3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 06-18-07 SHEET #: 095-9269-5 06-05-09
Notes: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED x Wood Stud Included
x Wood Beam Included
x Solid Concrete Included
x Cinder Block Included
x Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit - ACC908;
(not evaluated by UL)
xBrick Contact Qualified Professional (not evaluated by UL)
xOther or unsure? Contact Qualified Professional
Tools Needed for Assembly
• stud finder ("edge to edge" stud finder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 5/16" (8 mm) bit for concrete and cinder block wall
• 5/32" (4 mm) bit for wood stud wall
• level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Wood Stud Wall ................................................................................................................................................3
Installation to Solid Concrete and Cinder Block .....................................................................................................................4
Attaching Front Plate to Screen Using VESA 75 or 100 mm Mounting Patterns ...................................................................5
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts may appear slightly different than illustrated.
Parts List
DescriptionQty. Part #Part #
AA wall arm assembly1095-P1628095-4268
A M4 x 12 mm phillips screw4504-9013504-2014
B M4 x 20 mm phillips screw4504-9020504-2013
C retaining spacer4590-5005590-5003
D #14 x 2.5" wood screws2520-1202520-2165
E 5 mm allen wrench1560-9640560-9640
F concrete anchor2590-0320590-0320
G cable ties2560-9711560-2004
H cable tie anchor2590-1290590-1290
I 3/16" allen wrench1560-0071560-0071
J 8-32 x 1/4" flat head screw2520-1622520-2622
PA730PA730-S
G
AA
E
A
H
C
DFB
I
J
Installation to Wood Stud Wall
Using a stud finder, locate and mark the edges of the wood stud used in mounting this product. Use of an edge to
1
edge stud finder is highly recommended. Use a level to draw a vertical line down the center of the stud. Use wall
plate as template to mark center of holes along the vertical line. Drill two 5/32" (4 mm) dia. holes 2.5" (64 mm)
deep. Attach wall arm assembly (AA) to wall using two #14 x 2.5” flat head wood screws (D) as shown in figure
1.1.
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will
safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can
damage the screws, greatly reducing their holding
power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into
the center of the stud. The use of an "edge to edge"
stud finder is highly recommended.
Skip to step 2.
WOOD STUD WALL
AA
3 of 20
D
ISSUED: 06-18-07 SHEET #: 095-9269-5 06-05-09
fig. 1.1
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware
and components.
Level and use wall plate as template to mark center
1
of holes. Drill two 5/16" (8 mm) dia. holes to a
minimum depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (F) in
holes flush with wall. Place wall arm assembly (AA)
over anchor and secure with wood screws (D). Make
sure wall arm is level, and tighten all fasteners.
1
Drill holes and insert anchors (F).
concrete
surface
F
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
finishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a finishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the finishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied
by installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
wall
plate
concrete
wall
plate
concrete
2
Place plate (AA) over anchors (F) and secure with screws (D).
AA
D
F
3
Tighten all fasteners.
solid
concrete
cinder
block
D
CUTAWAY VIEW
plaster/
dry wall
plaster/
dry wall
4 of 20
AA
F
fig. 1.5
ISSUED: 06-18-07 SHEET #: 095-9269-5 06-05-09
Attaching Front Plate to Screen Using VESA 75 or 100 mm Mounting Patterns
WARNING
• If screws don’t get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
Insert two M4 x 12 mm screws (A) into top two holes of
2
screen, leaving approximately .25" (6 mm) of exposed
thread. Hook screws onto keyslots of adapter plate as
indicated in figures 2.1 and 2.2.
*Note: If hole pattern is in a pocket, insert two M4 x 20
mm screws (B) with two retaining spacers (C) into top two
holes of screen as indicated right.
Insert two M4 screws (A or B) through bottom holes of
adapter plate as shown in figure 2.3.
*For screens with
a hole pattern in a
pocket, spacers (C) go
between adapter plate
and screen.
A
C
1/4”
FOR VESA® 75
MOUNTING PATTERN:
fig. 2.1
FOR VESA 100
MOUNTING PATTERN:
Screen may appear
slightly different
than illustrated
fig. 2.2
ADAPTER
PLATE
ADAPTER
PLATE
5 of 20
A or B
fig. 2.3
ISSUED: 06-18-07 SHEET #: 095-9269-5 06-05-09
Cord Management
Attach cable tie anchor (H) to top or bottom of wall arm (AA) using screw (J) as shown in figure 3.1. Secure cables
3
to wall arm (AA) using cable tie (G) as shown in figure 3.2.
G
AA
H
J
fig. 3.1
SCREEN
CABLES
fig. 3.2
OPTIONAL
NOTE: Adjustment points (socket screws) are factory torqued for optimal performance. This factory torque setting is
recommended to prevent the screen from slipping over time. If more or less tension is desired follow this optional
step. You may not achieve optimal torque value if factory torque settings are adjusted.
If more or less tension is desired in the tilt mechanism, do the following:
• To adjust tilt, insert a flat head screw driver into slot and remove cap covering the socket screw. Tighten or loosen
socket screw no more than half a turn using 5 mm allen wrench (E) as shown in detail 2.
• To adjust roll, remove snap caps covering the 10-32 nylock nuts as shown in detail 2. Loosen 10-32 nylock nuts half
a turn and adjust roll position. Retighten 10-32 nylock nuts after screen is in desired roll position.
WARNING
• Do not loosen socket screws or nylock nuts to the point they become disengaged from the mount. Doing so may
cause the screen to fall.
10-32 NYLOCK NUT
SOCKET
SCREW
DETAIL 2
SLOT
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
• To increase tension, turn socket screw clockwise with 3/16" allen wrench (I).
• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 3/16" allen
wrench (I). Do not turn more than half a turn.
6 of 20
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 06-18-07 HOJA #: 095-9269-5 06-05-09
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
x Montante de madera Incluido
x Viga de madera Incluido
x Concreto macizo Incluido
x Bloque de hormigón de escorias Incluido
x Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC908 (no evaluados por UL)
x Ladrillo Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)x ¿Otra superficie o no está seguro? Comuníquese con un profesional calificado
Vea la página 7.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Contenido
Lista de piezas........................................................................................................................................................................9
Instalación en una pared con montante de madera ...............................................................................................................9
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 10
Fijación de la placa de montaje a pantallas con configuraciones de montaje VESA 75 ó 100 ............................................11
Manejo de cables ................................................................................................................................................................ 12
8 de 20
PUBLICADO: 06-18-07 HOJA #: 095-9269-5 06-05-09
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Español
Lista de piezas
DescripciónCant.
AA armazón del brazo de pared1095-P1628095-4268
A tornillos phillips M4 x 12 mm4504-9013504-2014
B tornillos phillips M4 x 20 mm4504-9020504-2013
C espaciador de retención4590-5005590-5003
D tornillos para madera de 14 x 2.5”2520-1202520-2165
E llave allen de 5 mm 1560-9640560-9640
F anclaje para concreto2590-0320590-0320
G sujetacables2560-9711560-2004
H anclaje del sujetacables2590-1290590-1290
I llave allen de 3/16" 1560-0071560-0071
J tornillos phillips 8-32 x 1/4"2520-1622520-2622
PA730PA730-S
o
de pieza
N.
N.° de pieza
G
AA
E
H
CD FBA
I
J
Instalación en el montante de madera de una pared
Con un detector de montantes, localice y marque los bordes del montante de madera donde se montará este
1
producto. Se recomienda enfáticamente que se utilice un detector de “borde a borde”. Use un nivel para trazar
una línea vertical a lo largo del centro del montante. Use la placa de pared como plantilla para marcar el centro
de los hoyos a lo largo de la línea vertical. Taladre dos hoyos de 5/32” (4 mm) de diámetro y 2.5” (64 mm) de
profundidad. Fije el montaje del gancho de pared (AA) a la pared con dos tornillos de cabeza plana para madera
#14 x 2.5” (D), según se muestra en la ilustración 1.1.
ADVERTENCIA
• Cerciórese de que la superficie de soporte apoye
con seguridad la carga combinada del equipo y todo
el hardware y componentes unidos.
• Ajuste los tornillos para que la placa de pared esté
adherida con firmeza pero no los apriete demasiado.
Al apretarlos demasiado, se pueden dañar y reducir
en gran medida su capacidad para agarrar.
• Nunca apriete en exceso de 80 plg. • lib. (9 N.M.).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje
estén anclados del centro de los montantes. Se
recomienda enfáticamente que se utilice un detector
de “borde a borde”.
AA
PARED CON MONTANTE DE MADERA
D
fig. 1.1
Pase al paso 2.
9 de 20
PUBLICADO: 06-18-07 HOJA #: 095-9269-5 06-05-09
Español
Instalación en una pared de concreto macizo o de
bloques de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifique que tengan un mínimo de
1-3/8" (35 mm) de superficie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No
perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un
mínimo de 1" (25 mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las
especificaciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en
vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar
el anclaje para concreto.
• El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
Nivele y use la placa de pared como plantilla para
1
marcar el centro de los hoyos. Taladre dos hoyos de
5/16” (8 mm) de diámetro a una profundidad mínima
de 2.5” (64 mm). Inserte las expansiones (F) en los
hoyos a ras de la pared. Coloque el montaje del
gancho de pared (AA) sobre la expansión y fíjelo con
tornillos de madera (D). Asegúrese de que el gancho
de pared esté nivelado y ajuste todos los tornillos.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede firmemente sujeta, pero no los apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos,
reduciendo enormemente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fije los anclajes de expansión directamente
al concreto que soporta carga.
• Nunca fije los anclajes de expansión a una pared
de concreto recubierta con yeso, tabiques de yesocartón u otro material de acabado. Si el montaje a
superficies de concreto recubiertas con una superficie
de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será
necesario escariar el acabado, como se muestra más
abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto
no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el
grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón
es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador deberá
suministrar fijaciones especiales (no evaluados por
UL).
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (F).
2
AA
superficie de
concreto
D
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (F) y fíjela con
los tornillos (D).
3
Apriete todas las fijaciones.
concreto
macizo
bloque de
hormigón de
escorias
F
F
placa
de
pared
VISTA EN CORTE
INCORRECTO
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
de
pared
CORRECTO
concreto
10 de 20
D
AA
F
fig. 1.5
PUBLICADO: 06-18-07 HOJA #: 095-9269-5 06-05-09
Fijación de la placa de montaje a pantallas con configuraciones de montaje
VESA
®
75 ó 100
ADVERTENCIA
• Si los tornillos no pueden atornillarse tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la escuadra todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Español
Coloque dos tornillos M4 x 12 mm (A) en los
2
dos agujeros superiores de la pantalla; deje
aproximadamente .25” (6 mm) de la rosca expuesta.
Enganche los tornillos en las ranuras de la placa
adaptadora como se indica en las figuras 2.1 y 2.2.
*Nota: Si la configuración de agujeros está en una
cavidad, coloque dos tornillos M4 x 20 mm (B)
con dos espaciadores de retención (C) en los dos
agujeros superiores como se indica “correcto”.
Coloque dos tornillos M4 (A o B) a través del
agujeros inferior de la placa adaptadora como se
muestra en la figura 2.3.
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN DE
MONTAJE DE VESA® 75
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN DE
MONTAJE DE VESA® 100
*En el caso de las pantallas que tienen la
configuración de agujeros en una cavidad,
los espaciadores (C) van entre la placa
adaptadora y la pantalla.
A
La pantalla puede verse
un poco diferente a la
ilustración.
fig. 2.2
C
1/4”
PLACA
ADAPTADORA
fig. 2.1
11 de 20
PLACA
ADAPTADORA
A o B
fig. 2.3
PUBLICADO: 06-18-07 HOJA #: 095-9269-5 06-05-09
Manejo de cables
Fije el anclaje del sujetacables (H) a la parte superior o inferior del brazo de pared (AA) utilizando un tornillo (J),
3
como se muestra en la figura 3.1. Fije los cables al brazo de pared (AA) utilizando el sujetacables (G), como se
muestra en la figura 3.2.
G
Español
AA
H
fig. 3.1
CABLES DE
LA PANTALLA
fig. 3.2
J
OPCIONAL
NOTA: Los puntos de ajuste (tornillos de cabeza hueca) se fijan y se aprietan en la fábrica para un
funcionamiento óptimo. Se recomienda el ajuste de torsión de fábrica para evitar que la pantalla se deslice con
el tiempo. Si desea darles más o menos tensión, siga este paso opcional. Es posible que no logre darles el par
tosor de fábrica si afloja los puntos de ajuste.
Si desea más o menos tensión en el mecanismo de inclinación, haga lo siguiente:
• Para ajustar la inclinación, inserte un destornillador para tornillos de cabeza plana en la ranura y quite la
cubierta que tapa el tornillo de cabeza hueca. No apriete ni afloje el tornillo de cabeza hueca más de media
vuelta; utilice una llave allen (E) de 5 mm, como se muestra en el detalle 2.
• Para ajustar la rotación, quite las tapas a presión de las tuercas Nylock 10-32, como se muestra en el detalle
2. Afloje las tuercas Nylock 10-32 media vuelta y ajuste la posición de rotación. Vuelva a apretar las tuercas
Nylock 10-32 cuando la pantalla esté en la posición de rotación deseada.
ADVERTENCIA
• No afloje los tornillos de cabeza hueca ni las tuercas Nylock hasta el punto en que se salgan del soporte.
Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla.
DETALLE 2
TORNILLO DE
CABEZA HUECA
RANURA
Si desea más o menos tensión en los puntos giradores del brazo,
haga lo siguiente:
• Para aumentar la tensión, gire el tornillo de cabeza hueca en el sentido
del movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen de 3/16” (I).
• Para reducir la tensión, gire el tornillo de cabeza hueca en el sentido
contrario al movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen (I).
No lo gire más de media vuelta.
12 de 20
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 13.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES x Montant en bois Inclusesx Poutre en bois Incluses
x Béton plein Incluses
x Bloc de béton de mâchefer Incluses
x Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC908 (non évalué UL)
x Brique Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)
x Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifié
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• perceuse
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des matières
Liste des pièzas ....................................................................................................................................................................15
Installation sur un mur à montant en bois.............................................................................................................................15
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................16
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de montage VESA 75 ou 100 .................................. 17
Organisation des câbles .......................................................................................................................................................18
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
Français
Liste des pièces
DescriptionQté Pièce no°Pièce no°
AA bras de montage mural1095-P1628095-4268
A vis Phillips M4 x 12 mm 4504-9013504-2014
B vis Phillips M4 x 20 mm 4504-9020504-2013
C entretoise4590-5005590-5003
vis à bois n
D
E clè hexagonale 5 mm1560-9640560-9640
F chevilles d'ancrage pur béton2590-0320590-0320
G attaches de câble2560-9711560-2004
H fixez l’ancrage 2590-1290590-1290
I clè hexagonale 3/16 po1560-0071560-0071
J vis Phillips 8-32 x 1/4 po2520-1622520-2622
14 x 2,5 po
PA730PA730-S
2520-1202520-2165
G
AA
E
H
CD FBA
I
J
Installation sur un mur à colombages de bois
À l’aide d’un localisateur de colombages, trouvez et marquez les bords du colombage sur lequel sera monté ce
1
dispositif. L’emploi d’un localisateur des poteaux d’ossature « bord à bord » est fortement recommandé. À l’aide
d’un niveau, tracez une ligne verticale le long du centre du colombage. Servez-vous de la plaque murale comme
d’un gabarit pour marquer le centre des trous le long de cette ligne verticale.
de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur dans le centre des colombages. Attachez le bras mural (AA) au
mur à l’aide de deux vis pour bois cruciformes à tête plate no 14 x 64 mm (2,5 po) (D) tel qu’illustré à la figure 1.1.
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support
pourra soutenir sans danger le poids combiné de
l’appareil, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis jusqu’à ce que la plaque murale soit
fermement fixée, mais ne les serrez pas trop. Un
serrage excessif pourrait endommager les vis, ce qui
réduirait sensiblement leur capacité de support.
• Ne serrez jamais à un couple supérieur à 80 po/lb
(9 N.m).
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien
fixées au centre des poteaux d’ossature. L’emploi
d’un localisateur des poteaux d’ossature « bord à
bord » est fortement recommandé.
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale est bien de
1
niveau et servez-vous-en comme d’un gabarit pour
marquer le centre des trous
8 mm (5/16 po) de diamètre sur une profondeur
minimum de 64 mm (2,5 po). Insérez les chevilles
(F) dans les trous à ras du mur.
(AA) sur la cheville et fixez-le à l’aide des vis à bois
(D). Assurez-vous que le bras mural est bien de
niveau, et serrez tous les organes d’assemblage.
. Percez deux trous de
Placez le bras mural
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de finition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de finition
(non évalué UL), celle-ci doit être chambrée, comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages
de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison
sèche dépasse 16 mm (5/8 po), des fixations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
1
Percez des trous et insérez les ancrages (F).
2
AA
D
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (F) et fixez avec
des vis (D).
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de
montage VESA 75 ou 100
AVERTISSEMENT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fixer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Insérez deux vis M4 x 12 mm (A) dans les trous
2
supérieurs du moniteur, en laissant environ 6 mm
(.25 po) de filetage exposé. Accrochez les vis
aux boutonnières de la plaque d’adaptation tel
qu’indiqué sur les figures 2.1 et 2.2.
*Remarque : Si les trous sont percés très près les
uns des autres, insérez deux vis M4 x 20 mm (B) et
deux entretoises de retenue (C) dans les deux trous
supérieurs du moniteur, tel qu’indiqué ci-contre.
Insérez deux vis M4 (A ou B) dans les trous
inférieurs de la plaque d’adaptation, tel qu’illustré à
la figure 2.3.
POUR UNE
DISPOSITION DE
MONTAGE VESAMD 75
POUR UNE
DISPOSITION DE
MONTAGE VESAMD 100
* Dans le cas d’un moniteur
dont les trous sont percés
très près les uns des autres,
mettez des entretoises (C)
entre la plaque d’adaptation et
le moniteur.
A
Certains écrans
peuvent être
légèrement différents
de celui illustré ici.
Fixez l’ancrage (H) de l’attache de câble sur le haut ou le bas du bras mural (AA) à l’aide de vis (J), tel qu’illustré à
3
la figure 3.1. Attachez les câbles au support mural (AA) à l’aide de l’attache de câble (G), tel qu’illustré à la figure
3.2.
G
Français
AA
H
fig. 3.1
CÂBLES DE
L’ÉCRAN
fig. 3.2
J
FACULTATIF
REMARQUE : Le couple de serrage des points de réglage (vis à tête creuse) est réglé en usine pour assurer une
performance optimale.
Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la tension, veuillez suivre cette étape facultative. Vous risquez de ne pas
obtenir un serrage optimal si vous modifiez les réglages d’usine.
Pour augmenter ou diminuer la tension du dispositif d’inclinaison, procédez comme suit :
• Pour régler l’inclinaison, insérez un tournevis plat dans la fente et retirez le capuchon recouvrant la vis à tête
creuse.
Serrez ou desserrez la vis à tête creuse à un maximum d’un demi-tour à l’aide d’une clé hexagonale de 5
mm (E) comme illustré dans le dessin de détail 2.
• Pour régler le pivotement latéral, retirez les capuchons à pression recouvrant les écrous Nylock 10-32 comme
illustré dans le dessin de détail 2. Desserrez les écrous Nylock 10-32 d’un demi-tour et réglez la position de
pivotement latéral.
souhaitée.
• Ne pas desserrer les vis à tête creuse ni les écrous Nylock au point où ils se détachent de l’assemblage. Cela
risquerait de faire tomber l’écran.
Il est conseillé d’utiliser ce réglage d’usine pour empêcher l’écran de glisser au fil du temps.
Resserrez les écrous Nylock 10-32 lorsque l’écran est dans la position de pivotement latéral
AVERTISSEMENT
DÉTAIL 2
VIS À TÊTE CREUSE
FENTE
Pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement
du bras, procédez comme suit :
• Pour augmenter la tension, tournez la vis à tête creuse dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po (I).
• Pour diminuer la tension, tournez la vis à tête creuse dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale (I).
Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
18 sur 20
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
such product which fails to conform with this warranty.
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
de seguridad incluido con el producto.
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.