Parkside PSBSA 20-Li B2 User manual [pl]

Page 1
3-IN-1 CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2
3-IN-1 AKKUKÄYTTÖINEN ISKUPORAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
3-I-1 BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE
AKUMULATOROWA WKRĘTARKO-WIERTARKA 3-W-1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR­SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 326374_1904
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS „TRYS VIENAME“
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
Page 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 27 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 41 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
Page 3
A
Page 4
Charging
times
Charging
currents
max. 2.4 A
Charger
PLG 20 A1
max. 3.5 A
Charger
PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger
PLG 20 A3
Battery pack
PAP 20 A1
2 Ah
60 min
2.4 A
60 min
2.4 A
45 min
3.5 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2.4 A
60 min
3.5 A
45 min
4.5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3
120 min
2.4 A
80 min
3.5 A
60 min
4.5 A
Page 5
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series
are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
20V max.
18V
Page 6
Sisällysluettelo
Johdanto ........................................................2
Määräystenmukainen käyttö ................................................... 2
Laitteen osat ................................................................ 2
Toimitussisältö ............................................................... 2
Tekniset tiedot ............................................................... 2
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita ....................3
1. Työpaikan turvallisuus ...................................................... 3
2. Sähköturvallisuus .......................................................... 3
3. Henkilöiden turvallisuus ..................................................... 4
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely .............................................. 4
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ............................................... 5
6. Huolto .................................................................. 5
Turvallisuusohjeita porakoneille .....................................5
Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet ................................................. 6
Latureita koskevat turvallisuusohjeet ..............................................6
Ennen käyttöönottoa ..............................................6
Akun lataaminen (ks. kuva A) ................................................... 6
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta ............................... 7
Akun varauksen tarkistaminen .................................................. 7
Lisäkahvan asentaminen ....................................................... 7
Työkalujen vaihtaminen ....................................................... 7
Vääntömomentin esivalinta / Käyttötavan valinta ................................... 7
2-vaihteinen voimansiirto ...................................................... 7
Käyttöönotto .....................................................7
Päälle-/poiskytkentä .......................................................... 7
Pyörimisnopeuden säätäminen .................................................. 8
Pyörimissuunnan vaihtaminen ................................................... 8
Vinkkejä ja ohjeita ........................................................... 8
Huolto ja puhdistus ................................................8
Kompernass Handels GmbH:n takuu .................................9
Huolto .........................................................10
Maahantuoja ...................................................10
Hävittäminen ...................................................10
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ......................11
Vara-akun tilaaminen ............................................12
Tilaus puhelimitse ...........................................................12
PSBSA 20-Li B2
FI  1
Page 7
3-IN-1 AKKUKÄYTTÖINEN ISKUPORAKONE PSBSA 20-Li B2
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen ja irrottamiseen sekä poraamiseen puussa, metallissa, keramiikassa ja muovissa sekä iskuporaamiseen tiilissä, muuratuissa rakenteissa. Laite ei sovellu isku­poraamiseen luonnonkivessä, kuten esim. graniitis­sa. Tämän laitteen valo on tarkoitettu valaisemaan laitteen suora työskentelyalue. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tar­koitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitteen osat
Vaihteenvalintakytkin Pyörimissuunnan vaihtokytkin / Lukitus Virtakytkin / Pyörimisnopeuden säätö Kärjenpidin (magneettinen) Akkuvarauksen painike Akkuvarauksen merkkivalo Akku* Akun irrotuspainike LED-työvalo Lisäkahva Poraistukka Vääntömomentin esivalinta Pikalaturi* Punainen latauksen merkkivalo Vihreä latauksen merkkivalo
Toimitussisältö
1 3-in-1 akkukäyttöinen iskuporakone
PSBSA 20-Li B2 1 lisäkahva 2 kärkeä PZ1 & PZ2 (50 mm) 1 kantolaukku 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
3-in-1 akkukäyttöinen iskuporakone: PSBSA 20-Li A1
Nimellisjännite: 20 V Vaihteisto: 2-nopeuksinen vaihteisto Pyörimisnopeus tyhjäkäynnillä: 1. vaihde: n0 0 - 440 min
Iskutaajuus: 0–26400 min Maks. vääntömomentti: 45 Nm Vääntömomentin asetustasot: 1–20+1 poraustaso /
Poraistukan kiristysalue:
: Ø maks. 13 mm
Maks. poraushalkaisija: 30 mm puulle
Akkua: PAP 20 A1*
Tyyppi: LITIUMIONI Nimellisjännite: 20 V Kapasiteetti: 2 Ah Kennot: 5
Akun pikalaturia: PLG 20 A1*
TULO/input:
Nimellisjännite: 230–240 V
Nimellisottoteho: 65 W Sulake (sisällä): 3,15 A
LÄHTÖ/output:
Nimellisjännite: 21,5 V (tasavirta) Nimellisvirta: 2,4 A Latauksen kesto: n. 60 min Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
(tasavirta)
2. vaihde: n0 0–1650 min
+ 1 iskutaso
15 mm tiilelle 13 mm teräkselle
(vaihtovirta)
-1
(tasavirta)
, 50 Hz
~
T3.15A
-1
-1
2 FI
PSBSA 20-Li B2
Page 8
Melupäästö:
Meluarvot on mitattu standardien EN 62841 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso:
Äänenpainetaso: L Epävarmuus K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ääniteho: LWA = 97,7 dB (A) Epävarmuus K: K
= 3 dB
WA
Tärinäaltistus:
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna standardin EN 62841 mukaisesti:
Iskuporaus betonissa:
9,875 m/s
a
H,ID
Poraaminen metallissa: a
3,475 m/s
h,D
Epävarmuus K = 1,5 m/s
Ruuvaus: <2,5 m/s Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Käytä kuulosuojaimia!
HUOMAUTUS
Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmäl­lä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailuun.
Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa säh-
kötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista ar­voista, sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimer
­kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaan­tumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (vir­tajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää sähkötyökalun hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitet­tujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
PSBSA 20-Li B2
FI  3
Page 9
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudel-
ta. Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköis­kun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir­takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyö­kalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
b) K
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turva­varusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengitys­suojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkö­työkalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpois-
to- ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusoh­jeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamatto­muus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaam­man ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat säh­kötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moit­teettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy.
4 FI
PSBSA 20-Li B2
Page 10
Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyö­kalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaami­nen on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoi­tetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaara­tilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyö­kalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mah­dollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muilla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperi-
liitinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsy­tystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjäh­dyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai akku­käyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila­alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä palovaaraa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa muita kuin uudelleen­ladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim.
pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset osat korvataan ainoastaan alkuperäisva­raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike.
Turvallisuusohjeita porakoneille
Turvallisuusohjeita kaikkiin töihin
Käytä iskuporauksessa kuulosuojaimia. Melun
vaikutus voi aiheuttaa kuulon heikkenemistä tai kuulon menetyksen.
Käytä lisäkahvaa/-kahvoja. Hallinnan menettä-
minen voi johtaa loukkaantumisiin.
■ Tartu laitteeseen eristetyistä kahvapinnoista,
kun suoritat töitä, joissa ruuvit tai käyttötyöka­lu voivat osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
Käyttötyökalun tai ruuvien osuminen jännitteelli­seen johtoon voi johtaa jännitteen myös laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
Kerää mahdollisesti syntyvä pöly esim. pölyn-
imurilla.
PSBSA 20-Li B2
FI  5
Page 11
Turvallisuusohjeet pitkien porien käytössä
■ Älä missään nimessä työskentele poran suu-
rinta sallittua pyörimisnopeutta suuremmalla pyörimisnopeudella. Suuremmilla pyörimis-
nopeuksilla pora voi helposti vääntyä, jos se pyörii vapaasti koskettamatta työkappaletta, ja aiheuttaa loukkaantumisia.
■ Aloita poraaminen aina alhaisella pyörimis-
nopeudella ja siten, että pora on kosketuk­sissa työkappaleeseen. Suuremmilla pyörimis-
nopeuksilla pora voi helposti vääntyä, jos se pyörii vapaasti koskettamatta työkappaletta, ja aiheuttaa loukkaantumisia.
■ Älä kohdista poraan liiallista painetta ja koh-
dista paine poraan ainoastaan pituussuun­nassa. Porat voivat vääntyä ja sen seurauksena
katketa tai aiheuttaa laitteen hallinnan menettä­misen ja sitä kautta loukkaantumisia.
Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet
Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja,
kiinnitykseltään tämän laitteen kanssa yhteenso­pivia tarvikkeita ja lisälaitteita.
VAROITUS!
Älä käytä tarvikkeita, joita PARKSIDE ei ole
suositellut. Seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
Latureita koskevat turvallisuusohjeet
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­mukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt­töön ja he ovat ymmärtäneet lait­teen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Jos tämän laitteen virtajohto vahin-
goittuu, johdon saa vaarojen välttä­miseksi vaihtaa vain laitteen valmis­taja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain
sisätiloissa.
VAROITUS!
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
HUOMIO!
Tällä latauslaitteella voidaan ladata vain
seuraavanlaisia akkuja: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on
nähtävissä osoitteessa www.lidl.de/akku.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
HUOMIO!
Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat akun
laturista tai asetat sen laturiin.
HUOMAUTUS
Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi aikaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä ja kuivassa tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
Aseta akku
(ks. kuva A).
Työnnä pistoke pistorasiaan. LED-merkkivalo
palaa punaisena.
Vihreä merkkivalo
päättynyt ja akku on valmis käytettäväksi.
pikalaturiin
osoittaa, että lataus on
6 FI
PSBSA 20-Li B2
Page 12
HUOMIO!
Jos punainen LED-merkkivalo
on ylikuumentunut eikä lataaminen ole
mahdollista.
Jos sekä punainen että vihreä LED-merkkivalo
vilkkuvat samanaikaisesti, akku on
viallinen.
Työnnä akku Sammuta laturi peräkkäisten latauskertojen
välillä vähintään 15 minuutiksi. Vedä pistoke irti pistorasiasta.
laitteeseen.
vilkkuu, akku
Akun asettaminen laitteeseen ja ir­rottaminen laitteesta
Akun asettaminen:
Työnnä pyörimissuunnan vaihtokytkin
kiasentoon (lukitus). Anna akun lukittua kahvaan.
Akun irrottaminen:
Paina akun lukituksen vapautuspainiketta
irrota akku.
kes-
ja
Akun varauksen tarkistaminen
Voit tarkistaa akun varauksen painamalla akku-
varauksen painiketta Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti näy-
tetään akkuvarauksen LED-merkkivalolla seuraavasti: PUNAINEN/ORANSSI / VIHREÄ = maksimilataus PUNAINEN/ORANSSI = keskimääräinen lataus PUNAINEN = heikko varaus – lataa akku
(ks. myös iso kuva).
Lisäkahvan asentaminen
Ruuvaa lisäkahva työtavastasi riippuen lait-
teen oikealle tai vasemmalle puolelle.
Työkalujen vaihtaminen
Akkukäyttöisessä iskuporakoneessa/ruuvinväänti­messä on täysautomaattinen karalukitus .
Moottorin seistessä voimansiirto lukitaan auto­maattisesti niin, että poraistukka kiertämällä . Kun haluttu työkalu on asetettu laitteeseen ja kiristetty poraistukkaa kiertämäl­lä, työskentelyä voidaan heti jatkaa. Karalukitus aukeaa automaattisesti, kun moottori käynnistetään (painamalla virtakytkintä ).
voidaan avata
Vääntömomentin esivalinta / Käyttötavan valinta
Vääntömomentin esivalinnalla voidaan säätää vääntövoima tai valita poraustason
välillä.
tason
Valitse alhainen taso pienille ruuveille ja peh-
meille työstettäville materiaaleille.
Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville
työstettäville materiaaleille tai ruuvien ulosruu­vaamiseen.
Valitse poraustöihin poraustaso asettamalla
vääntömomentin esivalinta asentoon
Valitse iskuporaustöihin iskuporaustaso asetta-
malla vääntömomentin esivalinta asentoon
ja iskuporaus-
.
.
2-vaihteinen voimansiirto
HUOMIO!
Käytä vaihteenvalintakytkintä
laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin laite voi vaurioitua.
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakyt-
asennossa: 1)
kin
-1
saavutetaan n. 440 min kea vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu kaikkiin ruuvaustöihin, mutta myös tarvikkeiden käyttöön.
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin asennossa: 2)
saavutetaan n. 1650 min-1:n pyörimisnopeus po­raustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus ja kor-
ainoastaan
Käyttöönotto
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä:
Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä
ja pitämällä sitä painettuna. LED-työvalo
nettu sisään kevyesti tai kokonaan. Se valaisee työalueen epäsuotuisissa valaistusoloissa.
Poiskytkentä:
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin
palaa, kun virtakytkin on pai-
.
PSBSA 20-Li B2
FI  7
Page 13
Pyörimisnopeuden säätäminen
Painamalla kevyesti virtakytkintä voit vähentää pyörimisnopeutta. Paineen lisääntyessä pyörimisno­peus lisääntyy.
OHJE
Integroitu moottorijarru huolehtii nopeasta
pysähtymisestä.
Pyörimissuunnan vaihtaminen
Vaihda pyörimissuuntaa painamalla pyörimissuun-
nan vaihtokytkintä oikealle tai vasemmalle.
Vinkkejä ja ohjeita
Vinkki! Näin toimit oikein.
Tarkasta ennen käyttöä, että ruuvaus- tai poraus-
työkalu on asetettu asianmukaisesti paikoilleen eli keskitetysti poraistukkaan.
Ruuvikärkiin on merkitty niiden mitat ja muoto.
Jos olet epävarma, kokeile aina ensin, että kärki on kiinni ruuvin kannassa välyksettömästi.
Vääntömomentti:
Erityisesti pienemmät ruuvit ja kärjet saattavat
vaurioitua, jos koneeseen säädetään liian suuri vääntömomentti tai liian suuri pyörimisnopeus.
Kova ruuvauskohde (metalli):
Erityisen suuria vääntömomentteja syntyy esim.
kiinnitettäessä metallisia kierreliitoksia hylsyavai­milla. Valitse alhainen pyörimisnopeus.
Pehmeä porauskohde (esim. pehmeä puu):
Ruuvaa myös tässä alhaisella pyörimisnopeudel-
la, jotta esim. puupinta ei vaurioidu joutuessaan kosketuksiin metallisen ruuvin kannan kanssa. Käytä upotusporaa.
Porattaessa puuhun, metalliin tai muihin materiaaleihin on ehdottomasti huomioitava seuraavaa:
Valitse halkaisijaltaan pienelle poralle suuri
pyörimisnopeus ja halkaisijaltaan isolle poralle pieni pyörimisnopeus.
Valitse koville materiaaleille pieni pyörimisnope-
us, pehmeille materiaaleille suuri pyörimisnopeus.
Merkitse porattavaksi haluamasi kohta piikillä
tai naulalla. Valitse poraukseen alhainen pyöri­misnopeus.
Vedä pyörivä poranterä useita kertoja ulos po-
rausreiästä, jotta lastut tai porauksessa syntyvä jauho poistuisi reiästä ja reikä tuulettuisi.
Poraaminen metallissa:
Käytä metalliporaa (HSS). Parhaimman tuloksen
saavuttamiseksi tulisi poranterää jäähdyttää öljyllä. Metalliporaa voidaan käyttää myös muovin
poraamiseen. Poraa ensiksi Ø 3 mm:n poralla ja siirry hitaasti haluttuun poraushalkaisijaan.
Tiilen poraus:
Käytä kovametallista kiviporaa.
(Suurin suositeltu poran halkaisija: Ø 15 mm)
Puun poraus:
Käytä puuporaa, joka on varustettu keskitys-
kärjellä, käytä syviin porauksiin kierukkaporaa, suuriin porausläpimittoihin sylinteriporaa. Pienet ruuvit voidaan myös ruuvata suoraan pehme­ään puuhun ilman esiporausta.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAA-
RA! Sammuta laite ennen kaikkia huoltotöitä ja poista akku.
Akkukäyttöinen iskuporakone/ruuvinväännin ei tarvitse huoltoa.
Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen. Älä
koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muo­via vahingoittavia puhdistusaineita.
Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi ai-
kaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 prosent­tia. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
OHJE
Varaosat (esim. hiiliharjat, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata huol­tomme palvelunumerosta.
8 FI
PSBSA 20-Li B2
Page 14
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvir­heitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel­leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu­kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa­lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki­miä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN12345) tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mai­nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus­ohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 123456.
PSBSA 20-Li B2
FI  9
Page 15
Huolto
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopisteen tai alan korjaamon huollettavaksi. Näin
varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto Suomi
Tel.: 0103093582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 326374_1904
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin keräyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalous-
jätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätyk­seen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Poista akku laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Vie akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaes­sa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Yhdistelmämateriaalit.
10 FI
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
PSBSA 20-Li B2
Page 16
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi (2006 / 42 / EC)
EY-pienjännitedirektiivi (2014/35/EU) (vain latauslaite)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiivi (2011 / 65 / EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu va-
kuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalait­teissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tyyppi / laitekuvaus: 3-in-1 akkukäyttöinen iskuporakone PSBSA 20-Li B2 Valmistusvuosi: 08 - 2019 Sarjanumero: IAN 326374_1904
Bochum, 16.8.2019
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja ­Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PSBSA 20-Li B2
FI  11
Page 17
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko Internetin kautta osoitteessa www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
OHJE
Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa
yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen artikkelinumero (esim. IAN 326374) lähettyvilläsi. Artikkelinumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
12 FI
PSBSA 20-Li B2
Page 18
Innehållsförteckning
Inledning .......................................................14
Föreskriven användning ...................................................... 14
Utrustning .................................................................14
Leveransens innehåll ......................................................... 14
Tekniska data ..............................................................14
Allmän säkerhets information för elverktyg ..........................15
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................................................15
2. Elsäkerhet ............................................................... 16
3. Personsäkerhet ...........................................................16
4. Användning och hantering av elverktyget ......................................16
5. Användning och hantering av det batteridrivna elverktyget ........................17
6. Service .................................................................17
Säkerhetsanvisningar för borr maskiner .............................18
Originaltillbehör/Extrautrustning ............................................... 18
Säkerhetsanvisningar för laddare ............................................... 18
Innan produkten tas i bruk ........................................19
Ladda batteripaket (se bild A) .................................................19
Sätta in/ta ut batteripaketet ...................................................19
Kontrollera batteriets laddningsnivå .............................................19
Montera extrahandtaget ..................................................... 19
Byta verktyg ............................................................... 19
Vridmomentinställning/val av drifttyp ............................................19
2-växlad drift .............................................................. 20
Ta produkten i bruk ..............................................20
Sätta på/stänga av .........................................................20
Ställa in varvtal ............................................................. 20
Ändra rotationsriktning ....................................................... 20
Tips och knep ..............................................................20
Underhåll och rengöring ..........................................21
Garanti från Kompernass Handels GmbH ............................21
Service .........................................................22
Importör .......................................................22
Kassering .......................................................23
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 24
Beställning av reservbatteri .......................................25
Beställning per telefon .......................................................25
PSBSA 20-Li B2
SE  13
Page 19
3-I-1 BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE PSBSA 20-Li B2
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskriv­ningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva i och lossa skruvar, borra i trä, metall, keramik och plast samt för att slagborra i tegel och murverk. Produkten lämpar sig inte för att slagborra i na­tursten som t ex granit. Produktens belysning ska användas för att lysa upp det omedelbara arbets­området. Använd endast produkten på det sätt och till de användningsområden som beskrivs här. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Växelväljare Rotationsriktningsväljare/Spärr PÅ/AV-knapp/varvtalsreglering Bits Knapp för visning av batterinivå Batterilampa Batteripaket* Knapp för lossning av batteripaketet Arbetsbelysning Extrahandtag Borrchuck Vridmomentinställning Snabbladdare*
Röd laddningslampa Grön laddningslampa
Leveransens innehåll
1 3-i-1 batteridriven slagskruvdragare
PSBSA 20-Li B2 1 extrahandtag 2 bits PZ1 & PZ2 (50mm) 1 bärväska 1 bruksanvisning
Tekniska data
3-i-1 batteridriven slagskruvdragare: PSBSA 20-Li B2
Nominell spänning: 20 V (likström) Växlar: 2-växlad drift Nominellt tomgångsvarvtal: Ettans växel:
n0 0–440 min Tvåans växel:
n0 0–1 650 min Slagfrekvens: 0–26 400 min Max. vridmoment: 45 Nm Vridmomentsteg: 1–20 + 1 borrnivå/
+ 1 hammarnivå Borrchuckskapacitet:
: Ø max. 13 mm Max. borrdiameter: 30 mm för trä 15 mm för tegel 13 mm för stål
Batterier: PAP 20 A1*
Typ: LITIUMJON Nominell spänning: 20 V Kapacitet: 2 Ah Celler: 5
Snabbladdare: PLG 20 A1*
INGÅNG/input:
Nominell spänning: 230–240 V ~, 50 Hz
(växelström) Nominell strömförbrukning: 65 W
Säkring (invändig): 3,15 A
-1
-1
-1
(likström)
T3.15A
14 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 20
UTGÅNG/output:
Nominell spänning: 21,5 V (likström) Nominell strömstyrka: 2,4 A Laddningstid: ca 60 min Skyddsklass: II/
(dubbel isolering)
* BATTERI OCH LADDARE ÄR INTE LEVERING
INNEHÅLLS
Bulleremissionsvärde:
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt EN 62841. Den A-viktade bullernivå som uppmätts för elverktyget uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå: L
= 86,7 dB (A)
PA
Osäkerhetsfaktor K: KPA = 3 dB Ljudeffektnivå: L
= 97,7 dB (A)
WA
Osäkerhetsfaktor K: KWA = 3 dB
Vibrationsemissionsvärde:
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN62841:
Slagborra i betong:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Borra i metall: a
= 3,475 m/s
h,D
Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s
Skruvning: <2,5 m/s Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Använd hörselskydd!
OBSERVERA
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har uppmätts enligt en normerad metod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroen­de på hur elverktyget används i praktiken och i hög grad på vilket material som bearbetas.
Försök att hålla vibrations- och bulleremissio
­nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhets­information för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustratio­nerna till det här elverktyget noga. Om
följande anvisningar inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg (med strömkabel) och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd
när du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrol­len över verktyget.
PSBSA 20-Li B2
SE  15
Page 21
2. Elsäkerhet
a)
Elverktygets anslutningskontakt måste passa i ut-
taget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade
och trassliga anslutningskablar ökar risken för elchock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förläng­ningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchock minskar om man använder jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med el­verktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
b) A
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du bär elverktyget eller om elverktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av elverktygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår och klädesplagg när du arbetar med rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de an­slutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett elverktyg, även om du har använt verktyget flera gånger och tror dig veta hur det fung­erar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvar-
liga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställ­ningar, byter delar eller lägger undan elverk-
16 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 22
tyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverk­tyget fungerar eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda samt om delar gått av eller skadats så att de påverkar elverkty­gets funktion. Lämna in skadade delar för re­paration innan du använder elverktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt skötta elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid hänsyn till arbetsförhållandena och till det arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
5. Användning och hantering av det batteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda till olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirrita­tioner och brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand, explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över 130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verkty­get utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel
sätt eller laddas utanför det tillåtna temperatur­området kan batteriet förstöras och brandrisken bli högre.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även
från t ex långvarigt solljus och från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare.
b) Försök aldrig att själv serva skadade bat-
terier. Endast tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får utföra underhållsarbeten på uppladdningsbara batterier.
PSBSA 20-Li B2
SE  17
Page 23
Säkerhetsanvisningar för borr maskiner
Säkerhetsinstruktioner för allt arbete
Använd hörselskydd.Buller kan
orsaka hörselskador.
■ Använd det extrahandtag som ingår i leve-
ransen. Om man förlorar kontrollen finns risk
för personskador.
■ Håll i produktens isolerade greppytor om det
finns risk att insatsverktyget kan komma åt en dold strömförande ledning eller produktens egen strömkabel när du arbetar. Kontakt med
en spänningsförande ledning kan göra metall­delar på elverktyget spänningsförande och leda till elchocker.
Sug upp ev. damm med en dammsugare.
Säkerhetsanvisningar för långa borrar
■ Arbeta absolut inte med ett högre varvtal än
det maximalt tillåtna varvtal som gäller för borren. Vid högre varvtal kan borren lätt böjas
och orsaka personskador när den roterar fritt utan att ha kontakt med arbetsstycket.
■ Börja alltid borra på ett lägre varvtal och
inte förrän borren rör vid arbetsstycket. Vid
högre varvtal kan borren lätt böjas och orsaka personskador när den roterar fritt utan att ha kontakt med arbetsstycket.
■ För alltid borren i längdriktningen och tryck
inte för hårt. Borren kan böjas och gå av och
man kan förlora kontrollen över verktyget och skada sig.
Originaltillbehör/Extrautrustning
Använd endast tillbehör och extrautrustning
som anges i bruksanvisningen eller vars fästen passar till produkten.
VARNING!
Använd inga tillbehör som inte rekommende-
ras av PARKSIDE. Det kan leda till elchocker och eldsvåda.
Säkerhetsanvisningar för laddare
Den här produkten kan använ-
das av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental för­måga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Om nätanslutningsledningen ska-
das på den här produkten måste den bytas ut av tillverkaren, till­verkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Den här laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
VARNING!
Om nätanslutningsledningen skadas på den
här produkten måste den bytas ut av tillver­karen, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
18 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 24
AKTA!
Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande typer av batterier: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.lidl.de/akku.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet i laddaren.
OBSERVERA
Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över 40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid en omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
Stick in batteripaketet
(se bild A).
Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollampan
lyser rött.
Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet är klart att användas.
AKTA!
Om den röda kontrollampan
batteripaketet överhettat och kan inte laddas.
Om både den röda och den gröna kontroll-
lampan ketet .
För in batteripaketet Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minu-
ter innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut kontakten.
blinkar är det fel på batteripa-
i snabbladdaren
visar att ladd-
blinkar är
i produkten.
Sätta in/ta ut batteripaketet
Sätta in batteripaketet:
Sätt rotationsriktningsväljaren
mitten (spärr). Låt batteripaketet snäppa fast i handtaget.
Ta ut batteripaketet:
Tryck på knappen för lossning av batteripaketet
och ta ut batteripaketet.
på läget i
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Tryck på knappen för visning av batteriets ladd-
ningsnivå för att kontrollera laddningsnivån (se även den stora bilden).
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas av batterilampan RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddningsnivå RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
på följande sätt:
Montera extrahandtaget
Beroende på arbetssättet skruvas extrahandta-
get in åt höger eller vänster på produkten.
Byta verktyg
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är utrustad med en helautomatisk spindelarretering .
När motorn står stilla spärras drivmekanismen så att det går att öppna borrchucken
skruva på den. När du satt på det verktyg du vill ha och spänt fast det genom att skruva på borr­chucken kan du genast fortsätta arbeta. Spin­delarreteringen lossar automatiskt så snart motorn startar (när man trycker på PÅ/AV-knappen ).
Vridmomentinställning/val av drifttyp
Med vridmomentinställningen kan du ställa in vridkraften eller välja mellan borrsteg borrsteg
Välj en låg inställning för små skruvar resp.
Välj en hög inställning för stora skruvar, hårda
När du ska borra väljer du borrnivå genom att
.
mjuka material.
material eller om du ska skruva ut skruvar.
sätta vridmomentinställningen på läge
genom att
och slag-
.
PSBSA 20-Li B2
SE  19
Page 25
När du ska slagborra väljer du slagborrsteg
genom att sätta vridmomentinställningen på
.
läge
2-växlad drift
VAR FÖRSIKTIG!
Tryck bara på växelväljaren
står still. Annars kan produkten skadas.
I ettans växel (växelväljaren kommer produkten upp i ett varvtal på ca 440 min-1
och ett högt vridmoment. Den här inställningen pas­sar när man skruvar, men också när man använder tillbehör.
I tvåans växel (växelväljaren kommer produkten upp i ett varvtal på ca 1 650 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
när produkten
på läge 1)
på läge 2)
Ta produkten i bruk
Sätta på/stänga av
Sätta på:
Håll PÅ/AV-knappen intryckt för att koppla
på produkten. Arbetsbelysningens lampa
trycker lätt på PÅ/AV-knappen eller håller den helt intryckt. Då blir arbetsområdet upplyst och man kan arbeta även vid dåliga ljusförhål­landen.
Stänga av:
Släpp PÅ/AV-knappen
produkten.
Ställa in varvtal
Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen ger ett lågt varvtal. Ju mer man trycker, desto högre blir varv­talet.
OBSERVERA
Den inbyggda motorbromsen ser till att
produkten stannar snabbt.
Ändra rotationsriktning
Ändra rotationsriktning genom att flytta rota-
tionsriktningsväljaren åt höger eller vänster.
tänds när man
för att stänga av
Tips och knep
Tips! Så här gör du rätt.
Kontrollera att skruv- resp. borrtillbehöret monte-
rats rätt, dvs. sitter mitt i chucken, innan du sätter på produkten.
Skruvbits är märkta med mått och form. Om
du ändå är osäker på om en bit passar kan du prova genom att kontrollera att det inte finns något glapp i skruvhuvudet.
Vridmoment:
Små skruvar och bits kan skadas av för högt
vridmoment eller för högt varvtal.
-1
,
Skruva i hårt underlag (t ex i metall):
Särskilt höga vridmoment uppstår t ex i skruvför-
band av metall när man använder hylsnyckeltill­behör. Välj ett lågt varvtal.
Skruva i mjukt underlag (t ex i mjukt trä):
Använd även här ett lågt varvtal om du t ex vill
undvika att skada en träyta med ett skruvhuvud av metall. Använd försänkare.
När du borrar i trä, metall och andra mate­rial ska du alltid:
Ställa in ett högt varvtal vid små borrdiametrar
och ett lägre varvtal vid stora borrdiametrar.
Ställa in ett lågt varvtal för hårda material och
ett högt för mjuka material.
Markera var du ska borra med en körnare eller
en spik. Välj ett lågt varvtal när du börjar borra.
Dra ut den roterande borren ur hålet flera
gånger för att ta bort spån och borrmjöl och för att lufta hålet.
Borra i metall:
Använd metallborr (HSS). Bäst resultat får du
om borren kyls med olja. Metallborrar kan även användas för att borra i
plast. Börja borra med en Ø 3mm-borr och öka sedan till önskad borrdiameter.
20 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 26
Borra i tegel:
Använd en stenborr med hårdmetallbeläggning.
(max. rekommenderad borrdiameter: Ø 15 mm)
Borra i trä:
Använd träborr med centreringsspets, om du
ska borra djupt använder du en lång spiralträ­borr och om du ska borra stora hål en forstner­borr. Små skruvar kan skruvas in direkt i mjuka träslag utan att man behöver förborra.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättighe­ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Stäng alltid av produkten och ta ut batteriet innan du gör några arbeten på produkten.
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är under­hållsfri.
Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddnings­nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti­mala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex kolborstar,
brytare och knappar) kan beställas via vår service hotline.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantiti­den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro­dukten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
PSBSA 20-Li B2
SE  21
Page 27
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas el­ler används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro­dukten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori­serade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböck­er, produktfilmer och installations­mjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456.
Service
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera produkten. Endast reservdelar i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 326374_1904
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
22 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 28
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållsso-
porna!
Ta ut batterierna ur produkten innan du kasserar dem. Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet och/eller produkten till rätt typ av återvinning. Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera uttjänta elektriska appa­rater på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsma­terialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
PSBSA 20-Li B2
SE  23
Page 29
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006 / 42 / EC)
Lågspänningsdirektiv (2014 / 35 / EU) (endast laddaren)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktiv) (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiv (2011 / 65 / EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål
som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna till direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/beskrivning: 3-i-1 batteridriven slagskruvdragare PSBSA 20-Li B2 Tillverkningsår: 08 - 2019 Serienummer: IAN 326374_1904
Bochum, 2019-08-16
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
24 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 30
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt på Internet på www.kompernass.com eller via telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning per telefon
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
För att vi ska kunna behandla din beställning snabbt ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t.ex. IAN 326374) i beredskap vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen.
PSBSA 20-Li B2
SE  25
Page 31
26 SE
PSBSA 20-Li B2
Page 32
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .........................................28
Wyposażenie .............................................................. 28
Zakres dostawy ............................................................ 28
Dane techniczne ............................................................ 28
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ...............29
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .........................................30
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................ 30
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................30
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia .......................................31
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego .............................. 31
6. Serwis .................................................................32
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek .....................32
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe .................................... 33
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek .......................................33
Przed uruchomieniem ............................................33
Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) ...........................................33
Wkładanie / wyjmowanie akumulatora zurządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ....................................34
Montaż dodatkowej rękojeści ................................................. 34
Zmiana narzędzi ........................................................... 34
Wybór momentu obrotowego / trybu pracy ......................................34
Przekładnia 2-stopniowa .....................................................34
Uruchomienie ...................................................35
Włączanie/wyłączanie ......................................................35
Regulacja prędkości obrotowej ................................................ 35
Zmiana kierunku obrotów ..................................................... 35
Wskazówki iporady ........................................................ 35
Konserwacja iczyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..............................36
Serwis .........................................................37
Importer .......................................................37
Utylizacja ......................................................38
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ........................39
Zamawianie dodatkowego akumulatora ............................40
Zamawianie telefoniczne .....................................................40
PSBSA 20-Li B2
PL  27
Page 33
AKUMULATOROWA WKRĘTARKO-WIERTARKA 3-W-1 PSBSA 20-LiB2
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk­cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie­czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę­ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy­łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wkrę­cania iodkręcania śrub oraz do wiercenia wdrew­nie, metalu, ceramice itworzywach sztucznych, atakże do wiercenia udarowego wcegle, murze. Urządzenie nie jest przystosowane do wiercenia udarowego wkamieniu naturalnym, takim jak np. granit. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urzą­dzenie, jest przeznaczone do oświetlania obszaru roboczego urządzenia. Urządzenia należy używać zgodnie zopisem iwpodanych zakresach zastosowania. Urządze­nie nie jest przeznaczone do zastosowań komer­cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprze­znaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpie­czeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Wyposażenie
Przełącznik biegów Przełącznik kierunku obrotów / blokada Włącznik / wyłącznik / regulacja prędkości
obrotowej
bitów
Przycisk stanu naładowania akumulatora Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora Akumulator* Przycisk odblokowania akumulatora Lampka robocza LED Dodatkowa rękojeść Uchwyt wiertarski Przełącznik wyboru momentu obrotowego Szybka ładowarka* Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania
Zakres dostawy
1 Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka 3-w-1
PSBSA 20-Li B2 1 dodatkowa rękojeść 2 bity PZ1 & PZ2 (50mm) 1 futerał 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka 3-w-1: PSBSA 20-Li B2
Napięcie znamionowe: 20 V Przekładnia: przekładnia 2-biegowa Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego: 1. bieg: n
Częstotliwość udaru: 0 - 26400 min Maks. moment obrotowy: 45 Nm Stopnie momentu obrotowego: 1 - 20 + 1 stopień wierce-
Wielkość uchwytu wiertarskiego:
: Ø maks. 13 mm
Maks. średnica wiertła: 30 mm dla drewna
Akumulatora: PAP 20 A1*
Typ: litowy Napięcie znamionowe: 20 V Pojemność: 2 Ah Ogniwa: 5
(prąd stały)
0 - 440 min
2. bieg: n0 0 - 1650 min
nia / + 1 stopień udaru
15 mm dla cegły 13 mm dla stali
0
-1
(prąd stały)
-1
-1
28 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 34
Szybka ładowarka do akumulatorów: PLG 20 A1*
Wejście:
Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 65 W Bezpiecznik
(wewnętrzny): 3,15 A
T3.15A
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 21,5 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 2,4 A Czas ładowania: ok. 60 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja)
* AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ
ZAWARTE W ZESTAWIE
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 62841. Korygowany współczynni­kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
= 86,7 dB (A)
PA
Niepewność pomiarów K: KPA = 3 dB Poziom mocy akustycznej: L
= 97,7 dB (A)
WA
Niepewność pomiarów K: KWA = 3 dB
Wartość emisji drgań:
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841: Wiercenie udarowe wbetonie:
= 9,875 m/s
a
H, ID
Wiercenie wmetalu: a
= 3,475 m/s
h, D
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Wkręcanie: <2,5 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Nosić ochronniki słuchu!
PSBSA 20-Li B2
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo­stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie
korzystania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól­ności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają
­ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra­cjami oraz danymi technicznymi dotyczą­cymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
PL  29
Page 35
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj­dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze­bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo­łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch-
niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed-
miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek­tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniaz­da zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na
zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu-
żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to,
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty­ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko­wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro-
ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy­ko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie­sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek­tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro­narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają­cej się części elektronarzędzia może spowodo­wać obrażenia ciała.
30 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 36
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży­wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże­nia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona­rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektro­narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określo­nego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpiecz­niej wpodanym zakresie mocy.
b)
Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wy­łącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko­we uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho­dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli­wiającym prawidłowe działanie elektronarzę­dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa­lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko­nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przezna­czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od ole­jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulato­rów innych niż te, do których jest ona przewi­dziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź­dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
PSBSA 20-Li B2
PL  31
Page 37
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadko­wego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy­wać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskaza­nym winstrukcji obsługi zakresem tempe­ratur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Chroń akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed ciągłym dzia­łaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo
eksplozji.
Wskazówki bezpieczeństwa doty­czące wiertarek
Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich prac
■ Podczas wiercenia udarowego noś ochronni-
■ Korzystaj z dodatkowego uchwytu. Utrata
■ Podczas prac, w trakcie których można
Usuń ewentualnie powstający pył np. za pomo-
Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu długich wierteł
■ Nigdy nie pracuj z większą prędkością
■ Wiercenie należy zawsze rozpoczynać
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście i używaj zawsze oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b)
Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku-
mulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku. Urzą-
ki słuchu.Narażenie na hałas może powodo-
wać utratę słuchu.
kontroli nad urządzeniem może być przyczyną obrażeń.
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub własny przewód przyłączeniowy, trzymaj elektronarzędzie zawsze za izolowane uchwyty.Kontakt z przewodem pod napięciem
może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia i porażenie prądem elektrycznym.
cą odkurzacza.
obrotową, niż maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa wiertła. Przy wyższych
prędkościach obrotowych wiertło może się lek­ko wyginać, jeśli może się swobodnie obracać bez kontaktu z obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do obrażeń ciała.
przy niskiej prędkości obrotowej oraz gdy wiertło styka się z obrabianym przedmio­tem. Przy wyższych prędkościach obrotowych
wiertło może się lekko wyginać, jeśli może się swobodnie obracać bez kontaktu z obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do obrażeń ciała.
dzenie dociskaj tylko w kierunku wzdłużnym do wiertła. Wiertła mogą się zginać i wskutek
tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń.
32 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 38
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń
dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj akcesoriów, które nie zostały
zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz­nym i pożar.
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek
To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające od­powiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urzą­dzenia oraz potencjalnych zagro­żeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Wprzypadku uszkodzenia ka-
bla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub oso­bie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu uniknie­my poważnych zagrożeń.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku
wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilają-
cego należy zlecić jego wymianę produ­centowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
UWAGA!
W tej ładowarce można ładować tylko
następujące baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Aktualna lista zgodności akumulatorów
znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora (patrz rys. A)
PRZESTROGA!
Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulatora
do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk zgniazda.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli tempera-
tura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. Wprzypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce przechowywania powinno być suche ichłodne, ztemperaturą otoczenia między 0°C a50°C.
Włóż akumulator
(patrz rys. A).
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda
kontrolna
Zielona dioda kontrolna
czenie ładowania igotowość akumulatora do użytku.
do szybkiej ładowarki
świeci się wkolorze czerwonym.
sygnalizuje zakoń-
PSBSA 20-Li B2
PL  33
Page 39
UWAGA!
Jeśli czerwona dioda LED
akumulator się przegrzał inie można go naładować.
Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna LED
migają razem, wtedy akumulator
jest uszkodzony.
Wsuń akumulator Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj
zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. Wtym celu wyciągnij wtyk zgniazda.
do urządzenia.
zacznie migać,
Wkładanie / wyjmowanie akumula­tora zurządzenia
Wkładanie akumulatora:
Przesuń przełącznik kierunku obrotów
łożenie środkowe (blokada). Pozwól, aby aku­mulator zatrzasnął się wuchwycie.
Wyjmowanie akumulatora:
Naciśnij przycisk odblokowania
akumulator.
wpo-
iwyjmij
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wcelu sprawdzenia stanu naładowania aku-
mulatora naciśnij przycisk stanu naładowania
(patrz rysunek główny).
Stan lub pozostały poziom naładowania zosta­je wyświetlony na wskaźniku LED stanu nałado­wania akumulatora CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie => naładować akumulator
wnastępujący sposób:
Montaż dodatkowej rękojeści
Przykręć dodatkową rękojeść po prawej lub
po lewej stronie, zależnie od Twojego sposobu pracy.
Zmiana narzędzi
Akumulatorowa wkrętarka udarowa wyposażona jest we wpełni automatyczną blokadę wrzeciona
.
Zatrzymanie silnika powoduje unieruchomienie całego układu przeniesienia napędu, pozwalając na otwarcie uchwytu wiertarskiego
. Po włożeniu odpowiedniego narzędzia iza­blokowaniu uchwytu wiertarskiego obrót można od razu przystąpić do dalszej pracy. Blokada wrzeciona zwalnia się automatycznie wraz zuruchomieniem silnika (naciśnięcie przyci­sku WŁ. / WYŁ.
).
przez obrót
przez jego
Wybór momentu obrotowego / trybu pracy
Przełącznikiem wyboru momentu obrotowego można ustawiać siłę dokręcania lub dokonywać wyboru pomiędzy zakresem wiercenia sem wiercenia udarowego
Do małych śrub lub miękkich materiałów należy
wybrać niski moment.
Wysoki moment ustawiaj do wkręcania dużych
śrub, twardych materiałów lub do wykręcania śrub.
Do prac związanych zwierceniem wybierz
odpowiedni zakres, ustawiając położenie na­stawienia momentu obrotowego
Do prac związanych zwierceniem udarowym
wybierz odpowiedni zakres, ustawiając położe­nie nastawienia momentu obrotowego
.
azakre-
.
.
Przekładnia 2-stopniowa
PRZESTROGA!
Przełącznik zmiany biegów
wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia. Wprzeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany biegów
uzyskasz prędkość obrotową ok. 440 min wysoki moment obrotowy. To ustawienie jest prze­znaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania, jak również do użycia akcesoriów.
wpołożeniu: 1)
naciskaj
-1
oraz
34 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 40
Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów wpołożeniu: 2)
-1
uzyskasz prędkość obrotową ok. 1650 min zwalającą na wiercenie otworów.
po-
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij
iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik . Oświetlenie robocze LED
lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wy­łączniku . Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy wwarunkach słabego oświetlenia.
Wyłączanie:
Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk
włącznika/wyłącznika
Regulacja prędkości obrotowej
Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika powo­duje pracę zniską prędkością obrotową. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obroto­wa wzrasta.
WSKAZÓWKA
Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia
szybkie zatrzymanie.
Zmiana kierunku obrotów
Zmień kierunek obrotów, przestawiając położe-
nie przełącznika wprawo lub wlewo.
Wskazówki iporady
Wskazówka! Zasady prawidłowego
postępowania.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy
wiertło lub końcówka są prawidłowo zamoco­wane, tzn. równo zablokowane wuchwycie.
Bity mają oznaczenia określające ich wymiar
ikształt. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie pasowała do łba wkrętu.
świeci się przy
.
Moment obrotowy:
Ustawienie zbyt wysokiego momentu obroto-
wego lub zbyt wysokiej prędkości obrotowej narzędzia może spowodować uszkodzenie mniejszych wkrętów/bitów.
Wkręcanie wtwardy materiał (metal):
Szczególnie wysokie momenty obrotowe
uzyskuje się np. wprzypadku metalowych połączeń śrubowych przy użyciu nasadek do kluczy nasadowych. Wybierz niską prędkość obrotową.
Wkręcanie wmiękki materiał (np. drewno iglaste):
Również wtym przypadku wybieraj mniejszą
prędkość obrotową, aby przykładowo nie uszkodzić powierzchni drewnianej podczas styczności zmetalowym łbem wkrętu. Użyj pogłębiacza.
Podczas wiercenia wdrewnie, metalu oraz pozostałych materiałach należy pamiętać:
Wprzypadku małych średnic wierteł używaj
wysokiej prędkości obrotowej, awprzypadku większych średnic wierteł niskiej prędkości ob­rotowej.
Wprzypadku twardych materiałów stosuj niższą
prędkość obrotową, awprzypadku miękkich materiałów wyższą prędkość obrotową.
Punktakiem lub gwoździem zaznacz miejsce,
wktórym chcesz wiercić. Podczas nawiercania wybierz niską prędkość obrotową.
Wcelu usunięcia wiórów zotworu oraz schło-
dzenia miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrot­nie wiertło zwierconego otworu.
Wiercenie wmetalu:
Używaj wyłącznie wierteł do wiercenia wmeta-
lu (HSS). Wcelu uzyskania lepszych rezultatów wiertło możesz schłodzić olejem.
Wiertłami do metalu można wiercić również otwory wplastiku. Nawierć otwór najpierw za pomocą wiertła Ø 3 mm inastępnie zbliżaj się do żądanej średnicy wiercenia.
PSBSA 20-Li B2
PL  35
Page 41
Wiercenie wcegle:
Używaj wyłącznie wierteł do kamienia zwęgli-
ków spiekanych. (Maks. zalecana średnica wiercenia: Ø 15 mm)
Wiercenie wdrewnie:
Używaj wierteł do drewna zkłem centrującym,
do wiercenia głębszych otworów używaj „wier­teł krętych”, do wiercenia otworów owiększych średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do wkręcania małych wkrętów wmiękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu nale-
ży je wyłączyć iwyjąć akumulator.
Akumulatorowa wkrętarka udarowa jest urządze­niem bezobsługowym.
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj suchej ście-
reczki. Nigdy nie używać benzyny, rozpusz­czalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne.
Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontro­lować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra­niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk­cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku­pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa­rancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
36 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 42
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro­dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz­ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra­widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy­mi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra­wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
123456.
Serwis
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko­wania urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi-
lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 326374_1904
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PSBSA 20-Li B2
PL  37
Page 43
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane jest
zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać wlokal­nych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych nie wolno
wyrzucać razem zodpadami domo­wymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Przed utylizacją urządzenia wyjmij zniego aku­mulatory. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy pod­dać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i / lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki od­padów. Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / aku­mulatorów należy skontaktować się zlokalnym urzędem gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
38 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 44
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014 / 35 / EU) (tylko ładowarka)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30 / EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65 / EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany
powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / nazwa urządzenia: Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka 3-w-1 PSBSA 20-Li B2 Rok produkcji: 08 - 2019 Numer seryjny: IAN 326374_1904
Bochum, dnia 16.08.2019
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości ­Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
PSBSA 20-Li B2
PL  39
Page 45
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazyno­wych.
WSKAZÓWKA
Wniektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online. Wtakim wypadku
skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Zamawianie telefoniczne
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 326374). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
40 PL
PSBSA 20-Li B2
Page 46
Turinys
Įžanga .........................................................42
Naudojimas pagal paskirtį ....................................................42
Dalys .................................................................... 42
Tiekiamas rinkinys ........................................................... 42
Techniniai duomenys ........................................................ 42
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai ..............43
1. Darbo vietos sauga ....................................................... 44
2. Elektros sauga ........................................................... 44
3. Žmonių sauga ...........................................................44
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo ..................................45
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo ............................. 45
6. Klientų aptarnavimas ...................................................... 46
Gręžtuvų naudojimo saugos nurodymai .............................46
Originalūs priedai ir papildoma įranga ..........................................46
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai ..........................................46
Prieš pradedant naudoti ..........................................47
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr. A paveikslėlį) .................................47
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į įrankį ir išėmimas ................................. 47
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimas ........................................47
Papildomos rankenos surinkimas ............................................... 47
Įrankių keitimas .............................................................48
Sukimo momento išankstinis pasirinkimas / veiksenos pasirinkimas .....................48
2 greičių reduktorius .........................................................48
Pradėjimas naudoti ..............................................48
Įjungimas ir išjungimas .......................................................48
Sukimosi greičio nustatymas ...................................................48
Sukimosi krypties keitimas ....................................................48
Patarimai ir gudrybės ........................................................48
Techninė priežiūra ir valymas ......................................49
Kompernaß Handels GmbH garantija ...............................49
Klientų aptarnavimas .............................................51
Importuotojas ...................................................51
Šalinimas .......................................................51
Atitikties deklaracijos originalo vertimas ............................52
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas .............................53
Užsakymas telefonu .........................................................53
PSBSA 20-Li B2
LT  41
Page 47
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS „TRYS VIENAME“ PSBSA 20-Li B2
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipa­žinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami ga­minį tretiesiems asmenims kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti bei išsukti, medžiui, metalui, keramikai ir plastikui gręžti bei plytoms ar mūrui kalant gręžti. Įrankis netinka gamtiniam akmeniui, pvz., granitui, kalant gręžti. Šio įrankio lemputė skirta tiesioginei įrankio naudojimo vietai apšviesti. Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nu­rodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamin­tojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsira­dusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
greičių reduktorius sukimosi krypties keitiklis/ blokavimo padėtis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis / sukimosi
greičio reguliatorius antgalių akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas akumuliatoriaus LED indikatoriai akumuliatoriaus blokas* akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas LED darbinė lemputė papildoma rankena grąžto griebtuvas
sukimo momento reguliatorius spartusis kroviklis* raudona įkrovos patikros LED lemputė žalia įkrovos patikros LED lemputė
Tiekiamas rinkinys
1 Akumuliatorinis gręžtuvas – suktuvas „trys
viename“ PSBSA 20-Li B2 1 papildoma rankena 2 antgaliai PZ1 & PZ2 (50mm) 1 nešiojimo dėklas 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis gręžtuvas – suktuvas „trys viename“: PSBSA 20-Li B2
Vardinė įtampa: 20 V (nuolatinė srovė) Pavara: 2 greičių reduktorius Vardinis sukimosi greitis tuščiąja veika: 1-oji greičių reduktoriaus
padėtis: n0 0–1650 min Kalimo dažnis: 0–26 400 min Maks. sukimo momentas: 45 Nm Sukimo momento padėtys: 1–20 + 1 gręžimas /
Grąžto griebtuvo didžiausias dydis:
: Ø maks. 13 mm Didžiausias išgręžiamos skylės skersmuo: 30 mm medienoje 15mm plytose 13 mm pliene
Akumuliatoriumi: PAP 20 A1*
Tipas: LIČIO JONŲ Vardinė įtampa: 20 V Talpa: 2Ah Elementų skaičius: 5
padėtis: n0 0–440 min 2-oji greičių reduktoriaus
+ 1 kalimas
(nuolatinė srovė)
-1
-1
-1
42 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 48
Spartusis akumuliatorių kroviklis: PLG 20 A1*
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Vardinė įtampa: 230–240 V ~, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia: 65 W Saugiklis (viduje): 3,15 A
T3.15A
IŠĖJIMAS/ „Output“:
Vardinė įtampa: 21,5 V (nuolatinė srovė) Vardinė srovė: 2,4 A Įkrovimo trukmė: apie 60min. Apsaugos klasė: II/ (dviguba izoliacija)
* AKUMULIATORIAUS IR ĮKROVIKLIO
KOMPLEKTACIJOJE NĖRA
Skleidžiamo triukšmo vertė
Skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal standartą EN 62841. Elektrinio įrankio paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis yra toks:
Garso slėgio lygis: L Neapibrėžtis K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Garso galios lygis: LWA = 97,7 dB (A) Neapibrėžtis K: KWA = 3 dB
Vibracijos intensyvumo vertė
Vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal EN 62841 standartą.
Betono kalamasis gręžimas:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Metalo gręžimas: a
= 3,475 m/s
h,D
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
Varžtų sukimas: <2,5 m/s Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
NURODYMAS
Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali būti nau­dojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibra
­cinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mū­vint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nuro-
dymus, susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių
nurodymų, kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido) maitinamus elektrinius įrankius.
PSBSA 20-Li B2
LT  43
Page 49
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių nors kištuko keitimų. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viry­klių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos as­meninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakel­dami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjung­tas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenu­matytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia pri­jungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
44 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 50
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite iši­mamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinu­siems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elek­trinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įran­kių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojin­gų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
5. Akumuliatorinio įrankio naudoji­mas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside­ginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildo­mai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumu­liatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė nei 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į lei­džiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
PSBSA 20-Li B2
LT  45
Page 51
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkrau­namųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgalio­tos klientų aptarnavimo tarnybos.
Gręžtuvų naudojimo saugos nurodymai
Visų darbų saugos nurodymui
■ Naudodami įrankį kalamojo gręžimo dar-
bams, dėvėkite klausos apsaugos priemonę.
Dėl triukšmo kyla pavojus prarasti klausą.
Naudokite papildomą rankeną. Nevaldomu
tapęs įrankis gali sužaloti.
■ Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų
paviršių įrankiui suimti, jei dirbant papildo­mas darbo įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros laidus arba paties įrankio jungiamąjį laidą. Prisilietus prie laido su įtampa, įtampa
gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
Jei susidaro dulkių, susiurbkite jas, pvz., dulkių
siurbliu.
Ilgų grąžtų naudojimo saugos nurodymai
■ Niekada nedirbkite didesniu nei grąžto
didžiausiuoju leidžiamuoju sukimosi greičiu.
Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio nesilie­čiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai sulinkti ir sužaloti.
■ Visada pradėkite gręžti nustatę mažesnį
sukimosi greitį ir priglaudę grąžtą prie ruo­šinio. Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio
nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai sulinkti ir sužaloti.
■ Grąžto per stipriai nespauskite, spauskite tik
išilgai grąžto. Grąžtai gali sulinkti ir lūžti arba
tapti nevaldomi ir sužaloti.
Originalūs priedai ir papildoma įranga
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurody-
tus priedus, papildomą įrangą ir (arba) tokius priedus, kurių laikiklis tinka įrankiui.
ĮSPĖJIMAS!
Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus
priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai
Šį prietaisą gali naudoti vyresni
nei 8 metų amžiaus vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmo­kyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti drau­džiama. Neprižiūrimiems vai­kams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
46 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 52
Kad išvengtumėte pavojų, kai pa-
žeistas šio prietaiso įjungimo į tin­klą laidas, jį turi pakeisti gamin­tojas arba jo klientų aptarnavimo tarnyba ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarny­ba ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
DĖMESIO!
Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody-
tas baterijas: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą
rasite adresu www.lidl.de/akku.
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr. A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką
iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite tinklo kištuką.
NURODYMAS
Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 arba aukštesnė nei 40°C. Jei laikomas ilgesnį laiką, reikia reguliariai tikrinti ličio jonų akumuliatoriaus įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Akumuliato­rių laikykite vėsioje ir sausoje aplinkoje, nuo 0 iki 50°C temperatūroje.
Akumuliatoriaus bloką
klį (žr. A paveikslėlį).
Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Patikros LED
lemputė
šviečia raudonai.
įkiškite į spartųjį krovi-
Žalia patikros LED lemputė
vimas baigtas ir akumuliatoriaus blokas parengtas naudoti.
DĖMESIO!
Mirksinti raudona patikros LED lemputė
reiškia, kad akumuliatoriaus blokas perkai­to ir jo įkrauti negalima.
Jei raudona ir žalia patikros LED lemputės
mirksi tuo pat metu, akumuliatoriaus blokas sugedo.
Akumuliatoriaus bloką Tarp dviejų įkrovimų iš eilės kroviklis turi būti
išjungtas ne trumpiau nei 15 minučių. Tam iš­traukite tinklo kištuką.
rodo, kad įkro-
įdėkite į įrankį.
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į įrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas:
Sukimosi krypties keitiklį
padėtį (blokavimo padėtis). Akumuliatoriaus bloką užfiksuokite rankenoje.
Akumuliatoriaus bloko išėmimas:
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką.
nustatykite į vidurinę
ir išimkite
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimas
Akumuliatoriaus įkrovos lygiui patikrinti pa-
spauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtuką (žr. ir pagrindinį paveikslėlį).
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliato­riaus LED indikatoriai RAUDONAS/ ORANŽINIS/ ŽALIAS= didžiausia įkrova RAUDONAS/ ORANŽINIS= vidutinė įkrova RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių būtina įkrauti
parodo taip:
Papildomos rankenos surinkimas
Atsižvelgdami į įrankio naudojimo būdą, papil-
domą rankeną prisukite įrankio dešinėje ar kairėje pusėje.
PSBSA 20-Li B2
LT  47
Page 53
Įrankių keitimas
Akumuliatorinio smūginio gręžtuvo-suktuvo suklys užblokuojamas automatiškai .
Kai variklis neveikia, pavaros mechanizmas blokuo­jamas, ir grąžto griebtuvą atidaryti. Kai įdedate norimą įrankį ir grąžto grieb­tuvą pasukę (Pfeil) priveržiate, dirbti toliau. Įjungus variklį (paspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį nizmas atsilaisvina automatiškai.
pasukus galima
, iškart galite
) suklio blokavimo mecha-
Sukimo momento išankstinis pasirin­kimas / veiksenos pasirinkimas
Sukimo momento reguliatoriumi galite nustatyti sukimo momentą ir pasirinkti gręžimą mąjį gręžimą
Mažesniems varžtams ir (arba) minkštoms me-
džiagoms rinkitės mažesnį sukimo momentą.
Didesniems varžtams, pvz., juos išsukdami, ar
kietoms medžiagoms nustatykite didesnį sukimo momentą.
Gręžimo darbams rinkitės gręžimo padėtį, suki-
mo momento reguliatorių nustatydami į padėtį
.
Kalamojo gręžimo darbams rinkitės kalamojo
gręžimo padėtį, sukimo momento reguliatorių nustatydami į padėtį
.
.
arba kala-
Pradėjimas naudoti
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
Įjunkite įrankį nuspausdami ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį Lengvai ar visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungiklį lemputė . Ji apšviečia darbinę zoną esant prastam apšvietimui.
Išjungimas
Įrankiui išjungti atleiskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
Sukimosi greičio nustatymas
Lengvai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį sukimosi greitis būna nedidelis. Jungiklį spaudžiant stipriau sukimosi greitis didėja.
NURODYMAS
Įtaisytas variklio stabdys greitai sustabdo įrankį.
Sukimosi krypties keitimas
Sukimosi kryptį keiskite sukimosi krypties keitiklį
nuspausdami į dešinę arba į kairę.
Patarimai ir gudrybės
ir laikykite jį nuspaustą.
užsidega darbinė LED
.
2 greičių reduktorius
ATSARGIAI!
Greičių reduktorių
sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje),
įrankio sukimosi greitis siekia apie 440 min-1, o sukimo momentas yra didelis. Tokia nuostata tinka visiems varžtų sukimo darbams ir darbams, kai naudojami įrankiai.
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje),
įrankio sukimosi greitis siekia apie 1650 min-1 ir tinka gręžimo darbams atlikti.
perjunkite tik įrankiui
48 LT
Patarimas! Taip elgdamiesi elgiatės
tinkamai.
Prieš naudodami įrankį įsitikinkite, kad varžtų
sukimo arba gręžimo reikmuo įdėtas tinkamai, t.y. grąžto griebtuvo centre.
Ant sukimo antgalių nurodytas jų dydis ir forma.
Jei nesate tikri, kas kartą pirmiausia išbandykite, ar antgalį įkišus į varžto galvutę nelieka tarpo.
Sukimo momentas
Jei nustatysite per didelį sukimo momentą ir
(arba) per didelį sukimosi greitį, galite apgadin­ti mažesnius varžtus/ antgalius.
PSBSA 20-Li B2
Page 54
Varžtų sukimas į kietas medžiagas (metalą)
Sukimo momentas būna ypač didelis, kai, pvz.,
varžtai sukami į metalą naudojant keičiamąsias galvutes. Nustatykite nedidelį sukimosi greitį.
Varžtų sukimas į minkštas medžiagas (pvz., minkštą medieną)
Ir čia sukite nedideliu greičiu, kad, pvz., ne-
apgadintumėte medienos paviršiaus prisilietus metalinei varžto galvutei. Naudokite gilintuvą.
Gręždami medieną, metalą ar kitas medžia­gas būtinai atsižvelkite į toliau pateikiamą informaciją:
Kai gręžiate nedidelio skersmens grąžtu, nusta-
tykite didelį sukimosi greitį, o gręždami didelio skersmens grąžtu– nedidelį sukimosi greitį.
Kietoms medžiagoms rinkitės nedidelį sukimosi
greitį, o minkštoms medžiagoms– didelį suki­mosi greitį.
Žymekliu arba vinimi pažymėkite vietą, kurioje
gręšite skylę. Pradėkite gręžti nustatę nedidelį sukimosi greitį.
Besisukantį grąžtą keletą kartų ištraukite iš grę-
žiamos skylės– taip iš jos išvalysite pjuvenas bei medžiagų dulkes ir išvėdinsite.
Metalo gręžimas
Naudokite metalo grąžtus (HSS). Rezultatas bus
geresnis, jei grąžtą aušinsite aušinimo alyva. Metalo grąžtais galima gręžti ir plastikus. Pir-
miausia 3mm skersmens (Ø) grąžtu išgręžkite parengiamąją skylę, paskui po truputį didinkite ją iki norimo skersmens.
Plytų gręžimas
Naudokite kietlydiniu sutvirtintą akmens grąžtą.
(Rekomenduojamas didžiausias gręžiamos skylės skersmuo – Ø 15 mm).
Medienos gręžimas
Medieną gręžkite medžio grąžtu su centravimo
viršūne; gilioms skylėms išgręžti naudokite spira­linius, o didelio skersmens skylėms– cilindrinius grąžtus. Nedidelius varžtus į minkštą medieną įsuksite ir neišgręžę parengiamosios skylės.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
Akumuliatoriniam smūginiam gręžtuvui-suktuvui techninės priežiūros nereikia.
Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas
alyva ar tepalu.
Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastikus veikiančių valiklių.
Ilgesnį laiką laikant ličio jonų akumuliatorių,
reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optima­lus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., anglinių
šepetėlių, jungiklių) galite užsisakyti paskam­binę į mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
PSBSA 20-Li B2
LT  49
Page 55
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažei­dimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylan­čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz­džiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro­dymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašo­me vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudo­jimo instrukciją.
50 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 56
Klientų aptarnavimas
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad
įrankis išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamin­tojo klientų aptarnavimo tarnyba.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 326374_1904
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite atiduoti utilizuoti vietos utilizavimo įmonėms.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį, išimkite iš jo akumuliatorių. Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Aku­muliatoriaus bloką ir (arba) įrankį nugabenkite į rekomenduojamą surinkimo vietą. Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/ akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savival­dybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos.
PSBSA 20-Li B2
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
LT  51
Page 57
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/ EC)
EB žemosios įtampos direktyva (2014/35/EU) (tik kroviklis)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/ EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje
nurodytas gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tipas / įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis gręžtuvas – suktuvas „trys viename“ PSBSA 20-Li B2 Pagaminimo metai: 2019-08 Serijos numeris: IAN 326374_1904
Bochumas, 2019-08-16
Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
52 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 58
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas
Atsarginį įrankio akumuliatorių galite patogiai užsisakyti internetu svetainėje www.kompernass.com arba telefonu.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju susisiekite su mūsų klientų
aptarnavimo tarnybos karštąja linija.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio turėkite gaminio numerį (pvz., IAN 326374). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio.
PSBSA 20-Li B2
LT  53
Page 59
54 LT
PSBSA 20-Li B2
Page 60
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................56
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................................56
Ausstattung ................................................................ 56
Lieferumfang ...............................................................56
Technische Daten ...........................................................56
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................57
1. Arbeitsplatzsicherheit ......................................................57
2. Elektrische Sicherheit ......................................................58
3. Sicherheit von Personen ....................................................58
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 59
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 59
6. Service .................................................................60
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ..............................60
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................... 60
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .............................................61
Vor der Inbetriebnahme ..........................................61
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 61
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ....................................... 62
Akkuzustand prüfen ......................................................... 62
Zusatzhandgriff montieren ....................................................62
Werkzeuge wechseln ........................................................62
Drehmomentvorwahl/Betriebsartwählen ......................................... 62
2-Gang Getriebe ........................................................... 62
Inbetriebnahme .................................................62
Ein- / ausschalten ...........................................................62
Drehzahl einstellen .......................................................... 63
Drehrichtung umschalten ..................................................... 63
Tipps und Tricks ............................................................ 63
Wartung und Reinigung ...........................................64
Garantie der KompernaßHandelsGmbH ............................64
Service .........................................................65
Importeur ......................................................65
Entsorgung .....................................................66
Original-Konformitätserklärung ....................................67
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................68
Telefonische Bestellung ....................................................... 68
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 55
Page 61
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR­SCHRAUBER
PSBSA 20-Li B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Natur­stein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter Drehrichtungsumschalter / Sperre EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung Bit Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Akku-Pack* Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte Zusatz-Handgriff Bohrfutter Drehmomentvorwahl Schnell-Ladegerät* Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber
PSBSA 20-Li B2 1 Zusatz-Handgriff 2 Bits PZ1 & PZ2 (50mm) 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber: PSBSA 20-Li B2
Bemessungsspannung: 20 V Getriebe: 2 Gang - Getriebe
Bemessungs­Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: n0 0 - 440 min
Schlagfrequenz: 0 - 26400 min Max. Drehmoment: 45 Nm Drehmomentstufen: 1 - 20 + 1 Bohrstufe /
Bohrfutterkapazität:
: Ø max. 13 mm Max. Bohrdurchmesser: 30 mm für Holz
Akku: PAP 20 A1*
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V Kapazität: 2 Ah Zellen: 5
Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1*
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min Schutzklasse: II /
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
(Gleichstrom)
2. Gang: n0 0 - 1650 min
-1
+ 1 Hammerstufe
15 mm für Ziegel 13 mm für Stahl
(Gleichstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
-1
-1
56 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 62
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 97,7 dB (A) Unsicherheit K: K
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schlagbohren in Beton:
9,875 m/s
a
H,ID
2
Bohren in Metall: a
3,475 m/s2
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben: <2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemission­swerte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemission­swerte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge­brauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
PSBSA 20-Li B2
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
DE│AT│CH 
 57
Page 63
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­den können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver­längerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Strom­versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
58 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 64
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmba­ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 59
Page 65
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem­peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt-
liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst­steIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Ver-
lust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schrauben oder das Einsatzwerk­zeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Fangen Sie eventuell anfallenden Staub z. B.
mit einem Staubsauger auf.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe-
ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzun­gen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur
in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompati­bel ist.
60 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 66
WARNUNG!
Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen­Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungs­temperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
(siehe Abb. A).
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 61
Page 67
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung
ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
(siehe auch Hauptabbildung).
wie folgt angezeigt:
Zusatzhandgriff montieren
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff abhängig
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautoma­tische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter Drehen wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betäti­gung des EIN- / AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
.
durch
).
Drehmomentvorwahl/ Betriebsartwählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe und der Schlagbohrstufe
Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen.
Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver­wendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min-1 zur Durchführung von Bohrarbeiten.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe­reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
62 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 68
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
los.
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
Harter Schraubfall (in Metall):
Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen:
Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer­Durchmesser eine niedrige Drehzahl.
Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl.
Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich dem gewünschten Bohrdurchmesser.
Bohren in Ziegel:
Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten
Steinbohrer. (Max. empfohlener Bohrdurchmesser: Ø 15 mm)
Bohren in Holz:
Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier-
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmes­ser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorboh­ren direkt eindrehen.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschä­digen. Verwenden Sie einen Senker.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 63
Page 69
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der KompernaßHandelsGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
64 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 70
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 326374_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
PSBSA 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE│AT│CH 
 65
Page 71
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder­verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die an­gebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
66 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 72
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) (nur Ladegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li B2 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 326374_1904
Bochum, 20.08.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 67
Page 73
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 326374) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
68 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: PSBSA20 -LiB2-082019-2
IAN 326374_1904
3
Loading...