PEERLESS P299621LF-W, P299618LF-W Quick Start Manual

Installation Hotline: 1-800-438-6673
Usted puede necesitar
WATER SUPPLY CONNECTORS NOT PROVIDED:
Choose faucet connectors with 1/2" iron pipie outlet connections.
EL TUBO DE ABASTO NO ES PROVEIDO:
tubo de abasto con conector de 12,7mm para tubo de hierro.
IMPORTANT:
TAPE ON ALL THREADED CONNECTIONS.
IMPORTANTE:
PARA PLOMERO TODAS LAS CONEXIONES ROSCADAS.
Silicone sealant:
sealant under base of faucet.
Sellador de silicón:
lavamanos está desnivelado use sellador de silicón debajo de la base del borde.
Wrench(es):
For faucet removal/installation.
Llave(s):
de fregaderos.
Selecione su
USE PLUMBER
USE CINTA
Use silicone
Si el
Para quitar/instalación
Model / Modelo P299618LF-W
Model / Modelo P299621LF-W
86677
BATHROOM FAUCET Models P299618LF-W & P299621LF-W With Pop-UP
LLAVE DE LAVAMANOS Modelo P299618LF-W & P299621LF-W
Con Desagüe Automático
Complete Pop-Up Assembly
Ensamle Completo del Desague Automatico
1.SHUT OFF WATER SUPPLY
Remove old faucet. Place faucet on sink. Be sure to use a silicone-based sealant between undercover plate & sink surface.
Secure faucet to sink using locknuts provided
2.
HAND TIGHTEN ONLY.
Install pop-up body (1) with silicone-based
3.
sealant (2) under ange (3). Replace black gasket (4) (at side down) and nut (5). Hand tighten nut.
Pivot hole (6) must face back of sink.
Install pop-up body drain assembly.
4.
REMOVABLE
INSTALLATION
NON-REMOVABLE
INSTALLATION
Nut
1.CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA
Quite la llave vieja. Coloque en su posición la llave sobre el lavamanos. Asegúrese de aplicar un sellador con base de silicón entre el placo de la llave y el lavamanos.
Fije la llave al fregadero con las contratuercas
2.
proporcionadas. APRIETE SOLO CON LA MANO.
Flange
3
Silicone-Based
2
Sealant
Black Gasket
4
Instale el cuerpo del desagüe (1) con sellador
3.
con base de silicón (2) debajo de la brida (3). Reemplace el empaque negro (4) (el lado plano hacia abajo) y la tuerca (5). Apriete a mano la tuerca. El hoyo del pivote (6) debe de estar viendo la parte trazera del fregadero.
Pivot Hole
5
6
Body
1
Instale el ensamble del desagüe automátion.
4.
INSTALACION
SEPARABLE
INSTALACION
NO SEPARABLE
Make connections to water supplies.
5.
NOTE:
WATER SUPPLY HOOK-UPS (NOT PROVIDED).
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
IMPORTANT:
USE PLUMBER
TAPE ON ALL THREADED CONNECTIONS.
Haga las conexiones a los suministros de
5.
agua.
NOTE: SUMINISTROS DE AGUA (NO
PROPORCIONADAS).
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
IMPORTANTE:
USE CINTA PARA PLOMERO TODAS LAS CONEXIONES ROSCADAS.
www.peerlessfaucet.com 1 86677 Rev. B
5. IMPORTANT:
remove aerator, turn handles to full on mixed position. Turn on water supplies, check for leaks and let lines ush for one minute without moving
faucet handles. This will remove debris from lines which can damage internal parts of faucet and
create leaks. After ushing shut off water at faucet
and replace aerator.
After installation is complete,
5. IMPORTANTE:
está completa, quite la aireador, gire la manijas a la posición de temperatura mixta y ábralo al máximo. Abra las líneas de suministro e
inspeccione por si hay fugas, dejando que uya el
agua un minuto entero sin mover la manijas de la llave. Esto hará salir toda partícula o basura de la
línea, la cual podría causar daños a componentes internos de la llave o causar fugas. Después de
hacer esto, cierre la llave y reponga el aireador.
Después que la instalación
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER
and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged
handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft
cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs,Stem Unit Assembly, Repair Kit RP70201.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator, or B. Clean Seats and Springs of any debris.
Install stems correctly for proper handle rotation: For knob handles, the stops must
point to the center of the faucet.
must not be used on the clear knob handles
Peerless® Lifetime Faucet and
Finish LimitedWarranty
All parts and finishes of the Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada: Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage (including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers are hereby extended a five-year limited warranty from the date of purchase, with all
other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Peerless® faucets manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless® replacement
parts.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state/province to state/province. It applies only for Peerless®
faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
©2015 Masco Corporation of Indiana
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave
ADVERTENCÍA: CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER
transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en
manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes, Ensamble de la Unidad de la Espiga (1), Equipo para Reparación RP70201.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador, o B. Limpie los Asientos y Resortes de cualquier escombro.
Instale las espigas correctamente para una giración correcta de la manija: Para
manijas tipo perilla, los topes deben de señalar al centro de la llave.
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless® están garantizadas al comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet recomienda emplear un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la
garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá: Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la
limitación o exclusión arriba incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios (incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless® fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted también puede tener
otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo aplica a las llaves de agua Peerless® instaladas en los Estados Unidos de Norte
América, Canadá, y México.
©2015 Masco Corporación de Indiana
No se puede usar
Garantia Limitada de Por Vida Para Su
Llave y Acabado de Peerless
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM
en las manijas
®
www.peerlessfaucet.com 2 86677 Rev. B
Loading...