PJR250
|
|
|
|
250 lb |
|
|
|
|
|
|
MAX |
|||
|
(113.4 kg) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENG ESP FRN DEU NEL ITL
ČEŠ
SLK POR TÜR
1 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |
WARNING
ENG - Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando extienda y recoja el soporte contra la pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts en dépliant le support et en le repliant contre le mur. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie darauf, dass Sie die Finger nicht einklemmen, wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben wird. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en op zijn plaats zetten van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het inen uitvouwen van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
AVVERTENZA
ITL - Prima di iniziare l’installazione, verificare che la superficie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere serrate in modo stretto. Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti si rischiano danni o il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare in modo sicuro l’unità, farsi aiutare da una persona o usare un sollevatore meccanico. Questo prodotto deve essere usato solamente in ambienti interni. Usato all’esterno, il prodotto potrebbe guastarsi o causare infortuni alla persona. Nell’aprire e chiudere il supporto dalla parete, stare attenti a non schiacciarsi le dita. Per ogni chiarimento, telefonare al Servizio Clienti al numero verde 1-800-865-2112.
2 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |
VÝSTRAHA
ČEŠ - Před instalací se ujistěte, že podpůrný povrch udrží součet zatížení zařízení a hardwaru. Šrouby je třeba dotáhnout napevno. Nedotahujte šrouby nadměrně, jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu zatížení. Vždy používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného zařízení tak, abyste dokázali zařízení bezpečně zvednout a umístit. Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Používání tohoto výrobku venku by mohlo vést k selhání funkce výrobku nebo ke zranění osob. Buďte opatrní a při otevírání a zavírání držáku ze zdi si nepřiskřípněte prsty. Pro podporu prosím volejte zákaznickou linku na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Pred inštaláciou sa ubezpečte, že podporný povrch udrží súčet zaťažení zariadenia a hardwaru. Skrutky treba pevne dotiahnuť. Nedoťahujte skrutky nadmerne, inak by mohlo dôjsť ku škodám a zlyhaniu funkcie výrobku. Nikdy neprekračujte maximálnu kapacitu zaťaženia. Vždy používajte pomoc druhej osoby alebo mechanického zdvíhacieho zariadenia tak, aby ste dokázali zariadenie bezpečne zodvihnúť a umiestniť. Tento výrobok je určený iba na použitie vo vnútorných priestoroch. Používanie tohoto výrobku vonku by mohlo viesť k zlyhaniu funkcie výrobku alebo k zraneniu osôb. Buďte opatrní a pri otváraní a zatváraní držiaka zo steny si nepriškripnite prsty. Pre podporu prosím volajte zákaznickú linku na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Deve ser exercida atenção para não prender os dedos ao abrir e fechar o suporte da parede. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TÜR - Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız ekipmanı hem e aksamı birlikte taşıyacağından emin olun. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkıştırırsanız vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün düşebilir. Asla Azami Taşıma Kapasitesini aşmayın. Her zaman için ekipmanı doğru şekilde kaldırmak ve yerine koymak için ya başka birinden yardım alın ya da mekanik kaldırma donanımından
faydalanın. Bu ürün sadece iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızasına veya yaralanmaya neden olabilir. Kaideyi duvarda açarken veya kaparken parmaklarınızı sıkıştırmamaya devam edin. Destek için lütfen müşteri hizmetlerini arayın: 1-800-865-2112.
3 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |
ENG Symbols |
|
|
|
ESP Símbolos |
|
|
|
FRN Symboles |
|
# |
|
DEU Symbole |
|
||
NEL Symbolen |
ENG WARNING |
||
ITL Simboli |
|
||
ESP ADVERTENCIA |
|
||
ČEŠ Symboly |
ENG Skip to step. |
||
FRN ADVERTISSEMENT |
|||
SLK Symboly |
DEU ACHTUNG |
ESP Continúe con el |
|
POR Símbolos |
NEL WAARSCHUWING |
paso. |
|
TÜR Semboller |
ITL AVVERTENZA |
FRN Passez à l’étape. |
|
|
ČEŠ VÝSTRAHA |
DEU Weiter mit Schritt. |
|
|
SLK VÝSTRAHA |
NEL Ga door naar stap. |
|
|
POR AVISO |
ITL Vai al passo. |
|
|
TÜR UYARI |
ČEŠ Přeskočte na krok. |
|
|
|
SLK Preskočte na krok. |
|
|
|
POR Saltar para o |
|
|
|
passo. |
|
|
|
TÜR Su adıma geç. |
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENG |
Do not overtighten screws. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESP |
No apriete de más los tornillos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FRN |
Ne pas trop serrer les vis. |
|
|
ENG |
Front of mount |
||||
|
|
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu |
|
|
ESP |
Parte delantera del |
||||
|
DEU |
|||||||||
|
|
fest an. |
|
|
|
|
soporte |
|||
|
|
Draai de schroeven niet te strak aan. |
|
|
FRN |
|
Avant du support |
|||
|
NEL |
|||||||||
|
|
Non stringere troppo le viti. |
|
|
DEU |
|
Vorderseite der |
|||
|
ITL |
|||||||||
|
|
Šrouby neutahujte příliš silně. |
|
|
|
|
halterung |
|||
|
ČEŠ |
|||||||||
|
|
Skrutky neuťahujte príliš silno. |
|
|
NEL |
|
Voorkant van |
|||
|
SLK |
|||||||||
|
|
Não apertar demasiado os parafusos. |
|
|
|
|
bevestiging |
|||
|
POR |
|||||||||
|
|
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın. |
|
|
ITL |
Davanti del supporto |
||||
|
TÜR |
|||||||||
|
|
|
|
|
ČEŠ |
Přední část držáku |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
SLK |
Predná časť držiaku |
||||
|
|
|
|
|
POR |
Frente da montagem |
||||
|
|
|
|
|
TÜR |
Montaj parçasının |
||||
|
|
|
|
|
|
|
önü |
x3 |
ENG Screws must get at least three full turns and fit snug.
ESP Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.
FRN Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.
DEU Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
ČEŠ Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.
TÜR Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |
ENG |
Tools Needed for Assembly. |
ESP |
Herramientas necesarias para el ensamblaje. |
FRN |
Outils nécessaires au montage. |
DEU |
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. |
NEL |
Voor montage benodigd gereedschap. |
ITL |
Attrezzi necessari per l’assemblaggio. |
ČEŠ |
Nástroje potřebné k montáži. |
SLK |
Nástroje potrebné na montáž. |
POR |
Ferramentas necessárias para a montagem. |
TÜR Montaj İçin Gerekli Aletler. |
|
|
5/16" |
|
(8mm) |
ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.
FRN Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
DEU Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.
ČEŠ Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
SLK Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |
ENG Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). |
|
||||
ESP Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). |
|
||||
FRN Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). |
|||||
DEU |
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). |
||||
NEL Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). |
|||||
ITL |
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate). |
|
|||
ČEŠ |
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže). |
|
|||
SLK Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). |
|
||||
POR Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). |
|||||
TÜR Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). |
|||||
Parts List |
|
|
|
A (1) |
|
A |
Description |
Qty |
Part # |
|
main assembly |
main assembly |
1 |
056-1388 |
|
|
|
B |
left tilt bracket |
1 |
056-1384 |
|
|
C |
right tilt bracket |
1 |
056-1385 |
|
|
D |
retaining collar |
1 |
1800-375 |
|
|
E |
fiber washer |
1 |
540-9432 |
|
|
F |
wire rope clip |
1 |
600-0033 |
|
|
G |
wire rope |
1 |
560-0104 |
|
|
H |
M8 x 15mm |
10 |
520-1068 |
|
|
I |
M8 washer |
8 |
540-1706 |
B (1) |
C (1) |
J |
.406" ID washer |
8 |
540-1705 |
||
K |
M5 x 10mm |
3 |
520-1164 |
left tilt bracket |
right tilt bracket |
L |
cable tie |
5 |
590-1168 |
|
|
M |
4mm allen wrench |
1 |
560-9646 |
|
|
N |
4mm driver bit |
1 |
560-1133 |
|
|
O |
support collar |
1 |
100-1048 |
|
|
|
D (1) |
E (1) |
F (1) |
|
G (1) |
retaining collar |
fiber washer |
wire rope clip |
|
wire rope |
H (10) |
I (8) |
J (8) |
K (3) |
M8 x 15mm |
M8 washer |
.406" ID washer |
M5 x 10mm |
cable tie |
M (1) |
N (1) |
O (1) |
|
|||
|
4mm allen wrench |
4mm driver bit |
support collar |
6 |
2017-09-20 #:056-9085-3 (2018-05-23) |