ENG - This product is designed to be installed on wood stud walls or drywall. Hardware is included for wood stud
and drywall installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of
the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur
and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when operating the
mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera o de yeso-cartón.
Se incluyen los accesorios para la instalación en montante de madera y en yeso-cartón. Antes de instalarlo,
asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos
se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría
fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un
equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para
uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a
individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor,
llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est destiné à être installé sur un mur à montants en bois ou sur plaque de plâtre (cloison
sèche). Les outils sont compris pour l’installation sur montants en bois et plaque de plâtre. Avant de procéder à
l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour
lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas
vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la
clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer- oder Trockenwänden ausgelegt. Die
Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständer-oder Trockenwänden sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der
Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale
Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder
verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist
nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger
nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter
der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op wanden met houten staanders of op gipsplaten. Er wordt
bevestigingsmateriaal meegeleverd voor montage op houten staanders en gipsplaat. Vóór de installatie dient
u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware
aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen
resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden.
Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of
een mechanische henrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens
het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de
afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
2
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è stato progettato per essere installato su pareti in cartongesso o con montanti in legno.
È inclusa la viteria per l’ installazione sia su montanti in legno che su cartongesso. Prima di iniziare l’installazione,
accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio.
Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano
danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare
senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo
prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il
malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso
del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento výrobek je navržen k instalaci na stěny z dřevěných trámků/sloupků nebo sádrokarton. Spojovací
prostředky k instalaci na dřevěné trámky/sloupky a sádrokarton jsou zahrnuty. Před instalací se ujistěte, že nosná
plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby
příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení.
Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání
produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte
oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento výrobok je navrhnutý k inštalácii na steny z drevených trámikov/stĺpikov alebo sadrokartón.
Spojovacie prostriedky k inštalácii na drevené trámiky/stĺpiky a sadrokatón sú zahrnuté. Pred montážou overte,
či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť.
Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické
zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by
mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli
prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi projetado para ser instalado em paredes de madeira ou paredes de madeira cobertas
com painéis de gesso (drywall). Ferragens inclusas para instalação em paredes de madeira e paredes de
madeira cobertas com painéis de gesso (drywall). Antes de instalar, certique-se de que a superfície de apoio
suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não
aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade
de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e
posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas
interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos
pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa
de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kalas duvarlar veya alçıpan duvar üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ahşap
kalas ve alçıpan duvar montajı için gerekli malzemeler temin edilmiştir.Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin
hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde
sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük
Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak
üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir.
Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı
telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el
paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
ČEŠ
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut eectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
ČEŠ
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
5/32"
(4mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
3/8"
(10mm)
1/4"
(6mm)
2
3
+1/2
4
5
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
ČEŠ
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
IB14X9-W
QtyQtyDescription
A box assembly1 120-22461120-2246
B trim ring1 120-2233-11120-2233-1
C holding bracket2 120-22322120-2232
D #14 x 2.5" wood screw2 5S1-015-C0425S1-015-C04
E #6 x 1/4 hex screw6 521-004910521-0049
F #6 tooth washer6 540-071910540-0719
G 3" x 4" tape cover2 570-01652570-0165
H 1" x 3" tape cover4 570-01664570-0166
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that
the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 3/4".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) verique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en
yeso-cartón (gypsum board) de más de 3/4" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po
(5 cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 3/4 po (19mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102
mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als19mm (3/4 Zoll)
angebracht werden.
8
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstalleerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag
niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 19mm.
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con
muro a secco (cartongesso), vericare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm
x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 19mm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou
(sádrokartónem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 19mm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou
(sadrokartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 19mm.
AVISO
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em painéis de gesso com mais de 19mm.
UYARI
TÜR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz
konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 3/4" den daha kalın alçı
panellerin üzerine monte etmeyiniz.
1a-1
ENG
Use stud nder to locate and mark edge of studs.
ESP
Utilice un localizador de montantes para localizar y marcar los bordes
de los montantes.
FRN
Localisez et marquez les bords des montants à l’aide d’un localisateur
de montants.
Bestimmen und markieren Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines
DEU
Balkennders.
Gebruik een balkzoeker om de plaats van staanders te bepalen en de
NEL
rand te markeren.
Usare un rilevatore di montanti per ubicare e contrassegnare i margini
ITL
dei montanti.
Na lokalizaci a označení okrajů sloupů použijte vyhledávač sloupů.
ČEŠ
Na vyhľadanie a označenie okrajov stĺpikov použite vyhľadávač stĺpikov.
SLK
Utilize o localizador de vigas e marque as arestas das vigas.
POR
Dikmenin kenarlarını tespit etmek ve işaretlemek için dikme tarayıcı
kullanın.
9
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1a-2
14-7/16"
(367mm)
9-3/8"
(238mm)
ENG
Using dimensions shown, draw outline for in-wall box. Make sure lines are level before removing drywall.
ESP
Utilizando las dimensiones indicadas, trace un bosquejo de la caja que va dentro de la pared. Cerciórese
de que las líneas estén niveladas antes de quitar el yeso-cartón.
Tracez le contour du boîtier encastré à l’aide des dimensions indiquées. Assurez-vous que les lignes sont
FRN
de niveau avant de retirer la cloison sèche.
DEU
Zeichnen Sie unter Verwendung der dargestellten Maße einen Umriss für die Einbaubox. Achten Sie
darauf, dass die Linien waagerecht ausgerichtet sind, bevor die Trockenwand entfernt wird.
NEL
Schets de omtrek van de inbouwdoos op de muur; gebruik hierbij de aangegeven afmetingen. Overtuig u
ervan dat alle lijnen waterpas zijn alvorens het stuk gipsplaat te verwijderen.
Usando le dimensioni mostrate, disegnare il prolo per la scatola a parete. Prima di rimuovere il
ITL
cartongesso, vericare che le linee siano a livello.
S použitím uvedených rozměrů narýsujte obrys pro schránku do zdi. Před odstraňováním sádrokartonu
ČEŠ
zajistěte, aby linky byly vodorovné.
S použitím uvedených rozmerov urobte obrys schránky do steny. Pred odstraňovaním sadrokartónu
SLK
zabezpečte, aby línie boli vodorovné.
Utilizando as dimensões apresentadas, desenhe o contorno para a caixa na parede. Certique-se de que
POR
as linhas estão niveladas antes de retirar o estuque.
Gösterilen boyutları kullanarak, duvar içi kutu için taslağı çizin. Alçı paneli çıkarmadan önce hatların düz
TÜR
olduğundan emin olun.
1a-3
A
10
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1a-4
Box ush with front of drywall. Mark mounting holes.
ENG
Caja colocada a ras frente al yeso-cartón. Marque los oricios de
ESP
montaje.
Boitier aligné avec la plaque de plâtre. Marquez les trous de
FRN
xation.
Box bündig mit der Vorderseite der Trockenwand. Markieren Sie
DEU
die Montagelöcher.
Box mag niet buiten de voorkant van de gipsplaat uitsteken.
NEL
Markeer montagegaten.
Scatola a lo con la parte anteriore della parete in cartongesso.
ITL
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyrovnejte krabici s přední stranou sádrokartonu. Vyznačte
ČEŠ
montážní otvory.
Vyrovnajte krabicu s prednou stranou sadrokartónu. Vyznačte
SLK
montážne otvory.
Caixa nivelada com a frente da parede de madeira coberta com
POR
painéis de gesso (drywall). Marque os furos de montagem.
TÜR
Alçıpan duvar önüne sıfır monte edilmiş kutu. Montaj deliklerini
işaretleyin.
Box mag niet buiten de voorkant van de gipsplaat uitsteken.
NEL
Scatola a lo con la parte anteriore della parete in cartongesso.
ITL
Vyrovnejte krabici s přední stranou sádrokartonu.
ČEŠ
Vyrovnajte krabicu s prednou stranou sadrokartónu.
SLK
Caixa nivelada com a frente da parede de madeira coberta com
POR
painéis de gesso (drywall).
Alçıpan duvar önüne sıfır monte edilmiş kutu.
TÜR
5/32"
(4mm)
1.5"
(38mm)
12
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1a-8
ENG
Install using wood screws provided.
ESP
Nivele e instale.
FRN
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
DEU
Installeer de schroeven waterpas.
NEL
Livella e installa.
ITL
Vyrovnejte a namontujte.
ČEŠ
Vyrovnajte a namontujte.
SLK
Nivelar e instalar.
POR
Dengeleyin ve takın.
TÜR
ENG
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
ESP
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
FRN
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
DEU
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
NEL
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
ITL
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
ČEŠ
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
SLK
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
POR
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
TÜR
3/8"
(10mm)
D (2)
1a-9
E (4)
F (4)
B
A
1/4"
(6mm)
2
13
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1b
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts directly to gypsum board (drywall), verify that the gypsum board
(drywall) has a minimum depth of 3/8” (10mm).
ESP - Al instalar los soportes para pared de Peerless en yeso-cartón, verique que el yeso-cartón (drywall) tenga
una profundidad mínima de 3/8" (10mm).
FRN - Si les supports muraux Peerless sont installés directement sur une cloison sèche (placoplâtre), assurezvous que la cloison sèche (placoplâtre) a une épaisseur d’au moins 3/8 po (10mm).
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern direkt an Gipskartonplatten (Trockenbauwand) muss darauf
geachtet werden, dass die Gipskartonplatte (Trockenbauwand) eine Mindesttiefe von 10mm (3/8 Zoll) aufweist.
NEL - Wanneer u Peerless-wandbevestigingen direct op een gipswand aanbrengt, controleer dan of de gipswand
minimaal 10mm diep is.
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete direttamente su gesso cartonato (cartongesso),
vericare che il gesso cartonato (cartongesso) sia profondo almeno 10mm.
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless přímo na sádrokartonové desky zkontrolujte, zda sádrokartonová
deska má minimální hloubku 3/8” (10mm).
SLK - Pri inštalácii držiakov na stenu značky Peerless priamo na sadrokartónovú dosku (sadrokartón) overte, či
má hrúbku minimálne 10mm.
POR - Ao instalar montagens de parede Peerless diretamente à placa de gesso (drywall), verique se a placa de
gesso (drywall) tem uma profundidade mínima de 3/8” (10mm).
TÜR - Peerless duvar kaidelerini doğrudan alçı levhaya (alçıpan) monte ettiğinizde, alçı levhanın (alçıpan) en az
10mm (3/8 inç) derinliğe sahip olduğundan emin olun.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
14
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1b-1
14-7/16"
(367mm)
9-3/8"
(238mm)
ENG
Using dimensions shown, draw outline for in-wall box. Make sure lines are level before removing drywall.
ESP
Utilizando las dimensiones indicadas, trace un bosquejo de la caja que va dentro de la pared. Cerciórese
de que las líneas estén niveladas antes de quitar el yeso-cartón.
Tracez le contour du boîtier encastré à l’aide des dimensions indiquées. Assurez-vous que les lignes sont
FRN
de niveau avant de retirer la cloison sèche.
DEU
Zeichnen Sie unter Verwendung der dargestellten Maße einen Umriss für die Einbaubox. Achten Sie
darauf, dass die Linien waagerecht ausgerichtet sind, bevor die Trockenwand entfernt wird.
NEL
Schets de omtrek van de inbouwdoos op de muur; gebruik hierbij de aangegeven afmetingen. Overtuig u
ervan dat alle lijnen waterpas zijn alvorens het stuk gipsplaat te verwijderen.
Usando le dimensioni mostrate, disegnare il prolo per la scatola a parete. Prima di rimuovere il
ITL
cartongesso, vericare che le linee siano a livello.
S použitím uvedených rozměrů narýsujte obrys pro schránku do zdi. Před odstraňováním sádrokartonu
ČEŠ
zajistěte, aby linky byly vodorovné.
S použitím uvedených rozmerov urobte obrys schránky do steny. Pred odstraňovaním sadrokartónu
SLK
zabezpečte, aby línie boli vodorovné.
Utilizando as dimensões apresentadas, desenhe o contorno para a caixa na parede. Certique-se de que
POR
as linhas estão niveladas antes de retirar o estuque.
Gösterilen boyutları kullanarak, duvar içi kutu için taslağı çizin. Alçı paneli çıkarmadan önce hatların düz
TÜR
olduğundan emin olun.
15
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1b-2
1/4"
(6mm)
A
E (4)
F (4)
B
1b-3
A
16
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1b-4
1b-5
1/4"
(6mm)
C (2)
123
C (2)
(2)
E
(2)
F
17
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
2
1c
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall, verify that the wood studs are a minimum
of 2" x 4" nominal size.
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera, verique
que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4".
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les
montants en bois ont une taille nominale d’au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm).
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden muss darauf geachtet werden, dass
die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen.
NEL - Wanneer u Peerless-wandbevestigingen aanbrengt op een wand met houten staanders, moet u zorgen dat
de nominale afmetingen van de houten staanders minimaal 5 x 10 cm zijn.
ITL - Quando si installano i sostegni da parete Peerless su una parete con montanti in legno, vericare che i
montanti abbiano dimensioni pari ad almeno 5 x 10 cm (2" x 4").
ČEŠ - Při instalaci nástěnných stojanů Peerless na stěnu z dřevěných trámků/sloupků si ověřte, že dřevěné
trámky/sloupky jsou minimálně 2“ x 4” jmenovitého rozměru.
SLK - Pri inštalácii nástenných stojanov Peerless na stenu z drevených trámikov/stĺpikov si overte, či drevené
trámiky/stĺpiky sú minimálne 2“ x 4” menovitého rozmeru.
POR - Ao instalar suportes de parede Peerless em uma parede de madeira, verique se as vigas de madeira
têm no mínimo 2" x 4" de tamanho nominal.
TÜR - Peerless duvar kaidelerini bir ahşap kalas duvara monte ederken ahşap kalasların minimum 2 x 4 inçlik
nominal büyüklükte olduğunu doğrulayın.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
DEU
Installeer de schroeven waterpas.
NEL
Livella e installa.
ITL
Vyrovnejte a namontujte.
ČEŠ
Vyrovnajte a namontujte.
SLK
Nivelar e instalar.
POR
Dengeleyin ve takın.
TÜR
A
D (2)
ENG
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
ESP
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
FRN
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
DEU
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
NEL
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
ITL
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
ČEŠ
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
SLK
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
POR
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
TÜR
21
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
1c-8
ENG
Note: Drywall installed.
Nota: Instalado en yeso-cartón.
ESP
Remarque : Plaque de plâtre installée.
FRN
Hinweis: Trockenwand bereits installiert.
DEU
Let op: Gipsplaat geïnstalleerd
NEL
Nota – Parete in cartongesso installata.
ITL
Všimněte si: Nainstalovaný sádrokarton.
ČEŠ
Všimnite si: Nainštalovaný sadrokartón.
SLK
Observação: Instalação na parede de madeira
POR
coberta com painéis de gesso (drywall).
TÜR
Not: Alçıpan duvar monte edildi.
1c-9
E (4)
F (4)
B
A
1/4"
(6mm)
22
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
2
ENG
If additional tape is needed, make sure to use UL listed (ALKW) metal tape.
ESP
Si necesita más cinta adhesiva, asegúrese de utilizar cinta adhesiva metalizada (ALKW) aprobada por UL.
FRN
En cas de besoin de ruban adhésif supplémentaire, assurez-vous d’utiliser du ruban adhésif métallique
homologué UL (ALKW).
DEU
Wenn zusätzliches Band erforderlich ist, muss UL-gelistetes Metallband (ALKW) verwendet werden.
Als u extra tape nodig heeft, zorg dan dat u door UL goedgekeurde metalen tape gebruikt (ALKW).
NEL
Se occorre ancora nastro, accertarsi di usare nastro metallico con certicazione UL (ALKW).
ITL
V případě potřeby další pásky se ujistěte, že bude použita kovová páska uvedená na seznamu UL (ALKW).
ČEŠ
V prípade potreby ďalšej pásky sa uistite, či bude použitá kovová páska uvedená na zoznamu UL (ALKW).
SLK
Se ta adicional for necessária, certique-se de usar ta de metal listada pela UL (ALKW).
POR
İlave bant gerekmesi halinde, UL listeli (ALKW) metal bant kullandığınızdan emin olun.
TÜR
2a
ENG
Wood Stud installation tape location.
ESP
Ubicación de la cinta adhesiva en instalación en
montante de madera.
FRN
Emplacement du ruban adhésif pour installation
sur mur à montants en bois.
Anordnung des Bandes bei Anbringung an
DEU
Holzständerwänden.
NEL
Plaats van de tape bij installatie op houten
staanders.
Punti di applicazione del nastro per l’installazione
ITL
su montanti.
ČEŠ
Umístění instalační pásky na dřevěný trámek/
sloupek.
SLK
Umiestnenie instalačnej pásky na drevený trámik/
stĺpik.
Localização da ta de instalação para parede de
POR
madeira.
Ahşap Kalas montaj bandı yeri.
TÜR
G (2)
H (2)
2b
ENG
Drywall installation tape location.
ESP
Ubicación de la cinta adhesiva en instalación en
yeso-cartón.
FRN
Emplacement du ruban adhésif pour installation
sur plaque de plâtre.
Anordnung des Bandes bei Anbringung an
DEU
Trockenwänden.
NEL
Plaats van de tape bij installatie op gipsplaat.
ITL
Punti di applicazione del nastro per l’installazione
su parete in cartongesso.
ČEŠ
Umístění instalační pásky na sádrokarton.
SLK
Umistnenie inštalačnej pásky na sadrokartón.
POR
Localização da ta de instalação para parede de
madeira coberta com painéis de gesso (drywall).
TÜR
Alçıpan duvar montaj bandı yeri.
G (2)
H (4)
23
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
3
ENG
Access plate can be temporarily removed to install UL listed single receptacle electrical box.
ESP
La placa de acceso se puede quitar momentáneamente para instalar una caja eléctrica de un solo
receptáculo clasicada por UL.
La plaque d’accès peut être temporairement retirée pour installer un coret de branchement à prise unique
FRN
homologué UL.
DEU
Die Zugangsplatte kann vorübergehend entfernt werden, um einen UL-gelisteten Schaltkasten mit einer
Steckbuchse zu montieren.
De toegangsplaat kan tijdelijk worden verwijderd voor de installatie van een UL-geregistreerde contactdoos
NEL
met één contact.
La piastra d’accesso può essere temporaneamente rimossa per installare la scatola elettrica a presa unica
ITL
omologata UL.
ČEŠ
Přístupovou destičku lze dočasně odstranit pro instalaci elektrické skříňky s jednou zásuvkou.
Prístupovú dostičku možno dočasne odstrániť pre inštaláciu elektrickej skrinky s jednou zásuvkou.
SLK
A chapa de acesso pode ser temporariamente retirada para montar a caixa elétrica de recetáculo simples
listada na UL.
POR
Erişim plakası, UL listeli tek prizli elektrik kutusunu takmak için geçici olarak çıkarılabilir.
TÜR
3-1
ENG
Optional, remove.
ESP
Opcional, quite.
FRN
Facultatif, retirez.
Fakultativ, entfernen.
DEU
Facultatief, verwijderen.
NEL
Opzionale, rimuovere.
ITL
Volitelné, odstranit.
ČEŠ
Voliteľné, odstrániť.
SLK
Opcional, remova.
POR
İsteğe bağli, çıkartın.
TÜR
1/4"
(6mm)
A
AA
24
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
4
4a
4b
4c
4a
1
2
4b
1
2
25
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
4c
12
5
ENG
These units are intended to be installed in accordance with the applicable requirements of the National
Electric Code and Local Authorities having Jurisdiction.
Estas unidades están diseñadas para ser instaladas de acuerdo con los requisitos correspondientes del
ESP
Código Eléctrico Nacional y de las autoridades nacionales con jurisdicción.
Ces éléments sont destinés à être installés en conformité avec les exigences en vigueur du National Electric
FRN
Code et des autorités locales ayant juridiction.
Diese Geräte sind für die Installation in Übereinstimmung mit den zutreenden Anforderungen des National
DEU
Electric Code der USA und der zuständigen lokalen Behörden am Einsatzort bestimmt.
NEL
Deze producten zijn bedoeld voor installatie conform de geldende vereisten van de nationale
elektriciteitsvoorschriften en plaatselijke autoriteiten met jurisdictie.
Queste unità devono essere installate in conformità ai pertinenti requisiti del National Electric Code (USA) e
ITL
delle norme CEI.
Tyto díly jsou určeny k instalaci v souladu s příslušnými požadavky National Electric Code a místních úřadů s
ČEŠ
příslušnou pravomocí.
SLK
Tieto diely sú určené k inštalácii v súlade s príslušnými požiadavkami National Electric Code a miestnych
úradov s príslušnou kompetenciou.
POR
Estas unidades devem ser instaladas de acordo com os requisitos aplicáveis do National Electric Code
(Código de Electricidade Nacional) e autoridades locais competentes.
TÜR
Bu birimler Ulusal Elektrik Kanunu ile Yetkili Yerel Makamların ilgili yasal gerekliliklerine uygun bir şekilde
monte edilmek üzere tasarlanmıştır.
5-1
1/4"
(6mm)
E (4)
F (4)
5-2
I (4)
J
26
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
6-1
ENG
Replace
ESP
Remplace
FRN
Remettez en place
DEU
Ersetzen
NEL
Vervangen
Rimettere a posto
ITL
Znova nasadit
ČEŠ
Znova nasadiť
SLK
Coloque novamente
POR
Değiştirin
TÜR
6-2
ENG
Replace
ESP
Remplace
FRN
Remettez en place
DEU
Ersetzen
NEL
Vervangen
Rimettere a posto
ITL
Znova nasadit
ČEŠ
Znova nasadiť
SLK
Coloque novamente
POR
Değiştirin
TÜR
27
1/4"
(6mm)
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
7
ENG
Ground point
ESP
Punto de conexión a tierra.
FRN
Point de mise à la masse.
Erdungsanschluss.
DEU
Massapunt.
NEL
Punto di messa a terra.
ITL
Bod uzemnění.
ČEŠ
Bod uzemnenia.
SLK
Ponto de aterramento.
POR
Zemin noktası.
TÜR
28
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
This page intentionally left blank.
ESP
Página en blanco.
FRN
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
DEU
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
NEL
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
ITL
Tato strana je záměrně prázdná.
ČEŠ
Táto strana je zámerne prázdna.
SLK
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
POR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
TÜR
29
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
This page intentionally left blank.
ESP
Página en blanco.
FRN
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
DEU
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
NEL
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
ITL
Tato strana je záměrně prázdná.
ČEŠ
Táto strana je zámerne prázdna.
SLK
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
POR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
TÜR
30
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENG
This page intentionally left blank.
ESP
Página en blanco.
FRN
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
DEU
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
NEL
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
ITL
Tato strana je záměrně prázdná.
ČEŠ
Táto strana je zámerne prázdna.
SLK
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
POR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
TÜR
31
2019-10-29 #:120-9233-2 (2020-04-09)
ENGESPFRNDEUNEL
WarrantyGarantíaGarantieGarantieGarantie
ITLČEŠSLKPORTÜR
GaranziaZáruka
ZárukaGarantia
www.peerless-av.com/warranty
Garantı
Peerless-AV
2300 White Oak Circle
Aurora, IL 60502
Email: tech@peerlessmounts.com
Ph: (800) 865-2112
Fax: (800) 359-6500
www.peerless-av.com