. Le K100D dispose de la fonction «Bracketing»
qui vous permettra de déclencher une série de trois
photos avec un décalage de l’exposition. Vous pourrez
préalablement sélectionner les écarts d’exposition par
1/3 ou 1⁄2 valeur.
08 09
Caractéristiques Techniques
AF-540 FGZ
La lumière : clé de voûte
de la photographie.
Une bonne quantité de lumière est le gage d’une
photo réussie d’un point de vue de l’exposition.
Dans certains cas, un éclairage additionnel est
nécessaire. Pour cela PENTAX vous propose deux
fl ashes dédiés au numérique : le 360 FGZ et le 540
FGZ à tête COBRA qui raviront respectivement les
amateurs et les professionnels.
Type
NG
Correction
Fonctions
Réfl ecteur
Portée du Flash
Alimentation
Durée des piles
Compatibilité
Dimensions
Poids
Accessoire standard
AF-360 FGZ, fl ash zoom électronique avec réfl ecteur
36 à 80 mm
30 à 50 mm
(100 ISO)
de –3,0 to +1,0 IL
par incrément de 0,5 IL
de –3,0 to +1,0 IL
par incrément de 0,5 IL
Fonctions
P-TTL
A-TTL
Automatique
Manuel (6 incréments de 1/1–1/32)
Asservi
Sans fi l
Synchronisation 2ème rideau
Mesure ponctuelle pour mesure de la distance
Contrôle de Contraste
Synchronisation haute vitesse
De 0,7 à 5,4m à f/5,6 / 100 ISO
4 piles AA (ou batteries rechargeables)
Charge Nb. de fl ashes
Alcali-Manganèse (LR6) 6 sec. approx. 250 approx.
Nickel-Métal Hybride 6 sec. approx. 160 approx.
(Ni-MH)
Numérique, 35 mm, 645, 67 (moyen-format)
70 x 110 x 115,5 mm (L x H x P)
270 g (sans pile)
Etui
Type
NG
Correction
Fonctions
Réfl ecteur
Portée du Flash
Alimentation
Durée des piles
Compatibilité
Dimensions
Poids
Accessoire standard
AF-540 FGZ, fl ash zoom électronique avec réfl ecteur
54 à 80 mm
45 à 50 mm
(100 ISO)
de –3,0 à +1,0 IL
par incréments de 0,5 IL
P-TTL
A-TTL
Automatique
Manuel (7 bonds de 1/1–1/64)
Asservi
Sans fi l
Synchronisation 2ème rideau
Mesure ponctuelle pour mesure de la distance
Contrôle de Contraste
Synchronisation hautes vitesses
De 0,8 à 8m à f/5,6 / 100 ISO
4 piles AA (ou batteries rechargeables)
Charge Nb. de fl ashes
Alcali-Manganèse (LR6) 6 sec. approx. 250 approx.
Nickel-Métal Hybride 6 sec. approx 160 approx.
(Ni-MH)
Numérique, 35 mm, 645, 67 (moyen-format)
76 x 142 x 107 mm (L x H x P)
380 g (sans pile)
Etui
AF-360 FGZ
Accessoires des fl ashes
Adaptateur de
sabot F
Cet adaptateur est particulièrement destiné aux appareils
de séries SF- et Z-. Il permet
de connecter un câble de
synchro et un fl ash. Un maxi-
mum de 4 fl ashes peuvent
être connectés ensemble.
Adaptateur de flash
externe FG
Il est conçu de telle sorte que
le fl ash intégré à l’appareil
reste opérationnel. Au sommet de l’adaptateur des
connecteurs sont disponibles
pour recevoir les câbles
reliant d’autres fl ashes.
Système de Flash
Adaptateur de sabot FG
Adaptateur de flash
externe F
Cet adaptateur est particulièrement recommandé pour
être utilisé avec les fl ashes
des séries FTZ- et FGZ-. Il
porte un sabot à son sommet
avec 4 contacts pour recevoir
un fl ash. La base de l’adapta-
teur peut se monter sur un
trépied standard.
AF-360 FGZAF-540 FGZAF-360 FGZ
Câble de synchronisation F
Ce câble sert à connecter les
adaptateurs de fl ash. Il est
disponible sous forme spiralée
en deux longueurs 0,5 et 3 m.
AF-540 FGZ/
500 FTZ
Pince sabot
Cette pince porte un sabot
sans contact électrique qui
permet d’attacher un fl ash
à un objet de 2,5 cm d’épaisseur maximum.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur de
sabot F/FG
10 11
Câble de synchro F
Il y a de nombreuses façons
de combiner les accessoires
de fl ash PENTAX. Ce qui est
présenté ici n’est qu’un
exemple.
Les objectifs PENTAX : le
prolongement de votre œil
Quelle focale utiliser ? Faites votre choix.
La possibilité de changer d’objectifs en fonction de ses
besoins photographiques et l’un des nombreux avantages
d’un refl ex par rapport à un compact. Du grand angle au
téléobjectif en passant par la macro, la gamme d’optiques
PENTAX vous offre un large choix. La baïonnette K du
PENTAX K100D accepte toutes les optiques de la marque,
même les plus anciennes.
smc-DA 14 mm
f/2,8 ED
smc-DA 10–17 mm
f/3,5-4,5 Fish-Eye
smc-DA 21 mm
f/3,2 Limited
smc-DA 12–24 mm
f/4,0 ED
smc-DA 40 mm
f/2,8 Limited
smc-DA 16–45 mm
f/4,0 ED AL
smc-DFA 100 mm f/2,8 Macro
Une gamme variée pour
votre plus grand confort
Le confort d’utilisation que procure
le fait de pouvoir changer d’objectif
est l’un des atouts majeurs d’un
boîtier refl ex. Parmi le large choix
d’optiques que propose PENTAX, le
smc DFA 50 mm macro f/2,8 vous
permettra de photographier des
sujets tels que les fl eurs ou les
insectes. La nouvelle optique
smc DA 21 mm f/3,2, extra plate
vous séduira par sa focale universelle, et sa fi nition en alu. C’est un
outil idéal pour les amateurs de
reportage et deviendra très rapidement votre compagnon de voyage.
Les télézooms
Ils ont l’avantage de disposer d’une plage de focale plus ou
moins large, ce qui les rend très polyvalent. Certains couvrent
le grand angle (paysages, intérieurs, groupes) et d’autres
permettent d’accéder au longues focales (téléobjectifs), très
pratique pour isoler une partie de la scène à photographier
(safari ...).
Le Fish-Eye
Le DA 10-17 mm fi sh-eye embrasse un champ de 180° vous permettant
de cadrer des angles variant de 180 à 100°.
Objectifs – disponibles en option
Objectifs Macro
Les sujets les plus petits (insectes, fl eurs)
nécessitent des objectifs bien spécifi ques.
PENTAX vous propose deux optiques dédiées
à la macrophotographie, le DFA 50 mm f/2,8
et le DFA 100 mm f/2,8 au rapport 1:1 qui
vous permettront d’explorer l’infi niment
petit.
smc-DA 18–55 mm
f/3,5–5,6
Angle de vue
smc-DA 50–200 mm
f/4,0–5,6 ED
smc-DFA 50 mm
f/2,8 Macro
Objectifs
Objectifs spéciaux pour appareils numériques
smc-DA 14 mm f/2,8 ED (IF) (21 mm)
smc-DA 21 mm f/3,2 Limited
smc-DA 40 mm f/2,8 AL (60 mm) Limited
smc-DA 10–17 mm f/3,5–4,5 ED (IF) (15–25,5 mm) Fish-Eye
smc-DA 12–24 mm f/4,0 ED (IF) (18–36 mm)
smc-DA 16–45 mm f/4,0 ED (24–67 mm)
smc-DA 18–55 mm f/3,5–5,6 AL (28–83 mm)
smc-DA 50–200 mm f/4,0–5,6 ED (75–300 mm)
Objectifs numériques utilisables sur tous les appareils reflex (numériques/analogiques)
smc-DFA 50 mm f/2,8 Macro (75 mm)
smc-DFA 100 mm f/2,8 Macro (150 mm)
Objectifs analogiques utilisables sur tous les appareils reflex (numériques/analogiques)
smc-FA 31 mm f/1,8 AL (47 mm)
smc-FA 77 mm f/1,8 (115 mm)
smc-FA 20–35 mm f/4,0 AL (10–53 mm)
smc-FA 28–105 mm f/3,2–4,5 (42–158 mm)
smc-FA 35–80 mm f/4,0–5,6 (53–120 mm)
55 mm43 mm35 mm28 mm21 mm18 mm
600 mm300 mm200 mm140 mm120 mm75 mm
Tous appareils reflex (numériques/analogiques) av ec contrôle de l’ouverture sur corps
smc-FAJ 18–35 mm f/4,0–5,6 AL (28–53 mm)
smc-FAJ 28–80 mm f/3,5–5,6 (42–120 mm)
smc-FAJ 75–300 mm f/4,8–5,8 (113–450 mm)
Convertisseurs pour tous les appareils (numériques/analogiques) sans autofocus
smc-A 1,4 x S
smc-A 2 x S
smc-A 1,4 x L
smc-A 2 x L
smc-F 1,7 x Adaptateur Autofocus
Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent aux focales équivalentes au 24x36 mm. Un coefficient multiplicateur de 1,5 est nécessaire pour cette conversion.
Groupes/ Angle-de Ouverture Distance de mise Grossisse- Diamètre/ Poids Taille des Eléments vue (°) min. au point (MaP) Min. ment. Longueur filtres
11/12 90 22 17 cm 1:5,3 83,5 x 69 mm 420 g 77 mm
8/5 68 22 20 cm 1:5,9 63 x 25 mm 140 g 49 mm
5/5 39 22 40 cm 1:7,7 63 x 15 mm 85 g 49 mm
8/10 180–100 22~32 14 cm 1:4,2 68 x 71,5 mm 320 g –
11/13 99–61 22 30 cm 1:8,3 87,5 x 84 mm 430 g 77 mm
10/13 83–35 22 28 cm 1:3,8 72 x 92 mm 365 g 67 mm
9/12 76–29 22~38 25 cm 1:3 67,5 x 68 mm 225 g 52 mm
10/11 31,5–8,1 22~32 110 cm 1:4,2 66,5 x 78,5 mm 255 g 52 mm
7/8 47 32 19,5 cm 1:1 67,5 x 60 mm 265 g 49 mm
8/9 24,5 32 30,3 cm 1:1 67,5 x 80,5 mm 345 g 49 mm
7/9 70 22 30 cm 1:6,3 65 x 68,5 mm 345 g 58 mm
6/7 31,5 22 70 cm 1:7,1 64 x 48 mm 270 g 49 mm
8/10 94–63 22 30 cm 1:6,3 69,5 x 68 mm 245 g 58 mm
11/12 75–23,5 22~38 50 cm 1:5,3 65,5 x 66 mm 255 g 58 mm
7/6 63–30,5 22~32 40 cm 1:4 65 x 58,2 mm 160 g 49 mm
10/12 100–63 22~32 28 cm 1:5,5 72 x 68,5 mm 190 g 67 mm
8/8 75–30,5 22~38 40 cm 1:4 63 x 67 mm 180 g 58 mm
10/12 32–8,2 32~38 130 cm 1:3,3 69 x 116 mm 385 g 58 mm
4/5 – – – – 64,5 x 21,5 mm 145 g –
6/7 – – – – 64,5 x 39 mm 210 g –
5/5 – – – – 65,5 x 28,5 mm 175 g –
5/6 – – – – 65,5 x 63 mm 255 g –
4/6 – – – – 64 x 26 mm 135 g –
12 13
La gamme d’accessoires
Les logiciels intégrés : un labo embarqué.
PENTAX : pour élargir vos
possibilités.
Le savoir-faire PENT AX en matière d’innovation, sa
politique à long terme notamment en termes de
compatibilité des accessoires intergénérationnelle
rendent pérenne pour les décennies à venir votre
équipement. Toute une gamme d’accessoires tels
que les fourre-tout, les câbles de raccordement, les
télécommandes, les fi lms protecteurs des écrans
TFT et bien d’autres encore, est disponible dans
notre catalogue.
Pour en savoir plus sur l’environnement d’accessoires
PENTAX, rendez-vous sur notre site www.pentax.fr
ou chez votre revendeur local.
> Sacs PENTAX
> Fabriqués sur-mesure
en nylon résistant
> Équipés de protections
> Pour le confort et la sécurité
en toutes circonstances.
A l’époque de l’argentique, l’environnement du labo était synonyme de chimies et autres odeurs désagréables.
Aujourd’hui la technologie embarquée dans les boîtiers optimise au maximum les résultats. Une simple connexion
du K100D à votre ordinateur vous permet de transférer vos images. Ces images sont classées chronologiquement.
Votre équipement vous a été livré avec des CD-Roms de logiciels de retouche et d’impression, spécifi quement
conçus pour les refl ex PENTAX.
PENTAX Photo Browser 3
Un rapide survol est indispensable si vous faites
beaucoup de photos. Le navigateur PENTAX Photo
Browser 3 rend la gestion de vos photos aussi
simple que possible. De nombreuses fonctions sont
disponibles pour les corrections initiales.
Fourre-tout pour un boîtier, deux objectifs
et divers accessoires.
Déclencheur fi laire de 50 cm. Permet un
déclenchement sans «bougé» lors de
l’utilisation d’un trépied.
Sac-à-dos avec fermeture Zip, spécialement conçu pour l’équipement photographique (boîtier, deux objectifs, fl ash).
Emplacement additonnel pour un ordinateur portable et divers objets
Le fi lm plastique protège le grand écran de
l’appareil contre les rayures et autres dommages, par exemple, par contact avec les
boutons d’une veste.
Télécommande infrarouge pour un déclenchement stable lors de l’utilisation d’un
trépied. Portée : approx. 5 m de l’avant de
l’appareil.
PENTAX Photo Laboratory 3
Les données brutes sont celles qui ont
été enregistrées avant tout traitement. Ces données vous permettent
une série de corrections – par exemple, la saturation des couleurs, la
luminosité, le contraste ou la netteté.
Avec PENT AX Photo Laboratory 3 vous
disposez, dans votre ordinateur, de
toutes les possibilités d’une chambre
noire moderne.
14 15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.