Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 27
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 41
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
Page 3
A
Page 4
Charging
times
Charging
currents
max. 2.4 A
Charger
PLG 20 A1
max. 3.5 A
Charger
PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger
PLG 20 A3
Battery pack
PAP 20 A1
2 Ah
60 min
2.4 A
60 min
2.4 A
45 min
3.5 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2.4 A
60 min
3.5 A
45 min
4.5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3
120 min
2.4 A
80 min
3.5 A
60 min
4.5 A
Page 5
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series
are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen ja
irrottamiseen sekä poraamiseen puussa, metallissa,
keramiikassa ja muovissa sekä iskuporaamiseen
tiilissä, muuratuissa rakenteissa. Laite ei sovellu iskuporaamiseen luonnonkivessä, kuten esim. graniitissa. Tämän laitteen valo on tarkoitettu valaisemaan
laitteen suora työskentelyalue.
Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö
tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen
liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
Tyyppi: LITIUMIONI
Nimellisjännite: 20 V
Kapasiteetti: 2 Ah
Kennot: 5
Akun pikalaturia: PLG 20 A1*
TULO/input:
Nimellisjännite: 230–240 V
Nimellisottoteho: 65 W
Sulake (sisällä): 3,15 A
LÄHTÖ/output:
Nimellisjännite: 21,5 V (tasavirta)
Nimellisvirta: 2,4 A
Latauksen kesto: n. 60 min
Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
(tasavirta)
2. vaihde: n0 0–1650 min
+ 1 iskutaso
15 mm tiilelle
13 mm teräkselle
(vaihtovirta)
-1
(tasavirta)
, 50 Hz
~
T3.15A
-1
-1
■ 2 │FI
PSBSA 20-Li B2
Page 8
Melupäästö:
Meluarvot on mitattu standardien EN 62841
mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu
melutaso:
Äänenpainetaso: L
Epävarmuus K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ääniteho: LWA = 97,7 dB (A)
Epävarmuus K: K
= 3 dB
WA
Tärinäaltistus:
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan
vektorisumma) mitattuna standardin EN 62841
mukaisesti:
Iskuporaus betonissa:
9,875 m/s
a
H,ID
Poraaminen metallissa:
a
3,475 m/s
h,D
Epävarmuus K = 1,5 m/s
Ruuvaus:
<2,5 m/s
Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Käytä kuulosuojaimia!
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös
kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa säh-
kötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti
työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimer
kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä
ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava
huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina
sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on
päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja
koskevia yleisiä
turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi
kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää sähkötyökalun hallinnan,
jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
PSBSA 20-Li B2
FI │ 3 ■
Page 9
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudel-
ta. Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on
sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi
sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden,
alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen
alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
b) K
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turvavarusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden,
suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää
loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität
akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat
sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua,
tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität
sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai
avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä
tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpois-
to- ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä
laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusohjeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua
jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaamman ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla
tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä
laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua
henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai
eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden
käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että
mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut
niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy.
■ 4 │FI
PSBSA 20-Li B2
Page 10
Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät
eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaaminen on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi
työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos
kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mahdollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muilla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa
tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperi-
liitinten, kolikoiden, avainten, naulojen,
ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden
läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun
liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä
joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida
odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F)
lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun
lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötilaalueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä
palovaaraa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim.
pitkäkestoiselta auringonpaisteelta,
tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset
osat korvataan ainoastaan alkuperäisvaraosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja
tai valtuutettu huoltoliike.
Turvallisuusohjeita porakoneille
Turvallisuusohjeita kaikkiin töihin
■ Käytä iskuporauksessa kuulosuojaimia. Melun
vaikutus voi aiheuttaa kuulon heikkenemistä tai
kuulon menetyksen.
■ Käytä lisäkahvaa/-kahvoja. Hallinnan menettä-
minen voi johtaa loukkaantumisiin.
■ Tartu laitteeseen eristetyistä kahvapinnoista,
kun suoritat töitä, joissa ruuvit tai käyttötyökalu voivat osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
Käyttötyökalun tai ruuvien osuminen jännitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen myös laitteen
metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
nopeuksilla pora voi helposti vääntyä, jos se
pyörii vapaasti koskettamatta työkappaletta, ja
aiheuttaa loukkaantumisia.
■ Aloita poraaminen aina alhaisella pyörimis-
nopeudella ja siten, että pora on kosketuksissa työkappaleeseen. Suuremmilla pyörimis-
nopeuksilla pora voi helposti vääntyä, jos se
pyörii vapaasti koskettamatta työkappaletta, ja
aiheuttaa loukkaantumisia.
■ Älä kohdista poraan liiallista painetta ja koh-
dista paine poraan ainoastaan pituussuunnassa. Porat voivat vääntyä ja sen seurauksena
katketa tai aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen ja sitä kautta loukkaantumisia.
Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet
■ Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja,
kiinnitykseltään tämän laitteen kanssa yhteensopivia tarvikkeita ja lisälaitteita.
VAROITUS!
■ Älä käytä tarvikkeita, joita PARKSIDE ei ole
suositellut. Seurauksena voi olla sähköisku ja
tulipalo.
Latureita koskevat turvallisuusohjeet
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahin-
goittuu, johdon saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai
vastaavasti pätevä henkilö.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain
sisätiloissa.
VAROITUS!
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain
laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto
tai vastaavasti pätevä henkilö.
HUOMIO!
► Tällä latauslaitteella voidaan ladata vain
seuraavanlaisia akkuja: PAP 20 A1 /
PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
► Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on
nähtävissä osoitteessa www.lidl.de/akku.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
HUOMIO!
► Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat akun
laturista tai asetat sen laturiin.
HUOMAUTUS
► Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos
litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi
aikaa, sen varaustila on tarkistettava
säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila
on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä
ja kuivassa tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
välillä vähintään 15 minuutiksi. Vedä pistoke irti
pistorasiasta.
laitteeseen.
vilkkuu, akku
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta
Akun asettaminen:
♦ Työnnä pyörimissuunnan vaihtokytkin
kiasentoon (lukitus). Anna akun lukittua
kahvaan.
Akun irrottaminen:
♦ Paina akun lukituksen vapautuspainiketta
irrota akku.
kes-
ja
Akun varauksen tarkistaminen
♦ Voit tarkistaa akun varauksen painamalla akku-
varauksen painiketta
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti näy-
tetään akkuvarauksen LED-merkkivalolla
seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI / VIHREÄ =
maksimilataus
PUNAINEN/ORANSSI = keskimääräinen lataus
PUNAINEN = heikko varaus – lataa akku
(ks. myös iso kuva).
Lisäkahvan asentaminen
♦ Ruuvaa lisäkahva työtavastasi riippuen lait-
teen oikealle tai vasemmalle puolelle.
Työkalujen vaihtaminen
Akkukäyttöisessä iskuporakoneessa/ruuvinvääntimessä on täysautomaattinen karalukitus .
Moottorin seistessä voimansiirto lukitaan automaattisesti niin, että poraistukka
kiertämällä . Kun haluttu työkalu on asetettu
laitteeseen ja kiristetty poraistukkaa kiertämällä, työskentelyä voidaan heti jatkaa. Karalukitus
aukeaa automaattisesti, kun moottori käynnistetään
(painamalla virtakytkintä ).
voidaan avata
Vääntömomentin esivalinta /
Käyttötavan valinta
Vääntömomentin esivalinnalla voidaan säätää
vääntövoima tai valita poraustason
välillä.
tason
♦ Valitse alhainen taso pienille ruuveille ja peh-
meille työstettäville materiaaleille.
♦ Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville
työstettäville materiaaleille tai ruuvien ulosruuvaamiseen.
♦ Valitse poraustöihin poraustaso asettamalla
vääntömomentin esivalinta asentoon
♦ Valitse iskuporaustöihin iskuporaustaso asetta-
malla vääntömomentin esivalinta asentoon
ja iskuporaus-
.
.
2-vaihteinen voimansiirto
HUOMIO!
► Käytä vaihteenvalintakytkintä
laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin laite
voi vaurioitua.
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakyt-
asennossa: 1)
kin
-1
saavutetaan n. 440 min
kea vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu kaikkiin
ruuvaustöihin, mutta myös tarvikkeiden käyttöön.
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin
asennossa: 2)
saavutetaan n. 1650 min-1:n pyörimisnopeus poraustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus ja kor-
ainoastaan
Käyttöönotto
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä:
♦ Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä
ja pitämällä sitä painettuna.
LED-työvalo
nettu sisään kevyesti tai kokonaan. Se valaisee
työalueen epäsuotuisissa valaistusoloissa.
Poiskytkentä:
♦ Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin
palaa, kun virtakytkin on pai-
.
PSBSA 20-Li B2
FI │ 7 ■
Page 13
Pyörimisnopeuden säätäminen
Painamalla kevyesti virtakytkintä voit vähentää
pyörimisnopeutta. Paineen lisääntyessä pyörimisnopeus lisääntyy.
OHJE
► Integroitu moottorijarru huolehtii nopeasta
pysähtymisestä.
Pyörimissuunnan vaihtaminen
♦ Vaihda pyörimissuuntaa painamalla pyörimissuun-
nan vaihtokytkintä oikealle tai vasemmalle.
Vinkkejä ja ohjeita
Vinkki! Näin toimit oikein.
♦ Tarkasta ennen käyttöä, että ruuvaus- tai poraus-
työkalu on asetettu asianmukaisesti paikoilleen
eli keskitetysti poraistukkaan.
♦ Ruuvikärkiin on merkitty niiden mitat ja muoto.
Jos olet epävarma, kokeile aina ensin, että kärki
on kiinni ruuvin kannassa välyksettömästi.
Vääntömomentti:
♦ Erityisesti pienemmät ruuvit ja kärjet saattavat
vaurioitua, jos koneeseen säädetään liian suuri
vääntömomentti tai liian suuri pyörimisnopeus.
la, jotta esim. puupinta ei vaurioidu joutuessaan
kosketuksiin metallisen ruuvin kannan kanssa.
Käytä upotusporaa.
Porattaessa puuhun, metalliin tai muihin
materiaaleihin on ehdottomasti huomioitava
seuraavaa:
♦ Valitse halkaisijaltaan pienelle poralle suuri
pyörimisnopeus ja halkaisijaltaan isolle poralle
pieni pyörimisnopeus.
♦ Valitse koville materiaaleille pieni pyörimisnope-
us, pehmeille materiaaleille suuri pyörimisnopeus.
♦ Merkitse porattavaksi haluamasi kohta piikillä
tai naulalla. Valitse poraukseen alhainen pyörimisnopeus.
♦ Vedä pyörivä poranterä useita kertoja ulos po-
rausreiästä, jotta lastut tai porauksessa syntyvä
jauho poistuisi reiästä ja reikä tuulettuisi.
Poraaminen metallissa:
♦ Käytä metalliporaa (HSS). Parhaimman tuloksen
saavuttamiseksi tulisi poranterää jäähdyttää öljyllä.
Metalliporaa voidaan käyttää myös muovin
poraamiseen. Poraa ensiksi Ø 3 mm:n poralla
ja siirry hitaasti haluttuun poraushalkaisijaan.
Tiilen poraus:
♦ Käytä kovametallista kiviporaa.
(Suurin suositeltu poran halkaisija: Ø 15 mm)
Puun poraus:
♦ Käytä puuporaa, joka on varustettu keskitys-
kärjellä, käytä syviin porauksiin kierukkaporaa,
suuriin porausläpimittoihin sylinteriporaa. Pienet
ruuvit voidaan myös ruuvata suoraan pehmeään puuhun ilman esiporausta.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAA-
RA! Sammuta laite ennen kaikkia
huoltotöitä ja poista akku.
Akkukäyttöinen iskuporakone/ruuvinväännin ei
tarvitse huoltoa.
■ Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
■ Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
■ Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen. Älä
koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
■ Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi ai-
kaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti.
Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 prosenttia. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
OHJE
►
Varaosat (esim. hiiliharjat, kytkimet), joita ei
ole mainittu luettelossa, voidaan tilata huoltomme palvelunumerosta.
■ 8 │FI
PSBSA 20-Li B2
Page 14
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä
todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme
ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen
(kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN12345) tallessa
todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen
otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen
taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset
suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com)
ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN) 123456.
PSBSA 20-Li B2
FI │ 9 ■
Page 15
Huolto
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopisteen
tai alan korjaamon huollettavaksi. Näin
varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto Suomi
Tel.: 0103093582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 326374_1904
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin keräyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalous-
jätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan
käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille
tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne
voidaan toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Poista akku laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä
direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Vie
akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla
(b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: Muovit,
20–22: Paperi ja pahvi,
80–98: Yhdistelmämateriaalit.
■ 10 │FI
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat
kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
PSBSA 20-Li B2
Page 16
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja,
ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu va-
kuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin
2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PSBSA 20-Li B2
FI │ 11 ■
Page 17
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko Internetin kautta osoitteessa www.kompernass.com
tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
OHJE
► Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa
yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen artikkelinumero (esim. IAN 326374) lähettyvilläsi.
Artikkelinumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt
en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen
ingår som en del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva i
och lossa skruvar, borra i trä, metall, keramik och
plast samt för att slagborra i tegel och murverk.
Produkten lämpar sig inte för att slagborra i natursten som t ex granit. Produktens belysning ska
användas för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet.
Använd endast produkten på det sätt och till de
användningsområden som beskrivs här. Den här
produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Alla övriga användningssätt och förändringar
på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Växelväljare
Rotationsriktningsväljare/Spärr
PÅ/AV-knapp/varvtalsreglering
Bits
Knapp för visning av batterinivå
Batterilampa
Batteripaket*
Knapp för lossning av batteripaketet
Arbetsbelysning
Extrahandtag
Borrchuck
Vridmomentinställning
Snabbladdare*
Nominell spänning: 21,5 V (likström)
Nominell strömstyrka: 2,4 A
Laddningstid: ca 60 min
Skyddsklass: II/
(dubbel isolering)
* BATTERI OCH LADDARE ÄR INTE LEVERING
INNEHÅLLS
Bulleremissionsvärde:
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt
EN 62841. Den A-viktade bullernivå som
uppmätts för elverktyget uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå: L
= 86,7 dB (A)
PA
Osäkerhetsfaktor K: KPA = 3 dB
Ljudeffektnivå: L
= 97,7 dB (A)
WA
Osäkerhetsfaktor K: KWA = 3 dB
Vibrationsemissionsvärde:
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar)
uträknat enligt EN62841:
Slagborra i betong:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Borra i metall:
a
= 3,475 m/s
h,D
Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s
Skruvning:
<2,5 m/s
Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Använd hörselskydd!
OBSERVERA
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har
uppmätts enligt en normerad metod och kan
användas för att jämföra olika elverktyg med
varandra.
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även
användas för att inledningsvis uppskatta
exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i praktiken och
i hög grad på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla vibrations- och bulleremissio
nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel
på åtgärder för att minska belastningen av
vibrationer är att använda skyddshandskar när
man arbetar med verktyget samt att begränsa
arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska
räknas in (exempelvis den tid då elverktyget
är avstängt och den tid då det visserligen är
påkopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhetsinformation för
elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustrationerna till det här elverktyget noga. Om
följande anvisningar inte följs kan det leda till
elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg (med strömkabel)
och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd
när du arbetar med elverktyg. Om du förlorar
uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget.
PSBSA 20-Li B2
SE │ 15 ■
Page 21
2. Elsäkerhet
a)
Elverktygets anslutningskontakt måste passa i ut-
taget. Kontakten får inte förändras på något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng
inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln
när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll
anslutningskabeln på avstånd från hetta,
olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade
och trassliga anslutningskablar ökar risken för
elchock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda förlängningskablar
som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchock minskar om man använder
jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du
är trött eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan
leda till allvarliga skador.
b) A
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på
vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt
innan du ansluter det till strömförsörjningen
och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du
bär elverktyget eller om elverktyget redan är
påkopplat när du ansluter det till ett eluttag
kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett
verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av
elverktygets rörliga delar kan det hända en
olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt
i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår
och klädesplagg när du arbetar med rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker
på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett
elverktyg, även om du har använt verktyget
flera gånger och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvar-
liga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering av
elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och
stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställningar, byter delar eller lägger undan elverk-
■ 16 │SE
PSBSA 20-Li B2
Page 22
tyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverktyget fungerar eller som inte har läst igenom
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de
ska och inte är fastklämda samt om delar gått
av eller skadats så att de påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder elverktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt skötta elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid
hänsyn till arbetsförhållandena och till det
arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå
farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda
och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt
i oförutsedda situationer om handtagen eller
greppytorna är hala.
5. Användning och hantering av det
batteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av
batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker
ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till olyckor
och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra
små metallföremål som kan överbrygga
kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller
eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna
vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola
med vatten. Om vätskan skulle råka komma
in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirritationer och brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand,
explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över
130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde som anges
i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel
sätt eller laddas utanför det tillåtna temperaturområdet kan batteriet förstöras och brandrisken
bli högre.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även
från t ex långvarigt solljus och från
eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
b) Försök aldrig att själv serva skadade bat-
terier. Endast tillverkaren eller en auktoriserad
kundtjänst får utföra underhållsarbeten på
uppladdningsbara batterier.
PSBSA 20-Li B2
SE │ 17 ■
Page 23
Säkerhetsanvisningar för
borr maskiner
Säkerhetsinstruktioner för allt arbete
■ Använd hörselskydd.Buller kan
orsaka hörselskador.
■ Använd det extrahandtag som ingår i leve-
ransen. Om man förlorar kontrollen finns risk
för personskador.
■ Håll i produktens isolerade greppytor om det
finns risk att insatsverktyget kan komma åt en
dold strömförande ledning eller produktens
egen strömkabel när du arbetar. Kontakt med
en spänningsförande ledning kan göra metalldelar på elverktyget spänningsförande och leda
till elchocker.
■ Sug upp ev. damm med en dammsugare.
Säkerhetsanvisningar för långa borrar
■ Arbeta absolut inte med ett högre varvtal än
det maximalt tillåtna varvtal som gäller för
borren. Vid högre varvtal kan borren lätt böjas
och orsaka personskador när den roterar fritt
utan att ha kontakt med arbetsstycket.
■ Börja alltid borra på ett lägre varvtal och
inte förrän borren rör vid arbetsstycket. Vid
högre varvtal kan borren lätt böjas och orsaka
personskador när den roterar fritt utan att ha
kontakt med arbetsstycket.
■ För alltid borren i längdriktningen och tryck
inte för hårt. Borren kan böjas och gå av och
man kan förlora kontrollen över verktyget och
skada sig.
Originaltillbehör/Extrautrustning
■ Använd endast tillbehör och extrautrustning
som anges i bruksanvisningen eller vars fästen
passar till produkten.
VARNING!
■ Använd inga tillbehör som inte rekommende-
ras av PARKSIDE. Det kan leda till elchocker
och eldsvåda.
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan använ-
das av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och/eller kunskap om de hålls
under uppsikt eller har instruerats
i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker
det innebär. Barn får inte leka
med produkten. Rengöring och
allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller
uppsikt.
■ Om nätanslutningsledningen ska-
das på den här produkten måste
den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon
annan person med liknande
kvalifikationer för att undvika
olyckor.
Den här laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
VARNING!
■ Om nätanslutningsledningen skadas på den
här produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon
annan person med liknande kvalifikationer
för att undvika olyckor.
■ 18 │SE
PSBSA 20-Li B2
Page 24
AKTA!
► Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande typer av batterier:
PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
► En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.lidl.de/akku.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet i laddaren.
OBSERVERA
► Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över
40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras
under en längre tid måste laddningsnivån
kontrolleras med jämna mellanrum. Den
optimala laddningsnivån ligger mellan 50 %
och 80 %. Batteriet ska förvaras svalt och
torrt vid en omgivningstemperatur på 0°C
till 50°C.
♦ Stick in batteripaketet
(se bild A).
♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollampan
lyser rött.
♦ Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet är klart
att användas.
AKTA!
♦ Om den röda kontrollampan
batteripaketet överhettat och kan inte
laddas.
♦ Om både den röda och den gröna kontroll-
lampan
ketet .
♦ För in batteripaketet
♦ Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minu-
ter innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut
kontakten.
blinkar är det fel på batteripa-
i snabbladdaren
visar att ladd-
blinkar är
i produkten.
Sätta in/ta ut batteripaketet
Sätta in batteripaketet:
♦ Sätt rotationsriktningsväljaren
mitten (spärr). Låt batteripaketet snäppa fast
i handtaget.
Ta ut batteripaketet:
♦ Tryck på knappen för lossning av batteripaketet
och ta ut batteripaketet.
på läget i
Kontrollera batteriets laddningsnivå
♦ Tryck på knappen för visning av batteriets ladd-
ningsnivå för att kontrollera laddningsnivån
(se även den stora bilden).
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet
visas av batterilampan
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal
laddningsnivå
RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå
RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
på följande sätt:
Montera extrahandtaget
♦ Beroende på arbetssättet skruvas extrahandta-
get in åt höger eller vänster på produkten.
Byta verktyg
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är utrustad
med en helautomatisk spindelarretering .
När motorn står stilla spärras drivmekanismen så
att det går att öppna borrchucken
skruva på den. När du satt på det verktyg du
vill ha och spänt fast det genom att skruva på borrchucken kan du genast fortsätta arbeta. Spindelarreteringen lossar automatiskt så snart motorn
startar (när man trycker på PÅ/AV-knappen ).
Vridmomentinställning/val av
drifttyp
Med vridmomentinställningen kan du ställa in
vridkraften eller välja mellan borrsteg
borrsteg
♦ Välj en låg inställning för små skruvar resp.
♦ Välj en hög inställning för stora skruvar, hårda
♦ När du ska borra väljer du borrnivå genom att
.
mjuka material.
material eller om du ska skruva ut skruvar.
sätta vridmomentinställningen på läge
genom att
och slag-
.
PSBSA 20-Li B2
SE │ 19 ■
Page 25
♦ När du ska slagborra väljer du slagborrsteg
genom att sätta vridmomentinställningen på
.
läge
2-växlad drift
VAR FÖRSIKTIG!
► Tryck bara på växelväljaren
står still. Annars kan produkten skadas.
I ettans växel (växelväljaren
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 440 min-1
och ett högt vridmoment. Den här inställningen passar när man skruvar, men också när man använder
tillbehör.
I tvåans växel (växelväljaren
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 1 650 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
när produkten
på läge 1)
på läge 2)
Ta produkten i bruk
Sätta på/stänga av
Sätta på:
♦ Håll PÅ/AV-knappen intryckt för att koppla
på produkten.
Arbetsbelysningens lampa
trycker lätt på PÅ/AV-knappen eller håller
den helt intryckt. Då blir arbetsområdet upplyst
och man kan arbeta även vid dåliga ljusförhållanden.
Stänga av:
♦ Släpp PÅ/AV-knappen
produkten.
Ställa in varvtal
Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen ger ett lågt
varvtal. Ju mer man trycker, desto högre blir varvtalet.
OBSERVERA
► Den inbyggda motorbromsen ser till att
produkten stannar snabbt.
Ändra rotationsriktning
♦ Ändra rotationsriktning genom att flytta rota-
tionsriktningsväljaren åt höger eller vänster.
tänds när man
för att stänga av
Tips och knep
Tips! Så här gör du rätt.
♦ Kontrollera att skruv- resp. borrtillbehöret monte-
rats rätt, dvs. sitter mitt i chucken, innan du sätter
på produkten.
♦ Skruvbits är märkta med mått och form. Om
du ändå är osäker på om en bit passar kan du
prova genom att kontrollera att det inte finns
något glapp i skruvhuvudet.
Vridmoment:
♦ Små skruvar och bits kan skadas av för högt
vridmoment eller för högt varvtal.
-1
,
Skruva i hårt underlag (t ex i metall):
♦ Särskilt höga vridmoment uppstår t ex i skruvför-
band av metall när man använder hylsnyckeltillbehör. Välj ett lågt varvtal.
Skruva i mjukt underlag (t ex i mjukt trä):
♦ Använd även här ett lågt varvtal om du t ex vill
undvika att skada en träyta med ett skruvhuvud
av metall. Använd försänkare.
När du borrar i trä, metall och andra material ska du alltid:
♦ Ställa in ett högt varvtal vid små borrdiametrar
och ett lägre varvtal vid stora borrdiametrar.
♦ Ställa in ett lågt varvtal för hårda material och
ett högt för mjuka material.
♦ Markera var du ska borra med en körnare eller
en spik. Välj ett lågt varvtal när du börjar borra.
♦ Dra ut den roterande borren ur hålet flera
gånger för att ta bort spån och borrmjöl och för
att lufta hålet.
Borra i metall:
♦ Använd metallborr (HSS). Bäst resultat får du
om borren kyls med olja.
Metallborrar kan även användas för att borra i
plast. Börja borra med en Ø 3mm-borr och öka
sedan till önskad borrdiameter.
■ 20 │SE
PSBSA 20-Li B2
Page 26
Borra i tegel:
♦ Använd en stenborr med hårdmetallbeläggning.
(max. rekommenderad borrdiameter: Ø 15 mm)
Borra i trä:
♦ Använd träborr med centreringsspets, om du
ska borra djupt använder du en lång spiralträborr och om du ska borra stora hål en forstnerborr. Små skruvar kan skruvas in direkt i mjuka
träslag utan att man behöver förborra.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Stäng alltid av produkten och
ta ut batteriet innan du gör några
arbeten på produkten.
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är underhållsfri.
■ Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
■ Det får inte komma in vätska innanför höljet.
■ Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller
rengöringsmedel som angriper plastytorna.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det optimala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
► Reservdelar som inte listats (t ex kolborstar,
brytare och knappar) kan beställas via vår
service hotline.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
PSBSA 20-Li B2
SE │ 21 ■
Page 27
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du
direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com)
där du kan öppna bruksanvisningen genom att
skriva in artikelnumret (IAN) 123456.
Service
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera produkten. Endast reservdelar
i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att
använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 326374_1904
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 22 │SE
PSBSA 20-Li B2
Page 28
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala
återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta
elverktyg tas isär och de olika delarna lämnas in
separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållsso-
porna!
Ta ut batterierna ur produkten innan du kasserar
dem.
Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier
ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna
in batteripaketet och/eller produkten till rätt typ av
återvinning.
Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att kassera uttjänta elektriska apparater på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen och dela ev.
upp dem därefter så att du kan
sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar
(a) och siffror (b) som har följande
betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av
den förbrukade produkten.
PSBSA 20-Li B2
SE │ 23 ■
Page 29
Översättning av originalversionen av försäkran om
överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder,
normerande dokument och EU-direktiv:
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktiv)
(2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiv
(2011 / 65 / EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål
som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna till direktiv 2011/65/EU från
Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av
farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
■ 24 │SE
PSBSA 20-Li B2
Page 30
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt på Internet på www.kompernass.com
eller via telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
► I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning per telefon
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
För att vi ska kunna behandla din beställning snabbt ber vi dig att ha produktens artikelnummer
(t.ex. IAN 326374) i beredskap vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på
titelsidan i den här anvisningen.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wkręcania iodkręcania śrub oraz do wiercenia wdrewnie, metalu, ceramice itworzywach sztucznych,
atakże do wiercenia udarowego wcegle, murze.
Urządzenie nie jest przystosowane do wiercenia
udarowego wkamieniu naturalnym, takim jak np.
granit. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urządzenie, jest przeznaczone do oświetlania obszaru
roboczego urządzenia.
Urządzenia należy używać zgodnie zopisem
iwpodanych zakresach zastosowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje
urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku
użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego
przeznaczeniem.
Wyposażenie
Przełącznik biegów
Przełącznik kierunku obrotów / blokada
Włącznik / wyłącznik / regulacja prędkości
obrotowej
bitów
Przycisk stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora
Akumulator*
Przycisk odblokowania akumulatora
Lampka robocza LED
Dodatkowa rękojeść
Uchwyt wiertarski
Przełącznik wyboru momentu obrotowego
Szybka ładowarka*
Czerwona dioda kontrolna ładowania
Zielona dioda kontrolna ładowania
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór
mocy: 65 W
Bezpiecznik
(wewnętrzny): 3,15 A
T3.15A
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 21,5 V (prąd stały)
Prąd znamionowy: 2,4 A
Czas ładowania: ok. 60 min
Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja)
* AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ
ZAWARTE W ZESTAWIE
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 62841. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
= 86,7 dB (A)
PA
Niepewność pomiarów K: KPA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej: L
= 97,7 dB (A)
WA
Niepewność pomiarów K: KWA = 3 dB
Wartość emisji drgań:
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech
kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841:
Wiercenie udarowe wbetonie:
= 9,875 m/s
a
H, ID
Wiercenie wmetalu:
a
= 3,475 m/s
h, D
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Wkręcanie:
<2,5 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Nosić ochronniki słuchu!
PSBSA 20-Li B2
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego
elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie
korzystania z elektronarzędzia różnić się od
wskazanych wartości, zależnie od sposobu
użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
► Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają
ce narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic w trakcie korzystania z narzędzia
i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, w których
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
PL │ 29 ■
Page 35
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający przed
źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami
lub poruszającymi się częściami urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zasilające
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na
zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze,
które są dopuszczone również do użytku na
zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu-
żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz
pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj
wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochro-
ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed
podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do
zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może
doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
■ 30 │PL
PSBSA 20-Li B2
Page 36
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektronarzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b)
Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi
zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem
elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk
zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy
ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia
zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich
niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od olejów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej
obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych
do przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych
przedmiotów, które mogłyby powodować
zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
PSBSA 20-Li B2
PL │ 31 ■
Page 37
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj
kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku
przedostania się cieczy do oczu skorzystaj
dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować
podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do
pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub
temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą
spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub
narzędzia akumulatorowego poza wskazanym winstrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur
może spowodować zniszczenie akumulatora
oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chroń akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia,
wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo
eksplozji.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek
Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich
prac
■ Podczas wiercenia udarowego noś ochronni-
■ Korzystaj z dodatkowego uchwytu. Utrata
■ Podczas prac, w trakcie których można
■ Usuń ewentualnie powstający pył np. za pomo-
Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu
długich wierteł
■ Nigdy nie pracuj z większą prędkością
■ Wiercenie należy zawsze rozpoczynać
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście i używaj
zawsze oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo
użytkowania elektronarzędzia.
b)
Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku-
mulatorów. Każda konserwacja akumulatorów
powinna być przeprowadzana wyłącznie przez
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku. Urzą-
ki słuchu.Narażenie na hałas może powodo-
wać utratę słuchu.
kontroli nad urządzeniem może być przyczyną
obrażeń.
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub
własny przewód przyłączeniowy, trzymaj
elektronarzędzie zawsze za izolowane
uchwyty.Kontakt z przewodem pod napięciem
może spowodować przejście napięcia również
na metalowe elementy urządzenia i porażenie
prądem elektrycznym.
cą odkurzacza.
obrotową, niż maksymalna dopuszczalna
prędkość obrotowa wiertła. Przy wyższych
prędkościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeśli może się swobodnie obracać
bez kontaktu z obrabianym przedmiotem, co
może prowadzić do obrażeń ciała.
przy niskiej prędkości obrotowej oraz gdy
wiertło styka się z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych prędkościach obrotowych
wiertło może się lekko wyginać, jeśli może się
swobodnie obracać bez kontaktu z obrabianym
przedmiotem, co może prowadzić do obrażeń
ciała.
dzenie dociskaj tylko w kierunku wzdłużnym
do wiertła. Wiertła mogą się zginać i wskutek
tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli
nad urządzeniem i obrażeń.
■ 32 │PL
PSBSA 20-Li B2
Page 38
Oryginalne akcesoria i urządzenia
dodatkowe
■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń
dodatkowych, które zostały wymienione
w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest
kompatybilne z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały
zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym i pożar.
Zasady bezpieczeństwa użycia
ładowarek
■ To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu wzakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom bez opieki
osób dorosłych nie wolno czyścić
ani konserwować urządzenia.
■ Wprzypadku uszkodzenia ka-
bla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi,
wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie
kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku
wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilają-
cego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie
posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
UWAGA!
► W tej ładowarce można ładować tylko
następujące baterie: PAP 20 A1 /
PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
► Aktualna lista zgodności akumulatorów
znajduje się na stronie internetowej
www.lidl.de/akku.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora
(patrz rys. A)
PRZESTROGA!
► Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulatora
do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk
zgniazda.
WSKAZÓWKA
► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli tempera-
tura otoczenia jest niższa niż 10°C lub
wyższa niż 40°C. Wprzypadku dłuższego
przechowywania akumulatora litowego
należy regularnie kontrolować jego poziom
naładowania. Optymalny stan naładowania
wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce
przechowywania powinno być suche
ichłodne, ztemperaturą otoczenia między
0°C a50°C.
♦ Włóż akumulator
(patrz rys. A).
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda
kontrolna
♦ Zielona dioda kontrolna
czenie ładowania igotowość akumulatora
do użytku.
do szybkiej ładowarki
świeci się wkolorze czerwonym.
sygnalizuje zakoń-
PSBSA 20-Li B2
PL │ 33 ■
Page 39
UWAGA!
♦ Jeśli czerwona dioda LED
akumulator się przegrzał inie można go
naładować.
♦ Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna LED
migają razem, wtedy akumulator
jest uszkodzony.
♦ Wsuń akumulator
♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj
zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut.
Wtym celu wyciągnij wtyk zgniazda.
do urządzenia.
zacznie migać,
Wkładanie / wyjmowanie akumulatora zurządzenia
Wkładanie akumulatora:
♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów
łożenie środkowe (blokada). Pozwól, aby akumulator zatrzasnął się wuchwycie.
Wyjmowanie akumulatora:
♦ Naciśnij przycisk odblokowania
akumulator.
wpo-
iwyjmij
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
♦ Wcelu sprawdzenia stanu naładowania aku-
mulatora naciśnij przycisk stanu naładowania
(patrz rysunek główny).
Stan lub pozostały poziom naładowania zostaje wyświetlony na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora
CZERWONY / POMARAŃCZOWY /
ZIELONY = maksymalny poziom naładowania
CZERWONY / POMARAŃCZOWY =
średni poziom naładowania
CZERWONY = słabe naładowanie =>
naładować akumulator
wnastępujący sposób:
Montaż dodatkowej rękojeści
♦ Przykręć dodatkową rękojeść po prawej lub
po lewej stronie, zależnie od Twojego sposobu
pracy.
Zmiana narzędzi
Akumulatorowa wkrętarka udarowa wyposażona
jest we wpełni automatyczną blokadę wrzeciona
.
Zatrzymanie silnika powoduje unieruchomienie
całego układu przeniesienia napędu, pozwalając
na otwarcie uchwytu wiertarskiego
. Po włożeniu odpowiedniego narzędzia izablokowaniu uchwytu wiertarskiego
obrót można od razu przystąpić do dalszej pracy.
Blokada wrzeciona zwalnia się automatycznie
wraz zuruchomieniem silnika (naciśnięcie przycisku WŁ. / WYŁ.
).
przez obrót
przez jego
Wybór momentu obrotowego /
trybu pracy
Przełącznikiem wyboru momentu obrotowego
można ustawiać siłę dokręcania lub dokonywać
wyboru pomiędzy zakresem wiercenia
sem wiercenia udarowego
♦ Do małych śrub lub miękkich materiałów należy
wybrać niski moment.
♦ Wysoki moment ustawiaj do wkręcania dużych
śrub, twardych materiałów lub do wykręcania
śrub.
♦ Do prac związanych zwierceniem wybierz
odpowiedni zakres, ustawiając położenie nastawienia momentu obrotowego
♦ Do prac związanych zwierceniem udarowym
wybierz odpowiedni zakres, ustawiając położenie nastawienia momentu obrotowego
.
azakre-
.
.
Przekładnia 2-stopniowa
PRZESTROGA!
► Przełącznik zmiany biegów
wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia.
Wprzeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany
biegów
uzyskasz prędkość obrotową ok. 440 min
wysoki moment obrotowy. To ustawienie jest przeznaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania, jak
również do użycia akcesoriów.
wpołożeniu: 1)
naciskaj
-1
oraz
■ 34 │PL
PSBSA 20-Li B2
Page 40
Na drugim biegu (przełącznik zmiany
biegów wpołożeniu: 2)
-1
uzyskasz prędkość obrotową ok. 1650 min
zwalającą na wiercenie otworów.
po-
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
♦ Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij
iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik .
Oświetlenie robocze LED
lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku . Pozwala to na oświetlenie miejsca
pracy wwarunkach słabego oświetlenia.
Wyłączanie:
♦ Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk
włącznika/wyłącznika
Regulacja prędkości obrotowej
Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika powoduje pracę zniską prędkością obrotową. Wraz ze
wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa wzrasta.
WSKAZÓWKA
► Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia
szybkie zatrzymanie.
Zmiana kierunku obrotów
♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając położe-
nie przełącznika wprawo lub wlewo.
Wskazówki iporady
Wskazówka! Zasady prawidłowego
postępowania.
♦ Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy
wiertło lub końcówka są prawidłowo zamocowane, tzn. równo zablokowane wuchwycie.
♦ Bity mają oznaczenia określające ich wymiar
ikształt. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki,
przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy
końcówka będzie pasowała do łba wkrętu.
świeci się przy
.
Moment obrotowy:
♦ Ustawienie zbyt wysokiego momentu obroto-
wego lub zbyt wysokiej prędkości obrotowej
narzędzia może spowodować uszkodzenie
mniejszych wkrętów/bitów.
Wkręcanie wtwardy materiał (metal):
♦ Szczególnie wysokie momenty obrotowe
uzyskuje się np. wprzypadku metalowych
połączeń śrubowych przy użyciu nasadek do
kluczy nasadowych. Wybierz niską prędkość
obrotową.
Wkręcanie wmiękki materiał (np. drewno
iglaste):
♦ Również wtym przypadku wybieraj mniejszą
prędkość obrotową, aby przykładowo nie
uszkodzić powierzchni drewnianej podczas
styczności zmetalowym łbem wkrętu. Użyj
pogłębiacza.
Podczas wiercenia wdrewnie, metalu oraz
pozostałych materiałach należy pamiętać:
♦ Wprzypadku małych średnic wierteł używaj
wysokiej prędkości obrotowej, awprzypadku
większych średnic wierteł niskiej prędkości obrotowej.
♦ Wprzypadku twardych materiałów stosuj niższą
prędkość obrotową, awprzypadku miękkich
materiałów wyższą prędkość obrotową.
♦ Punktakiem lub gwoździem zaznacz miejsce,
wktórym chcesz wiercić. Podczas nawiercania
wybierz niską prędkość obrotową.
♦ Wcelu usunięcia wiórów zotworu oraz schło-
dzenia miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrotnie wiertło zwierconego otworu.
Wiercenie wmetalu:
♦ Używaj wyłącznie wierteł do wiercenia wmeta-
lu (HSS). Wcelu uzyskania lepszych rezultatów
wiertło możesz schłodzić olejem.
Wiertłami do metalu można wiercić również
otwory wplastiku. Nawierć otwór najpierw za
pomocą wiertła Ø 3 mm inastępnie zbliżaj się
do żądanej średnicy wiercenia.
do wiercenia głębszych otworów używaj „wierteł krętych”, do wiercenia otworów owiększych
średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do
wkręcania małych wkrętów wmiękkie drewno
nie trzeba nawiercać otworów.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem
wszelkich prac przy urządzeniu nale-
ży je wyłączyć iwyjąć akumulator.
Akumulatorowa wkrętarka udarowa jest urządzeniem bezobsługowym.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej ście-
reczki. Nigdy nie używać benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących
tworzywo sztuczne.
■ Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny
stan naładowania wynosi pomiędzy 50%
a80%. Optymalne warunki przechowywania
to chłodne isuche miejsce.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki) można
zamówić za pośrednictwem naszej infolinii
serwisowej.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
■ 36 │PL
PSBSA 20-Li B2
Page 42
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze
szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np.IAN12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz
przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
123456.
Serwis
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi-
lającego powierzaj zawsze producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu
serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 326374_1904
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PSBSA 20-Li B2
PL │ 37 ■
Page 43
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane jest
zmateriałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych nie wolno
wyrzucać razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie
ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem
zasad ochrony środowiska naturalnego.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Przed utylizacją urządzenia wyjmij zniego akumulatory.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą
2006/66/EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów.
Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości
utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumulatorów należy skontaktować się zlokalnym
urzędem gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z
zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są
oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w
następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
■ 38 │PL
PSBSA 20-Li B2
Page 44
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest
zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2014 / 35 / EU) (tylko ładowarka)
powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu
Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji
niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / nazwa urządzenia: Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka 3-w-1 PSBSA 20-Li B2
Rok produkcji: 08 - 2019
Numer seryjny: IAN 326374_1904
Bochum, dnia 16.08.2019
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
PSBSA 20-Li B2
PL │ 39 ■
Page 45
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet
na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.
WSKAZÓWKA
► Wniektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online. Wtakim wypadku
skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Zamawianie telefoniczne
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany
do urządzenia (np. IAN 326374). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na
stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo
nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti bei išsukti, medžiui,
metalui, keramikai ir plastikui gręžti bei plytoms
ar mūrui kalant gręžti. Įrankis netinka gamtiniam
akmeniui, pvz., granitui, kalant gręžti. Šio įrankio
lemputė skirta tiesioginei įrankio naudojimo vietai
apšviesti.
Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas
komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks
įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
greičių reduktorius
sukimosi krypties keitiklis/ blokavimo padėtis
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis / sukimosi
greičio reguliatorius
antgalių
akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas
akumuliatoriaus LED indikatoriai
akumuliatoriaus blokas*
akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas
LED darbinė lemputė
papildoma rankena
grąžto griebtuvas
sukimo momento reguliatorius
spartusis kroviklis*
raudona įkrovos patikros LED lemputė
žalia įkrovos patikros LED lemputė
Vardinė įtampa: 20 V (nuolatinė srovė)
Pavara: 2 greičių reduktorius
Vardinis sukimosi
greitis tuščiąja
veika: 1-oji greičių reduktoriaus
padėtis: n0 0–1650 min
Kalimo dažnis: 0–26 400 min
Maks. sukimo
momentas: 45 Nm
Sukimo momento
padėtys: 1–20 + 1 gręžimas /
Grąžto griebtuvo
didžiausias dydis:
: Ø maks. 13 mm
Didžiausias
išgręžiamos skylės
skersmuo: 30 mm medienoje
15mm plytose
13 mm pliene
Akumuliatoriumi: PAP 20 A1*
Tipas: LIČIO JONŲ
Vardinė įtampa: 20 V
Talpa: 2Ah
Elementų skaičius: 5
padėtis: n0 0–440 min
2-oji greičių reduktoriaus
+ 1 kalimas
(nuolatinė srovė)
-1
-1
-1
■ 42 │LT
PSBSA 20-Li B2
Page 48
Spartusis akumuliatorių kroviklis: PLG 20 A1*
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Vardinė įtampa: 230–240 V ~, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia: 65 W
Saugiklis (viduje): 3,15 A
T3.15A
IŠĖJIMAS/ „Output“:
Vardinė įtampa: 21,5 V (nuolatinė srovė)
Vardinė srovė: 2,4 A
Įkrovimo trukmė: apie 60min.
Apsaugos klasė: II/ (dviguba izoliacija)
* AKUMULIATORIAUS IR ĮKROVIKLIO
KOMPLEKTACIJOJE NĖRA
Skleidžiamo triukšmo vertė
Skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta
pagal standartą EN 62841. Elektrinio įrankio
paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
yra toks:
Garso slėgio lygis: L
Neapibrėžtis K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Garso galios lygis: LWA = 97,7 dB (A)
Neapibrėžtis K: KWA = 3 dB
Vibracijos intensyvumo vertė
Vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių vektorių
suma) nustatytos pagal EN 62841 standartą.
Betono kalamasis gręžimas:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Metalo gręžimas:
a
= 3,475 m/s
h,D
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
Varžtų sukimas:
<2,5 m/s
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti
su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali
skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso
nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač
nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibra
cinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant
darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti
į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz.,
laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas,
ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia
nenaudojamas).
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nuro-
dymus, susipažinkite su paveikslėliais ir
techniniais duomenimis, pridedamais prie
šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių
nurodymų, kyla pavojus patirti elektros smūgį,
sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido)
maitinamus elektrinius įrankius.
PSBSA 20-Li B2
LT │ 43 ■
Page 49
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint
iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja
elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio
įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė
nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis
šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina
pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą
ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau
įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus
ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai
susižaloti.
■ 44 │LT
PSBSA 20-Li B2
Page 50
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir
elgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia
pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite
iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia
ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra
elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių
arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys
būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas
ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti
nenumatytomis situacijomis.
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumuliatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali
sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė
nei 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar
akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra
naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius
gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
PSBSA 20-Li B2
LT │ 45 ■
Page 51
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą
gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
Gręžtuvų naudojimo saugos
nurodymai
Visų darbų saugos nurodymui
■ Naudodami įrankį kalamojo gręžimo dar-
bams, dėvėkite klausos apsaugos priemonę.
Dėl triukšmo kyla pavojus prarasti klausą.
■ Naudokite papildomą rankeną. Nevaldomu
tapęs įrankis gali sužaloti.
■ Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų
paviršių įrankiui suimti, jei dirbant papildomas darbo įrankis gali užkliudyti paslėptus
elektros laidus arba paties įrankio jungiamąjį
laidą. Prisilietus prie laido su įtampa, įtampa
gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir
sukelti elektros smūgį.
■ Jei susidaro dulkių, susiurbkite jas, pvz., dulkių
siurbliu.
Ilgų grąžtų naudojimo saugos nurodymai
■ Niekada nedirbkite didesniu nei grąžto
didžiausiuoju leidžiamuoju sukimosi greičiu.
Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai
sulinkti ir sužaloti.
■ Visada pradėkite gręžti nustatę mažesnį
sukimosi greitį ir priglaudę grąžtą prie ruošinio. Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio
nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali
greitai sulinkti ir sužaloti.
■ Grąžto per stipriai nespauskite, spauskite tik
išilgai grąžto. Grąžtai gali sulinkti ir lūžti arba
tapti nevaldomi ir sužaloti.
Originalūs priedai ir papildoma
įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurody-
tus priedus, papildomą įrangą ir (arba) tokius
priedus, kurių laikiklis tinka įrankiui.
ĮSPĖJIMAS!
■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus
priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį
arba sukelti gaisrą.
Kroviklių naudojimo saugos
nurodymai
■ Šį prietaisą gali naudoti vyresni
nei 8 metų amžiaus vaikai, taip
pat silpnesnių fizinių, juslinių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys,
jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą
ir supranta jo keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo
ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų.
■ 46 │LT
PSBSA 20-Li B2
Page 52
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai pa-
žeistas šio prietaiso įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo
tarnyba ar panašią kvalifikaciją
turintis asmuo.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti
gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnyba ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
DĖMESIO!
► Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody-
tas baterijas: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 /
PAP 20 A3.
► Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą
rasite adresu www.lidl.de/akku.
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas
(žr. A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
► Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką
iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite tinklo
kištuką.
NURODYMAS
► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
10 arba aukštesnė nei 40°C. Jei laikomas
ilgesnį laiką, reikia reguliariai tikrinti ličio
jonų akumuliatoriaus įkrovos lygį. Optimalus
įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Akumuliatorių laikykite vėsioje ir sausoje aplinkoje, nuo
0 iki 50°C temperatūroje.
♦ Akumuliatoriaus bloką
klį (žr. A paveikslėlį).
♦ Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Patikros LED
lemputė
šviečia raudonai.
įkiškite į spartųjį krovi-
♦ Žalia patikros LED lemputė
vimas baigtas ir akumuliatoriaus blokas
parengtas naudoti.
DĖMESIO!
♦ Mirksinti raudona patikros LED lemputė
reiškia, kad akumuliatoriaus blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudona ir žalia patikros LED lemputės
mirksi tuo pat metu, akumuliatoriaus blokas
sugedo.
♦ Akumuliatoriaus bloką
♦ Tarp dviejų įkrovimų iš eilės kroviklis turi būti
išjungtas ne trumpiau nei 15 minučių. Tam ištraukite tinklo kištuką.
rodo, kad įkro-
įdėkite į įrankį.
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
į įrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas:
♦ Sukimosi krypties keitiklį
padėtį (blokavimo padėtis). Akumuliatoriaus
bloką užfiksuokite rankenoje.
Akumuliatoriaus bloko išėmimas:
♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką.
nustatykite į vidurinę
ir išimkite
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikrinimas
♦ Akumuliatoriaus įkrovos lygiui patikrinti pa-
spauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros
mygtuką (žr. ir pagrindinį paveikslėlį).
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus LED indikatoriai
RAUDONAS/ ORANŽINIS/ ŽALIAS=
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ ORANŽINIS= vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
parodo taip:
Papildomos rankenos surinkimas
♦ Atsižvelgdami į įrankio naudojimo būdą, papil-
domą rankeną prisukite įrankio dešinėje ar
kairėje pusėje.
Kai variklis neveikia, pavaros mechanizmas blokuojamas, ir grąžto griebtuvą
atidaryti. Kai įdedate norimą įrankį ir grąžto griebtuvą pasukę (Pfeil) priveržiate,
dirbti toliau. Įjungus variklį (paspaudus ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
nizmas atsilaisvina automatiškai.
pasukus galima
, iškart galite
) suklio blokavimo mecha-
Sukimo momento išankstinis pasirinkimas / veiksenos pasirinkimas
Sukimo momento reguliatoriumi galite nustatyti
sukimo momentą ir pasirinkti gręžimą
mąjį gręžimą
♦ Mažesniems varžtams ir (arba) minkštoms me-
džiagoms rinkitės mažesnį sukimo momentą.
♦ Didesniems varžtams, pvz., juos išsukdami, ar
kietoms medžiagoms nustatykite didesnį sukimo
momentą.
♦ Gręžimo darbams rinkitės gręžimo padėtį, suki-
mo momento reguliatorių nustatydami į padėtį
.
♦ Kalamojo gręžimo darbams rinkitės kalamojo
gręžimo padėtį, sukimo momento reguliatorių
nustatydami į padėtį
.
.
arba kala-
Pradėjimas naudoti
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ Įjunkite įrankį nuspausdami ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
Lengvai ar visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungiklį
lemputė . Ji apšviečia darbinę zoną esant
prastam apšvietimui.
Išjungimas
♦ Įrankiui išjungti atleiskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
Sukimosi greičio nustatymas
Lengvai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO
jungiklį sukimosi greitis būna nedidelis. Jungiklį
spaudžiant stipriau sukimosi greitis didėja.
NURODYMAS
► Įtaisytas variklio stabdys greitai sustabdo įrankį.
Sukimosi krypties keitimas
♦ Sukimosi kryptį keiskite sukimosi krypties keitiklį
nuspausdami į dešinę arba į kairę.
Patarimai ir gudrybės
ir laikykite jį nuspaustą.
užsidega darbinė LED
.
2 greičių reduktorius
ATSARGIAI!
► Greičių reduktorių
sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje),
įrankio sukimosi greitis siekia apie 440 min-1, o
sukimo momentas yra didelis. Tokia nuostata tinka
visiems varžtų sukimo darbams ir darbams, kai
naudojami įrankiai.
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje),
įrankio sukimosi greitis siekia apie 1650 min-1 ir
tinka gręžimo darbams atlikti.
perjunkite tik įrankiui
■ 48 │LT
Patarimas! Taip elgdamiesi elgiatės
tinkamai.
♦ Prieš naudodami įrankį įsitikinkite, kad varžtų
sukimo arba gręžimo reikmuo įdėtas tinkamai,
t.y. grąžto griebtuvo centre.
♦ Ant sukimo antgalių nurodytas jų dydis ir forma.
Jei nesate tikri, kas kartą pirmiausia išbandykite,
ar antgalį įkišus į varžto galvutę nelieka tarpo.
Sukimo momentas
♦ Jei nustatysite per didelį sukimo momentą ir
(arba) per didelį sukimosi greitį, galite apgadinti mažesnius varžtus/ antgalius.
PSBSA 20-Li B2
Page 54
Varžtų sukimas į kietas medžiagas (metalą)
♦ Sukimo momentas būna ypač didelis, kai, pvz.,
varžtai sukami į metalą naudojant keičiamąsias
galvutes. Nustatykite nedidelį sukimosi greitį.
Varžtų sukimas į minkštas medžiagas (pvz.,
minkštą medieną)
♦ Ir čia sukite nedideliu greičiu, kad, pvz., ne-
apgadintumėte medienos paviršiaus prisilietus
metalinei varžto galvutei. Naudokite gilintuvą.
Gręždami medieną, metalą ar kitas medžiagas būtinai atsižvelkite į toliau pateikiamą
informaciją:
♦ Kai gręžiate nedidelio skersmens grąžtu, nusta-
tykite didelį sukimosi greitį, o gręždami didelio
skersmens grąžtu– nedidelį sukimosi greitį.
♦ Kietoms medžiagoms rinkitės nedidelį sukimosi
greitį, o minkštoms medžiagoms– didelį sukimosi greitį.
♦ Besisukantį grąžtą keletą kartų ištraukite iš grę-
žiamos skylės– taip iš jos išvalysite pjuvenas
bei medžiagų dulkes ir išvėdinsite.
Metalo gręžimas
♦ Naudokite metalo grąžtus (HSS). Rezultatas bus
geresnis, jei grąžtą aušinsite aušinimo alyva.
Metalo grąžtais galima gręžti ir plastikus. Pir-
miausia 3mm skersmens (Ø) grąžtu išgręžkite
parengiamąją skylę, paskui po truputį didinkite
ją iki norimo skersmens.
Plytų gręžimas
♦ Naudokite kietlydiniu sutvirtintą akmens grąžtą.
(Rekomenduojamas didžiausias gręžiamos
skylės skersmuo – Ø 15 mm).
Medienos gręžimas
♦ Medieną gręžkite medžio grąžtu su centravimo
viršūne; gilioms skylėms išgręžti naudokite spiralinius, o didelio skersmens skylėms– cilindrinius
grąžtus. Nedidelius varžtus į minkštą medieną
įsuksite ir neišgręžę parengiamosios skylės.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą
išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
Akumuliatoriniam smūginiam gręžtuvui-suktuvui
techninės priežiūros nereikia.
■ Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas
alyva ar tepalu.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
■ Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastikus veikiančių
valiklių.
■ Ilgesnį laiką laikant ličio jonų akumuliatorių,
reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia
laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
NURODYMAS
► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., anglinių
šepetėlių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų klientų aptarnavimo tarnybos
karštąją liniją.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
PSBSA 20-Li B2
LT │ 49 ■
Page 55
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių
kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų
dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips
tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio
numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
■ 50 │LT
PSBSA 20-Li B2
Page 56
Klientų aptarnavimas
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti
elektrikai ir tik naudodami originalias
atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad
įrankis išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 326374_1904
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite atiduoti utilizuoti
vietos utilizavimo įmonėms.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU panaudoti
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį, išimkite iš jo akumuliatorių.
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal
direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) įrankį nugabenkite į
rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir
skaičiais (b):
1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
PSBSA 20-Li B2
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
LT │ 51 ■
Page 57
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/ EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje
nurodytas gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU
dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tipas / įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis gręžtuvas – suktuvas „trys viename“ PSBSA 20-Li B2
Pagaminimo metai: 2019-08
Serijos numeris: IAN 326374_1904
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju susisiekite su mūsų klientų
aptarnavimo tarnybos karštąja linija.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio turėkite gaminio
numerį (pvz., IAN 326374). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos
viršelio.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in
Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Naturstein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet.
Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den
direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter
Drehrichtungsumschalter / Sperre
EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung
Bit
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Akku-Pack*
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
LED-Arbeitsleuchte
Zusatz-Handgriff
Bohrfutter
Drehmomentvorwahl
Schnell-Ladegerät*
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
: Ø max. 13 mm
Max.
Bohrdurchmesser: 30 mm für Holz
Akku: PAP 20 A1*
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2 Ah
Zellen: 5
Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1*
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
(Gleichstrom)
2. Gang: n0 0 - 1650 min
-1
+ 1 Hammerstufe
15 mm für Ziegel
13 mm für Stahl
(Gleichstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
-1
-1
■ 56 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 62
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 97,7 dB (A)
Unsicherheit K: K
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schlagbohren in Beton:
9,875 m/s
a
H,ID
2
Bohren in Metall:
a
3,475 m/s2
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben:
<2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
PSBSA 20-Li B2
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
DE│AT│CH
│
57 ■
Page 63
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und / oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 64
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
59 ■
Page 65
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt-
liche Wartung von Akkus sollte nur durch den
Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
■ Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Ver-
lust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Schrauben oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der
Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Fangen Sie eventuell anfallenden Staub z. B.
mit einem Staubsauger auf.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer
Bohrer
■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal
zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn
er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei
drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer
Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe-
ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht
verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem
Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur
in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu
einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen
führen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind
bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 66
WARNUNG!
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann
zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 /
PAP 20 A3.
♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
(siehe Abb. A).
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
61 ■
Page 67
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang
verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter
Drehen
wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen
des Bohrfutters
sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst
sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
.
durch
).
Drehmomentvorwahl/
Betriebsartwählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die
Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe
und der Schlagbohrstufe
♦ Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen
von Schrauben.
♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die
Position einstellen.
♦ Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
► Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht
Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter
Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min
ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Verwendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter
Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min-1 zur
Durchführung von Bohrarbeiten.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn
gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter .
Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 68
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
los.
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem
Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht
ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
♦ Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind
probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne
Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
♦ Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment
bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
Harter Schraubfall (in Metall):
♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung
von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine
niedrige Drehzahl.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen
Materialien unbedingt berücksichtigen:
♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem BohrerDurchmesser eine niedrige Drehzahl.
♦ Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe
Drehzahl.
♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen
Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu
entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen.
Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in
Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit
einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich
dem gewünschten Bohrdurchmesser.
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen
„Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in
weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit
dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschädigen. Verwenden Sie einen Senker.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
63 ■
Page 69
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der
KompernaßHandelsGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 70
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Page 72
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li B2
Herstellungsjahr: 08 - 2019
Seriennummer: IAN 326374_1904
Bochum, 20.08.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
67 ■
Page 73
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 326374) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.