86610
SINGLE HANDLE PULL-DOWN KITCHEN SPRAY
MODEL P188103LF & P188103LF-SD
LLAVES DE UNA MANIJA DE MANGUERA
DESLIZABLE PARA COCINA CON ROCIADOR
MODELO P188103LF Y P188103LF-SD
ROBINET MONOCOMMANDE À BEC
RÉTRACTABLE POUR ÉVIER DE CUISINE
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIЀCES
Description
Descripción
Description
Faucet
Llave
Robinet
Gasket
Empaque
Joint
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage
Soap Dispenser
Dispensador de Jabón
Distributeur de Savon
Hose Assembly
Ensamble de Manguera
Tuyau souple
Mounting Hardware
Equipo/Herramientas para la Montura
Accessoires de Montage
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated
time to install the soap dispenser is 20 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and soap dispenser.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar dispensador de jabón es 20 minutos.
Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave de
agua vieja y dispensador de jabón.
Durée d’installation estimée
Le temps nécessaire à l’installation du robinet est estimé à 45
minutes. Le temps nécessaire à l’installation de distributeur de savon
est estimé à 20 minutes. Ces estimations n’incluent pas le temps de
dépose du vieux robinet et de distributeur de savon.
Quantity/Calidad/Quantité
P188103LF
1 1
1 1
2
N/A 1
1 1
1 1
2
P188103LF-SD
2
2
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
08/29/2014 1 86610 Rev.A
MODÈLE P188103LF ET P188103LF-SD
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.),
o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el fregaderos está desnivelado use sellador
de silicón debajo de la base del borde.
Composé D'étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de fregaderos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
1-3/8" Dia.
(35 mm)
2-1/4" Max (57 mm) for models with soap dispenser.
2-1/2" Max (63.5 mm) for models without soap dispenser.
2-1/4" Max (57 mm) para los modelos con dispensadores de jabón
2-1/2" Max (63.5 mm) Para los modelos sin dispensador de jabón
2-1/4 po max. (57 mm) pour les modèles avec distributeur de savon
2-1/2 po max. (63,5 mm) pour les modèles sans distributeur de savon
WARNING:
PRECAUCIÓN:
MISE EN GARDE:
This faucet should not be used with portable dishwashers.
Esta llave no se debe usar con maquinas lavaplatos portatiles.
Ce robinet ne doit pas servir à alimenter un lave-vaisselle.
’évier
8"
(203 mm)
1
2
1
Shut off water supplies.
over hose and tubes and underneath the faucet. Make sure the gasket is properly
seated under the escutcheon, and place the faucet over the mounting holes.
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (1).
Cierre el suministro de agua.
cubierta y el empaque (1) sobre la manguera y los tubos y por debajo de la llave
de agua. Asegúrese que el empaque está colocado correctamente por debajo de
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo
del empaque (1).
Fermez les robinets d’arrêt.
contre le dessous du robinet. Assurez-vous que le joint est bien calé sous la plaque
inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint
Remove old faucet. Slide escutcheon and gasket (1) up
Quite la llave de agua vieja. Deslice la chapa de
Enlevez le vieux robinet. Faites remonter la plaque a
FACULTATIF: si l’évier est
(1).
1
4
3
2
1
Make sure escutcheon is centered under faucet and parallel to the back splash.
Secure faucet by installing gasket, washer and nut (1) onto mounting shank (2).
Tighten securely with wrench. Install locknuts (3) onto studs (4) and tighten securely
by hand.
Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave de agua y paralela al
protector de pared. Fije la llave de agua (Grifo) instalando el empaque, la arandela,
y la tuerca (1) en la espiga de instalación (2). Apriete bien con una llave de tuercas.
Instale las contratuercas (3) en los pernos (4) y apriete bien, a mano.
est parallèle au dosseret. Fixez le robinet en installant le joint, la rondelle et l’écrou
(1) sur la tige de montage (2). Serrez l’écrou solidement avec une clé. Placez les
écrous autofreinés (3) sur les goujons (4) et serrez-les fermement à la main.
4
3
2
1
OPTIONAL ROUND ESCUTCHEON INSTALLATION
Shut off water supplies.
over hose and tubes and underneath the faucet. Make sure the gasket is properly
seated under the escutcheon, and place the faucet over the mounting hole.
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (1).
INSTALACIÓN DE LA CHAPA DE CUBIERTA REDONDA OPCIONAL
Cierre el suministro de agua.
de cubierta y el empaque (1) sobre la manguera y los tubos y por debajo de
la llave de agua. Asegúrese que el empaque está colocado correctamente por
de montaje.
por debajo del empaque (1).
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION RONDE FACULTATIVE
Fermez les robinets d’arrêt.
contre le dessous du robinet. Assurez-vous que le joint est bien calé sous la plaque
inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint (1).
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón
Remove old faucet. Slide escutcheon and gasket (1) up
Quite la llave de agua vieja. Deslice la chapa
Enlevez le vieux robinet. Faites remonter la plaque
FACULTATIF: si l’évier est
2
Make sure escutcheon is centered under faucet. Secure faucet by installing gasket,
washer and nut (1) onto mounting shank (2). Tighten securely with wrench.
Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave. Fije la llave de agua (Grifo)
instalando el empaque, la arandela, y la tuerca (1) en la espiga de instalación (2).
Apriete bien con una llave de tuercas.
le robinet en installant le joint, la rondelle et l’écrou (1) sur la tige de montage (2).
Serrez l’écrou solidement avec une clé.
1
86610 Rev.A2