Parkside PSBS 240 B2 User Manual [it, es, en, de]

LIJADORA DE BANDA FIJA PSBS 240 B2 LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO PSBS 240 B2
LIJADORA DE BANDA FIJA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO DE APOIO
Tradução do manual de instruções original
STAND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 60097
LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
BENCH GRINDER WITH BELT SANDER
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 20 PT Tradução do manual de instruções original Página 35 GB / MT Translation of original operation manual Page 51 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 66
8 97
19 18
17 16
15
19
1 2
3 4
14a
14b
1
14
1
5 6
13
19
18
10
11
12
2a
2
3
18
17a
17b
17c
17
ES
Contenido
Introducción ................................. 4
Aplicaciones .................................4
Descripción general ......................5
Volumen de suministro ......................5
Descripción funcional .......................5
Sinopsis .......................................... 5
Características técnicas .................6
Instrucciones de seguridad ........... 6
Símbolos y pictogramas ...................7
Instrucciones generales de seguridad ...7 Instrucciones de seguridad
adicionales .....................................9
Riesgos residuales ..........................11
Montaje ..................................... 11
Montar/ajustar protección contra
chispas ......................................... 11
Montar ajustar los soportes de las
piezas de labor .............................12
Atornillar el aparato a la mesa de
trabajo .........................................12
Manejo ........................................12
Conectar y desconectar ..................13
Lijar con el disco abrasivo ...............13
Lijar con cinta abrasiva ...................13
Cambiar cinta abrasiva ..................13
Cambiar disco abrasivo ..................14
Limpieza y mantenimiento ........15
Limpieza ....................................... 15
Almacenaje ................................ 15
Eliminación y protección del
medio ambiente ......................... 15
Piezas de repuesto/Accesorios ...16
Búsqueda de fallos ....................17
Garantía .................................... 18
Servicio de reparación ...............19
Service-Center ............................ 19
Importador ................................ 19
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original ............. 82
Plano de explosión ......................85
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la pro­ducción con respecto a su calidad y someti­do a un control nal. Con ello queda garan­tizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos des-
cartar que en algunos casos haya cantida­des residuales de agua o lubricantes fuera
o dentro del aparato mismo, o bien, en los
tubos exibles. Esto no es una deciencia o
defecto, ni razón para preocuparse.
Las instrucciones de servicio forman
parte de este producto. Éstas contie­nen importantes indicaciones para
la seguridad, el uso y la eliminación
del aparato. Familiarícese con to­das las indicaciones de manejo y
seguridad antes de usar el producto.
Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de apli­cación indicados. Guarde bien estas
instrucciones y entrégueselas al dar
este producto a terceros.
Aplicaciones
La lijadora de banda ja es un aparato que permite el desbaste y recticado no de me-
tal, madera y material sintético. Se puede utilizar para desbarbar, decapar y lijar. Este aparato no está previsto para otro tipo de uso como puede ser, por ejemplo, el lijado con herramientas de lijado no apro-
piadas, lijado mediante líquido refrigeran­te, lijado con materiales peligrosos para la
salud como el amianto. El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional.
4
ES
Este aparato sólo lo deben utilizar adultos. Los jóvenes mayores de 16 años sólo de-
ben utilizar el aparato si están vigilados.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado.
Descripción general
Hallará las imágenes en las
solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo. Evacue el material de em­balaje de una forma conveniente.
- Aparato
- Protección transparente contra chispas (
1)
- Tornillo de ajuste para protección con­tra chispas ( ranurada en cruz, incl. anillo elástico, arandela y tuerca)
- 2 soportes de pieza de labor ( 6/18) con material de montaje (2 tuer­cas de estrella (
2arandelas, 2 discos dentados)
- Instrucciones de uso
Descripción funcional
La lijadora de banda ja es un aparato que dispone de disco abrasivo y cinta
abrasiva ajustable. Dispone de protección contra chispas y cubierta de protección
para proteger al usuario.
A continuación encontrará la descripción de las funciones de los elementos con los
que se maneja.
El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las descripciones
siguientes.
2) (1 tornillo de cabeza
5/17), 2 tornillos,
Sinopsis
1 Protección contra chispas (dos
piezas)
2 Tornillo de ajuste para protección
contra chispas
3 Cubierta de protección disco
abrasivo 4 Carcasa del motor 5 Tuerca de estrella para montar
el soporte de la pieza de labor
cinta abrasiva 6 Soporte de la pieza de labor cin-
ta abrasiva 7 Palanca tensora cinta abrasiva 8 Tornillo tensor para rodillo de cin-
ta superior 9 Cubierta de protección cinta
abrasiva 10 Cinta abrasiva 11 Tornillos de jación para la cu-
bierta de la cinta abrasiva 12 Cubierta de la cinta abrasiva
13 Agujeros para montar en la mesa 14 Interruptor de encendido/apaga-
do 14a Interruptor de encendido
14b Interruptor de apagado 15 Tornillos de jación para la cu-
bierta del disco abrasivo 16 Cubierta del disco abrasivo 17 Tuerca de estrella para montaje/
ajuste del soporte de la pieza de
labor disco abrasivo 18 Soporte de la pieza de labor dis-
co abrasivo 19 Disco abrasivo
20 Rodillo superior (a) e inferior (b)
21 Tornillo de ajuste recorrido de la
cinta
5
ES
Características técnicas
Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz
Consumo de potencia .................. 240 W
(S2 30 min)*
Clase de protección ..............................I
Tipo de protección ......................... IP 20
Revoluciones nominales en vacío n Disco abrasivo
Diámetro exterior ................ Ø 150 mm
Agujero ............................Ø 12,7 mm
Espesor .................................... 20 mm
Granulación ...................................36
Velocidad de rotación v
Cinta abrasiva
Dimensiones ................... 50 x 686 mm
Granulación ...................................80
Velocidad de rotación v
Peso (incl. accesorios) ..............ca. 7,1 kg
Nivel presión acústica
(L Nivel potencia acústica (L
medido ............102 dB(A); K
Valor total de oscilación (a
* A los 30 min. de funcionamiento continuo
deberá hacerse una pausa hasta que la tem­peratura del aparato sea inferior a 2 K (2°C) de la temperatura ambiente.
............................ 2950 min
0
... max. 23 m/s
0
........... 15 m/s
0
) ................... 89 dB(A); KpA=3 dB(A)
pA
)
wA
=3 dB(A)
wA
) ... 2,5 m/s
h
El índice de emisión de vibraciones indi­cado ha sido medido según un procedi­miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica­do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.
-1
Aviso:
El índice de emisión de vibraciones
indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectiva­mente esa herramienta eléctrica y
según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas
de seguridad para proteger a los
usuarios, basándose en la estima­ción de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como
el tiempo que esté desconectada la
herramienta eléctrica, y el tiempo
2
que esté conectada, pero que mar­che en vacío.
Instrucciones de seguridad
Los valores de ruido y vibración se detec­taron bajo cumplimiento de las normas y prescripciones indicadas en la Declaración de Conformidad. Queda reservada la aplicación de modi­caciones técnicas y ópticas sin aviso pre­vio en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto, no se asume la responsabilidad para las dimensiones, indicaciones y ob­servaciones indicadas en estas instruccio­nes de uso. Queda excluida la pretensión
de reclamaciones legales en base a estas
instrucciones de uso.
6
ATENCIÓN:
Al usar herramientas eléctricas de-
ben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas
eléctricas, accidentes e incendios. Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indicacio­nes y conserve las indicaciones de
seguridad.
ES
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:
¡Cuidado!
Peligro de accidentarse debido a
herramienta giratoria. Mantener las
manos alejadas.
Existe peligro de descarga eléc-
trica. Desconecte el enchufe de corriente antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones.
Leer y tener en cuenta las instruccio-
nes de servicio del aparato.
Póngase protección en los oídos.
Póngase gafas de protección.
Lleve una mascarilla protectora.
Peligro de cortaduras! Llevar guan-
tes que no puedan cortarse.
No insertar disco de lijado defec-
tuoso.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Dimensiones disco abrasivo
Dimensiones cinta abrasiva
Símbolos en las instrucciones de uso:
Señales indicadoras de pe-
ligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar
de la señal de atención, se expli-
ca la obligación) con información
para la prevención de daños.
Señales de indicación con infor-
maciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguridad
Trabajar de forma segura:
• Mantenga su lugar de trabajo en orden. El desorden en la zona
de trabajo puede causar accidentes.
• Tengaencuentalasinuencias
del medio ambiente.
- No exponer las herramientas eléc­tricas a la lluvia. No utilice herra­mientas eléctricas en un ambiente húmedo o mojado.
Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Procure iluminar bien el lugar de
trabajo.
- No use las herramientas eléctricas
donde exista peligro de incendio
o de explosión.
Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el
polvo o los vapores.
• Protéjase de las descargas eléctricas. Evite tocar físicamente
las piezas puestas a tierra, como tu-
7
ES
berías, radiadores, hornos eléctricos o
refrigeradores.
• Mantenga alejadas a las demás personas. No permita que otras per-
sonas toquen la herramienta eléctrica
o el cable, especialmente los niños, y
manténgalos alejados de su lugar de
trabajo.
• Guarde las herramientas eléc­tricas no usadas en un lugar seguro. Las herramientas eléctricas no
usadas deberían guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con llave, y fuera del alcance de los niños.
• No sobrecargue la herramienta eléctrica. Usted trabajará mejor y de
forma más segura dentro de la gama
de potencias indicada.
• Utilice la herramienta eléctrica correcta.
- No utilice máquinas débiles para
realizar trabajos pesados.
- No utilice la herramienta eléctrica
para nalidades, para las que no
está prevista. Por ejemplo, no utilice
ninguna sierra circular manual para
cortar ramas de árboles ni tacos de madera. El uso de la herramienta eléctrica
para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligro-
sas.
• Lleve ropa adecuada.
- No lleve ropa suelta o joyas que
puedan ser atrapadas por las piezas móviles del aparato.
- Al trabajar al aire libre, se recomien­da llevar calzado antideslizante.
- Si tiene el cabello largo, llévelo cu­bierto por una red.
• Utilice un equipo protector.
- Lleve gafas protectoras. Si no lo hace, existe el riesgo de sufrir daños
oculares debido a chispas o partícu-
las desprendidas.
- Utilice una mascarilla en los trabajos
que produzcan polvo.
• Conecte el sistema extractor de polvo. Si existiesen conexiones para
aspirar y recoger el polvo, convénzase de que estén conectadas y se usen co-
rrectamente.
• Noutiliceelcableparanalida­des ajenas a lo previsto. No utilice
el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme, y protéjalo del calor,
el aceite y los bordes alados.
• Asegure la pieza. Utilice los disposi­tivos de sujeción o un tornillo de banco
para jar la pieza. Así se sujetará de una forma más segura que con la mano.
• Evite adoptar una posición corpo­ral anómala.
Procure estar rmemente erguido y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Cuide sus herramientas con es­mero. De esta forma se asegura el
mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
- Mantenga limpias y aladas las
herramientas cortantes para poder
trabajar de una forma más segura y
mejor.
- Siga las instrucciones de lubricación
y de cómo cambiar la herramienta.
- Compruebe periódicamente el cable conector de la herramienta eléctrica
y, si estuviese deteriorado, haga que
un técnico lo reemplace.
- Compruebe periódicamente las lí-
neas de alargo y sustitúyalas cuando
estén deterioradas.
- Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y de grasas.
• Saque el enchufe de la caja de
8
ES
empalme. Cuando no utilice la herra­mienta eléctrica, antes de mantenerla y al cambiar piezas.
Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en
marcha de forma inadvertida.
• No deje colocada ninguna llave en la herramienta. Antes de conec-
tar el aparato, compruebe que no haya quedado ninguna llave ni pieza de
ajuste dentro.
Las herramientas y llaves que se en­cuentran en piezas giratorias del apa-
rato, pueden producir accidentes.
• Evite la puesta en marcha inad­vertida. Asegúrese de que, al introdu-
cir el enchufe en la toma de corriente, el interruptor esté desconectado.
• Utilice cables de alargo para el exterior. Utilice al aire libre sólo ca-
bles de alargo autorizados para ello y
marcados correspondientemente.
Esté atento, observe lo que hace
y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramien-
ta eléctrica cuando esté cansado o se
encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves acci­dentes.
• Compruebe si su herramienta eléctrica presenta algún desper­fecto. De esta forma se asegura el
mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
- Antes de utilizar la herramienta eléc-
trica, compruebe cuidadosamente los dispositivos protectores y las pie-
zas ligeramente dañadas, para ase­gurar que funcionen perfectamente y según lo previsto.
- Compruebe que las piezas móviles
funcionan perfectamente, no estén
atascadas y no haya ninguna pieza
dañada. Las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir
todas las condiciones para asegurar
un perfecto funcionamiento.
- Las piezas y los sistemas protectores deteriorados deben ser reparados o cambiados adecuadamente por un taller especializado reconocido, mientras no se especique lo contra­rio en las instrucciones de servicio.
- Los interruptores deteriorados deben ser reemplazados por un taller de servicio técnico.
- No utilice ninguna herramienta eléc­trica, en la cual, el interruptor no se deje conectar o desconectar.
Existe peligro de lesionarse.
• Atención: Si utiliza otras herramientas
u accesorios que los indicados, existe cierto riesgo de sufrir lesiones.
• Haga que un técnico electricista repare su herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple las
disposiciones de seguridad pertinentes.
Las reparaciones sólo las debe realizar un taller especializado, usando para
ello piezas de recambio originales. De no ser así, existe riesgo de accidente
para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales
• Conecte el aparato sólo a cajas de em-
palme que tengan un sistema protector
contra corrientes de falla (conmutador FI), con una intensidad de corriente de falla evaluable no mayor de 30 mA.
• Mantenga el cable de corriente y el de alargo alejados de la muela y de la ca-
dena de la sierra. En caso de dañarse o de seccionarse el cable de corriente,
saque inmediatamente el enchufe de la
9
ES
caja de empalme.
No toque el cable antes de desenchu-
farlo de la corriente eléctrica. Existe
peligro debido a descarga eléctrica.
• Para evitar riesgos, el cambio del en-
chufe o del cable de alimentación siem­pre ha de realizarlo el fabricante de la herramienta electrónica o su servicio técnico.
• Antes de encender el aparato, asegú­rese de que esté bien jado sobre la supercie de trabajo.
• Para su propia seguridad únicamen-
te utilice los accesorios y aparatos complementarios indicados en las instrucciones de uso o aquellos reco­mendados por el fabricante de la herra­mienta.
• Utilice solo las herramientas de lijado recomendadas por el fabricante. No utilice hojas de sierra Cerciórese de que las dimensiones se adaptan al apa­rato.
• Solo utilice discos abrasivos, cuyas revoluciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la pla-
ca donde se especican los datos del
aparato.
• Antes de utilizar el disco abrasivo rea­lice un examen visual. No utilice discos abrasivos dañados o deformados.
Cambie los discos abrasivos gastados.
• No use nunca el aparato sin la protec­ción contra chispas ni sin la cubierta de protección.
Para compensar el desgaste del disco
abrasivo, reajuste periódicamente la protección contra chispas (distancia máx. 2 mm)
• Cambie el disco abrasivo como muy tarde cuando la protección contra chis­pas y el soporte de la pieza de labor ya no se puedan reajustar a una distan-
cia máxima de 2 mm.
• Procure que las chispas que se produ­cen al lijar no provoquen peligro algu­no, p.ej. que puedan alcanzar a perso­nas o incendiar sustancias inamables.
• Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar
póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección
para los oídos.
• No ponga nunca los dedos entre el
disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro­tección. Existe peligro de aplastamien­to.
• Por razones de funcionalidad, las par-
tes del aparato que están en rotación
no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúe con prudencia y sujete bien la
pieza de labor para evitar que se des­lice y que las manos puedan entrar en
contacto con la cinta abrasiva o con el disco abrasivo.
• Al lijar, la pieza de labor se calienta.
No la toque del lado que se ha trabaja­do, deje que se enfríe. Existe peligro de quemadura. No utilice ningún medio refrigerante o similar.
• No trabaje con el aparato si está can-
sado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
• Apague el aparato y desenchúfelo de
la corriente eléctrica
- para soltar una herramienta inter-
cambiable bloqueada,
- cuando el cable de conexión esté dañado o se haya enrollado,
- si hace ruidos raros.
10
ES
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta
eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela­ción con la forma constructiva y el acaba­do de esta herramienta eléctrica, pueden
presentarse los siguientes riesgos:
a) Daños en los pulmones, si no se utiliza
mascarilla.
b) Daños auditivos, si no se lleva una pro-
tección adecuada para los oídos.
c) Perjuicios para la salud provocados
por:
- entrar en contacto con la herramien­ta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsión de partes de las piezas de labor o del disco abrasivo dañado.
d) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema ma-
no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado,
no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.
Aviso: Esta herramienta eléctrica
genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas
circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos
o pasivos. Para reducir el riesgo
de lesiones serias o mortales, re­comendamos a las personas con
implantes médicos que consulten a
su médico o a su fabricante antes
de utilizar la máquina.
Montaje
¡Atención!
¡Riesgo de lesiones!
- Asegúrese de disponer de su­ciente espacio para trabajar y de
no poner en peligro a ninguna
otra persona.
- Fije el aparato a la supercie
de trabajo siempre con tornillos sucientemente largos y resisten­tes para no perder el control del aparato.
- Antes de ponerlo en funciona­miento han de montarse correc­tamente todas las cubiertas y los dispositivos de protección.
- Antes de realizar cualquier ajuste
en el aparato, desenchúfelo.
Montar/ajustar protección contra chispas
1. Atornille la protección contra chispas (1) a la cubierta de pro­tección (3) con ayuda del tornillo de ajuste (2) y de la tuerca (2a).
Para ello necesita un destornilla-
dor y una llave poligonal para
hacer resistencia.
2. Coloque la protección contra
chispas (1) con el tornillo de
ajuste (2) de tal manera que la
diferencia entre el disco abrasivo (19) y la protección contra chis­pas sea de máximo 2 mm (ver
imagen pequeña).
Ajuste periódicamente la protección
contra chispas para compensar el desgaste del disco abrasivo (distan­cia máxima 2 mm).
11
ES
Montar ajustar los
soportes de las pie­zas de labor
1. Atornille los soportes de las pie­zas de labor (6/18) al aparato.
El disco de cinta puede ponerse
en 2 posiciones (ver
2. Para ello utilice los tornillos (5a/17a) que se adjuntan, aran­delas (5b/17B), disco dentado (5c/17c) y tuerca de estrella (5/17).
3. Coloque el soporte para la pieza
de labor del disco abrasivo (19) con la tuerca de estrella (17) de
tal manera que la distancia entre
el disco abrasivo (19) y el sopor­te de la pieza de labor sea como
máximo de 2 mm (ver imagen pequeña).
Ajuste periódicamente el soporte
de la pieza de labor para compen-
sar el desgaste del disco abrasivo
(distancia máxima 2 mm).
A + B).
Atornillar el aparato a la mesa de trabajo
Atornille el aparato con los 4 torni-
llos y tuercas a la mesa de trabajo.
Para ello, introduzca los tornillos
por los 4 agujeros (13) en la base
del aparato.
Los tornillos y tuercas para el mon-
taje no están incluidos en el sumi­nistro.
Manejo
¡Atención!
¡Riesgo de lesiones!
- Antes de realizar trabajos en el aparato, desconecte siempre el enchufe de corriente.
- Utilice sólo las muelas rectica­doras y los accesorios recomen­dados por el fabricante. Si utiliza otras herramientas u accesorios
que los indicados, existe cierto riesgo de sufrir lesiones.
- Solo utilice herramientas de lijado
que lleven los datos del fabricante, tipo de ligadura, dimensiones y nú-
mero de revoluciones permitidas.
- Solo utilice discos abrasivos que tengan las revoluciones (impresas) y que al menos sean tan altas
como las indicadas en la placa
identicadora del tipo.
- No utilice muelas recticadoras que presenten roturas, hendiduras
ni demás desperfectos.
- No haga funcionar el aparato
nunca sin pantalla visera protecto­ra, y no utilice hojas de sierra.
- Controle el disco abrasivo antes de su utilización:
Revise la distancia entre la pro-
tección contra chispas y el disco abrasivo, así como el soporte de la pieza de labor y el disco abra­sivo (distancia máxima 2 mm).
- En el momento en el que la pro­tección contra chispas y el soporte de la pieza de labor ya no se puedan colocar a máx. 2 mm del disco abrasivo deberá de cam­biarse el disco abrasivo.
- Conecte el aparato sólo cuando
esté montado seguro sobre la su­percie de trabajo.
12
ES
Cuando el aparato esté fun-
cionando no acerque las manos al disco abrasivo ni a la cinta abrasiva. ¡Peligro de lesiones!
Conectar y desconectar
Procurar que la tensión de la cone-
xión de corriente coincida con la indicada en la placa de caracterís­ticas del aparato.
Conecte el aparato a una toma de
corriente.
1. Para ponerlo en marcha, pulse el en­cendedor “I” (verde) y el aparato arran­cará (ver
2. Para detenerlo, pulse el desconectador
“0” (rojo) y el aparato se apagará (ver
14b).
Cuando encienda el aparato espere hasta
que haya alcanzado el número máximo de
revoluciones. Entonces es cuando puede empezar a lijar.
La muela es arrastrada aún
después de haber desconec­tado el aparato. Existe peli­gro de accidentarse.
14a).
Lijar con el disco abrasivo
La echa de la cubierta de protec-
ción ( del disco abrasivo.
• Coloque la pieza de labor en su soporte
(
18) y colóquela, lentamente, en el
ángulo que desea en el disco abrasivo (
19).
• Mueva la pieza de labor ligeramente de
un lado a otro para obtener el mejor li-
jado. Así el desgaste del disco abrasivo es uniforme. Deje que la pieza de labor
se enfríe.
3) indica el sentido de giro
Lijar con cinta abrasiva
La echa de la cubierta de protec-
ción ( de la cinta abrasiva.
• Cuando esté lijando sujete bien la pieza de labor y no ejerza mucha presión.
• Mueva la pieza de labor ligeramente de un lado a otro para evitar que la cinta abrasiva se desgaste solo por una parte.
• Lije las piezas de madera siempre en di­rección del veteado de la madera para
evitar que se astille.
9) indica el sentido de giro
Cambiar cinta abrasiva
Marcha de ensayo:
Antes de trabajar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela una mar-
cha de ensayo de cómo mínimo 60segun­dos sin carga. Desconecte inmediatamente
el aparato si la muela oscilase, aparecie-
sen vibraciones considerables o se oigan
ruidos anormales.
1. Aoje los 3 tornillos de jación (11) y descuelgue la cubierta de
la cinta abrasiva (12).
2. Aoje el tornillo tensor (8) algunas
vueltas.
3. Presione la palanca tensora (7) hacia abajo y retire la cinta abra­siva (10).
4. Introduzca la nueva cinta abra­siva (10) en el centro sobre el rodillo de cinta superior (20a) y el
13
ES
inferior (20b) y suelte la palanca tensora (7).
5. Apriete el tornillo tensor (8) y monte la cubierta de la cinta abrasiva (12).
Ajustar recorrido de la cinta:
6. Aoje la tuerca (21a) del torni­llo de ajuste (21) con una llave
poligonal. Girando el tornillo de
ajuste (21) con un destornillador puede ajustar con exactitud el recorrido de la cinta.
7. Revise el recorrido de la cinta
haciendo girar la cinta abrasiva
con la mano.
8. Vuelva a apretar la tuerca (21a).
Cambiar disco abrasivo
Indicaciones sobre el cam-
bio de discos abrasivos:
• No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección.
• Asegúrese de que la velocidad especicada para el disco abra-
sivo (
que la velocidad de medición de
marcha en vacío.
• Cerciórese de que el tamaño del
disco abrasivo sea adecuado para el aparato.
• Solo utilice discos abrasivos que
están en perfectas condiciones (prueba de sonido: al darle con un martillo de plástico el sonido es claro).
• Si el oricio de alojamiento es demasiado pequeño, no trate de
aumentarlo.
• No utilice ningún casquillo reduc­tor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos
con oricios demasiado grandes.
19) sea igual o mayor
• No utilice hojas de sierra.
• Para montar las herramientas de lijado solo se puede utilizar las bridas de jación que se sumi­nistran. Las capas intermedias
entre la brida de jación y las
herramientas de lijado han de ser
de material elástico p.ej. goma,
cartón blando, etc.
• Vuelva a montar completamente el aparato tras cambiar el disco abrasivo.
Apague el aparato y desenchúfelo
de la corriente eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe.
Cuando cambie los discos abrasi-
vos póngase guantes de protección
para evitar posibles cortes.
1. Retire la protección contra chis­pas ( protección contra chispas”).
2. Suelte los 3 tornillos de jación
(15) y retire la cubierta del disco abrasivo (16).
3. Suelte los tornillos de jación
(11) y retire la cubierta de la cin­ta abrasiva (12) (ver “Cambiar cinta abrasiva”).
4. Desatornille la tuerca del disco abrasivo (19a) en el sentido de las agujas del reloj oponiendo resistencia con la tuerca del rodi­llo de cinta del lado opuesto (ver
imagen).
5. Retire la brida de jación (19b) y
el disco abrasivo (19).
6. Coloque el disco abrasivo (19) nuevo y la brida de jación y
atornille a mano la tuerca del dis­co abrasivo (19a) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
1) (ver “Montar/ajustar
14
ES
7. Atornille la cubierta del disco abrasivo (16).
8. Coloque la protección contra
chispas ( pieza de labor ( la distancia hacia el disco abra­sivo (19) sea máximo de 2 mm (ver “Montaje”).
La tuerca del disco abrasivo no
puede estar demasiado apretada
para evitar que la tuerca y el disco
abrasivo se rompan.
9. Marcha de ensayo: Antes de tra-
bajar por primera vez y cada vez des­pués de cambiar la muela una marcha
de ensayo de cómo mínimo 60segun­dos sin carga. Desconecte inmediata-
mente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables
o se oigan ruidos anormales.
1) y el soporte de la
18) para que
Limpieza y mantenimiento
Desconecte el enchufe de la corrien-
te antes de realizar cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
Haga realizar en un taller es-
pecializado los trabajos que no estén descritos en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales. Deje enfriarse el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Existe peligro de quemaduras.
Compruebe el aparato cada vez antes de
usarlo por si existe algún defecto obvio, piezas desgastadas o dañadas, y si los
tornillos y demás piezas están correcta-
mente asentadas. Compruebe especialmen-
te la muela recticadora (
las piezas defectuosas.
19). Cambiar
Limpieza
No utilizar detergentes ni disolventes
intensos. Las substancias químicas
pueden atacar las piezas de plástico del aparato. No limpie el aparato
nunca bajo un chorro de agua.
• Limpie a fondo el aparato cada vez des­pués de usarlo.
• Limpie las ranuras de ventilación y la
supercie del aparato con un cepillo
blando, un pincel o un paño.
Almacenaje
• Cuando no use el equipo, debe guar­darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera
del alcance de niños.
• Las muelas deben guardarse el lugar
seco, apoyadas sobre su borde y no deben apilarse.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma com­patible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Ser­vicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
15
ES
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en
www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 19). Tenga a mano los números de pedido.
Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido de uso explosión
1,2 Set 3 Protección contra chispas
con tornillo de ajuste 91103042
10 35 Cinta abrasiva 91103044
Cinta abrasiva, paquete de 5 unidades 91103046
14 Set 2 Interruptor de encendido/apagado 91103041 19 62 Disco abrasivo 91103043 19a,19b Set 1 Tuerca del disco abrasivo, brida de jación 91103040
16
Búsqueda de fallos
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe.
Problema Origen posible Subsanación del error
ES
El aparato no arranca
Las herramientas de lijado no se
mueven aunque el
motor funciona
Accionamiento está
bloqueado
El motor se ralenti­za y se para
Disco abrasivo no
gira en redondo,
se escuchan ruidos extraños
Falta tensión de alimentación Salta el fusible de la casa
Interruptor de encendido/apa-
gado (
Motor defectuoso Tuerca del disco abrasivo (
19a) está suelta
Cinta abrasiva (
Cinta abrasiva (
quea el accionamiento
Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado blo-
quean el accionamiento
La pieza de labor sobrecarga
el aparato
Tuerca del disco abrasivo ( 19a) está suelta
Disco abrasivo ( tuoso
Protección contra chispas ( labor ( ajustadas
14) defectuoso
10) suelta
10) blo-
19) defec-
1) o soporte de pieza de 6/18) están mal
Enchufe, cable de la red, cable, revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar fusible de la casa.
A reparar por el servicio al cliente
Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo“)
Aumentar la tensión de la cinta abrasiva (ver „Cambiar cinta abrasiva“)
Volver a montar la cinta abrasiva (ver „Cambiar cinta abrasiva“)
Retirar elementos que bloquean
Reducir presión sobre herramien­ta de lijado
La pieza de labor no es apro­piada
Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo“)
Cambiar disco abrasivo
Ajustar protección contra chis­pas o soporte de pieza de labor (ver „Montaje“)
Mal rendimiento de lijado
Cinta abrasiva ( tada
10) gas­Cambiar cinta abrasiva
17
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga­rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el res-
guardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de­tecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re­parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolonga­do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existen­tes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega. La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des­gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p.
ej. disco abrasivo, cinta abrasiva, brida
de jación, escobillas de carbón), o a da­ños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de
vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum­plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-
nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien-
tes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga pre-
parado por favor el resguardo de caja y el número de identicación
18
ES
(IAN60097) como prueba de la com­pra.
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
• Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera-
mente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E- Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama­ción.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado li­bre de franqueo a la dirección de servi­cio ya conocida por usted, adjuntando
el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adi­cionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Ase­gúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa,
expréss u otro tipo de transporte espe­cial. Envíe por favor el aparato inclu-
yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por
nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu-
puesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 60097
Importador
Por favor, observe que la siguiente direc­ción no es una dirección de servicio. Con­tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Alemania
www.grizzly-service.eu
19
IT MT
Indice
Introduzione ............................ 20
Destinazione d‘uso .................... 20
Descrizione generale ................. 21
Volume di fornitura ......................... 21
Descrizione del funzionamento ........ 21
Panoramica ...................................21
Dati tecnici ................................ 22
Indicazioni di sicurezza ............. 22
Simboli e pittogrammi ....................23
Indicazioni di sicurezza generali .....23
Ulteriori indicazioni di sicurezza ......25
Rischi residui .................................26
Montaggio ................................ 27
Montaggio/regolazione del
parascintille ...................................27
Montaggio/regolazione dei
poggiapezzi .................................27
Fissaggio dell’apparecchio al banco
di lavoro .......................................27
Comando .................................. 28
Accensione e spegnimento ..............28
Molatura .......................................29
Levigatura a nastro .........................29
Sostituzione del nastro ....................29
Sostituzione della mola ................... 29
Pulizia e manutenzione ............. 30
Pulizia ..........................................30
Conservacione .......................... 31
Smaltimento/
Tutela dell’ambiente .................. 31
Pezzi di ricambio/Accessori ....... 31
Ricerca di guasti ........................ 32
Garanzia .................................. 33
Servizio di riparazione .............. 34
Service-Center ........................... 34
Importatore .............................. 34
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ......... 82
Disegno esploso ........................ 85
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a
un controllo di qualità durante la produ­zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude
tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o nelle condutture essibili residui di acqua o lubricanti. Questo non
rappresenta un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costituiscono
parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti­mento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse­gnare la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Destinazione d‘uso
La levigatrice a nastro è un apparecchio da banco per la sgrossatura e la nitura di metallo, legno e plastica, adatto alla sba­vatura, alla rimozione della ruggine e alla levigatura. L’apparecchio non è concepito per qual-
siasi altro tipo di utilizzo (ad esempio la
levigatura con utensili non adeguati, la levi­gatura con liquidi refrigeranti, la levigatura di materiali nocivi come l’amianto). L‘apparecchio è destinato all‘impiego do-
20
IT MT
mestico. Non è stato concepito per l‘impie-
go industriale permanente.
L‘apparecchio è destinato al‘uso da parte di adulti. Giovani sopra i 16 anni possono
usare l‘apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso
improprio o un comando errato.
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le dispo­sizioni.
- Apparecchio
- Parascintille trasparente (
- Vite di regolazione del parascintille (
2)(1 vite con impronta a croce compren­siva di rondella elastica, rosetta e dado)
- 2 poggiapezzi ( di montaggio (2 manopole a stella (
5/17), 2 viti, 2 rosette, 2 rosette denta­te)
- Istruzioni per l’uso
6/18) con materiale
Descrizione del funziona­mento
La levigatrice a nastro è un apparecchio
combinato, dotato di una mola e di un
nastro abrasivo regolabile. Per proteggere l’utilizzatore, l’apparecchio è provvisto di
parascintille e di calotta protettiva. La seguente descrizione illustra il funziona­mento dei componenti. Il funzionamento dei componenti è riporta-
to nelle seguenti descrizioni.
1)
Panoramica
1 Parascintille (composto da due
parti)
2 Vite di regolazione parascintille
3 Calotta protettiva mola
4 Alloggiamento motore 5 Manopola a stella per montaggio
poggiapezzo nastro abrasivo 6 Poggiapezzo nastro abrasivo 7 Leva di bloccaggio nastro abrasi-
vo
8 Vite di serraggio rotolo di nastro
superiore 9 Calotta protettiva nastro abrasivo 10 Nastro abrasivo 11 Vite di ssaggio carter di coper-
tura nastro 12 Carter di copertura nastro
13 Fori per montaggio su banco 14 Interruttore di accensione/spegni-
mento 14a Interruttore di accensione
14b Interruttore di spegnimento 15 Vite di ssaggio coprimola
16 Coprimola
17 Manopola a stella per montag-
gio/regolazione poggiapezzo
mola
18 Poggiapezzo mola
19 Mola
20 Rotella superiore (a) e inferiore
(b)
21 Vite di regolazione scorrimento
nastro
21
IT MT
Dati tecnici
Tensione di entrata
nominale ..........................230 V~, 50 Hz
Potenza assorbita ........................ 240 W
(S2 30 min)*
Classe di protezione ..............................I
Tipo di protezione ........................... IP 20
Numero di giri a vuoto n
........ 2950 min
0
Mola
Diametro esterno .................Ø 150 mm
Foro ..................................Ø 12,7 mm
Spessore ...................................20 mm
Grana ............................................36
Velocità di rotazione v
......max. 23 m/s
0
Nastro abrasivo
Misura ............................50 x 686 mm
Grana ............................................80
Velocità di rotazione v
..............15 m/s
0
Peso (incl. accessori) ................ca. 7,1 kg
Livello di pressione acustica
(L
) .................89 dB (A); KpA= 3 dB (A)
pA
Livello di potenza sonora (L
misurato......... 102 dB(A); K
)
wA
= 3 dB (A)
wA
Valore totale di vibrazioni
(a
) ..................................... 2,5 m/s
h
* Dopo un servizio continuo di 30 minuti è
prevista una pausa da protrarsi nché l’ap­parecchio raggiunge una temperatura che si discosta di meno di 2 K (2°C) dalla tempera­tura ambiente.
I valori di rumorosità e vibrazione sono
stati determinati conformemente alle pre­scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Ci si riserva il diritto di ap­portare variazioni tecniche ed ottiche sen-
za preavviso nell’ambito dello sviluppo del
prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e
dati delle presenti istruzioni per l’uso sono
pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto alcuna rivendicazione di diritti a
-1
fronte delle presenti istruzioni per l’uso.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen­to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec­chio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima
valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti.
Avvertenza:
Durante l’uso effettivo dell’apparec-
chio elettrico, il livello di emissione
di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sotto­posti durante l’uso effettivo dell’ap­parecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
2
esempio i periodi in cui l’apparec­chio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico).
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Durante l‘uso di utensili elettrici
devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza di base al ne
di evitare scosse elettriche e pericoli di lesioni e incendi. Prima di utilizzare il presente utensi-
le elettrico leggere tutte le istruzioni,
conservare in buono stato le avver­tenze di sicurezza.
22
IT MT
Simboli e pittogrammi
Simboli sull‘apparecchio
Attenzione!
Pericolo di lesioni a causa di utensili
rotanti! Tenere lontane le mani.
Pericolo a causa di scosse elettri-
che! Prima di effettuare lavori di ma­nutenzione e riparazione, staccare la presa dalla spina.
Leggere e osservare le istruzioni
d‘uso allegate all‘apparecchio!
Indossare le protezioni acustiche.
Indossare la protezione oculare.
Indossare una protezione per le vie
respiratorie.
Pericolo di ferite da taglio!
Indossare guanti a prova di taglio.
Non utilizzare mole difettose.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Misure mola
Misure nastro abrasivo
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzio­ne di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali
Lavorare in modo sicuro:
• Tenere in ordine la zona di lavo­ro. Disordine nella zona di lavoro può
causare incidenti.
• Tenerecontodegliinussiam­bientali.
- Non esporre gli elettroutensili alla pioggia. Non usare elettroutensili in ambienti umidi o bagnati. L’inltrazione d’acqua in un utensile
elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Garantire una buona illuminazione
dell’area di lavoro.
- Non usare elettroutensili in zone a rischio di incendi o esplosioni.
Utensili elettrici generano scintille che potrebbero inammare la polvere o i
vapori.
• Proteggersi da scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con le parti
collegate a terra (p. es. tubi, radiatori, fornelli elettrici, frigoriferi).
• Tenere lontane altre persone.
Impedire che altre persone, in partico-
lare bambini, tocchino l’elettroutensile.
23
IT MT
Tenerle lontane dalla zona di lavoro.
• Conservare elettroutensili inutiliz­zati in un luogo sicuro. Elettrouten-
sili inutilizzati devono essere depositati
in un luogo asciutto, sospeso o chiuso,
fuori dalla portata di bambini.
• Non sovraccaricare l’elettrouten­sile. Si lavora meglio e in modo più
sicuro nel campo di potenza specicato.
• Usare l’elettroutensile giusto.
- Non usare macchine a bassa potenza per lavori pesanti.
- Non usare l’elettroutensile per scopi diversi da quelli per i quali è previsto. Per esempio, non usare una sega cir­colare per tagliare tralicci o ceppi di legno. L’uso dell’utensile elettrico per scopi diversi da quelli previsti può genera-
re situazioni pericolose.
• Indossare un abbigliamento adatto.
- Non indossare capi d’abbigliamento larghi o gioielli, potrebbero essere
catturati dalle parti in movimento.
- In caso di lavori all’aperto si racco­manda di indossare scarpe antiscivo­lo.
- Usare una rete per raccogliere capelli lunghi.
• Usare un’attrezzatura di prote­zione.
- Indossare occhiali di sicurezza. La
mancata osservanza di questa dispo­sizione può provocare lesioni agli
occhi a causa di scintille o particelle.
- Per lavori che generano polveri indos­sare una maschera respiratoria.
• Collegare il dispositivo di aspira­zione polveri. In presenza di attacchi
per l’aspirazione di polveri e dispositivi di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente.
• Non usare cavi per scopi diversi
da quelli previsti. Non usare il cavo
per staccare la spina dalla presa. Pro-
teggere il cavo da fonti di calore, olio e spigoli vivi.
• Bloccare il pezzo. Usare dispositivi
di serraggio o una morsa a vite per bloccare il pezzo. In questo modo si garantisce una presa più sicura che con
le mani.
• Evitare posture anormali. Garan-
tire una posizione stabile e mantenere
l’equilibrio in ogni momento. In questo modo è possibile controllare meglio la sega elettrica nelle situazioni
impreviste.
• Manutenere gli utensili con cura.
Molti infortuni sono causati da una
manutenzione non corretta degli utensili
elettrici.
- Tenere gli utensili di taglio sempre af­lati e puliti per poter lavorare meglio e in modo più sicuro.
- Controllare a intervalli regolari la con­duttura di allacciamento dell’elettrou­tensile e, in caso di danneggiamento,
farla sostituire da un esperto autoriz­zato.
- Controllare a intervalli regolari le prolunghe e sostituirle quando sono danneggiate.
- Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
• Staccare la spina dalla presa. In
caso di inutilizzo dell’elettroutensile, pri­ma di un intervento di manutenzione e durante una sostituzione degli utensili. Queste misure sono atte a impedire
l’avviamento involontario della sega
elettrica.
• Non lasciare inserite eventuali chiavi per la sostituzione di uten­sili. Vericare prima dell’accensione se
le chiavi e gli utensili di regolazione
sono stati rimossi.
24
IT MT
Un utensile o una chiave che si trova all’interno di una parte rotante dell’ap­parecchio, può causare lesioni.
• Evitare un avviamento involon­tario. Assicurarsi che l’interruttore sia
spento quando si inserisce la spina nella
presa.
• Usare la prolunga per ambienti esterni.
All’aperto usare solo prolunghe apposi-
tamente autorizzate e contrassegnate.
Prestare attenzione ai propri mo-
vimenti e lavorare con l’utensile elettrico usando raziocinio. Non
usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe,
alcol o farmaci. Un attimo di disatten-
zione durante l’uso dell’utensile elettrico può causare lesioni gravi.
• Controllare l’elettroutensile per vericarelapresenzadieven­tuali danneggiamenti.
In questo modo si garantisce il mante­nimento della sicurezza dell’utensile
elettrico.
- Prima di usare l’elettroutensile è neces-
sario controllare con cura i dispositivi
di sicurezza o le parti leggermente danneggiate per vericare il loro fun­zionamento perfetto e a regola d’arte.
- Controllare se le parti in movimento
sono perfettamente funzionanti e non si inceppano oppure se sono dan-
neggiate. Tutte le parti devono essere
montate correttamente e soddisfare tutti i requisiti, per garantire un funzio­namento.
- Salvo diversamente specicato nelle
istruzioni per l’uso, i dispositivi di pro­tezione e parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti da un’ofci-
na specializzata riconosciuta.
- Interruttori danneggiati devono essere
sostituiti presso un’ofcina per il servi-
zio di assistenza clienti.
- Non usare elettroutensili, nei quali non è possibile accendere o spegnere l’interruttore. Pericolo di lesioni.
• Attenzione! L’uso di altri utensili e ac-
cessori può generare pericoli di lesioni.
• Fare riparare l’elettroutensile da parte di un elettricista esperto.
Questo elettroutensile corrisponde alle
disposizioni di sicurezza in materia. Ri-
parazioni possono essere eseguite solo da un’ofcina specializzata, nella quale vengono usati ricambi originali; in caso contrario possono vericarsi incidenti per l’utilizzatore.
Ulteriori indicazioni di sicurezza
• Collegare l’apparecchio solo a una
presa dotata di circuito di sicurezza per
correnti di guasto (interruttore FI) con una corrente di guasto nominale di mas-
simo 30 mA.
• Tenere il cavo di rete e la prolunga lon­tani dalla mola abrasiva e dalla catena
della sega. In caso di danneggiamento
o tranciatura staccare immediatamente la spina dalla presa.
Non toccare la conduttura, prima che
sia stata staccata dalla rete. Pericolo di schock elettrico
• La sostituzione della spina o del cavo
di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal costruttore dell’u-
tensile elettrico o dal rispettivo centro
assistenza, al ne di evitare l’insorgere
di pericoli.
• Accendere l’apparecchio solamente dopo averlo ssato saldamente al pia-
no di lavoro.
• Per la propria sicurezza si raccomanda
di utilizzare solamente gli accessori
e i dispositivi ausiliari indicati nelle
25
IT MT
istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero indicati, dal costruttore dell’utensile.
• Utilizzare solamente gli utensili di le­vigatura raccomandati dal costruttore. Non utilizzare lame da sega Assicurarsi che le dimensioni siano adatte all’appa-
recchio.
• Utilizzare solo mole il cui numero di giri indicato corrisponde almeno a quello ri­portato sulla targa identicativa dell’ap-
parecchio.
• Sottoporre la mola a un’ispezione visi­va prima dell’utilizzo. Non usare mole danneggiate o deformate. Sostituire la mola quando usurata.
• Non usare mai l’apparecchio senza pa-
rascintille o calotta protettiva.
Regolare il parascintille periodicamen-
te, in modo da compensare l’usura del-
la mola (distanza max. 2 mm).
• Sostituire la mola non appena risulta
impossibile regolare il parascintille e il poggiapezzo a una distanza massima
di 2 mm.
• Assicurarsi che le scintille provocate
dalla levigatura non costituiscano un
pericolo, ad esempio che non colpi­scano persone o incendino sostanze
inammabili.
• Durante la levigatura, la spazzolatura e la troncatura usare sempre gli occhiali protettivi, i guanti di sicurezza, un di-
spositivo di protezione delle vie respira­torie e le protezioni acustiche.
• Non tenere mai le dita fra la mola e il
parascintille, ovvero in prossimità della
calotta protettiva. Pericolo di schiaccia­mento!
• Le parti rotanti dell’apparecchio non
possono essere coperte per non com­promettere il funzionamento. Pertanto, si raccomanda di procedere con attenzio­ne e di tenere il pezzo da lavorare ben saldo, in modo da evitare che scivoli e
che le mani entrino conseguentemente
in contatto con il nastro abrasivo o la mola.
• Durante la levigatura il pezzo si surri­scalda. Non afferrarlo dal lato di lavo­razione, lasciarlo raffreddare. Pericolo
di ustione! Non usare refrigeranti o
sostanze simili.
• Non usare l’apparecchio in caso di stanchezza o dopo l’assunzione di alcol
o di medicinali. Interrompere sempre il lavoro a tempo debito.
• Spegnere l’apparecchio ed estrarre la
spina
- per sbloccare un accessorio bloccato,
- se il cavo di alimentazione è danneg­giato o si è ingarbugliato,
- in presenza di rumori inconsueti.
Rischi residui
Anche se questo utensile elettrico viene
usato conformemente alle disposizioni,
rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Danni ai polmoni, in caso di mancato
utilizzo di un apposito dispositivo di pro­tezione delle vie respiratorie.
b) Danni all’udito, in caso di mancato uti-
lizzo di un’apposita protezione acustica.
c) Danni alla salute dovuti a
- il contatto con gli utensili di levigatura in un’area non coperta;
- la proiezione di parti del pezzo in
lavorazione o di una mola danneg­giata.
d) Danni alla salute risultanti dalle oscilla-
zioni mano-braccio, quando l’apparec­chio viene usato per un periodo prolun-
gato o non viene condotto o manutenuto
conformemente alle disposizioni.
26
IT MT
Avvertenza! Questo utensile elet-
trico genera un campo magnetico
durante il funzionamento. In deter-
minate condizioni questo campo può compromettere gli impianti
medici attivi o passivi. Per ridurre
il pericolo di lesioni gravi o leta­li, consigliamo alle persone con
impianti medici di consultare il
medico e il produttore dell’impianto
medico prima di azionare la mac­china.
Montaggio
Attenzione! Pericolo di feri-
mento!
- Assicurarsi di disporre di uno spazio sufciente allo svolgimen­to del lavoro e di non compromet­tere la sicurezza di altre persone.
- Fissare sempre l’apparecchio al
piano di lavoro con viti di lun-
ghezza e spessore sufcienti, in
modo da non perdere il controllo dello stesso.
- Prima della messa in funzione montare correttamente tutte le coperture e i dispositivi di prote­zione.
- Estrarre la spina prima di regola­re l’apparecchio.
Montaggio/regolazione del parascintille
1. Fissare saldamente il parascintille (1) alla calotta protettiva (3) con
la vite di regolazione (2) e il
dado (2a).
A tal ne occorre usare un cac-
ciavite e una chiave ad anello con cui bloccarlo.
2. Regolare il parascintille (1) con
la vite di regolazione (2) in modo
tale che la distanza fra la mola (19) e il parascintille non superi i
2 mm (si veda la gura piccola).
Regolare il parascintille periodica-
mente, in modo da compensare
l’usura della mola (distanza max. 2mm).
Montaggio/regolazio-
ne dei poggiapezzi
1. Fissare i poggiapezzi (6/18) all’apparecchio.
Per la puleggia del nastro sono
previste 2 posizioni (si veda A + B).
2. A tal ne, usare le viti (5a/17a),
le rosette (5b/17b), le rosette dentate (5c/17c) e le manopole a stella (5/17) in dotazione.
3. Regolare il poggiapezzo della
mola (19) con la manopola a stella (17) in modo tale che la
distanza fra la mola (19) e il pog­giapezzo non superi i 2 mm (si veda la gura piccola).
Regolare il poggiapezzo periodi-
camente, in modo da compensare
l’usura della mola (distanza max. 2mm).
Fissaggio dell’apparecchio al banco di lavoro
Fissare l’apparecchio al piano di
lavoro con 4 viti e dadi.
A tal ne introdurre le viti nei 4 fori
(13) alla base dell’apparecchio.
Le viti e i dadi di montaggio non
sono forniti con l’apparecchio.
27
Loading...
+ 61 hidden pages