Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 15
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 27
DE / AT / CH Or iginalbetriebsanleitung Seite 39
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása
esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi
leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék csavarok be- és kicsavarására,
valamint fába, fémbe, kerámiába és műanyagba
történő fúrásra, illetve tégla és falazat ütvefúrására
használható. A készülék nem használható gránithoz hasonló terméskövek ütvefúrására. A készülék
fénye nem alkalmas a készülék munkaterületének
közvetlen megvilágítására.
A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott
alkalmazási területen használja. A készülék ipari
használatra nem alkalmas. A készülék minden más
használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A
nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
a gyártó nem vállal felelősséget.
Felszereltség
fokozatválasztó kapcsoló
forgásirányváltó kapcsoló / retesz
BE/KI kapcsoló/ fordulatszám-szabályozó
bit
akkumulátor állapotkijelző gomb
akkumulátor-kijelző LED
akkumulátor-telep
gomb az akkumulátor-telep kireteszeléséhez
LED-munkafény
pótmarkolat
fúrótokmány
forgatónyomaték-váltó
gyorstöltő
piros töltésjelző LED
zöld töltésjelző LED
Az akkumulátoros kéziszerszám töltéséhez
csak az alábbi akkumulátor gyorstöltőt
használja: PLG 20 A1
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Névleges
teljesítményfelvétel: 65 W
Biztosíték (belső): 3,15 A
(egyenáram)
hajtás
n 0 0 - 440 min
2. sebességfokozat:
n 0 0 - 1650 min
-1
-1
-1
+ 1 kalapácsfokozat
15 mm téglához
13 mm acélhoz
(egyenáram)
(váltóáram)
■ 2 │ HU
PSBSA 20-Li A1
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 21,5 V (egyenáram)
Névleges áramerősség: 2,4 A
Töltési idő: kb. 60 perc
Védelmi osztály: II /
(dupla szigetelés)
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak
megfelelően került meghatározásra. Az elektromos
kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző
értéke:
Hangnyomásszint: L
Bizonytalansági K érték: K
Hangerőszint: L
Bizonytalansági K érték: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Rezgés-kibocsátási érték:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege),
az EN 60745 szabvány szerint mérve:
Beton ütvefúrása:
= 9,875 m/s
a
h,ID
Fém fúrása:
a
= 3,475 m/s
h,D
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
Csavarozás:
<2,5 m/s
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Viseljen hallásvédőt!
TUDNIVALÓ
► A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint szabványos mérési eljárással lett
meghatározva és felhasználható a készülékek összehasonlítására. A megadott rezgés
kibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható.
FIGYELMEZTETÉS!
► A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazásától függően változik és egyes
esetekben túllépheti a jelen útmutatókban
megadott értéket. A rezgésterhelés alulbecsült lehet, ha az elektromos kéziszerszámot
rendszeresen így használják. Próbálja a
rezgésterhelést a lehető legalacsonyabb
szinten tartani. A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések például a kesztyű viselése
a szerszám használata során és a munkaidő
korlátozása. Ebben az esetben a működési
ciklus minden részét figyelembe kell venni
(például amikor az elektromos kéziszerszám
ki van kapcsolva, és amikor bár be van
kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
utasítások elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágított
munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben,
ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy
porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikráznak, amik meggyújthatják a port vagy
gőzöket.
PSBSA 20-Li A1
HU
│
3 ■
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket és
más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba.
A csatlakozódugót semmilyen módon nem
szabad megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel.A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték,
fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva és
ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket
hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott
vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító
kábelt használjon, ami kültéren is engedélyezett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
történő használata elkerülhetetlen, akkor használjon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram
védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés
veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan végezze a munkát az
elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon
elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy
ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll. Az elektromos kéziszerszám haszná-
latakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőeszközöket és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és használatának megfelelő egyéni védőeszköz, például pormaszk,
csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy
fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi
vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos
kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs
balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen
fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg
folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon
váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni
az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját,
ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva
vannak és használatuk helyesen történik. A
porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi
veszélyeztetést.
■ 4 │ HU
PSBSA 20-Li A1
4. Az elektromos szerszám használata
és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az
adott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az
elektromos kéziszerszámot már nem lehet be-
és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és
meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél
vagy a készüléket elteszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az
elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem ismerik annak használatát, vagy
nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
tapasztalatlan személyek használják.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira
megsérülve, hogy ez károsan befolyásolná
az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült
részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott
elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat,
a betétszerszámokat stb. a használati utasításnak megfelelően használja. Vegye figyelembe
a munkakörülményeket és az elvégzendő
feladatot. Az elektromos kéziszerszám nem ren-
deltetésszerű használata veszélyes helyzeteket
teremthet.
5. Az akkumulátoros kéziszerszám
használata és kezelése
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltővel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy
bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas,
tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral
használják.
b) Csak az elektromos kéziszerszámba való
akkumulátort használja. Más akkumulátorok
használata sérülést okozhat és tűzveszélyes.
c) A nem használt akkumulátort tartsa megfe-
lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más
apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot
okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Helytelen alkalmazás esetén folyadék szivá-
roghat ki az akkumulátorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse le
vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon
orvoshoz. A kiszivárgó akkumulátor-folyadék
bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltsön fel egyszer használatos elemeket.
Védje az akkumulátort hőségtől,
például tartós napsütéstől, tűztől,
víztől és nedvességtől. Robbanásve-
szély áll fenn.
6. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja
az elektromos kéziszerszám hosszan tartó,
biztonságos működését.
PSBSA 20-Li A1
HU
│
5 ■
Ütvefúrókkal kapcsolatos készülékspecifikus biztonsági utasítások
■ V iseljen hallásvédőt az ütvefúrás során.
A zaj halláskárosodást okozhat.
■ Használja a készülékhez mellékelt pótmarko-
latot. A gép feletti uralom elvesztése sérüléseket
okozhat.
■ A készüléket csak a szigetelt markolófelüle-
ténél fogja meg, ha olyan munkát végez,
amely során a csavar vagy a behelyezett
szerszám rejtett áramvezetékekbe ütközhet.
A csavar vagy a behelyezett szerszám feszültség alatt álló vezetékkel történő érintkezése a
készülék fém részeit is feszültség alá helyezheti
és áramütést okozhat.
Töltővel kapcsolatos biztonsági
utasítások
■ A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve
ismeretekkel nem rendelkező
személyek felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették
az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Tisztítást és a
felhasználó általi karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetnek.
■ A veszélyek elkerülése érdeké-
ben a sérült csatlakozóvezetéket
a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
A töltő kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS!
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó
vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett
személynek kell kicserélnie.
Üzembe helyezés előtt
Akkumulátor-telep töltése (lásd az A
ábrát)
VIGYÁZAT!
► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót,
mielőtt az akkumulátor-telepet kiveszi a töltőből vagy belehelyezi.
■ Soha ne töltse az akkumulátor-telepet akkor,
ha a környezet hőmérséklete 10°C alatt vagy
40°C felett van.
♦ Helyezze be az akkumulátor-telepet
töltőbe (lásd az "A" ábrát).
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatba. A töltésjelző LED
pirosan világít.
♦ A zöld töltésjelző LED
folyamat lezárult és az akkumulátor-telep
üzemkész.
FIGYELEM!
♦ Ha a piros ellenőrző LED
az akkumulátor-telep túlhevült és nem
tölthető.
♦ Ha a piros és a zöld ellenőrző LED is villog
akkor az akkumulátor-telep hibás.
♦ Helyezze be az akkumulátor-telepet
készülékbe.
■ Soha ne töltsön fel akkumulátor-telepet még
egyszer közvetlenül a gyorstöltés után.
Fennáll a veszélye, hogy az akkumulátor-telep
túlmelegszik és ezáltal csökken az akkumulátor
élettartama.
♦ Az egymást követő töltések között kapcsolja ki
a töltőt legalább 15 percre. Ehhez húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
jelzi, hogy a töltési
villog, akkor
a gyors-
a
■ 6 │ HU
PSBSA 20-Li A1
Akkumulátor-telep behelyezése a
készülékbe / kivétele a készülékből
Az akkumulátor-telep behelyezése:
♦ Tolja a forgásirányváltó kapcsolót
lásba (retesz). Kattintsa be az akkumulátor-telepet a markolatba.
Az akkumulátor-telep kivétele:
♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot
ki az akkumulátor-telepet.
középál-
és vegye
Akkumulátor állapotának ellenőrzése
♦ Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez
nyomja meg az akkumulátor állapotkijelző
gombot (lásd a fő ábrát is).
Az állapot, illetve a fennmaradó teljesítmény az
alábbiak szerint jelenik meg az akkumulátorkijelző LED-en
PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD =
maximális töltés
PIROS / NARANCSSÁRGA = közepes töltés
PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése
szükséges
:
Pótmarkolat felszerelése
♦ A pótmarkolatot munkavégzésnek megfelelően
bal vagy jobb oldalra csavarozza fel a
készüléskre.
Szerszámcsere
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó teljesen
automatikus orsóretesszel rendelkezik .
Álló motor esetén a meghajtólánc reteszelve van,
így a fúrótokmány
A kívánt szerszám behelyezése és a fúrótokmány
elforgatással történő rögzítése után azonnal
folytathatja a munkát. Az orsóretesz automatikusan
kioldódik a motor indításával (a BE/KI kapcsoló
működtetése esetén).
elforgatással nyitható.
Forgatónyomaték beállítása /
üzemmód kiválasztása
A forgatónyomaték-váltóval beállíthatja a
forgatóerőt, vagy választhat a fúrási fokozat
az ütvefúrási fokozat
♦ Kis csavarokhoz, ill. puha munkaanyaghoz
válasszon alacsony fokozatot.
♦ Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabok-
hoz, ill. csavarok kicsavarozásához válasszon
magas fokozatot.
♦ A fúrási munkákhoz válassza a fúrási fokozatot
a forgatónyomaték-váltó
beállításával.
♦ Az ütvefúrási munkákhoz válassza az ütvefúrási
fokozatot a forgatónyomaték-váltó
történő beállításával.
között.
helyzetbe történő
helyzetbe
2 sebességfokozatú meghajtás
VIGYÁZAT!
► A fokozatválasztó kapcsolót
lék nyugalmi helyzetében használja. Ellenkező esetben kár keletkezhet a készülékben.
Első sebességfokozatban (fokozatválasztó
kapcsoló
kb. 440 min
maték érhető el. Ez a beállítás valamennyi csavarozási munkálathoz, de a tartozékok használatához
is alkalmas.
Második sebességfokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
kb. 1650 min
végzéséhez.
1-es helyzetben)
-1
fordulatszám és magas forgatónyo-
2-es helyzetben)
-1
fordulatszám érhető el fúrási munkák
csak a készü-
és
PSBSA 20-Li A1
HU
│
7 ■
Üzembe helyezés
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
♦ A készülék üzembevételéhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a BE/KI kapcsolót
A LED-munkafény
lenyomott BE/KI kapcsoló esetén . Lehetővé
teszi a munkaterület megvilágítását kedvezőtlen
fényviszonyok esetén.
Kikapcsolás:
♦ A készülék kikapcsolásához engedje el a BE/KI
kapcsolót
világít kissé vagy teljesen
.
Fordulatszám beállítása
A BE/KI kapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás
esetén a készülék alacsony fordulatszámmal működik. Növekvő nyomással emelkedik a fordulatszám.
TUDNIVALÓ
► A beépített motorfék a készülék gyors
leállását biztosítja.
Forgásirányváltás
♦ A forgásirány módosításához nyomja jobbra,
illetve balra a forgásirányváltó kapcsolót .
Ötletek és fogások
Tipp! Így cselekszik helyesen.
♦ Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a csavarozó,
illetve fúróbetét helyesen van-e beillesztve, azaz
középpontosan helyezkedik-e el a fúrótokmányban.
♦ A csavarozóbiteket méretükkel és alakjukkal
jelölik. Ha bizonytalan, először mindig próbálja
ki, hogy a bit pontosan illeszkedik-e a csavarfejbe.
Forgatónyomaték:
♦ A kis csavarok / bitek megsérülhetnek, ha túl
nagy forgatónyomatékot, illetve túl magas
fordulatszámot állít be.
.
Kemény csavaresés (fémben):
♦ Különösen magas forgatónyomaték pl. fémcsa-
varoknál dugókulcs használata esetén jöhet
létre. Válasszon alacsony fordulatszámot.
Puha csavaresés (pl. puhafa):
♦ Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon,
hogy pl. ne sértse meg a fafelületet a fém csavarfejjel történő érintkezés esetén. Használjon
süllyesztőt.
Fába, fémbe és más anyagokba történő
csavarozásnál mindenképp figyelembe kell
venni:
♦ Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot és
nagy fúróátmérő esetén alacsony fordulatszámot válasszon.
♦ Kemény anyagok esetén alacsony, puha anya-
goknál magas fordulatszámot válasszon.
♦ Pontozóval vagy szeggel jelölje meg a fúrni kí-
vánt pontot. A megfúráshoz válasszon alacsony
fúrási fordulatszámot.
♦ A forgó fúrófejet többször húzza ki a furatból,
hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, valamint hogy szellőztesse a furatot.
Fém fúrása:
♦ Használjon fém fúrófejet (HSS). A legjobb
eredmény elérése érdekében hűtse olajjal a
fúrófejet.
A fém fúrófejet műanyag fúrására is használhatja. Fúrjon először Ø 3 mm-es fúrófejjel, majd
fokozatosan váltson a kívánt furatátmérőre.
Tégla fúrása:
♦ Használjon keményfém-bevonatú kő fúrófejet.
(Ajánlott max. furatátmérő: Ø 15 mm)
Fa fúrása:
♦ Használjon centrírozó-hegyű fa fúrófejet, mély
furatokhoz használjon spirálfúrót, nagy furatátmérőhöz pedig Forstner fúrót. Kis csavarok
puha fába előfúrás nélkül közvetlenül is
becsavarhatók.
■ 8 │ HU
PSBSA 20-Li A1
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő bármely
művelet előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó nem igényel
karbantartást.
■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni.
■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék
belsejébe.
■ A készülékház tisztításához használjon száraz
törlőkendőt. Soha ne használjon benzint vagy
olyan oldószert, tisztítószert, amely kárt tesz
a műanyagban.
■ A lítium-ion akkumulátor hosszabb tárolása ese-
tén rendszeresen ellenőrizni kell az akkumulátor
töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 5080% között van. Az optimális tárolási környezet
hűvös és száraz.
TUDNIVALÓ
► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket
(mint pl. szénkefe, kapcsoló) szerviz-forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
PSBSA 20-Li A1
HU
│
9 ■
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
KÉTSEBESSÉGES AKKUS FÚRÓKALAPÁCS
A termék típusa:
PSBSA 20-Li A1
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
291869
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
■ 10 │ HU
PSBSA 20-Li A1
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PSBSA 20-Li A1
HU
│
11 ■
Szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy villamossági
szakemberrel és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó
biztonsága.
► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket
mindig az eszköz gyártójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítha-
tó a készülék hosszan tartó biztonsága.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az
elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni
és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 291869
Importőr
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
Ártalmatlanítás előtt távolítsa el az elemeket a
készülékből.
A hibás vagy elhasználódott akkumulátorokat a
2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az akkumulátor-telepet és / vagy a készüléket a
rendelkezésre álló gyűjtőhelyeken adhatja vissza.
Az elhasznált elektromos kéziszerszámok /
akkumulátor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál.
■ 12 │ HU
PSBSA 20-Li A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH - a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG - ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010
EN 60745-2-1: 2010
EN 60745-2-2: 2010
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010
EN 60335-1: 2012/A11:2014
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
Típus / Készülék megnevezése:
KÉTSEBESSÉGES AKKUS FÚRÓKALAPÁCS PSBSA 20-Li A1
Gyártási év: 2017-10
Sorozatszám: IAN 291869
Bochum, 2017.09.13.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
PSBSA 20-Li A1
HU
│
13 ■
Pót-akkumulátor rendelése
Készülékéhez kényelmesen rendelhet pót-akkumulátort a www.kompernass.com internetoldalon vagy
telefonon.
A pót-akkumulátor ára 20 euró, ami az áfát és a postaköltséget is tartalmazza. A korlátozott raktérkészlet
miatt ez a termék adott esetben rövid időn belül elfogyhat.
Online rendelés
Pót-akkumulátor rendelése a tartozékboltban:
■ Internetes böngészőjében nyissa meg a www.kompernass.com oldalt.
■ A megfelelő országot és nyelvet a képernyő jobb alsó részén lévő zászlóra kattintva választhatja ki.
■ Kattintson a „Tartozékbolt“ fülre és a „Topseller“ alatt válassza ki a készülékének megfelelő
pót-akkumulátort.
■ Miután a pót-akkumulátort a kosárba helyezte, kattintson a „Pénztár“ gombra és a rendelés
befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
TUDNIVALÓ
► A pótalkatrészek rendelése egyes országokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az
esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz.
■ Az akció egy akkumulátor / vevő, ill. készülék mennyiségre, valamint az akció időtartamát követő két
hónapra korlátozott. Ezt követően a pót-akkumulátor pótalkatrészként más feltételekkel rendelhető meg.
Telefonos rendelés
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát
(pl. IAN 291869). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található.
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna
navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo
za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino, keramiko
in umet ne snovi ter za udarno vrtanje v opeko in
zidove. Naprava ni primerna za udarno vrtanje
naravnega kamna, kot je granit. Luč na tej napravi
je predvidena za osvetljevanje neposrednega
delovnega območja naprave.
Napravo uporabljajte samo na opisan način in
za navedene namene. Naprava ni predvidena za
poslovno uporabo. Vsaka druga vrsta uporabe ali
sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevarnost nesreče. Proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo
zaradi nepredvidene uporabe.
Oprema
preklopnik za prestavo
preklopnik smeri vrtenja/zapora
stikalo za vklop/izklop/upravljanje števila vrtljajev
nastavke
tipka za stanje akumulatorja
lučka LED akumulatorja
akumulator
tipka za sprostitev akumulatorja
delovna lučka LED
dodatni ročaj
vpenjalna glava
stikalo za izbiro navora
hitri polnilnik
rdeča lučka LED nadzora polnjenja
zelena lučka LED nadzora polnjenja
Nazivna napetost: 20 V (enosmerna)
Prenos: 2-stopenjski prenos
Nazivno število
vrtljajev v prostem teku: 1. prestava: n
2. prestava: n0 0–1650 min
Frekvenca udarcev: 0–26.400 min
0–440 min
0
-1
Največji navor: 40 Nm
Stopnje navora: 1–20 + 1 stopnja za vrta-
nje/+ 1 stopnja za udarno
vrtanje
Kapaciteta vpenjalne glave:
: Ø najv. 13 mm
Največji premer
izvrtine: 30 mm za les
15 mm za opeko
13 mm za jeklo
Za delovanje akumulatorskega orodja uporabljajte samo naslednji akumulator: PAP 20 A1
Vrsta: LITIJ-IONSKI
Nazivna napetost: 20 V
(enosmerna)
Kapaciteta: 2 Ah
Celic: 5
Za polnjenje akumulatorskega orodja uporabljajte samo naslednji hitri polnilnik za akumulatorje: PLG 20 A1
VHOD/Input:
Nazivna napetost: 230–240 V~, 50 Hz
(izmenična)
Nazivna vhodna moč: 65 W
Varovalka (notranja): 3,15 A
IZHOD/Output:
Nazivna napetost: 21,5 V (enosmerna)
Nazivni tok: 2,4 A
Trajanje polnjenja: pribl. 60 min
Razred zaščite: II/ (dvojna izolacija)
-1
-1
■ 16 │SI
PSBSA 20-Li A1
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu EN 60745. A-vrednotena raven hrupa
električnega orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L
Negotovost K: K
Raven zvočne moči: L
Negotovost K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vrednost emisij tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh
smeri), izračunane v skladu z EN60745:
Udarno vrtanje betona:
= 9,875 m/s
a
h,ID
Vrtanje kovin:
a
= 3,475 m/s
h,D
Negotovost K = 1,5 m/s
Vijaki:
< 2,5 m/s
Negotovost K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Nosite zaščito sluha!
OPOMBA
► Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je
bila izmerjena s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporablja za primerjavo
naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev
se lahko uporablja tudi za uvodno oceno
izpostavljenosti.
OPOZORILO!
► Raven tresljajev se spreminja v skladu z upora-
bo električnega orodja in je lahko v določenih
primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih.
Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno orodje dlje časa
uporablja na določen način. Obremenitev s
tresljaji poskušajte ohraniti na čim nižji ravni.
Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve s
tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja
in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba
upoštevati vse dele cikla delovanja (na primer
čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter
čase, v katerih je vklopljeno, vendar deluje
brez obremenitve).
Splošna varnostna
navodila za električna
orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju
varnostnih navodil in drugih navodil lahko
povzroči električni udar, požar in/ali hude
telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z
napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim
napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delov-
na območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na območ-
ju z nevarnostjo eksplozije, na katerem so
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna
orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo vžig
prahu ali hlapov.
PSBSA 20-Li A1
SI │ 17 ■
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev. Ne-
spremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo
tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
ali vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabel varujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi in premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zviti kabli povečajo tvega-
nje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je
dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na
prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil. Že trenutek nepazljivosti pri uporabi
električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe.
b) Nosite osebno zaščitno opremo, vedno
uporabljajte zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maska za zaščito
pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna
čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in
uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka in/ali akumulator, ga dvignete
ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na električno napetost,
lahko to povzroči nezgodo.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali ključe za vijake.
Orodje ali ključ v vrtečem se delu naprave
lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskr-
bite, da stabilno stojite, in vedno ohranjajte
ravnotežje. Tako lahko električno orodje v
nepričakovanih situacijah bolje obvladate.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko namestite priprave za sesanje ali
prestrezanje prahu, se prepričajte, da so te
priključene in se pravilno uporabljajo. Upo-
raba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša
nevarnost zaradi prahu.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orodje. Delo s primernim električnim orodjem v nave-
denem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarje-
nim stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
■ 18 │SI
PSBSA 20-Li A1
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve
naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep prepreči
nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali
niso prebrale teh navodil. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever-
jajte, ali premični deli naprave delujejo brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja ohranjajte ostra in čista. Skrb-
no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
nepredvideno uporabo lahko privede do nevarnih situacij.
5. Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem
a) Akumulatorje vstavite samo v polnilnike, ki jih
priporoča proizvajalec. Če polnilnik, ki je name-
njen za določeno vrsto akumulatorjev, uporabljate z drugimi vrstami akumulatorjev, obstaja
nevarnost požara.
b) V električnih orodjih zato uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorje. Uporaba
drugih akumulatorjev lahko privede do poškodb
in nevarnosti požara.
c) Akumulator, ki ga ne uporabljate, hranite
stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev,
žebljev, vijakov ali drugih manjših kovinskih
predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja
lahko povzroči opekline ali ogenj.
d) Ob napačni uporabi lahko iz akumulatorja
izteče tekočina. Preprečite stik s to tekočino.
Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo.
Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča tekočina lahko
draži kožo in povzroči opekline.
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Nikoli ne uporabljajte baterij, ki niso
primerne za dodatno polnjenje.
Akumulator zaščitite pred vročino, na
primer tudi pred dolgotrajno neposredno sončno svetlobo, in ognjem,
vodo ter vlago. Obstaja nevarnost ek-
splozije.
6. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Varnostna navodila, ki veljajo
posebej za udarni vrtalnik
■ Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha.
Učinek hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
■ Uporabljajte dodatni ročaj, priložen napravi.
Izguba nadzora nad napravo lahko povzroči
telesne poškodbe.
■ Napravo med delom, pri katerem lahko vijak
ali delovno orodje naleti na skrite električne
napeljave, držite za izolirane površine ročajev. Stik vijaka ali uporabljenega orodja z
napeljavo pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in
privede do električnega udara.
PSBSA 20-Li A1
SI │ 19 ■
Varnostna navodila za polnilnike
■ Otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem napravo
lahko uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili po učeni o varni
uporabi naprave in so razumeli
nevarnosti, ki izhajajo iz njene
uporabe. Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati
uporabniškega vzdrževanja naprave.
■ Če je električni priključni kabel
pri tej napravi poškodovan, ga
mora zamenjati proizvajalec,
njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da
ne pride do nevarnosti.
Polnilnik je primeren samo za uporabo
v notranjih prostorih.
OPOZORILO!
■ Če je električni priključni kabel pri tej napravi
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Pred prvo uporabo
Polnjenje akumulatorja (glejte sliko A)
POZOR!
► Preden akumulator vzamete iz polnilnika oz.
ga vstavite vanj, zmeraj potegnite električni
vtič iz vtičnice.
■ Akumulatorja nikoli ne polnite, če je temperatu-
ra okolice pod 10 °C ali nad 40 °C.
♦ Vtaknite akumulator
sliko A).
♦ Električni vtič priključite v vtičnico. Lučka LED
nadzora polnjenja
♦ Zelena lučka LED nadzora polnjenja
sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in
je akumulator pripravljen za uporabo.
POZOR!
♦ Če rdeča lučka LED nadzora polnjenja
utripala, je akumulator
mogoče napolniti.
♦ Če bi rdeča in zelena lučka LED nadzora
polnjenja
okvarjen.
♦ Akumulator
■ Akumulatorja nikoli znova ne polnite takoj po
postopku hitrega polnjenja. Obstaja nevarnost,
da se akumulator pregreje in se tako skrajša
njegova življenjska doba.
♦ Polnilnik med dvema zaporednima postopkoma
polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta
namen električni vtič potegnite iz vtičnice.
utripali skupaj, je akumulator
v hitri polnilnik (glejte
sveti rdeče.
vam
pregret in ga ni
vstavite v napravo.
■ 20 │SI
PSBSA 20-Li A1
Vstavljanje/odstranjevanje
akumulatorja
Vstavljanje akumulatorja:
♦ Potisnite preklopnik smeri vrtenja
položaj (zapora). Vstavite akumulator v ročaj,
tako da se zaskoči.
Odstranitev akumulatorja:
♦ Pritisnite tipko za sprostitev
akumulator.
v srednji
in odstranite
Preverjanje stanja akumulatorja
♦ Za preverjanje stanja akumulatorja pritisnite
tipko za stanje akumulatorja (glejte tudi
glavno sliko).
Stanje oziroma preostala kapaciteta se prikaže
na lučki LED akumulatorja
RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = povsem
napolnjen
RDEČA/ORANŽNA = napolnjen do polovice
RDEČA = skoraj prazen – akumulator napolnite
, kot sledi:
Namestitev dodatnega ročaja
♦ Dodatni ročaj odvisno od načina dela name-
stite desno ali levo na napravi.
Zamenjava orodij
Vaš akumulatorski udarni vrtalnik in vijačnik ima
popolnoma samodejno zaporo vretena .
Ko se motor ustavi, se pogonski sklop blokira, tako
da lahko odprete vpenjalno glavo
smeri . Ko vstavite želeno orodje in ga vpnete z
vrtenjem vpenjalne glave v smeri , lahko takoj delate naprej. Zapora vretena se samodejno sprosti ob
zagonu motorja (pritisk stikala za vklop/izklop ).
z vrtenjem v
Izbira navora/načina delovanja
S stikalom za izbiro navora lahko nastavite silo
vrtenja ali preklopite med stopnjo za vrtanje
udarno vrtanje
♦ Izberite nizko stopnjo za majhne vijake oz.
mehke materiale.
♦ Izberite visoko stopnjo za velike vijake, trde
materiale oz. odvijanje vijakov.
♦ Pri vrtanju izberite stopnjo za vrtanje, tako da
stikalo za izbiro navora prestavite v položaj
♦ Pri udarnem vrtanju izberite stopnjo za udarno
vrtanje, tako da stikalo za izbiro navora prestavite v položaj
.
.
in
2-stopenjski prenos
POZOR!
► Preklopnik za prestavo
mirujoči napravi. Sicer obstaja nevarnost
poškodbe naprave.
V prvi prestavi (preklopnik za prestavo
v položaju: 1)
dosežejo vrtljaji približno 440 min
visok navor. Ta nastavitev je primerna za privijanje
in odvijanje ter za uporabo dodatne opreme.
V drugi prestavi (preklopnik za prestavo
v položaju: 2)
dosežejo vrtljaji približno 1650 min
izvaja vrtanje.
sprožite samo pri
-1
in je na voljo
-1
se lahko
.
PSBSA 20-Li A1
SI │ 21 ■
Začetek uporabe
Vklop/izklop
Vklop:
♦ Za zagon naprave pritisnite stikalo za vklop/
izklop
Delovna lučka LED
močno pritisnete stikalo za vklop/izklop .
Zagotavlja osvetlitev delovnega območja v neugodnih svetlobnih razmerah.
Izklop:
♦ Za izklop naprave spustite stikalo za vklop/
izklop
Nastavitev števila vrtljajev
Z rahlim pritiskom stikala za vklop/izklop nastavite nizko število vrtljajev. Z močnejšim pritiskanjem
se zviša število vrtljajev.
OPOMBA
► Vgrajena zavora motorja poskrbi za hitro
Preklop smeri vrtenja
♦ Smer vrtenja zamenjate tako, da preklopnik sme-
ri vrtenja potisnete do konca v levo ali desno.
Koristni nasveti
♦ Pred uporabo preverite, ali je vijačni oziroma vr-
talni nastavek pravilno nameščen, torej centriran
v vpenjalni glavi.
♦ Vijačni nastavki so označeni s svojo mero in
obliko. Če ste negotovi, vedno najprej preverite,
ali je nastavek v vijačni glavi nameščen brez
zračnosti.
Navor:
♦ Manjši vijaki/nastavki se lahko poškodujejo, če
na napravi nastavite previsok navor oziroma
previsoko število vrtljajev.
in ga držite pritisnjenega.
sveti, ne glede na to, kako
.
zaustavitev.
Nasvet! Tako ravnate pravilno.
Težko privijanje vijakov (v kovino):
♦ Posebej visoki navori nastajajo pri privijanju
v kovino z nastavki za natične ključe. Izberite
nizko število vrtljajev.
Lahko privijanje vijakov (npr. v mehek les):
♦ Tudi tukaj privijajte z nizkim številom vrtljajev,
da na primer ne poškodujete površine lesa, ko
pride ta v stik s kovinsko vijačno glavo.
Uporabite povrtalo.
Pri vrtanju v les, kovino ali druge materiale
obvezno upoštevajte:
♦ Pri majhnem premeru svedra uporabite visoko
število vrtljajev, pri velikih premerih svedra pa
nizko število vrtljajev.
♦ Pri trdih materialih uporabite nizko število
vrtljajev, pri mehkih materialih pa visoko število
vrtljajev.
♦ Mesto, kjer boste vrtali, označite s točkalom
ali žebljem. Na začetku vrtanja izberite nizko
število vrtljajev.
♦ Vrteči se sveder večkrat potegnite iz izvrtine, da
odstranite ostružke ali prah zaradi vrtanja in da
prezračite izvrtino.
Vrtanje kovin:
♦ Uporabite svedre za kovine (iz jekla HSS). Za
dosego najboljših rezultatov sveder hladite z
oljem.
Svedre za kovine lahko uporabite tudi za vrtanje
v umetno snov. Najprej izvrtajte luknjo s svedrom
Ø 3mm, nato pa se približujte želenemu premeru izvrtine.
Vrtanje opeke:
♦ Uporabite sveder za kamen s trdino.
(največji priporočeni premer svedra: Ø15mm)
Vrtanje lesa:
♦ Uporabite sveder za les s centrirno konico, za
globoke izvrtine uporabite »kačasti sveder«
in za velike premere izvrtin gozdarski sveder.
Majhne vijake lahko v mehki les privijete tudi
brez vrtanja.
■ 22 │SI
PSBSA 20-Li A1
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB! Napravo
pred vsemi deli na njej izklopite
in odstranite akumulator.
Akumulatorskega udarnega vrtalnika in vijačnika ni
treba vzdrževati.
■ Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
■ V notranjost naprave ne smejo zaiti nobene
tekočine.
■ Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo. Nikoli
ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki razžirajo umetne snovi.
■ Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa,
morate redno preverjati stanje njegove napolnjenosti. Najprimernejša napolnjenost je med
50 % in 80%. Akumulatorje je najbolje hraniti
na hladnem in suhem.
OPOMBA
► Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala) lahko naročite pri našem
telefonskem servisu.
Pooblaščeni serviser
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko,
ki naj uporablja le originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali električnega kabla
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali
njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami
1, SI-1218 Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih
reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je
treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih
oddati za ekološko primerno predelavo.
Akumulatorjev ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
Akumulatorje je treba pred odstranitvijo med
odpadke vzeti iz naprave.
Okvarjene ali izpraznjene akumulatorje je treba v
skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Akumulator in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih.
O možnostih odstranitve neuporabnih električnih
orodij/akumulatorja povprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
■ 24 │SI
PSBSA 20-Li A1
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi
standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Direktiva o nizki napetosti
(2014/35/EU)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(2014/30/EU)
Direktiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o
omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni ter elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Leto izdelave: 10 - 2017
Serijska številka: IAN 291869
Bochum, 13.9.2017
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
PSBSA 20-Li A1
SI │ 25 ■
Naročanje nadomestnega akumulatorja
Če želite naročiti nadomestni akumulator za svojo napravo, to lahko udobno izvedete na internetu na
naslovu www.kompernass.com ali po telefonu.
Cena nadomestnega akumulatorja znaša 20€ in vključuje DDV ter odpremo. Ta izdelek pa je lahko
zaradi omejene zaloge v kratkem času razprodan.
Spletno naročilo
Za naročilo nadomestnega akumulatorja v trgovini s priborom:
■ S spletnim brskalnikom obiščite spletno mesto www.kompernass.com.
■ Desno spodaj kliknite na ustrezno zastavico, da izberete želeno državo in jezik.
■ Zdaj kliknite jeziček »Trgovina« in nato izberite rubriko »Topseller«, da najdete primeren nadomestni
akumulator za svojo napravo.
■ Ko nadomestni akumulator prestavite v košarico, kliknite gumb »Na blagajno« in sledite navodilom na
zaslonu, da dokončate postopek naročila.
OPOMBA
► V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite
servisno številko.
■ Akcija je omejena na en akumulator na stranko/napravo in na obdobje dveh mesecev po akciji.
Nato so nadomestni akumulatorji še vedno na voljo po drugih pogojih.
Telefonsko naročilo
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 291869) za svojo
napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil.
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen kutahování a povolování
šroubů, jakož i kvrtání do dřeva, kovu, keramiky
a plastu a rázovému vrtání do cihel, zdiva. Kvrtání
do přírodního kamene, jako je např. žula, přístroj
není vhodný. Světlo tohoto přístroje je určeno
ktomu, aby přímo osvětlovalo pracovní prostor
přístroje.
Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem
a vuvedených oblastech použití. Přístroj není určen
pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo
úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu.
Za škody, které vzniknou při použití vrozporu
surčením, nenese výrobce odpovědnost.
Vybavení
Přepínač rychlosti
Přepínač směru otáčení/ zablokování
Spínač ZAP/VYP/ regulace otáček
bitů
Tlačítko stavu akumulátoru
LED displej akumulátoru
Akumulátor
Tlačítko pro uvolnění akumulátoru
Pracovní LED světlo
Přídavná rukojeť
Sklíčidlo
Předvolba krouticího momentu
Rychlonabíječka
Červená LED kontrolka nabíjení
Zelená LED kontrolka nabíjení
Frekvence příklepu: 0 - 26400 min
Max. krouticí moment: 40Nm
Stupně krouticího
momentu: 1 - 20 + 1 vrtací stupeň /
Kapacita sklíčidla:
: Ø max. 13mm
Max. průměr vrtáku: 30mm pro dřevo
15mm pro cihly
13mm pro ocel
Při provozu akumulátorového nářadí
používejte pouze následující akumulátor:
PAP 20 A1
Typ: LITHIO-IONTOVÝ
Domezovací napětí: 20V
Kapacita: 2Ah
Články: 5
Při nabíjení akumulátorového nářadí používejte pouze následující rychlonabíječku: PLG
20 A1
VSTUP/input:
Domezovací napětí: 230 – 240V ~, 50Hz
Domezovací příkon: 65W
(stejnosměrný
proud)
n
0 - 440 min
0
2.převodový stupeň:
n
0 - 1650 min
0
+ 1 příklepový stupeň
proud)
(střídavý proud)
-1
-1
-1
(stejnosměrný
■ 28 │CZ
PSBSA 20-Li A1
Pojistka (vnitřní): 3,15A
T3.15A
VÝSTUP/output:
Domezovací napětí: 21,5V (stejnosměrný
proud)
Domezovací proud: 2,4A
Doba nabíjení: cca 60min
Třída ochrany: II /
(dvojitá izolace)
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota zjištěna podle EN 60745. Typická
hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA
je:
Hladina akustického tlaku: L
NejistotaK: K
Hladina akustického výkonu: L
NejistotaK: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Hodnota emise vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
stanoveny vsouladu sEN 60745:
Vrtání do betonu:
= 9,875m/s
a
h,ID
Vrtání do kovu:
a
= 3,475m/s
h,D
Nejistota K=1,5m/s
Šrouby:
<2,5m/s
Nejistota K=1,5m/s
2
2
2
2
2
Používejte ochranu sluchu!
UPOZORNĚNÍ
► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou
metodou měření a lze ji použít ke srovnání
přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací
lze rovněž použít kpředběžnému posouzení
expozice.
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých
případech vyšší než hodnota uvedená vtomto
návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá
takovým způsobem pravidelně, mohlo by
být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se
udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je
použití rukavic při práci snářadím a omezení
doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například
časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy,
kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická
nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést
kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/
nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí
napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická
nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového
kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy
je používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
PSBSA 20-Li A1
CZ │29 ■
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí od-
povídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným
způsobem pozměňovat.
Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci
suzemněným elektrickým nářadím. Nepozmě-
něné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými před-
měty, jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené
riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od
zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte,
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte
srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte,
jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit
vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti
prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti
na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje
riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo
pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může
dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte nastavovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, nacházející se votáčející se
části přístroje, může způsobitzranění.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále
udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou
připojena a správně použita. Odsáváním
prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Použití a manipulace s elektrickým
nářadím
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude
vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe
a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vy-
pínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již
nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
■ 30 │CZ
PSBSA 20-Li A1
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny, nebo
které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku
pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda nejsou některé součásti
rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím
opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné
údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta-
vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými
řeznými hranami se méně zasekávají a snáze
se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vkládací
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů.
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí
kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku
nebezpečných situací.
5. Použití a manipulace s akumulátorovým nářadím
a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách do-
poručených výrobcem. Unabíječky, která je
určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými
akumulátory.
b) Selektrickým nářadím používejte jen akumu-
látory pro ně určené. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění a požár.
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč-
né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných
kovových předmětů, které mohou přemostit
kontakty. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Při nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou
baterie. Při náhodném kontaktu opláchněte
zasažené místo vodou. Pokud se kapalina
dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit
podráždění kůže nebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které
nejsou určeny knabíjení.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou
a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen
originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůsta-
ne zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní upozornění specifická
pro rázové vrtačky
■ Při rázovém vrtání noste ochranu sluchu.
Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
■ Používejte přídavnou rukojeť dodanou spo-
lečně spřístrojem. Ztráta kontroly nad strojem
může vést ke zraněním.
■ Držte přístroj za izolované plochy držadla,
když provádíte práce, při nichž může šroub
nebo použité nářadí narazit na skryté elektrické vedení. Kontakt šroubu nebo použitého
nářadí svedením pod napětím může vést napětí
ina kovové díly přístroje a způsobit úraz elektrickým proudem.
PSBSA 20-Li A1
CZ │31 ■
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
■ Děti starší 8let a osoby some-
zenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj,
avšak pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly
ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Pokud se připojovací kabel toho-
to přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický
servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo
nebezpečím.
Nabíječka je vhodná pouze pro provoz
ve vnitřních prostorách.
VÝSTRAHA!
■ Pokud se připojovací kabel tohoto přístroje
poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná
osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A)
VÝSTRAHA!
► Než akumulátor vytáhnete znabíječky resp.
ho do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze
sítě.
■ Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota
nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C.
♦ Zastrčte akumulátor
(viz obr.A).
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
LED kontrolka
♦ Zelená LED kontrolka
bíjení ukončené a akumulátor je připravený
kpoužití.
POZOR!
♦ Jestliže bliká červená kontrolka LED
je akumulátor
♦ Jestliže blikají společně červená a zelená
kontrolka LED
vadný.
♦ Zasuňte akumulátor
■ Akumulátor nikdy podruhé nenabíjejte bezpro-
středně po rychlém nabíjení. Hrozí nebezpečí,
že se akumulátor přehřeje, čímž se zkracuje
životnost akumulátoru.
♦ Mezi nabíjeními následujícími po sobě vypněte
nabíječku alespoň na 15minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
do rychlonabíječky
svítí červeně.
signalizuje, že je na-
, pak
přehřátý a nelze jej nabíjet.
, pak je akumulátor
do přístroje.
■ 32 │CZ
PSBSA 20-Li A1
Vložení akumulátoru do přístroje/
jeho vyjmutí zpřístroje
Vložení akumulátoru:
♦ Uveďte přepínač směru otáčení
polohy (zablokování). Zasuňte akumulátor
do držadla.
Vyjmutí akumulátoru:
♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru
a vyjměte akumulátor.
do střední
Kontrola stavu akumulátoru
♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko
stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek).
Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji
na způsobu práce na pravé nebo levé straně
přístroje.
Výměna nástroje
Váš akumulátorový rázový vrtací šroubovák má
plně automatickou aretaci vřetena .
Je-li motor vklidovém stavu, větev pohonu se automaticky zablokuje, takže sklíčidlo
otáčením . Po vložení požadovaného nástroje
a pevném utažení sklíčidla můžete okamžitě
pokračovat vpráci. Aretace vřetena se automaticky
uvolní spuštěním motoru (stisknutí spínače/vypínače ).
můžete otevřít
Předvolba krouticího momentu/
volba provozního režimu
Krouticí moment můžete nastavit pomocí předvolby
krouticího momentu nebo volit mezi vrtacím
stupněm
a rázovým stupněm .
♦ Pro malé šrouby, resp. měkké materiály zvolte
nízký stupeň.
♦ Pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při vy-
šroubovávání šroubů zvolte vysoký stupeň.
♦ Uvrtacích prací zvolte vrtací stupeň nastavením
předvolby krouticího momentu do polohy
♦ U příklepových vrtacích prací zvolte příklepový
stupeň nastavením předvolby krouticího momen-
polohy.
tu do
.
Dvourychlostní převod
VÝSTRAHA!
► Přepínač rychlosti
dovém stavu přístroje. Jinak hrozí poškození
přístroje.
Vprvní rychlosti (přepínač rychlosti
vpoloze: 1)
dosáhnete otáček cca 440ot./min.
krouticího momentu. Toto nastavení je vhodné pro
veškeré šroubovací práce, ale i pro použití příslušenství.
Ve druhé rychlosti (přepínač rychlosti
vpoloze: 2)
dosáhnete otáček cca 1650min.
vrtacích prací.
aktivujte pouze vkli-
-1
a vysokého
-1
pro provádění
PSBSA 20-Li A1
CZ │33 ■
Uvedení do provozu
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
♦ Kuvedení přístroje do provozu stiskněte spínač/
vypínač
Pracovní LED světlo
nebo úplném stisknutí zapínače/vypínače .
Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při
nepříznivých světelných poměrech.
Vypnutí:
♦ Kvypnutí přístroje uvolněte spínač/vypínač
Nastavení otáček
Lehké stisknutí vypínače má za následek snížení
počtu otáček. Se zesilujícím stiskem se počet otáček zvyšuje.
UPOZORNĚNÍ
► Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé
zastavení.
Přepínání směru otáčení
♦ Směr otáčení změníte stisknutím přepínače smě-
ru otáčení směrem doprava, resp. doleva.
Tipy a triky
♦ Před použitím zkontrolujte, zda je šroub, resp.
vrtací vložka správně umístěna, tzn. zda sedí
uprostřed sklíčidla.
♦ Na šroubovacích bitech jsou vyznačeny jejich
rozměry a tvar. Nejste-li si jisti, nejdříve vyzkoušejte, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě
bez vůle.
Krouticí moment:
♦ Malé šrouby/bity se mohou poškodit, pokud
nastavíte příliš vysoký krouticí moment, resp.
příliš vysoké otáčky.
a podržte jej stisknutý.
se rozsvítí při lehkém
Tip! Tak se zachováte správně.
Tvrdé šroubování (do kovu):
♦ Obzvláště vysoké krouticí momenty vznikají
např. ukovových šroubových spojů při použití
nástavců nástrčných klíčů. Zvolte nižší otáčky.
Měkké šroubování (např. do měkkého dřeva):
♦ Izde šroubujte snízkými otáčkami, aby se
nepoškodily např. dřevěné povrchy při kontaktu
shlavou šroubu zkovu. Použijte záhlubník.
Při vrtání do dřeva, kovů a jiných materiálů
bezpodmínečně dodržujte:
.
♦ Umalého průměru vrtáku používejte vysoké
otáčky a uvelkého průměru vrtáku nízké otáčky.
♦ Utvrdých materiálů volte nízké otáčky, uměkké-
ho materiálu vysoké otáčky.
♦ Označte místo, do kterého se má vrtat, pomocí
důlčíku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte
nízké otáčky.
♦ Rotující vrták několikrát vytáhněte zvrtaného
otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou
moučku a otvor uvolnili.
Vrtání do kovu:
♦ Použijte vrták do kovu (HSS). Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit
olejem.
Vrták do kovu lze použít ikvrtání do plastu.
Nejdříve proveďte předvrtání vrtákem sØ3mm
a přibližte se kpožadovanému průměru vrtání.
Vrtání do cihel:
♦ Použijte vrták do kamene ztvrdokovu.
(max. doporučený průměr vrtání: Ø 15mm)
Vrtání do dřeva:
♦ Použijte vrták do dřeva svycentrovanou špičkou,
pro hluboké otvory použijte „spirálový vrták“,
pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. Malé
šrouby můžete do měkkého dřeva zašroubovat
přímo ibez předvrtání.
■ 34 │CZ
PSBSA 20-Li A1
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji přístroj vypněte a vyjměte akumulátor.
kdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo
čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu.
■ Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skla-
dovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je
mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima
je chladné a suché.
UPOZORNĚNÍ
► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače) můžete objednat přes naši
servisní a poradenskou linku.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
PSBSA 20-Li A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
CZ │35 ■
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za
použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost
přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho
zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 291869
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU
musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické
recyklaci.
Akumulátory nevyhazujte do domov-
ního odpadu!
Akumulátor se před likvidací musí vyjmout zpřístroje.
Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat
podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/
nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren.
Omožnostech likvidace nefunkčního elektrického
nářadí/akumulátorů se informujte usvého obecního či městského úřadu.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 36 │CZ
PSBSA 20-Li A1
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS)
(2011 / 65 / EU)*
*Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne
8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ/označení přístroje:
DVOUSTUPŇOVÝ AKU PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK PSBSA 20-Li A1
Rok výroby: 10 - 2017
Sériové číslo: IAN 291869
Bochum, 13.09.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
PSBSA 20-Li A1
CZ │37 ■
Objednávka náhradního akumulátoru
Chcete-li si pro přístroj objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na adrese
www.kompernass.com nebo telefonicky.
Cena náhradního akumulátoru je 20EUR vč. DPH a dopravného. Tento výrobek by mohl být vzhledem
komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán.
Online objednávka
Chcete-li si objednat náhradní akumulátor přes internetový obchod spříslušenstvím:
■ V internetovém prohlížeči zadejte adresu www.kompernass.com.
■ Pro výběr požadované země a jazyka klikněte na příslušnou vlaječku vpravo dole.
■ Nyní klikněte na záložku „Obchod spříslušenstvím“ a poté vyberte vrubrice „Prodejní hity“ vhodný
náhradní akumulátor pro daný přístroj.
■ Poté, co vložíte náhradní akumulátor do nákupního košíku, klikněte na virtuální tlačítko „Pokladna“
a řiďte se pokyny na obrazovce, abyste objednávku dokončili.
UPOZORNĚNÍ
► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést online. Vtakovém případě kontaktujte
servisní poradenskou linku.
■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období
akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo
výrobku (např. IAN 291869). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto
návodu.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in
Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Naturstein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet.
Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den
direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter
Drehrichtungsumschalter / Sperre
EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung
Bit
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Akku-Pack
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
LED-Arbeitsleuchte
Zusatz-Handgriff
Bohrfutter
Drehmomentvorwahl
Schnell-Ladegerät
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
: Ø max. 13 mm
Max.
Bohrdurchmesser: 30 mm für Holz
Verwenden Sie zum Betrieb des Akku-Werkzeugs nur folgenden Akku: PAP 20 A1
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2 Ah
Zellen: 5
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Werkzeugs nur folgendes Akku-Schnellladegerät:
PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
(Gleichstrom)
0 - 440 min
2. Gang: n0 0 - 1650 min
0
-1
+ 1 Hammerstufe
15 mm für Ziegel
13 mm für Stahl
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
-1
-1
■ 40 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li A1
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schlagbohren in Beton:
= 9,875 m/s
a
h,ID
2
Bohren in Metall:
a
= 3,475 m/s2
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben:
<2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern
und kann in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Wert
liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet
wird. Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
PSBSA 20-Li A1
DE│AT│CH
│
41 ■
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und / oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li A1
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Schlagbohrer
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
■ Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über
die Maschine kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
die Schraube oder das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt der Schraube oder des Einsatzwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
PSBSA 20-Li A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
■ Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
■ Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal
auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack
überhitzt und dadurch die Lebensdauer des
Akkus verringert wird.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
in das Gerät ein.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li A1
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang
verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter
Drehen
wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen
des Bohrfutters
sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst
sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
.
durch
).
Drehmomentvorwahl /
Betriebsart wählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die
Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe
und der Schlagbohrstufe
♦ Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen
von Schrauben.
♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die
Position einstellen.
♦ Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
-1
► Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht
Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter
Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min
ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Verwendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter
Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min
Durchführung von Bohrarbeiten.
zur
PSBSA 20-Li A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter
gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter .
Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem
Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht
ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
♦ Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind
probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne
Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
♦ Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment
bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
und halten Sie ihn
los.
Harter Schraubfall (in Metall):
♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung
von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine
niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit
dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschädigen. Verwenden Sie einen Senker.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen
Materialien unbedingt berücksichtigen:
♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem BohrerDurchmesser eine niedrige Drehzahl.
♦ Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe
Drehzahl.
♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen
Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu
entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen.
Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in
Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit
einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich
dem gewünschten Bohrdurchmesser.
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen
„Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in
weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li A1
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
PSBSA 20-Li A1
DE│AT│CH
│
47 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
2-Gang-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li A1
Herstellungsjahr: 10 - 2017
Seriennummer: IAN 291869
Bochum, 13.09.2017
PSBSA 20-Li A1
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
DE│AT│CH
│
49 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter
Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen:
■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache
auszuwählen.
■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“
den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus.
■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang
abzuschließen.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 291869) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stand der Informationen:
09 / 2017 · Ident.-No.: PSBSA20-LiA1-092017-1
IAN 291869
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.