ATORNILLADOR TALADRADOR DE PERCUSIÓN A BATERÍA
TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE PSBSA 18-Li A1
ATORNILLADOR TALADRADOR DE
PERCUSIÓN A BATERÍA
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA DE IMPACTO
COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
CORDLESS HAMMER DRILL
Translation of original operation manual
IAN 102868
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13
PT Tradução do manual de instruções original Página 25
GB / MT Translation of original operation manual Page 37
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicacio-
nes importantes acerca de la seguridad,
el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar
el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para atornillar y desatornillar tornillos, así como para taladrar superfi cies
de madera, metal, cerámica y plástico, y para
taladrar por percusión sobre ladrillos y mampostería.. Este aparato no está indicado para taladrar
por percusión sobre superfi cies de piedra natural,
como, p. ej., granito. La luz de este aparato está
concebida para iluminar la zona de trabajo en el
entorno directo del aparato.
Utilice el aparato únicamente como se describe
a continuación y para los campos de aplicación
indicados. El aparato no está indicado para el uso
industrial. La utilización del aparato para otros fi nes o su modifi cación se considera contraria al uso
previsto y aumenta considerablemente el riesgo de
accidentes. El fabricante no se responsabiliza por
los daños derivados de una utilización contraria al
uso previsto.
Equipamiento
Interruptor de selección de marcha
Interruptor de cambio de sentido de giro/
bloqueo
Interruptor de encendido/apagado/regulador
de velocidad
Soporte para las brocas
Tecla de estado de la batería
LED de capacidad de la batería
Batería
Tecla de desencastre de la batería
LED de trabajo
Mango adicional
Portabrocas
Preselección del par de giro
Cargador rápido
LED rojo de control de carga
LED verde de control de carga
Volumen de suministro
1 atornillador y taladrador de percusión a
batería PSBSA 18-Li A1
1 cargador rápido de la batería PLG 18 A1
1 batería
1 mango adicional
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Atornillador y taladrador de percusión
a batería: PSBSA 18-Li A1
Tensión nominal: 18 V
Transmisión: transmisión de 2 marchas
Velocidad
de ralentí: 1.ª marcha: n
2.ª marcha: n0 0 - 1650 r. p m.
Frecuencia
de percusión: 0 - 26400 r. p m.
Par de giro máx.: 40 Nm
Niveles del par
de giro: 1 - 20 + 1 nivel de taladro /
+ 1 nivel de percusión
Rango de sujeción
del portabrocas: máx. 13 mm
Diámetro
recomendado
de la broca: máx. 13 mm para el acero
máx. 30 mm para la madera
máx. 15 mm para el ladrillo
Batería: PAP 18 A1
Tipo: IONES DE LITIO
Tensión nominal: 18 V
Capacidad: 1,5 Ah
0 - 440 r. p m.
0
2
PSBSA 18-Li A1
Cargador rápido de la batería: PLG 18 A1
ENTRADA/input:
Tensión nominal: 230-240 V ~, 50 Hz
Consumo de potencia: 40 W
SALIDA/output:
Tensión nominal: 18 V
Corriente de carga: 1,8 A
Duración de carga: aprox. 60 min
Fusible/s: 2 A
T2A
Clase de protección: II/
Información sobre ruidos y vibraciones:
Medición de ruidos según la norma ENISO 4871.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: 85 dB(A)
Nivel de potencia sonora: 96 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas)
transmitidos de conformidad con EN 60745:
Atornillado: Valor de emisión de vibraciones:
< 2,5 m/s
a
h
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
Taladrado sobre una superfi cie de etal:
Valor de emisión de vibraciones:
a
= 5,4 m/s
h,D
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
Taladrado por percusión en hormigón:
Valor de emisión de vibraciones:
a
= 11,1 m/s
h,ID
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
Utilice protección auditiva.
INDICACIÓN
► El nivel de vibraciones especifi cado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un pr
oceso de medición estandarizado en la
norma EN60745 y puede utilizar
se para la
comparación de aparatos. El valor de emisión
de vibraciones especifi cado también puede
utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones se modifi ca en función
del uso de la herr
amienta eléctrica y, en
algunos casos, puede superar los valores
especifi cados en estas instrucciones. Por este
motivo, la carga de las vibraciones puede
estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera.
Intente que la carga de las vibraciones sea lo
más baja posible. Ejemplos de medidas para
reducir la carga de las vibraciones son el uso
de guantes al manejar la herramienta y la
limitación del tiempo de trabajo. Para ello,
deben tenerse en cuenta todas las partes del
ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los
momentos en los que la herramienta eléctrica
está desconectada y los momentos en los
que está conectada pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones de se-
guridad y las instrucciones. El incumplimiento de
las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especifi
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refi ere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que
haya líquidos, gases o polvos infl amables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
cadas puede provocar una descarga
ES
PSBSA 18-Li A1
3
c) Mantenga a los niños y a otras personas
ES
alejados durante el manejo de herramientas
eléctricas. Si se distrae, podría perder el con-
trol del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléc-
trica debe encajar en la base de enchufe. No
debe modifi carse la clavija de ninguna forma.
No utilice adaptadores con las herramientas
eléctricas con toma de tierra. El uso de clavijas
sin manipular conectadas a una base de enchufe
correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi -
cie que esté conectada a tierra, como tubos,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras.
Si su cuerpo hace contacto con la toma a tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., para
transportar y colgar la herramienta eléctrica
o para tirar de la clavija de red y extraerla
de la base del enchufe. Mantenga el cable
apartado del calor, del aceite, de los bordes
cortantes o de las piezas móviles del aparato.
Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire
libre, utilice exclusivamente los alargadores de
cable homologados para su uso en exteriores.
Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la infl uencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección
individual y gafas de protección. El uso de
un equipo de protección individual, como,
por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protecciones
auditivas según el tipo de herramienta eléctrica
en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en
marcha accidentalmente. Asegúrese de que
la herramienta eléctrica esté apagada antes
de conectarla a la red eléctrica y/o a la
batería, asirla o transportarla. Si transporta
la herramienta eléctrica con los dedos en el
interruptor o conecta el aparato ya encendido
a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Colóquese sobre una base fi rme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá con-
trolar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de
un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
4
PSBSA 18-Li A1
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de trabajo
indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor averiado. Una herramienta que
no pueda encenderse o apagarse es peligrosa
y debe repararse.
c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No deje que utilicen el aparato personas que
no estén familiarizadas con su manejo o que
no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que
el funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afi ladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas de ajuste, etc. según
lo dispuesto en estas indicaciones. Tenga
en cuenta las condiciones de trabajo y los
procedimientos que deban seguirse. El uso de
las herramientas eléctricas para aplicaciones
distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue las baterías solo en cargadores
recomendados por el fabricante. Utilizar un
cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice en las herramientas eléctricas tan solo
las baterías indicadas. El uso de otras baterías
puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la
batería puede provocar quemaduras o fuego.
d) En caso de uso incorrecto, puede derramarse
líquido de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto involuntario,
lave la zona afectada con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado
de la batería puede causar irritación cutánea o
quemaduras.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías no
recargables.
Proteja la batería del calor, p. ej.,
también de la radiación solar
duradera, el fuego, el agua y la
humedad.
Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualifi cado
y especializado y solo con recambios
originales. De esta forma, se garantiza que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
ES
PSBSA 18-Li A1
5
Indicaciones de seguridad específi cas
para el taladrado por percusión
ES
■ Utilice protección auditiva para
taladrar por percusión. El efecto del
ruido puede provocar pérdidas auditivas.
■ Utilice el mango adicional suministrado con
ato. La pérdida de control del aparato
el apar
puede provocar lesiones.
■ Sujete el aparato por los mangos aislados si
etende utilizarlo para trabajos en los que
pr
la herramienta pueda entrar en contacto con
conexiones eléctricas ocultas. El contacto con
cables conductores de electricidad también puede
someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
Indicaciones de seguridad para los
cargadores
■ Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y
de la experiencia necesaria siempre que sean
vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
El cargador solo está indicado para
usarse en interiores.
¡ADVERTENCIA!
■ No ponga en funcionamiento el aparato si el
cable, el cable de r
dañados. Un cable de red dañado supone un
peligro de muerte por descarga eléctrica.
ed o la clavija de red están
Indicaciones de seguridad específi cas
para el atornillador y taladrador de
percusión con batería
■ Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
sujeta con dispositivos de tensado o tornillos de
banco estará mejor fi jada que si la sujeta con
la mano.
■ Sujete la herramienta eléctrica. Al apr
etar o
afl ojar tornillos, pueden producirse pares de
reacción altos de poca duración.
■ Apague la herramienta eléctrica al momento
ramienta de trabajo está bloqueada.
si la her
Esté preparado para pares de reacción altos
que provoquen un retroceso.
■ Para realizar tareas en el aparato, así como
a su transporte o almacenamiento, ajuste
par
el interruptor de sentido de giro en la posición
intermedia (bloqueado). Así podrá evitar un ac-
cionamiento accidental de la herramienta eléctrica.
■ Los polvos desprendidos de materiales, como
a con contenido de plomo, algunos tipos
pintur
de madera, minerales y metales, pueden ser
perjudiciales para la salud y provocar reacciones
alérgicas, enfermedades en las vías respiratorias
y/o cáncer. Solo el personal especializado puede
procesar materiales que contengan asbesto.
♦ Procure que la zona de trabajo esté bien
entilada.
v
Observe las disposiciones nacionales pertinentes
para los materiales que desee procesar.
■
■ ¡ATENCIÓN A LAS LÍNEAS Y CONDUCTOS!
¡PELIGR
Asegúrese de no golpear ninguna línea eléctrica
ni conducto de gas o agua al trabajar con la
herramienta eléctrica. Si es necesario, compruebe
la superfi cie con un detector de líneas antes de
taladrar o perforar una pared.
Utilice una mascarilla de protección
antipolvo.
O!
Accesorios/equipos adicionales
originales
■ Utilice únicamente los accesorios y equipos
adicionales que estén indicados en las
instrucciones de uso. El uso de herramientas
complementarias u otros accesorios diferentes
a los recomendados en las instrucciones de uso
puede provocar un riesgo de lesiones.
Antes de la puesta en marcha
Carga de la batería (consulte la fi g. A)
¡CUIDADO!
► Retire la clavija de red antes de extraer o
intr
oducir la batería en el cargador.
6
PSBSA 18-Li A1
INDICACIÓN
► Tres aparatos con tres baterías compatibles
Son inter
(consulte el capítulo Solicitud de una batería
de repuesto).
■ Nunca cargue la batería con una temperatura
ambiental inferior a 10 °C o super
♦ Conecte la batería
(consulte la fi g. A).
♦ Introduzca la clavija de red en la base de en-
chufe. El LED de contr
♦ El LED verde de control
so de carga ha fi nalizado y que la batería
está lista para su uso.
♦ Coloque la batería
■ Nunca cargue la batería por segunda vez
inmediatamente después del pr
rápida. Existe el peligro de que la batería se
sobrecargue, con lo que se reduce la duración
de la batería y del cargador.
♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car-
gador dur
extraiga la clavija de red.
cambiables
ior a 40 °C.
al cargador rápido
se ilumina en rojo.
ol
señala que el proce-
en el aparato.
oceso de carga
ante al menos 15 minutos. Para ello,
Inserción de la batería en el
aparato/extracción de la batería
Inserción de la batería:
♦ Ajuste el interruptor de cambio de sentido de
en la posición intermedia (bloqueo).
o
gir
Encastre la batería
Extracción de la batería:
♦ Pulse la tecla de desencastre
en el mango.
y retire la batería.
Comprobación del estado de la batería
♦ Para comprobar el estado de la batería, pulse
la tecla de estado de la batería
también la ilustración principal).
El estado y/o la carga restante se muestran
en el LED de capacidad de la batería
manera siguiente:
♦ ROJO/NARANJA/VERDE =
car
ga/rendimiento máximo
♦ ROJO/NARANJA = carga/rendimiento medio
♦ ROJO = poca carga; cargue la batería
(consulte
de la
Cambio de herramientas
El atornillador y taladrador de percusión con
batería posee un bloqueo de husillo totalmente
automático
Si se detiene el motor, el árbol de transmisión se
bloquea para que pueda abrir el portabrocas
mediante giro . Tras colocar la herramienta
deseada y de asegurarla mediante el giro del
portabrocas , podrá reanudar el trabajo inmediatamente. El bloqueo de husillo se desbloquea
automáticamente cuando se arranca el motor (activación del interruptor de encendido/apagado ).
.
Selección de la preselección del par
de giro/modo de funcionamiento
Por medio de la preselección del par de giro
, puede ajustar la fuerza de giro o seleccionar el
nivel de taladrado y el nivel de taladrado por
percusión .
♦ Seleccione un nivel bajo para tornillos peque-
ños o mater
♦ Elija un nivel alto para los tornillos grandes, los
materiales de tr
tornillos.
♦ Para realizar perforaciones con el taladro,
seleccione el niv
ajuste de la preselección del par de giro en la
posición
♦ Para taladrar por percusión, seleccione el
niv
el de taladrado por percusión mediante el
ajuste de la preselección del par de giro en la
posición .
iales de trabajo blandos.
abajo duros o para destornillar
el de taladrado mediante el
.
Transmisión de 2 marchas
¡CUIDADO!
► Accione el interruptor de selección de
mar
detenido. De lo contrario, podría dañar el
aparato.
En la primera marcha (interruptor de selección de marcha
obtendrá una velocidad de aprox. 440 r. p. m.
par de giro alto. Esta confi guración está indicada
para todo tipo de trabajos de atornillado, pero
también para utilizar accesorios.
exclusivamente con el aparato
cha
en la posición 1),
y un
ES
PSBSA 18-Li A1
7
En la segunda marcha (interruptor de selección de marcha
ES
obtendrá una velocidad de aprox. 1650 r. p. m.
para trabajos de taladrado.
en la posición 2),
Puesta en funcionamiento
Encendido/apagado
Encendido:
♦ Para poner en funcionamiento el aparato,
mantenga pulsado el inter
apagado
El LED de trabajo
mente o presionar hasta el fondo el interruptor de
encendido/apagado
iluminarse la zona de trabajo en caso de que las
condiciones de luminosidad sean reducidas.
Apagado:
♦ Para apagar el aparato, suelte el interruptor de
encendido/apagado
.
Ajuste de la velocidad
Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/
apagado , la velocidad será reducida. Si ejerce
una mayor presión, aumentará la velocidad.
INDICACIÓN
► El freno integrado del motor permite detener
ato rápidamente.
el apar
Cambio del sentido de giro
♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte-
rruptor de cambio de sentido de giro
plácelo hacia la derecha o hacia la izquierda.
Consejos y trucos
¡Consejo! ¡Así actúa correctamente!
♦ Antes de su uso, compruebe que la punta de
atornillar o la br
tamente montadas, es decir, centradas en el
portabrocas.
♦ Las puntas de atornillar están identifi cadas
con sus medidas y forma. Si no está segur
compruebe siempre primero si la punta encaja
sin holgura en la cabeza del tornillo.
oca de taladrar estén correc-
ruptor de encendido/
se ilumina al pulsar ligera-
. De esta manera, puede
.
y des-
o,
Par de giro:
♦ Los tornillos y las brocas pequeños pueden
dañar
se si utiliza la máquina con un par de giro
demasiado elevado y/o una velocidad excesiva.
Atornillado sobre superfi cies duras (de metal):
♦ El par de giro puede ser especialmente eleva-
do, p. ej., en el atornillado sobr
metal si se utilizan insertos de llave de vaso.
Seleccione una velocidad reducida.
Atornillado sobre superfi cies blandas
(p. ej., de madera blanda):
♦ Atornille también aquí con una velocidad redu-
cida, p. ej., par
no se dañe por el contacto con la cabeza
metálica del tornillo. Utilice un avellanador.
Al atornillar sobre madera, metal y otros
materiales, debe considerar lo siguiente:
♦ Con brocas de diámetro pequeño, debe utili-
se una velocidad elevada y con brocas de
zar
diámetro grande, una velocidad reducida.
♦ Si trabaja con materiales duros, seleccione una
elocidad reducida y con materiales blandos,
v
una velocidad elevada.
♦ Marque el punto donde desee taladrar con un
punzón o un clav
reducida para taladrar.
♦ Retire la broca en rotación repetidas veces del ori-
cio para extraer las virutas o el serrín y ventilarla.
fi
Taladrado sobre una superfi cie de metal:
♦ Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir
es resultados, debe enfriarse la broca con
mejor
aceite. Las brocas para metal también pueden
utilizarse para taladrar en plástico. Taladre
primero con una broca de 3 mm de diámetro y
vaya aproximándose al diámetro de taladrado
deseado.
Taladrado sobre una superfi cie de ladrillo:
♦ Utilice una broca para piedra recubierta con
un metal dur
15 mm)
Taladrado sobre una superfi cie de madera:
♦ Utilice una broca para madera con punta de
a que la superfi cie de madera
o. Seleccione una velocidad
o. (Diámetro máx. recomendado:
e superfi cies de
8
PSBSA 18-Li A1
centrado. Para perforaciones profundas, utilice
una broca helicoidal y para perforaciones con
un diámetro grande, una broca tipo Forstner.
También pueden atornillarse tornillos pequeños
directamente sobre la madera blanda sin necesidad de realizar ninguna perforación previa.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar
cualquier trabajo en el aparato,
apáguelo y retire la batería.
El atornillador y taladrador de percusión con
batería no necesita mantenimiento.
■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
r
estos de aceite ni lubricantes.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior de los apar
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la
casa. No utilice nunca gasolina, disolventes
car
ni productos de limpieza que puedan dañar el
plástico.
■ Si la batería de iones de litio va a estar guarda-
ante un periodo prolongado de tiempo,
da dur
debe comprobar regularmente el estado de
carga. El estado de carga óptimo está entre
el 50 % y el 80 %. Guarde el producto en un
lugar fresco y seco.
INDICACIÓN
► Los recambios no especifi cados (p. ej.,
escobillas de car
solicitarse a través de nuestro servicio de
asistencia técnica.
atos.
bón o interruptores) pueden
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y examinado en profundidad
antes de su entrega. Guarde el comprobante de
caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Este es
el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos
legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio rige también para
las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos
días después de la fecha de compra. Cualquier
reparación que se realice una vez fi nalizado el
plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la reparación
ato al servicio de asistencia técnica
del apar
o a un electricista especializado y solo con
los recambios originales. De esta forma
garantizará que la seguridad del aparato no
se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enc
hufe o del cable de red al fabricante
del aparato o a su servicio de atención al
cliente. De esta forma garantizará que la
ecológicos que pueden desecharse a
través de los centros de reciclaje locales.
¡No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por
separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche las baterías con la
basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006/66/EC. Deseche
la batería y/o el aparato a través de los puntos de
recogida disponibles.
En su ayuntamiento y administración local, puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Traducción de la Declaración
de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros,
KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable
de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que
este producto cumple con lo dispuesto por las
siguientes normas, documentos normativos
y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Directiva de baja tensión CE
(2006/95/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004/108/EC)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-2-29/A2:2010
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2013
Tipo/denominación del aparato:
Atornillador y taladrador de percusión a
batería PSBSA 18-Li A1
Año de fabricación: 07-2014
Número de serie: IAN 102868
10
Bochum, 20/06/2014
Semi Uguzlu- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modifi caciones
técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PSBSA 18-Li A1
Solicitud de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en
www.kompernass.com o por teléfono.
El precio de la batería de repuesto es de 20 € con IVA y envío incluidos. No obstante, es posible que se
agoten rápidamente debido a las existencias limitadas.
¡Tres aparatos y tres baterías compa-
Pedido por Internet
Para solicitar una batería de repuesto a través de la tienda de accesorios:
■ Acceda a la página www.kompernass.com en su navegador.
■ En la parte inferior derecha, haga clic en la bandera correspondiente para seleccionar el país y el
idioma deseados.
■ Haga clic ahora en la pestaña "Tienda de accesorios" y seleccione la batería de repuesto adecuada
par
a su aparato en la sección "Topseller".
■ Tras añadir la batería de repuesto a la cesta de la compra, haga clic en la pestaña "Comprar" y siga
las instrucciones mostr
INDICACIÓN
► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal
caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
adas en la pantalla para fi nalizar el proceso de pedido.
tibles intercambiables!
ES
■ La promoción se limita a una batería por cliente/aparato y a una vigencia de un mes tras el periodo
de la ofer
ta. Tras esto, podrá solicitarse la batería de repuesto como recambio bajo otras condiciones.
Para garantizar el procesamiento rápido de su pedido, tenga a mano el número de artículo del aparato
(p. ej., IAN 102868) para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de
características o en la portada de estas instrucciones de uso.
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In
caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all’inserimento
e allo svitamento di viti nonché alla trapanatura in
legno, metallo, ceramica e plastica e alla perforazione a percussione in mattoni e muri. L’apparecchio non è idoneo alla perforazione a percussione
in pietra naturale come per es. granito. La luce di
questo apparecchio è prevista per illuminare la
zona di lavoro diretta dell’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo nei modi prescritti e per
i campi di utilizzo indicati. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Qualunque altro impiego e
qualunque modifi ca dell’apparecchio è da considerarsi
non conforme alla destinazione e comporta il rischio di
infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Dotazione
apparecchio. È stato scelto un prodotto di
alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso
contiene importanti indicazioni per la
Selettore di marcia
Commutatore della direzione di rotazione / blocco
Interruttore ON/OFF /
Regolazione del numero di giri
Supporto per bit
Tasto livello di carica dell’accumulatore
LED di visualizzazione carica accumulatore
Accumulatore
Tasto per lo sbloccaggio dell’accumulatore
Spia di lavoro LED
Impugnatura supplementare
Mandrino per punte da trapano
Preselezione del momento torcente
Dispositivo per caricamento rapido
LED di controllo carica rosso
LED di controllo carica verde
Volume della fornitura
1 trapano a percussione ricaricabile PSBSA 18-Li A1
1 dispositivo per caricamento rapido dell’accumu-
latore PLG 18 A1
1 accumulatore
1 impugnatura supplementare
1 manuale di istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Trapano a percussione
ricaricabile: PSBSA 18-Li A1
Tensione nominale: 18 V
Cambio: cambio a 2 marce
Numero di giri vuoto: 1
Numero di battute: 0 - 26400 min
Momento torcente
max.: 40 Nm
Livelli di momento
torcente: 1 - 20 + 1 livello di
Capacità di serraggio
del mandrino per punte
da trapano max. 13 mm
Diametro del foro
consigliato: max. 13 mm per acciaio-
Accumulatore: PAP 18 A1
Tipo: IONI DI LITIO
Tensione nominale: 18 V
Capacità: 1,5 Ah
Dispositivo per caricamento rapido
dell’accumulatore: PLG 18 A1
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Assorbimento di potenza: 40 W
a
marcia: n0 0 - 440 min
2a marcia: n0 0 - 1650 min
-1
perforazione /
+ 1 livello di percussione
max. 30 mm per legno
max. 15 mm per mattoni
-1
-1
14
PSBSA 18-Li A1
USCITA / Output:
Tensione nominale: 18 V
Corrente di carica: 1,8 A
Tempo di carica: ca. 60 min
Fusibile (interno): 2 A
T2A
Classe di protezione: II /
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore di misurazione dei rumori determinato
secondo ENISO 4871. Valori tipici del livello di
rumore dell’elettroutensile classifi cato A:
Livello di pressione sonora: 85 dB(A)
Livello di potenza sonora: 96 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre dire-
zioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745:
Viti: Valore di emissione delle vibrazioni:
< 2,5 m/s
a
h
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
Perforazione
del metallo: Valore di emissione delle vibrazioni:
a
= 5,4 m/s
h,D
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
Perforare a
percussione in
calcestruzzo: Valore di emissione delle vibrazioni:
a
= 11,1 m/s
h,ID
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
Indossare i paraorecchie!
AVVERTENZA:
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un pr
ocedimento di misurazione conforme alla norma
EN60745 e può venire usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coeffi ciente di emissione delle vibrazioni può anche venire usato per
una stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTIMENTO!
► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può esser
superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe
risultare sottostimata se l'elettroutensile viene
utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare
di ridurre il più possibile la sollecitazione da
vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono
l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e
la limitazione della durata d'impiego. Occorre
tenere in considerazione tutte le componenti
del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei
quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è
acceso ma funziona senza subire carichi).
Indicazioni generali
2
di sicurezza per
elettroutensili
AVVERTIMENTO!
2
► Leggere tutte le indicazioni di sicurezza
e le istruzioni. L'errata applicazione delle
indicazioni di sicur
elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le
2
istruzioni per il futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili ad accumulatore (senza cavo di rete).
1. Sicurezza del luogo di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina-
ta. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di
lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti
liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettrou-
tensili generano scintille che possono incendiare
la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell’apparecchio.
ezza può causare scosse
e
IT
MT
PSBSA 18-Li A1
15
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido-
nea all’inserimento nella presa. La spina non
deve venire assolutamente modifi cata.
Non utilizzare adattatori insieme a elettroutensili
IT
MT
con messa a terra. Le spine non modifi cate e le
prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfi ci con-
duttive, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi.
Quando il corpo è a diretto contatto con la terra
sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall’umidità. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare
la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano
dal calore, dall’olio, da angoli acuminati
o da parti dell’apparecchio in movimento.
I cavi o le spine danneggiati o ingarbugliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga adatta anche
per esterni. L’utilizzo di una prolunga idonea
all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un
ambiente umido, utilizzare un salvavita. L’uso
di un circuito di sicurezza per correnti di guasto
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura
quando si lavora con un elettroutensile. Non
utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o riposati a suffi cienza, o se si è sotto
l’infl usso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare attrezzatura di protezione perso-
nale e sempre occhiali di protezione. L’uso di
un’attrezzatura di protezione personale come
mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o protezione per l’udito, a seconda
dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile,
riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi
che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o all’accumulatore,
sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile
o si collega l’apparecchio alla rete elettrica con
l’interruttore su ON, si possono verifi care infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in una
parte dell’apparecchio in movimento possono
provocare lesioni.
e) Evitare posizioni innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l’equili-
brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indos-
sare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli,
gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli
abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere
e trucioli, accertarsi che siano collegati e
vengano utilizzati correttamente. L’uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
dev’essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere l’accumulatore prima di eseguire
impostazioni dell’apparecchio, sostituire gli
accessori o riporre l’apparecchio. Questa
fuori della portata dei bambini. Non
consentire l’uso dell’apparecchio a persone
16
PSBSA 18-Li A1
inesperte o che non hanno letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell’apparecchio
funzionino perfettamente e non si inceppino,
che non vi siano elementi rotti o danneggiati
al punto da compromettere la funzione
dell’elettroutensile. Fare riparare le parti
danneggiate prima di utilizzare l’apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva
manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili di taglio ben affi lati
e puliti. Gli utensili di taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affi lati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da
eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
5. Uso e trattamento dell’utensile
ricaricabile
a) Caricare all’accumulatore solo in caricabatte-
rie che vengono consigliati dal costruttore. Se
un caricabatterie adatto a un determinato tipo
di accumulatore viene utilizzato con accumulatori diversi, vi è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo gli accumulatori appositamente
previsti per gli elettroutensili. L’uso di altri accumulatori può dare luogo a lesioni e al rischio
di incendio.
c) Tenere ll’accumulatore non utilizzato lontano
da graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti o
altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
potrebbero provocare un cortocircuito fra i
contatti. Un cortocircuito fra i contatti dell’accu-
mulatore può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo scorretto, potrebbe fuoriu-
scire del liquido dall’accumulatore. Evitare il
contatto con questo liquido. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido giunge negli occhi, consultare un medico. Il
liquido che fuoriesce dall’accumulatore potrebbe
comportare irritazioni della pelle o ustioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non caricare mai
accumulatori non ricaricabili.
Proteggere l’accumulatore dal calore,
per es. anche dall’esposizione
permanente ai raggi solari, al
fuoco, all’acqua e all’umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione!
6. Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da per-
sonale qualifi cato specializzato e solo con
ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni relative alla sicurezza
specifi che per apparecchio per
trapani a percussione
■ Indossare paraorecchi mentre si
utilizza il trapano avvitatore a
percussione. Il forte rumore potrebbe
provocare la perdita dell’udito.
■ Utilizzare l’impugnatura supplementare
f
ornita in dotazione con l’apparecchio. La
perdita del controllo sull’apparecchio potrebbe
provocare incidenti.
■ Aff
errare sempre l’apparecchio dai manici
isolati quando si eseguono lavori nei quali
l’utensile potrebbe colpire cavi elettrici nascosti.
Il contatto con una linea che conduce tensione
potrebbe mettere sotto tensione anche le parti
dell’apparecchio di metallo e provocare così
una scossa elettrica.
IT
MT
PSBSA 18-Li A1
17
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.