PENTAX K100D F User Manual

Caractéristiques
Type
CCD-Technik
Monture
Profondeur d’analyse
Formats Image/ Résolution
Meilleure
Mémoire Écran/Viseur
Mise au point
Programmes d’exposition
Système de mesure
Appareil photo refl ex autofocus à objectifs interchangeables, mesure TTL et fl ash P-TTL automatique intégré. Châssis en métal recouvert de polycarbonate renforcé de fi bres.
6,31 Mégapixels–total 6,1 Mégapixels–effectifs CCD interlignes entrelacées de 23,5 x 15,7 mm avec fi ltre couleurs primaires
Baïonnette K K
AF2
K
, utilisation limitée des objectifs à monture K-,(pas
AF
de mesure TTL) ; les objectifs M42 et moyen format sont utilisables avec adaptateur avec restrictions du contrôle de l’exposition.
3 x 12 bits en RAW, 3 x 8 bits en JPEG
RAW, JPEG (Exif 2.21), DCF RAW JPEG JPEG JPEG 3008 x 2008 3008 x 2000 2400 x 1600 1536 x 1024 11 34 51 106
Maxi
70 96 173 117 161 271
Bonne
Capacités indiquées avec une carte mémoire de 128 Mo (optionnelle)
Carte SD Écran LCD couleur de 210 000 pixels, TFT polysilicium basse
température, diagonale 2,5 pouces. Luminosité réglable, vision extra-large, approx. 140°. Prévisualisation de l’image numérique à l’aide d’un bouton (de testeur de profondeur de champ).
Système autofocus SAFOX VIII (11 points TTL à détection de phase) avec informations dans le viseur, choix du mode de mise au point : sélection manuelle ou automatique des collimateurs de mise au point, mise au point spot.
Automatique Programmé, automatique avec priorité à l’ouverture ou à la vitesse, Manuel, Pose ‚B’. Vitesse d’obturation de 1/4000ème ~ 30 sec. Modes : Scènes, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Scène et portrait nocturnes, Flash coupé.
Mesure TTL sur 16 segments à pleine ouverture, couplée avec les informations de l’objectif et de l’autofocus. Choix entre multizones, centrale pondérée et spot.
, compatible avec les montures d’objectifs
AF
-, KAF-, KA-, incompatible avec les zooms motorisés
Exposition
Filtres numé­riques
Modes de déclen­chement
Flash
Balance des blancs
Options d’impression
Langues des menus
Options Alimentation
Dimensions Poids Systèmes
d’exploitation compatibles
Interface Accessoires
standard
Compensation : ±2 IL (par incréments de 1/3 ou 1/2 IL), Sensiblité : automatique ou manuelle (200, 400, 800, 1600, 3200 ISO)
Noir et blanc, Sépia, fi ltres de diverses couleurs, effets spéciaux et fi ltre amincissant
Vue par vue, rafale (2,8 ips., max. 5 vues par rafale), Bracketing Auto, Retardateur 12 ou 2 sec. (miroir relevé), Télécommande à infrarouge (en option).
Flash P-TTL intégré à déclenchement automatique en basse lumière. Nombre guide 15,6 à 200 ISO, couverture de champ 28 mm (équivalent en format 35 mm), sabot disponible pour fl ash externe, synchronisation 1/180 sec.
Automatique ou manuelle, Lumière du jour , Ombre, Nuageux, Incandescence (tungstène), Fluorescence (W , D , N), Flash, Manuelle.
DPOF (Digital Print Order Form), Print Image Matching III, PictBridge
11 langues dont : Allemand, Anglais, Français, Espagnol, Italien.
L’appareil offre un choix de 19 fonctions personnalisables. 4 piles AA fournies. Compatible avec 2 batteries au Lithium
CR-V3 ou 4 batteries format AA (Lithium, Alcalines, NI-MH). Adaptateur secteur disponible en option
129,5 x 92,5 x 70 mm (L x H x P) 560 g (sans carte ni batterie) PC : Windows 2000, XP Edition Familliale/XP Professionnel.
MAC : OS X 10.2 ou ultérieur.
USB 2.0, Sortie Vidéo (compatible NTSC ou PAL) Câble AV I-IVC28
Câble USB I-USB17 Courroie de cou O-ST53 Bouchon de Boîtier Bouchon de viseur M Couvercle de sabot 4 batteries AA Logiciel S-SW53
PENTAX K100D
La référence pour un monde nouveau
Le PENTAX K100D se différencie uniquement du K110D par la présence d’un capteur stabilisé breveté PENTAX. De ce fait le K100D est légèrement plus lourd que le K110D.
France
Europe/ Allemagne/ Autriche
Japon
Suisse
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Straße 104, 22527 Hamburg, ALLEMAGNE www.pentax-community.com, www.pentax.de, www.pentax.at
PENTAX Corporation 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPON
PENTAX Schweiz AG Widenholzstrasse 1, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SUISSE www.pentax.ch
Le constructeur se réserve le droit de changer la technologie, la conception, l’équipement et le fi rmware sans avis préalable. Juin 2006
AP0317002/ISM 15072006
Votre Revendeur :
Notre credo : la découverte de nouveaux horizons.
Un matériel compact pour un maximum de possibilités.
Repousser les limites afi n de photographier les moin- dres détails de notre quotidien est l’une des motivations des photographes. En 1975, PENT AX commercialise les refl ex professionnels de la série K. Toujours à la pointe de l’innovation, le K100D, le dernier-né de PENTAX, répondra à tous vos besoins photographiques, même les plus extrêmes grâce à son capteur stabilisé. Ajoutez un AF ultrarapide, une cellule performante et vous met-
trez toutes les chances de votre côté. Dans un souci de pérennisation des accessoires, PENTAX a conservé la même baïonnette, garantissant ainsi une compatibilité de toutes les optiques PENTAX (même les plus anciennes) avec tous nos refl ex numériques.
Découvrez de nouveaux plaisirs avec les K100D et K110D grâce aux nouvelles technologies dont ils disposent !
> 6,1 mégapixels > Écran TFT de 2,5 pouces
Image présentée en taille réelle.
La volonté de PENTAX d’allier le meilleur de la technologie dans un boîtier compact et fi able est atteinte avec le K100D. Ses dimensions (129,5 x 92,5 x 70 mm) et son poids (560 g) en font l’un des plus compacts et des plus légers du marché.
et 210 000 pixels > Des programmes-résultats
et d’expositions assurant une qualité d’image optimale
> Un système de stabilisation «Shake Reduction» pour éviter les images floues
> Un châssis métallique pour une plus grande fiabilité
Le capteur CCD de 6,1 mégapixels restitue des images contras­tées, piquées avec peu de bruit. Cela vous garantira des images de qualité. Le viseur pentamiroir clair et lumineux vous appor­tera le confort nécessaire à une meilleure composition de l’image. Le grand écran TFT de 2,5 pouces lisible sous un angle de 140°, et ses 210 000 pixels permettra une relecture aisée des images prises. Comme tous les autres refl ex PENTAX, le K100D est équipé d’une monture à baïonnette K- permettant l’utilisation de tous les objectifs PENTAX, récents et anciens.
02 03
Stabilisation du capteur : la stabilité intégrée
La solution contre les fl ous de bougé : le capteur mobile.
Un système breveté PENTAX qui assure la netteté en toutes circonstances.
Grâce à son système de stabilisation «Shake Reduction» (SR), PENTAX a enfi n résolu un problème récurrent depuis la création de la photo, à savoir : le fl ou de bougé. Le capteur stabilisé intégré au K100D repose sur un principe de mini-capteurs qui détectent les vibrations de l’appareil et les compensent par le déplacement du capteur CCD afi n de rendre les photos nettes. (à noter que la force utilisée est celle d’un champ magné­tique). L’avantage non négligeable d’une stabilisation via le capteur CCD (par opposi­tion à la stabilisation optique) est la compa­tibilité de fait de toutes les optiques même les plus anciennes.
Depuis l’avènement de la photo, la stabilité lors de la prise de vue est l’une des priorités. Malheureusement certaines conditions de prises de vue favorisent les images fl oues (faible lumière, utilisation d’une longue focale). Le système de stabilisation du K100D évite ce genre de désagrément en compensant les vibrations de l’appareil par le déplacement du capteur. Ce procédé vous garantira un maximum de photos nettes.
avec «Shake Reduction»
sans «Shake Reduction»
La netteté : un élément incontournable
En plus d’une belle composition, une image se doit d’être parfaitement nette. Le système de stabilisation PENTAX («Shake Reduction») vous facilitera la tâche dans ce domaine. Comparez les deux photos sur la gauche et vous comprendrez aisément l’intérêt d’une stabilisation du capteur . Dans la pr atique cela se traduit concrètement par la possibilité de travailler à main levée à des vitesses lentes. (ex : avec un objectif de 250 mm, possibilité d’utiliser le 1/30ème, avec un 50 mm le 1/4 sec).
Compact, léger mais aussi robuste.
Pour optimiser l’effi cacité d’un capteur stabilisé, un boîtier se doit de bénéfi cier d’une fi nition exemplaire. C’est en effet le cas du K100D dont le boîtier est doté de fi bres de renforcement et d’un châssis en acier inoxydable. Il dispose d’une véritable fi ni- tion digne d’un refl ex haut de gamme.
Le capteur CCD et les électroaimants du système de stabilisation
04 05
Le capteur CCD est scellé à un cadre métallique pourvu d’aimants permanents.
Fonctionnalité, ergonomie, performances : LA GRIFFE PENTAX
Le K100D est un appareil «pensé» pour l’utilisateur, son ergonomie intuitive en fait le prolongement naturel de votre main. Ses fonctionnalités alliées à ses performances optimiseront le résultat de vos photos.
L’accessibilité des boutons du K100D et sa sélection des fonctions très intuitive, entre autres grâce à son grand écran, vous faciliteront la navigation à travers les différents menus.
La molette de sélection
Les modes d’exposition Manuel et Automatique sont complétés par des modes scènes (SCN) qui lorsqu’ils sont sélectionnés ajus­tent automatiquement la balance des blancs, les fi ltres et autres réglages selon la scène à photo­graphier.
123
Le Viseur
Il se distingue des autres par une couverture de champ de 96%. Il est aussi doté d’un correcteur dioptrique.
Écran de Contrôle
L’écran LCD est accessible sur la partie supérieure de l’appareil. Toutes les informations con­cernant l’exposition telles que la vitesse d’obturation et l’ouverture sont clairement affi chées.
1. Commande manuelle du
fl ash
2. Sélection de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture et du zoom sur l’image
3. Touche de mémorisation
de l’exposition
4. Touche d’accès au Menu
5. Touche de suppression
de l’image
6. Touche de rappel des
données de l’image
7. Touche «mode lecture»
On / Off – La prévisuali­sation numérique
La prévisualisation de l’image s’obtient en poussant à fond la couronne «ON/OFF », en ayant préalablement validé la fonction dans le menu. Vous pouvez toutefois accéder au testeur de profondeur de champ en lieu et place de la prévisualisation.
La monture à baïonnette PENTAX K
Des contacts électriques sont pré­sents sur la monture du K100D pour assurer la communication entre l’objectif et le micro-pro­cesseur de l’appareil. Ainsi toutes les informations sont transmises comme par exemple la focale et l’ouverture.
Le Flash intégré – petit et puissant
Dans des conditions de contre­jours ou de faible éclairage, le ash intégré du K100D s’avère indispensable pour déboucher les ombres ou pallier le manque de lumière.
Le sélecteur de mise au point
Tous les objectifs PENTAX actuels sont autofocus. Avec nombre de nouveaux objectifs la mise au point peut être débrayée ponctu­ellement en manuel à l’aide du dispositif «Quick Focus» (mise au point rapide par «débrayage» de la bague AF de l’objectif). Le système AF peut également être utilisé avec les objectifs manuels : la mise au point peut être faite préalablement et l’obturateur dé­clenché automatiquement lorsque le capteur AF a déterminé que la mise au point sur le sujet est optimale.
4
5
6
7
Conçu pour être facilement lisible : Le grand écran TFT de 2,5 pouces, à angle de vision extra-large avec une lecture à 140° est pratique pour visionner les photos à plusieurs.
Un écran de 2,5 pouces d’une défi nition de 210 000 pixels est une chose rare dans le monde du refl ex.
06 07
Pad de navigation et touche de raccourcis (Fn)
Ces touches assurent une navigation aisée parmi les menus. Une simple pression sur une des touches vous permet de sélectionner des paramètres tels que la sensi­bilité, le transfert de l’image, la balance des blancs et la commande du fl ash.
2,5”
1111
3
2 456 79108
1211
SAFOX VIII : un Autofocus performant.
Une bonne mise au point est fondamentale, d’où l’intérêt du stabilisateur du PENTAX K100D qui vous garantira des images nettes mêmes dans des situations de prise de vues critiques (faible lumière, longue focale). Un autofocus performant est aussi un élément capital, le système SAFOX VIII fait partie de l’un des plus élaborés avec ses 11 collima­teurs dont 9 en croix, sa rapidité, son algorithme de calcul très précis. Cet algorithme permet entre autres à l’appareil de localiser les sujets décentrés. Deux modes AF viennent compléter les performan­ces du K100D, avec un mode S (single) qui verrouille la mise au point et un mode C (continu) pour les sujets en mouvement.
Pour plus de Créativité : disposez des modes Auto et Manuel
En plus d’une mise au point parfaite, le couple diaphragme/vitesse, lui, est capital pour obtenir une image correc­tement exposée. Le diaphragme infl uera sur la profondeur de champ que vous ferez varier selon que vous photo- graphierez un portrait ou un paysage. La vitesse d’obturation vous permettra de fi ger les sujets en mouvement (photo de sport). Une exposition réussie dépend de la fi nesse d’analyse de la lumière ambiante, le K100D dispose pour cela d’une cellule multizones (16 zones). Cette cellule est aussi capable d’analyser la scène sur une zone restreinte (spot). Le K100D est votre meilleur outil pour réussir vos photos en automatique ou en manuel.
Les modes Scènes : pour réussir vos photos en toute tranquillité.
Même en tout automatique vous pouvez douter du bien-fondé du mode sélectionné, il en va de même a fortiori en mode manuel. Pour éviter ces désagréments, PENTAX a doté le K100D de modes qui vont optimiser le résultat en fonction de la scène à photo­graphier comme le portrait, la macro ou un sujet en mouvement. Unique chez PENTAX le mode Autopicture qui reconnaît automati­quement le mode scène adéquat en fonction des situations de prise de vues. Vous pouvez compléter le tout par d’autres modes scènes comme par exemple la balance des blancs ou divers fi ltres numériques. Toutes ces fonctions vous permettront d’approcher la perfection.
Toutes les informations concernant l’exposition sont affichées dans le viseur, les collimateurs sollicités apparaissent en surbrillance dans le viseur.
1. Plage de mise au point
2. Etat du ash
3. Fonctions de mise au point
4. Différents modes scène
5. Indicateur de mise au point
6. Vitesse d’obturation
7. Diaphragme
8. Etat de correction de l’exposition
9. Nombre d’images enregistrables /
Contrôle de correction de l’exposition
10. Stabilisation activée
11. Témoin de sensibilité ISO
12. Témoin de verrouillage de l’exposition
Pour un choix plus large : le Bracketing Auto.
Dans certaines situations, il est parfois préférable d’obtenir un résultat légèrement sous-exposé ou sur­exposé. Le K100D dispose de la fonction «Bracketing» qui vous permettra de déclencher une série de trois photos avec un décalage de l’exposition. Vous pourrez préalablement sélectionner les écarts d’exposition par 1/3 ou 12 valeur.
08 09
Caractéristiques Techniques
AF-540 FGZ
La lumière : clé de voûte de la photographie.
Une bonne quantité de lumière est le gage d’une photo réussie d’un point de vue de l’exposition. Dans certains cas, un éclairage additionnel est nécessaire. Pour cela PENTAX vous propose deux ashes dédiés au numérique : le 360 FGZ et le 540 FGZ à tête COBRA qui raviront respectivement les amateurs et les professionnels.
Type NG
Correction
Fonctions
fl ecteur
Portée du Flash Alimentation Durée des piles
Compatibilité Dimensions Poids Accessoire standard
AF-360 FGZ, fl ash zoom électronique avec réfl ecteur
36 à 80 mm 30 à 50 mm (100 ISO)
de –3,0 to +1,0 IL par incrément de 0,5 IL
de –3,0 to +1,0 IL par incrément de 0,5 IL Fonctions P-TTL A-TTL Automatique Manuel (6 incréments de 1/1–1/32) Asservi Sans fi l Synchronisation 2ème rideau Mesure ponctuelle pour mesure de la distance Contrôle de Contraste Synchronisation haute vitesse
Zoom auto, zoom manuel Angles d’inclinaison : -10°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90°
De 0,7 à 5,4m à f/5,6 / 100 ISO 4 piles AA (ou batteries rechargeables) Charge Nb. de fl ashes
Alcali-Manganèse (LR6) 6 sec. approx. 250 approx. Nickel-Métal Hybride 6 sec. approx. 160 approx. (Ni-MH)
Numérique, 35 mm, 645, 67 (moyen-format) 70 x 110 x 115,5 mm (L x H x P) 270 g (sans pile) Etui
Type NG
Correction
Fonctions
fl ecteur
Portée du Flash Alimentation Durée des piles
Compatibilité Dimensions Poids Accessoire standard
AF-540 FGZ, fl ash zoom électronique avec réfl ecteur
54 à 80 mm 45 à 50 mm (100 ISO)
de –3,0 à +1,0 IL par incréments de 0,5 IL
P-TTL A-TTL Automatique Manuel (7 bonds de 1/1–1/64) Asservi Sans fi l Synchronisation 2ème rideau Mesure ponctuelle pour mesure de la distance Contrôle de Contraste Synchronisation hautes vitesses
Zoom auto, zoom manuel Angles d’inclinaison : -10°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Rotation horizontale : (cobra) À droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° À gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135°
De 0,8 à 8m à f/5,6 / 100 ISO 4 piles AA (ou batteries rechargeables) Charge Nb. de fl ashes
Alcali-Manganèse (LR6) 6 sec. approx. 250 approx. Nickel-Métal Hybride 6 sec. approx 160 approx. (Ni-MH)
Numérique, 35 mm, 645, 67 (moyen-format) 76 x 142 x 107 mm (L x H x P) 380 g (sans pile) Etui
AF-360 FGZ
Accessoires des fl ashes
Adaptateur de sabot F
Cet adaptateur est particuliè­rement destiné aux appareils de séries SF- et Z-. Il permet de connecter un câble de synchro et un fl ash. Un maxi- mum de 4 fl ashes peuvent être connectés ensemble.
Adaptateur de flash externe FG
Il est conçu de telle sorte que le fl ash intégré à l’appareil reste opérationnel. Au som­met de l’adaptateur des connecteurs sont disponibles pour recevoir les câbles reliant d’autres fl ashes.
Système de Flash
Adaptateur de sabot FG
Adaptateur de flash externe F
Cet adaptateur est particuliè­rement recommandé pour être utilisé avec les fl ashes des séries FTZ- et FGZ-. Il porte un sabot à son sommet avec 4 contacts pour recevoir un fl ash. La base de l’adapta- teur peut se monter sur un trépied standard.
AF-360 FGZ AF-540 FGZAF-360 FGZ
Câble de synchroni­sation F
Ce câble sert à connecter les adaptateurs de fl ash. Il est disponible sous forme spiralée en deux longueurs 0,5 et 3 m.
AF-540 FGZ/
500 FTZ
Pince sabot
Cette pince porte un sabot sans contact électrique qui permet d’attacher un fl ash à un objet de 2,5 cm d’épais­seur maximum.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur de sabot F/FG
10 11
Câble de synchro F
Il y a de nombreuses façons de combiner les accessoires de fl ash PENTAX. Ce qui est présenté ici n’est qu’un exemple.
Les objectifs PENTAX : le prolongement de votre œil
Quelle focale utiliser ? Faites votre choix.
La possibilité de changer d’objectifs en fonction de ses besoins photographiques et l’un des nombreux avantages d’un refl ex par rapport à un compact. Du grand angle au téléobjectif en passant par la macro, la gamme d’optiques PENTAX vous offre un large choix. La baïonnette K du PENTAX K100D accepte toutes les optiques de la marque, même les plus anciennes.
smc-DA 14 mm f/2,8 ED
smc-DA 10–17 mm f/3,5-4,5 Fish-Eye
smc-DA 21 mm f/3,2 Limited
smc-DA 12–24 mm f/4,0 ED
smc-DA 40 mm f/2,8 Limited
smc-DA 16–45 mm f/4,0 ED AL
smc-DFA 100 mm f/2,8 Macro
Une gamme variée pour votre plus grand confort
Le confort d’utilisation que procure le fait de pouvoir changer d’objectif est l’un des atouts majeurs d’un boîtier refl ex. Parmi le large choix d’optiques que propose PENTAX, le smc DFA 50 mm macro f/2,8 vous permettra de photographier des sujets tels que les fl eurs ou les insectes. La nouvelle optique smc DA 21 mm f/3,2, extra plate vous séduira par sa focale univer­selle, et sa fi nition en alu. C’est un outil idéal pour les amateurs de reportage et deviendra très rapide­ment votre compagnon de voyage.
Les télézooms
Ils ont l’avantage de disposer d’une plage de focale plus ou moins large, ce qui les rend très polyvalent. Certains couvrent le grand angle (paysages, intérieurs, groupes) et d’autres permettent d’accéder au longues focales (téléobjectifs), très pratique pour isoler une partie de la scène à photographier (safari ...).
Le Fish-Eye
Le DA 10-17 mm fi sh-eye embrasse un champ de 180° vous permettant de cadrer des angles variant de 180 à 100°.
Objectifs – disponibles en option
Objectifs Macro
Les sujets les plus petits (insectes, fl eurs) nécessitent des objectifs bien spécifi ques. PENTAX vous propose deux optiques dédiées à la macrophotographie, le DFA 50 mm f/2,8 et le DFA 100 mm f/2,8 au rapport 1:1 qui vous permettront d’explorer l’infi niment petit.
smc-DA 18–55 mm f/3,5–5,6
Angle de vue
smc-DA 50–200 mm f/4,0–5,6 ED
smc-DFA 50 mm f/2,8 Macro
Objectifs
Objectifs spéciaux pour appareils numériques
smc-DA 14 mm f/2,8 ED (IF) (21 mm) smc-DA 21 mm f/3,2 Limited smc-DA 40 mm f/2,8 AL (60 mm) Limited smc-DA 10–17 mm f/3,5–4,5 ED (IF) (15–25,5 mm) Fish-Eye smc-DA 12–24 mm f/4,0 ED (IF) (18–36 mm) smc-DA 16–45 mm f/4,0 ED (24–67 mm) smc-DA 18–55 mm f/3,5–5,6 AL (28–83 mm) smc-DA 50–200 mm f/4,0–5,6 ED (75–300 mm)
Objectifs numériques utilisables sur tous les appareils reflex (numériques/analogiques)
smc-DFA 50 mm f/2,8 Macro (75 mm) smc-DFA 100 mm f/2,8 Macro (150 mm)
Objectifs analogiques utilisables sur tous les appareils reflex (numériques/analogiques)
smc-FA 31 mm f/1,8 AL (47 mm) smc-FA 77 mm f/1,8 (115 mm) smc-FA 20–35 mm f/4,0 AL (10–53 mm) smc-FA 28–105 mm f/3,2–4,5 (42–158 mm) smc-FA 35–80 mm f/4,0–5,6 (53–120 mm)
55 mm43 mm35 mm28 mm21 mm18 mm
600 mm300 mm200 mm140 mm120 mm75 mm
Tous appareils reflex (numériques/analogiques) av ec contrôle de l’ouverture sur corps
smc-FAJ 18–35 mm f/4,0–5,6 AL (28–53 mm) smc-FAJ 28–80 mm f/3,5–5,6 (42–120 mm) smc-FAJ 75–300 mm f/4,8–5,8 (113–450 mm)
Convertisseurs pour tous les appareils (numériques/analogiques) sans autofocus
smc-A 1,4 x S smc-A 2 x S smc-A 1,4 x L smc-A 2 x L smc-F 1,7 x Adaptateur Autofocus
Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent aux focales équivalentes au 24x36 mm. Un coefficient multiplicateur de 1,5 est nécessaire pour cette conversion.
Groupes/ Angle-de Ouverture Distance de mise Grossisse- Diamètre/ Poids Taille des ­ Eléments vue (°) min. au point (MaP) Min. ment. Longueur filtres
11/12 90 22 17 cm 1:5,3 83,5 x 69 mm 420 g 77 mm 8/5 68 22 20 cm 1:5,9 63 x 25 mm 140 g 49 mm 5/5 39 22 40 cm 1:7,7 63 x 15 mm 85 g 49 mm 8/10 180–100 22~32 14 cm 1:4,2 68 x 71,5 mm 320 g – 11/13 99–61 22 30 cm 1:8,3 87,5 x 84 mm 430 g 77 mm 10/13 83–35 22 28 cm 1:3,8 72 x 92 mm 365 g 67 mm 9/12 76–29 22~38 25 cm 1:3 67,5 x 68 mm 225 g 52 mm 10/11 31,5–8,1 22~32 110 cm 1:4,2 66,5 x 78,5 mm 255 g 52 mm
7/8 47 32 19,5 cm 1:1 67,5 x 60 mm 265 g 49 mm 8/9 24,5 32 30,3 cm 1:1 67,5 x 80,5 mm 345 g 49 mm
7/9 70 22 30 cm 1:6,3 65 x 68,5 mm 345 g 58 mm 6/7 31,5 22 70 cm 1:7,1 64 x 48 mm 270 g 49 mm 8/10 94–63 22 30 cm 1:6,3 69,5 x 68 mm 245 g 58 mm 11/12 75–23,5 22~38 50 cm 1:5,3 65,5 x 66 mm 255 g 58 mm 7/6 63–30,5 22~32 40 cm 1:4 65 x 58,2 mm 160 g 49 mm
10/12 100–63 22~32 28 cm 1:5,5 72 x 68,5 mm 190 g 67 mm 8/8 75–30,5 22~38 40 cm 1:4 63 x 67 mm 180 g 58 mm 10/12 32–8,2 32~38 130 cm 1:3,3 69 x 116 mm 385 g 58 mm
4/5 – – – – 64,5 x 21,5 mm 145 g 6/7 – – – – 64,5 x 39 mm 210 g 5/5 – – – – 65,5 x 28,5 mm 175 g 5/6 – – – – 65,5 x 63 mm 255 g 4/6 – – – – 64 x 26 mm 135 g
12 13
La gamme d’accessoires
Les logiciels intégrés : un labo embarqué. PENTAX : pour élargir vos possibilités.
Le savoir-faire PENT AX en matière d’innovation, sa politique à long terme notamment en termes de compatibilité des accessoires intergénérationnelle rendent pérenne pour les décennies à venir votre équipement. Toute une gamme d’accessoires tels que les fourre-tout, les câbles de raccordement, les télécommandes, les fi lms protecteurs des écrans TFT et bien d’autres encore, est disponible dans notre catalogue. Pour en savoir plus sur l’environnement d’accessoires PENTAX, rendez-vous sur notre site www.pentax.fr ou chez votre revendeur local.
> Sacs PENTAX > Fabriqués sur-mesure
en nylon résistant > Équipés de protections > Pour le confort et la sécurité
en toutes circonstances.
A l’époque de l’argentique, l’environnement du labo était synonyme de chimies et autres odeurs désagréables.
Aujourd’hui la technologie embarquée dans les boîtiers optimise au maximum les résultats. Une simple connexion
du K100D à votre ordinateur vous permet de transférer vos images. Ces images sont classées chronologiquement.
Votre équipement vous a été livré avec des CD-Roms de logiciels de retouche et d’impression, spécifi quement
conçus pour les refl ex PENTAX.
PENTAX Photo Browser 3
Un rapide survol est indispensable si vous faites
beaucoup de photos. Le navigateur PENTAX Photo
Browser 3 rend la gestion de vos photos aussi
simple que possible. De nombreuses fonctions sont
disponibles pour les corrections initiales.
Fourre-tout pour un boîtier, deux objectifs et divers accessoires.
Déclencheur fi laire de 50 cm. Permet un déclenchement sans «bougé» lors de l’utilisation d’un trépied.
Sac-à-dos avec fermeture Zip, spéciale­ment conçu pour l’équipement photogra­phique (boîtier, deux objectifs, fl ash). Emplacement additonnel pour un ordina­teur portable et divers objets
Le fi lm plastique protège le grand écran de l’appareil contre les rayures et autres dom­mages, par exemple, par contact avec les boutons d’une veste.
Télécommande infrarouge pour un déclen­chement stable lors de l’utilisation d’un trépied. Portée : approx. 5 m de l’avant de l’appareil.
PENTAX Photo Laboratory 3
Les données brutes sont celles qui ont été enregistrées avant tout traite­ment. Ces données vous permettent une série de corrections – par exem­ple, la saturation des couleurs, la luminosité, le contraste ou la netteté. Avec PENT AX Photo Laboratory 3 vous disposez, dans votre ordinateur, de toutes les possibilités d’une chambre noire moderne.
14 15
Loading...