LIJADORA DE BANDA FIJA PSBS 240 B2
LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO PSBS 240 B2
LIJADORA DE BANDA FIJA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO DE APOIO
Tradução do manual de instruções original
STAND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 60097
LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
BENCH GRINDER WITH BELT SANDER
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 20
PT Tradução do manual de instruções original Página 35
GB / MT Translation of original operation manual Page 51
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 66
¡Felicitaciones por la compra de su nueva
aspiradora! Con ello se ha decidido por un
producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de
su aparato. No obstante, no podemos des-
cartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera
o dentro del aparato mismo, o bien, en los
tubos exibles. Esto no es una deciencia o
defecto, ni razón para preocuparse.
Las instrucciones de servicio forman
parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para
la seguridad, el uso y la eliminación
del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
seguridad antes de usar el producto.
Utilice el producto sólo como se
describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas
instrucciones y entrégueselas al dar
este producto a terceros.
Aplicaciones
La lijadora de banda ja es un aparato que
permite el desbaste y recticado no de me-
tal, madera y material sintético. Se puede
utilizar para desbarbar, decapar y lijar.
Este aparato no está previsto para otro tipo
de uso como puede ser, por ejemplo, el
lijado con herramientas de lijado no apro-
piadas, lijado mediante líquido refrigerante, lijado con materiales peligrosos para la
salud como el amianto.
El aparato está destinado a ser usado en el
sector del bricolaje, y no ha sido concebido
para uso continuo profesional.
4
ES
Este aparato sólo lo deben utilizar adultos.
Los jóvenes mayores de 16 años sólo de-
ben utilizar el aparato si están vigilados.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños ocasionados por un uso contrario a
las normas o por un manejo inadecuado.
Descripción general
Hallará las imágenes en las
solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Aparato
- Protección transparente contra chispas
(
1)
- Tornillo de ajuste para protección contra chispas (
ranurada en cruz, incl. anillo elástico,
arandela y tuerca)
- 2 soportes de pieza de labor (
6/18) con material de montaje (2 tuercas de estrella (
2arandelas, 2 discos dentados)
- Instrucciones de uso
Descripción funcional
La lijadora de banda ja es un aparato
que dispone de disco abrasivo y cinta
abrasiva ajustable. Dispone de protección
contra chispas y cubierta de protección
para proteger al usuario.
A continuación encontrará la descripción
de las funciones de los elementos con los
que se maneja.
El funcionamiento de las piezas de mando
puede consultarse en las descripciones
siguientes.
2) (1 tornillo de cabeza
5/17), 2 tornillos,
Sinopsis
1 Protección contra chispas (dos
piezas)
2 Tornillo de ajuste para protección
contra chispas
3 Cubierta de protección disco
abrasivo
4 Carcasa del motor
5 Tuerca de estrella para montar
el soporte de la pieza de labor
cinta abrasiva
6 Soporte de la pieza de labor cin-
ta abrasiva
7 Palanca tensora cinta abrasiva
8 Tornillo tensor para rodillo de cin-
ta superior
9 Cubierta de protección cinta
abrasiva
10 Cinta abrasiva
11 Tornillos de jación para la cu-
bierta de la cinta abrasiva
12 Cubierta de la cinta abrasiva
13 Agujeros para montar en la mesa
14 Interruptor de encendido/apaga-
do
14a Interruptor de encendido
14b Interruptor de apagado
15 Tornillos de jación para la cu-
bierta del disco abrasivo
16 Cubierta del disco abrasivo
17 Tuerca de estrella para montaje/
ajuste del soporte de la pieza de
labor disco abrasivo
18 Soporte de la pieza de labor dis-
co abrasivo
19 Disco abrasivo
20 Rodillo superior (a) e inferior (b)
21 Tornillo de ajuste recorrido de la
cinta
5
ES
Características técnicas
Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz
Consumo de potencia .................. 240 W
(S2 30 min)*
Clase de protección ..............................I
Tipo de protección ......................... IP 20
Revoluciones nominales
en vacío n
Disco abrasivo
Diámetro exterior ................ Ø 150 mm
Agujero ............................Ø 12,7 mm
Espesor .................................... 20 mm
Granulación ...................................36
Velocidad de rotación v
Cinta abrasiva
Dimensiones ................... 50 x 686 mm
Granulación ...................................80
Velocidad de rotación v
Peso (incl. accesorios) ..............ca. 7,1 kg
Nivel presión acústica
(L
Nivel potencia acústica (L
medido ............102 dB(A); K
Valor total de oscilación (a
* A los 30 min. de funcionamiento continuo
deberá hacerse una pausa hasta que la temperatura del aparato sea inferior a 2 K (2°C)
de la temperatura ambiente.
............................ 2950 min
0
... max. 23 m/s
0
........... 15 m/s
0
) ................... 89 dB(A); KpA=3 dB(A)
pA
)
wA
=3 dB(A)
wA
) ... 2,5 m/s
h
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede
ser usado para comparar herramientas
eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar
por anticipado la exposición.
-1
Aviso:
El índice de emisión de vibraciones
indicado puede diferir del valor
reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y
según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas
de seguridad para proteger a los
usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las
condiciones de uso reales. Para
ello deben tenerse en cuenta todas
las fases del ciclo operativo, como
el tiempo que esté desconectada la
herramienta eléctrica, y el tiempo
2
que esté conectada, pero que marche en vacío.
Instrucciones de
seguridad
Los valores de ruido y vibración se detectaron bajo cumplimiento de las normas y
prescripciones indicadas en la Declaración
de Conformidad.
Queda reservada la aplicación de modicaciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por
lo tanto, no se asume la responsabilidad
para las dimensiones, indicaciones y observaciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión
de reclamaciones legales en base a estas
instrucciones de uso.
6
ATENCIÓN:
Al usar herramientas eléctricas de-
ben tenerse en cuenta las siguientes
medidas de seguridad básicas
para protegerse contra descargas
eléctricas, accidentes e incendios.
Antes de utilizar esta herramienta
electrónica lea todas las indicaciones y conserve las indicaciones de
seguridad.
ES
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:
¡Cuidado!
Peligro de accidentarse debido a
herramienta giratoria. Mantener las
manos alejadas.
Existe peligro de descarga eléc-
trica. Desconecte el enchufe de
corriente antes de realizar trabajos
de mantenimiento o reparaciones.
Leer y tener en cuenta las instruccio-
nes de servicio del aparato.
Póngase protección en los oídos.
Póngase gafas de protección.
Lleve una mascarilla protectora.
Peligro de cortaduras! Llevar guan-
tes que no puedan cortarse.
No insertar disco de lijado defec-
tuoso.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Dimensiones disco abrasivo
Dimensiones cinta abrasiva
Símbolos en las instrucciones de
uso:
Señales indicadoras de pe-
ligro con información para
la prevención de daños a
las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar
de la señal de atención, se expli-
ca la obligación) con información
para la prevención de daños.
Señales de indicación con infor-
maciones para un mejor manejo
del aparato.
Instrucciones generales de
seguridad
Trabajar de forma segura:
• Mantenga su lugar de trabajo
en orden. El desorden en la zona
de trabajo puede causar accidentes.
• Tengaencuentalasinuencias
del medio ambiente.
- No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en un ambiente
húmedo o mojado.
Si penetra agua en el aparato
eléctrico, aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
- Procure iluminar bien el lugar de
trabajo.
- No use las herramientas eléctricas
donde exista peligro de incendio
o de explosión.
Los aparatos eléctricos generan
chispas que podrían encender el
polvo o los vapores.
• Protéjase de las descargas
eléctricas. Evite tocar físicamente
las piezas puestas a tierra, como tu-
7
ES
berías, radiadores, hornos eléctricos o
refrigeradores.
• Mantenga alejadas a las demás
personas. No permita que otras per-
sonas toquen la herramienta eléctrica
o el cable, especialmente los niños, y
manténgalos alejados de su lugar de
trabajo.
• Guarde las herramientas eléctricas no usadas en un lugar
seguro. Las herramientas eléctricas no
usadas deberían guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con llave, y
fuera del alcance de los niños.
• No sobrecargue la herramienta
eléctrica. Usted trabajará mejor y de
forma más segura dentro de la gama
de potencias indicada.
• Utilice la herramienta eléctrica
correcta.
- No utilice máquinas débiles para
realizar trabajos pesados.
- No utilice la herramienta eléctrica
para nalidades, para las que no
está prevista. Por ejemplo, no utilice
ninguna sierra circular manual para
cortar ramas de árboles ni tacos de
madera.
El uso de la herramienta eléctrica
para otros nes que los previstos
puede producir situaciones peligro-
sas.
• Lleve ropa adecuada.
- No lleve ropa suelta o joyas que
puedan ser atrapadas por las piezas
móviles del aparato.
- Al trabajar al aire libre, se recomienda llevar calzado antideslizante.
- Si tiene el cabello largo, llévelo cubierto por una red.
• Utilice un equipo protector.
- Lleve gafas protectoras. Si no lo
hace, existe el riesgo de sufrir daños
oculares debido a chispas o partícu-
las desprendidas.
- Utilice una mascarilla en los trabajos
que produzcan polvo.
• Conecte el sistema extractor de
polvo. Si existiesen conexiones para
aspirar y recoger el polvo, convénzase
de que estén conectadas y se usen co-
rrectamente.
• Noutiliceelcableparanalidades ajenas a lo previsto. No utilice
el cable para sacar el enchufe de la
caja de empalme, y protéjalo del calor,
el aceite y los bordes alados.
• Asegure la pieza. Utilice los dispositivos de sujeción o un tornillo de banco
para jar la pieza. Así se sujetará de
una forma más segura que con la mano.
• Evite adoptar una posición corporal anómala.
Procure estar rmemente erguido y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
• Cuide sus herramientas con esmero. De esta forma se asegura el
mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
- Mantenga limpias y aladas las
herramientas cortantes para poder
trabajar de una forma más segura y
mejor.
- Siga las instrucciones de lubricación
y de cómo cambiar la herramienta.
- Compruebe periódicamente el cable
conector de la herramienta eléctrica
y, si estuviese deteriorado, haga que
un técnico lo reemplace.
- Compruebe periódicamente las lí-
neas de alargo y sustitúyalas cuando
estén deterioradas.
- Mantenga las asas secas, limpias y
libres de aceite y de grasas.
• Saque el enchufe de la caja de
8
ES
empalme. Cuando no utilice la herramienta eléctrica, antes de mantenerla y
al cambiar piezas.
Esta medida de precaución evitará que
la herramienta eléctrica se ponga en
marcha de forma inadvertida.
• No deje colocada ninguna llave
en la herramienta. Antes de conec-
tar el aparato, compruebe que no haya
quedado ninguna llave ni pieza de
ajuste dentro.
Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del apa-
rato, pueden producir accidentes.
• Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que, al introdu-
cir el enchufe en la toma de corriente,
el interruptor esté desconectado.
• Utilice cables de alargo para el
exterior. Utilice al aire libre sólo ca-
bles de alargo autorizados para ello y
marcados correspondientemente.
• Esté atento, observe lo que hace
y utilice la herramienta eléctrica
con esmero. No utilice la herramien-
ta eléctrica cuando esté cansado o se
encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción al utilizar la herramienta
eléctrica puede producir graves accidentes.
• Compruebe si su herramienta
eléctrica presenta algún desperfecto. De esta forma se asegura el
mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
- Antes de utilizar la herramienta eléc-
trica, compruebe cuidadosamente
los dispositivos protectores y las pie-
zas ligeramente dañadas, para asegurar que funcionen perfectamente y
según lo previsto.
- Compruebe que las piezas móviles
funcionan perfectamente, no estén
atascadas y no haya ninguna pieza
dañada. Las piezas deben estar
correctamente montadas y cumplir
todas las condiciones para asegurar
un perfecto funcionamiento.
- Las piezas y los sistemas protectores
deteriorados deben ser reparados
o cambiados adecuadamente por
un taller especializado reconocido,
mientras no se especique lo contrario en las instrucciones de servicio.
- Los interruptores deteriorados deben
ser reemplazados por un taller de
servicio técnico.
- No utilice ninguna herramienta eléctrica, en la cual, el interruptor no se
deje conectar o desconectar.
Existe peligro de lesionarse.
• Atención: Si utiliza otras herramientas
u accesorios que los indicados, existe
cierto riesgo de sufrir lesiones.
• Haga que un técnico electricista
repare su herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple las
disposiciones de seguridad pertinentes.
Las reparaciones sólo las debe realizar
un taller especializado, usando para
ello piezas de recambio originales. De
no ser así, existe riesgo de accidente
para el usuario.
Instrucciones de seguridad
adicionales
• Conecte el aparato sólo a cajas de em-
palme que tengan un sistema protector
contra corrientes de falla (conmutador
FI), con una intensidad de corriente de
falla evaluable no mayor de 30 mA.
• Mantenga el cable de corriente y el de
alargo alejados de la muela y de la ca-
dena de la sierra. En caso de dañarse
o de seccionarse el cable de corriente,
saque inmediatamente el enchufe de la
9
ES
caja de empalme.
No toque el cable antes de desenchu-
farlo de la corriente eléctrica. Existe
peligro debido a descarga eléctrica.
• Para evitar riesgos, el cambio del en-
chufe o del cable de alimentación siempre ha de realizarlo el fabricante de la
herramienta electrónica o su servicio
técnico.
• Antes de encender el aparato, asegúrese de que esté bien jado sobre la
supercie de trabajo.
• Para su propia seguridad únicamen-
te utilice los accesorios y aparatos
complementarios indicados en las
instrucciones de uso o aquellos recomendados por el fabricante de la herramienta.
• Utilice solo las herramientas de lijado
recomendadas por el fabricante. No
utilice hojas de sierra Cerciórese de
que las dimensiones se adaptan al aparato.
• Solo utilice discos abrasivos, cuyas
revoluciones (impresas) sean al menos
tan altas como las indicadas en la pla-
ca donde se especican los datos del
aparato.
• Antes de utilizar el disco abrasivo realice un examen visual. No utilice discos
abrasivos dañados o deformados.
Cambie los discos abrasivos gastados.
• No use nunca el aparato sin la protección contra chispas ni sin la cubierta de
protección.
Para compensar el desgaste del disco
abrasivo, reajuste periódicamente la
protección contra chispas (distancia
máx. 2 mm)
• Cambie el disco abrasivo como muy
tarde cuando la protección contra chispas y el soporte de la pieza de labor
ya no se puedan reajustar a una distan-
cia máxima de 2 mm.
• Procure que las chispas que se producen al lijar no provoquen peligro alguno, p.ej. que puedan alcanzar a personas o incendiar sustancias inamables.
• Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar
póngase gafas protectoras, guantes
de seguridad, mascarilla y protección
para los oídos.
• No ponga nunca los dedos entre el
disco abrasivo y la protección contra
chispas o cerca de la cubierta de protección. Existe peligro de aplastamiento.
• Por razones de funcionalidad, las par-
tes del aparato que están en rotación
no pueden ser cubiertas. Por tanto,
actúe con prudencia y sujete bien la
pieza de labor para evitar que se deslice y que las manos puedan entrar en
contacto con la cinta abrasiva o con el
disco abrasivo.
• Al lijar, la pieza de labor se calienta.
No la toque del lado que se ha trabajado, deje que se enfríe. Existe peligro de
quemadura. No utilice ningún medio
refrigerante o similar.
• No trabaje con el aparato si está can-
sado o ha ingerido alcohol o pastillas.
Haga las pausas necesarias a tiempo.
• Apague el aparato y desenchúfelo de
la corriente eléctrica
- para soltar una herramienta inter-
cambiable bloqueada,
- cuando el cable de conexión esté
dañado o se haya enrollado,
- si hace ruidos raros.
10
ES
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta
eléctrica de acuerdo a las normas, siempre
permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden
presentarse los siguientes riesgos:
a) Daños en los pulmones, si no se utiliza
mascarilla.
b) Daños auditivos, si no se lleva una pro-
tección adecuada para los oídos.
c) Perjuicios para la salud provocados
por:
- entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsión de partes de las piezas de
labor o del disco abrasivo dañado.
d) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema ma-
no-brazo, en caso de que el aparato se
utilice durante un tiempo prolongado,
no se lleve de forma correcta o no esté
en las condiciones de mantenimiento
debidas.
Aviso: Esta herramienta eléctrica
genera durante su uso un campo
electromagnético. En determinadas
circunstancias, este campo puede
dañar implantes médicos activos
o pasivos. Para reducir el riesgo
de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con
implantes médicos que consulten a
su médico o a su fabricante antes
de utilizar la máquina.
Montaje
¡Atención!
¡Riesgo de lesiones!
- Asegúrese de disponer de suciente espacio para trabajar y de
no poner en peligro a ninguna
otra persona.
- Fije el aparato a la supercie
de trabajo siempre con tornillos
sucientemente largos y resistentes para no perder el control del
aparato.
- Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los
dispositivos de protección.
- Antes de realizar cualquier ajuste
en el aparato, desenchúfelo.
Montar/ajustar protección
contra chispas
1. Atornille la protección contra
chispas (1) a la cubierta de protección (3) con ayuda del tornillo
de ajuste (2) y de la tuerca (2a).
Para ello necesita un destornilla-
dor y una llave poligonal para
hacer resistencia.
2. Coloque la protección contra
chispas (1) con el tornillo de
ajuste (2) de tal manera que la
diferencia entre el disco abrasivo
(19) y la protección contra chispas sea de máximo 2 mm (ver
imagen pequeña).
Ajuste periódicamente la protección
contra chispas para compensar el
desgaste del disco abrasivo (distancia máxima 2 mm).
11
ES
Montar ajustar los
soportes de las piezas de labor
1. Atornille los soportes de las piezas de labor (6/18) al aparato.
El disco de cinta puede ponerse
en 2 posiciones (ver
2. Para ello utilice los tornillos
(5a/17a) que se adjuntan, arandelas (5b/17B), disco dentado
(5c/17c) y tuerca de estrella
(5/17).
3. Coloque el soporte para la pieza
de labor del disco abrasivo (19)
con la tuerca de estrella (17) de
tal manera que la distancia entre
el disco abrasivo (19) y el soporte de la pieza de labor sea como
máximo de 2 mm (ver imagen
pequeña).
Ajuste periódicamente el soporte
de la pieza de labor para compen-
sar el desgaste del disco abrasivo
(distancia máxima 2 mm).
A + B).
Atornillar el aparato a la
mesa de trabajo
Atornille el aparato con los 4 torni-
llos y tuercas a la mesa de trabajo.
Para ello, introduzca los tornillos
por los 4 agujeros (13) en la base
del aparato.
Los tornillos y tuercas para el mon-
taje no están incluidos en el suministro.
Manejo
¡Atención!
¡Riesgo de lesiones!
- Antes de realizar trabajos en el
aparato, desconecte siempre el
enchufe de corriente.
- Utilice sólo las muelas recticadoras y los accesorios recomendados por el fabricante. Si utiliza
otras herramientas u accesorios
que los indicados, existe cierto
riesgo de sufrir lesiones.
- Solo utilice herramientas de lijado
que lleven los datos del fabricante,
tipo de ligadura, dimensiones y nú-
mero de revoluciones permitidas.
- Solo utilice discos abrasivos que
tengan las revoluciones (impresas)
y que al menos sean tan altas
como las indicadas en la placa
identicadora del tipo.
- No utilice muelas recticadoras
que presenten roturas, hendiduras
ni demás desperfectos.
- No haga funcionar el aparato
nunca sin pantalla visera protectora, y no utilice hojas de sierra.
- Controle el disco abrasivo antes
de su utilización:
Revise la distancia entre la pro-
tección contra chispas y el disco
abrasivo, así como el soporte de
la pieza de labor y el disco abrasivo (distancia máxima 2 mm).
- En el momento en el que la protección contra chispas y el soporte
de la pieza de labor ya no se
puedan colocar a máx. 2 mm del
disco abrasivo deberá de cambiarse el disco abrasivo.
- Conecte el aparato sólo cuando
esté montado seguro sobre la supercie de trabajo.
12
ES
Cuando el aparato esté fun-
cionando no acerque las
manos al disco abrasivo ni a
la cinta abrasiva. ¡Peligro de
lesiones!
Conectar y desconectar
Procurar que la tensión de la cone-
xión de corriente coincida con la
indicada en la placa de características del aparato.
Conecte el aparato a una toma de
corriente.
1. Para ponerlo en marcha, pulse el encendedor “I” (verde) y el aparato arrancará (ver
2. Para detenerlo, pulse el desconectador
“0” (rojo) y el aparato se apagará (ver
14b).
Cuando encienda el aparato espere hasta
que haya alcanzado el número máximo de
revoluciones. Entonces es cuando puede
empezar a lijar.
La muela es arrastrada aún
después de haber desconectado el aparato. Existe peligro de accidentarse.
14a).
Lijar con el disco abrasivo
La echa de la cubierta de protec-
ción (
del disco abrasivo.
• Coloque la pieza de labor en su soporte
(
18) y colóquela, lentamente, en el
ángulo que desea en el disco abrasivo (
19).
• Mueva la pieza de labor ligeramente de
un lado a otro para obtener el mejor li-
jado. Así el desgaste del disco abrasivo
es uniforme. Deje que la pieza de labor
se enfríe.
3) indica el sentido de giro
Lijar con cinta abrasiva
La echa de la cubierta de protec-
ción (
de la cinta abrasiva.
• Cuando esté lijando sujete bien la pieza
de labor y no ejerza mucha presión.
• Mueva la pieza de labor ligeramente de
un lado a otro para evitar que la cinta
abrasiva se desgaste solo por una parte.
• Lije las piezas de madera siempre en dirección del veteado de la madera para
evitar que se astille.
9) indica el sentido de giro
Cambiar cinta abrasiva
Marcha de ensayo:
Antes de trabajar por primera vez y cada
vez después de cambiar la muela una mar-
cha de ensayo de cómo mínimo 60segundos sin carga. Desconecte inmediatamente
el aparato si la muela oscilase, aparecie-
sen vibraciones considerables o se oigan
ruidos anormales.
1. Aoje los 3 tornillos de jación
(11) y descuelgue la cubierta de
la cinta abrasiva (12).
2. Aoje el tornillo tensor (8) algunas
vueltas.
3. Presione la palanca tensora (7)
hacia abajo y retire la cinta abrasiva (10).
4. Introduzca la nueva cinta abrasiva (10) en el centro sobre el
rodillo de cinta superior (20a) y el
13
ES
inferior (20b) y suelte la palanca
tensora (7).
5. Apriete el tornillo tensor (8) y
monte la cubierta de la cinta
abrasiva (12).
Ajustar recorrido de la cinta:
6. Aoje la tuerca (21a) del tornillo de ajuste (21) con una llave
poligonal. Girando el tornillo de
ajuste (21) con un destornillador
puede ajustar con exactitud el
recorrido de la cinta.
7. Revise el recorrido de la cinta
haciendo girar la cinta abrasiva
con la mano.
8. Vuelva a apretar la tuerca (21a).
Cambiar disco abrasivo
Indicaciones sobre el cam-
bio de discos abrasivos:
• No use nunca el aparato sin el
dispositivo de protección.
• Asegúrese de que la velocidad
especicada para el disco abra-
sivo (
que la velocidad de medición de
marcha en vacío.
• Cerciórese de que el tamaño del
disco abrasivo sea adecuado
para el aparato.
• Solo utilice discos abrasivos que
están en perfectas condiciones
(prueba de sonido: al darle con
un martillo de plástico el sonido
es claro).
• Si el oricio de alojamiento es
demasiado pequeño, no trate de
aumentarlo.
• No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para
ajustar el tamaño de los discos
con oricios demasiado grandes.
19) sea igual o mayor
• No utilice hojas de sierra.
• Para montar las herramientas de
lijado solo se puede utilizar las
bridas de jación que se suministran. Las capas intermedias
entre la brida de jación y las
herramientas de lijado han de ser
de material elástico p.ej. goma,
cartón blando, etc.
• Vuelva a montar completamente
el aparato tras cambiar el disco
abrasivo.
Apague el aparato y desenchúfelo
de la corriente eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe.
Cuando cambie los discos abrasi-
vos póngase guantes de protección
para evitar posibles cortes.
1. Retire la protección contra chispas (
protección contra chispas”).
2. Suelte los 3 tornillos de jación
(15) y retire la cubierta del disco
abrasivo (16).
3. Suelte los tornillos de jación
(11) y retire la cubierta de la cinta abrasiva (12) (ver “Cambiar
cinta abrasiva”).
4. Desatornille la tuerca del disco
abrasivo (19a) en el sentido de las agujas del reloj oponiendo
resistencia con la tuerca del rodillo de cinta del lado opuesto (ver
imagen).
5. Retire la brida de jación (19b) y
el disco abrasivo (19).
6. Coloque el disco abrasivo (19)
nuevo y la brida de jación y
atornille a mano la tuerca del disco abrasivo (19a) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
1) (ver “Montar/ajustar
14
ES
7. Atornille la cubierta del disco
abrasivo (16).
8. Coloque la protección contra
chispas (
pieza de labor (
la distancia hacia el disco abrasivo (19) sea máximo de 2 mm
(ver “Montaje”).
La tuerca del disco abrasivo no
puede estar demasiado apretada
para evitar que la tuerca y el disco
abrasivo se rompan.
9. Marcha de ensayo: Antes de tra-
bajar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela una marcha
de ensayo de cómo mínimo 60segundos sin carga. Desconecte inmediata-
mente el aparato si la muela oscilase,
apareciesen vibraciones considerables
o se oigan ruidos anormales.
1) y el soporte de la
18) para que
Limpieza y
mantenimiento
Desconecte el enchufe de la corrien-
te antes de realizar cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
Haga realizar en un taller es-
pecializado los trabajos que
no estén descritos en estas
instrucciones de servicio. Utilice
solamente piezas originales.
Deje enfriarse el aparato antes
de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento o limpieza.
Existe peligro de quemaduras.
Compruebe el aparato cada vez antes de
usarlo por si existe algún defecto obvio,
piezas desgastadas o dañadas, y si los
tornillos y demás piezas están correcta-
mente asentadas. Compruebe especialmen-
te la muela recticadora (
las piezas defectuosas.
19). Cambiar
Limpieza
No utilizar detergentes ni disolventes
intensos. Las substancias químicas
pueden atacar las piezas de plástico
del aparato. No limpie el aparato
nunca bajo un chorro de agua.
• Limpie a fondo el aparato cada vez después de usarlo.
• Limpie las ranuras de ventilación y la
supercie del aparato con un cepillo
blando, un pincel o un paño.
Almacenaje
• Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido
de polvo, asegurando que está fuera
del alcance de niños.
• Las muelas deben guardarse el lugar
seco, apoyadas sobre su borde y no
deben apilarse.
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas
pueden ser separadas por tipo y llevadas
al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.
15
ES
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en
www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver
“Service-Center“ página 19). Tenga a mano los números de pedido.
Part. Part. Denominación Números
Instrucciones Plano de de pedido
de uso explosión
1,2 Set 3 Protección contra chispas
con tornillo de ajuste 91103042
10 35 Cinta abrasiva 91103044
Cinta abrasiva, paquete de 5 unidades 91103046
14 Set 2 Interruptor de encendido/apagado 91103041
19 62 Disco abrasivo91103043
19a,19b Set 1 Tuerca del disco abrasivo, brida de jación 91103040
16
Búsqueda de fallos
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe.
ProblemaOrigen posibleSubsanación del error
ES
El aparato no
arranca
Las herramientas
de lijado no se
mueven aunque el
motor funciona
Accionamiento está
bloqueado
El motor se ralentiza y se para
Disco abrasivo no
gira en redondo,
se escuchan ruidos
extraños
Falta tensión de alimentación
Salta el fusible de la casa
Interruptor de encendido/apa-
gado (
Motor defectuoso
Tuerca del disco abrasivo (
19a) está suelta
Cinta abrasiva (
Cinta abrasiva (
quea el accionamiento
Pieza de labor, restos de la
pieza de labor o restos de
la herramienta de lijado blo-
quean el accionamiento
La pieza de labor sobrecarga
el aparato
Tuerca del disco abrasivo (
19a) está suelta
Disco abrasivo (
tuoso
Protección contra chispas
(
labor (
ajustadas
14) defectuoso
10) suelta
10) blo-
19) defec-
1) o soporte de pieza de
6/18) están mal
Enchufe, cable de la red, cable,
revisar enchufe de corriente o
reparar por electricista, revisar
fusible de la casa.
A reparar por el servicio al
cliente
Apretar tuerca del disco abrasivo
(ver „Cambiar disco abrasivo“)
Aumentar la tensión de la cinta
abrasiva (ver „Cambiar cinta
abrasiva“)
Volver a montar la cinta abrasiva
(ver „Cambiar cinta abrasiva“)
Retirar elementos que bloquean
Reducir presión sobre herramienta de lijado
La pieza de labor no es apropiada
Apretar tuerca del disco abrasivo
(ver „Cambiar disco abrasivo“)
Cambiar disco abrasivo
Ajustar protección contra chispas o soporte de pieza de labor
(ver „Montaje“)
Mal rendimiento de
lijado
Cinta abrasiva (
tada
10) gasCambiar cinta abrasiva
17
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el res-
guardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser
consideradas como piezas de desgaste (p.
ej. disco abrasivo, cinta abrasiva, brida
de jación, escobillas de carbón), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores,
acumuladores o que están fabricados de
vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-
nipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguien-
tes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga pre-
parado por favor el resguardo de
caja y el número de identicación
18
ES
(IAN60097) como prueba de la compra.
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
• Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte primera-
mente a la sección de servicio indicada
a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones
acerca de la gestión de su reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando
el comprobante de compra (resguardo
de caja) e indicando en qué consiste
el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin
franqueo, como mercancía voluminosa,
expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato inclu-
yendo todos los accesorios entregados
con la compra y garantice un embalaje
de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por
la garantía, las puede dejar efectuar por
nuestra lial de servicio por cuenta suya.
Ésta le elaborará gustosamente un presu-
puesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan
sido enviados en un embalaje suciente y
franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo
nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude
tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
nell’apparecchio o nelle condutture essibili
residui di acqua o lubricanti. Questo non
rappresenta un vizio o difetto e neanche un
motivo di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costituiscono
parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Destinazione d‘uso
La levigatrice a nastro è un apparecchio
da banco per la sgrossatura e la nitura di
metallo, legno e plastica, adatto alla sbavatura, alla rimozione della ruggine e alla
levigatura.
L’apparecchio non è concepito per qual-
siasi altro tipo di utilizzo (ad esempio la
levigatura con utensili non adeguati, la levigatura con liquidi refrigeranti, la levigatura
di materiali nocivi come l’amianto).
L‘apparecchio è destinato all‘impiego do-
20
ITMT
mestico. Non è stato concepito per l‘impie-
go industriale permanente.
L‘apparecchio è destinato al‘uso da parte
di adulti. Giovani sopra i 16 anni possono
usare l‘apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto. Il produttore declina ogni
responsabilità per danni causati da un uso
improprio o un comando errato.
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo. Smaltire il
materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Apparecchio
- Parascintille trasparente (
- Vite di regolazione del parascintille (
2)(1 vite con impronta a croce comprensiva di rondella elastica, rosetta e dado)
- 2 poggiapezzi (
di montaggio (2 manopole a stella (
5/17), 2 viti, 2 rosette, 2 rosette dentate)
- Istruzioni per l’uso
6/18) con materiale
Descrizione del funzionamento
La levigatrice a nastro è un apparecchio
combinato, dotato di una mola e di un
nastro abrasivo regolabile. Per proteggere
l’utilizzatore, l’apparecchio è provvisto di
parascintille e di calotta protettiva.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Il funzionamento dei componenti è riporta-
to nelle seguenti descrizioni.
1)
Panoramica
1 Parascintille (composto da due
parti)
2 Vite di regolazione parascintille
3 Calotta protettiva mola
4 Alloggiamento motore
5 Manopola a stella per montaggio
superiore
9 Calotta protettiva nastro abrasivo
10 Nastro abrasivo
11 Vite di ssaggio carter di coper-
tura nastro
12 Carter di copertura nastro
13 Fori per montaggio su banco
14 Interruttore di accensione/spegni-
mento
14a Interruttore di accensione
14b Interruttore di spegnimento
15 Vite di ssaggio coprimola
16 Coprimola
17 Manopola a stella per montag-
gio/regolazione poggiapezzo
mola
18 Poggiapezzo mola
19 Mola
20 Rotella superiore (a) e inferiore
(b)
21 Vite di regolazione scorrimento
nastro
21
ITMT
Dati tecnici
Tensione di entrata
nominale ..........................230 V~, 50 Hz
Potenza assorbita ........................ 240 W
(S2 30 min)*
Classe di protezione ..............................I
Tipo di protezione ........................... IP 20
Numero di giri a vuoto n
........ 2950 min
0
Mola
Diametro esterno .................Ø 150 mm
Foro ..................................Ø 12,7 mm
Spessore ...................................20 mm
Grana ............................................36
Velocità di rotazione v
......max. 23 m/s
0
Nastro abrasivo
Misura ............................50 x 686 mm
Grana ............................................80
Velocità di rotazione v
..............15 m/s
0
Peso (incl. accessori) ................ca. 7,1 kg
Livello di pressione acustica
(L
) .................89 dB (A); KpA= 3 dB (A)
pA
Livello di potenza sonora (L
misurato......... 102 dB(A); K
)
wA
= 3 dB (A)
wA
Valore totale di vibrazioni
(a
) ..................................... 2,5 m/s
h
* Dopo un servizio continuo di 30 minuti è
prevista una pausa da protrarsi nché l’apparecchio raggiunge una temperatura che si
discosta di meno di 2 K (2°C) dalla temperatura ambiente.
I valori di rumorosità e vibrazione sono
stati determinati conformemente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione
di conformità. Ci si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed ottiche sen-
za preavviso nell’ambito dello sviluppo del
prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e
dati delle presenti istruzioni per l’uso sono
pertanto non vincolanti. Non si accetta
pertanto alcuna rivendicazione di diritti a
-1
fronte delle presenti istruzioni per l’uso.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere
utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere anche utilizzato per una prima
valutazione dell’esposizione alla quale si
è soggetti.
Avvertenza:
Durante l’uso effettivo dell’apparec-
chio elettrico, il livello di emissione
di vibrazioni può differire da quello
indicato a seconda della tipologia
e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure
di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso effettivo dell’apparecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
2
esempio i periodi in cui l’apparecchio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la
macchina a carico).
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Durante l‘uso di utensili elettrici
devono essere osservate le seguenti
misure di sicurezza di base al ne
di evitare scosse elettriche e pericoli
di lesioni e incendi.
Prima di utilizzare il presente utensi-
le elettrico leggere tutte le istruzioni,
conservare in buono stato le avvertenze di sicurezza.
22
ITMT
Simboli e pittogrammi
Simboli sull‘apparecchio
Attenzione!
Pericolo di lesioni a causa di utensili
rotanti! Tenere lontane le mani.
Pericolo a causa di scosse elettri-
che! Prima di effettuare lavori di manutenzione e riparazione, staccare
la presa dalla spina.
Leggere e osservare le istruzioni
d‘uso allegate all‘apparecchio!
Indossare le protezioni acustiche.
Indossare la protezione oculare.
Indossare una protezione per le vie
respiratorie.
Pericolo di ferite da taglio!
Indossare guanti a prova di taglio.
Non utilizzare mole difettose.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Misure mola
Misure nastro abrasivo
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
generali
Lavorare in modo sicuro:
• Tenere in ordine la zona di lavoro. Disordine nella zona di lavoro può
causare incidenti.
• Tenerecontodegliinussiambientali.
- Non esporre gli elettroutensili alla
pioggia. Non usare elettroutensili in
ambienti umidi o bagnati.
L’inltrazione d’acqua in un utensile
elettrico aumenta il rischio di scosse
elettriche.
- Garantire una buona illuminazione
dell’area di lavoro.
- Non usare elettroutensili in zone a
rischio di incendi o esplosioni.
Utensili elettrici generano scintille che
potrebbero inammare la polvere o i
vapori.
• Proteggersi da scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con le parti
collegate a terra (p. es. tubi, radiatori,
fornelli elettrici, frigoriferi).
• Tenere lontane altre persone.
Impedire che altre persone, in partico-
lare bambini, tocchino l’elettroutensile.
23
ITMT
Tenerle lontane dalla zona di lavoro.
• Conservare elettroutensili inutilizzati in un luogo sicuro. Elettrouten-
sili inutilizzati devono essere depositati
in un luogo asciutto, sospeso o chiuso,
fuori dalla portata di bambini.
• Non sovraccaricare l’elettroutensile. Si lavora meglio e in modo più
sicuro nel campo di potenza specicato.
• Usare l’elettroutensile giusto.
- Non usare macchine a bassa potenza
per lavori pesanti.
- Non usare l’elettroutensile per scopi
diversi da quelli per i quali è previsto.
Per esempio, non usare una sega circolare per tagliare tralicci o ceppi di
legno.
L’uso dell’utensile elettrico per scopi
diversi da quelli previsti può genera-
re situazioni pericolose.
• Indossare un abbigliamento
adatto.
- Non indossare capi d’abbigliamento
larghi o gioielli, potrebbero essere
catturati dalle parti in movimento.
- In caso di lavori all’aperto si raccomanda di indossare scarpe antiscivolo.
- Usare una rete per raccogliere capelli
lunghi.
• Usare un’attrezzatura di protezione.
- Indossare occhiali di sicurezza. La
mancata osservanza di questa disposizione può provocare lesioni agli
occhi a causa di scintille o particelle.
- Per lavori che generano polveri indossare una maschera respiratoria.
• Collegare il dispositivo di aspirazione polveri. In presenza di attacchi
per l’aspirazione di polveri e dispositivi
di raccolta, assicurarsi che questi siano
collegati e usati correttamente.
• Non usare cavi per scopi diversi
da quelli previsti. Non usare il cavo
per staccare la spina dalla presa. Pro-
teggere il cavo da fonti di calore, olio e
spigoli vivi.
• Bloccare il pezzo. Usare dispositivi
di serraggio o una morsa a vite per
bloccare il pezzo. In questo modo si
garantisce una presa più sicura che con
le mani.
• Evitare posture anormali. Garan-
tire una posizione stabile e mantenere
l’equilibrio in ogni momento.
In questo modo è possibile controllare
meglio la sega elettrica nelle situazioni
impreviste.
• Manutenere gli utensili con cura.
Molti infortuni sono causati da una
manutenzione non corretta degli utensili
elettrici.
- Tenere gli utensili di taglio sempre aflati e puliti per poter lavorare meglio
e in modo più sicuro.
- Controllare a intervalli regolari la conduttura di allacciamento dell’elettroutensile e, in caso di danneggiamento,
farla sostituire da un esperto autorizzato.
- Controllare a intervalli regolari le
prolunghe e sostituirle quando sono
danneggiate.
- Tenere le impugnature asciutte, pulite
e prive di olio e grasso.
• Staccare la spina dalla presa. In
caso di inutilizzo dell’elettroutensile, prima di un intervento di manutenzione e
durante una sostituzione degli utensili.
Queste misure sono atte a impedire
l’avviamento involontario della sega
elettrica.
• Non lasciare inserite eventuali
chiavi per la sostituzione di utensili. Vericare prima dell’accensione se
le chiavi e gli utensili di regolazione
sono stati rimossi.
24
ITMT
Un utensile o una chiave che si trova
all’interno di una parte rotante dell’apparecchio, può causare lesioni.
• Evitare un avviamento involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia
spento quando si inserisce la spina nella
presa.
• Usare la prolunga per ambienti
esterni.
All’aperto usare solo prolunghe apposi-
tamente autorizzate e contrassegnate.
• Prestare attenzione ai propri mo-
vimenti e lavorare con l’utensile
elettrico usando raziocinio. Non
usare un utensile elettrico, quando si
è stanchi o si è sotto effetto di droghe,
alcol o farmaci. Un attimo di disatten-
zione durante l’uso dell’utensile elettrico
può causare lesioni gravi.
• Controllare l’elettroutensile per
vericarelapresenzadieventuali danneggiamenti.
In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’utensile
elettrico.
- Prima di usare l’elettroutensile è neces-
sario controllare con cura i dispositivi
di sicurezza o le parti leggermente
danneggiate per vericare il loro funzionamento perfetto e a regola d’arte.
- Controllare se le parti in movimento
sono perfettamente funzionanti e non
si inceppano oppure se sono dan-
neggiate. Tutte le parti devono essere
montate correttamente e soddisfare
tutti i requisiti, per garantire un funzionamento.
- Salvo diversamente specicato nelle
istruzioni per l’uso, i dispositivi di protezione e parti danneggiate devono
essere riparati o sostituiti da un’ofci-
na specializzata riconosciuta.
- Interruttori danneggiati devono essere
sostituiti presso un’ofcina per il servi-
zio di assistenza clienti.
- Non usare elettroutensili, nei quali
non è possibile accendere o spegnere
l’interruttore. Pericolo di lesioni.
• Attenzione! L’uso di altri utensili e ac-
cessori può generare pericoli di lesioni.
• Fare riparare l’elettroutensile da
parte di un elettricista esperto.
Questo elettroutensile corrisponde alle
disposizioni di sicurezza in materia. Ri-
parazioni possono essere eseguite solo
da un’ofcina specializzata, nella quale
vengono usati ricambi originali; in caso
contrario possono vericarsi incidenti
per l’utilizzatore.
Ulteriori indicazioni di
sicurezza
• Collegare l’apparecchio solo a una
presa dotata di circuito di sicurezza per
correnti di guasto (interruttore FI) con
una corrente di guasto nominale di mas-
simo 30 mA.
• Tenere il cavo di rete e la prolunga lontani dalla mola abrasiva e dalla catena
della sega. In caso di danneggiamento
o tranciatura staccare immediatamente
la spina dalla presa.
Non toccare la conduttura, prima che
sia stata staccata dalla rete.
Pericolo di schock elettrico
• La sostituzione della spina o del cavo
di alimentazione deve essere eseguita
esclusivamente dal costruttore dell’u-
tensile elettrico o dal rispettivo centro
assistenza, al ne di evitare l’insorgere
di pericoli.
• Accendere l’apparecchio solamente
dopo averlo ssato saldamente al pia-
no di lavoro.
• Per la propria sicurezza si raccomanda
di utilizzare solamente gli accessori
e i dispositivi ausiliari indicati nelle
25
ITMT
istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero
indicati, dal costruttore dell’utensile.
• Utilizzare solamente gli utensili di levigatura raccomandati dal costruttore.
Non utilizzare lame da sega Assicurarsi
che le dimensioni siano adatte all’appa-
recchio.
• Utilizzare solo mole il cui numero di giri
indicato corrisponde almeno a quello riportato sulla targa identicativa dell’ap-
parecchio.
• Sottoporre la mola a un’ispezione visiva prima dell’utilizzo. Non usare mole
danneggiate o deformate. Sostituire la
mola quando usurata.
• Non usare mai l’apparecchio senza pa-
rascintille o calotta protettiva.
Regolare il parascintille periodicamen-
te, in modo da compensare l’usura del-
la mola (distanza max. 2 mm).
• Sostituire la mola non appena risulta
impossibile regolare il parascintille e il
poggiapezzo a una distanza massima
di 2 mm.
• Assicurarsi che le scintille provocate
dalla levigatura non costituiscano un
pericolo, ad esempio che non colpiscano persone o incendino sostanze
inammabili.
• Durante la levigatura, la spazzolatura e
la troncatura usare sempre gli occhiali
protettivi, i guanti di sicurezza, un di-
spositivo di protezione delle vie respiratorie e le protezioni acustiche.
• Non tenere mai le dita fra la mola e il
parascintille, ovvero in prossimità della
calotta protettiva. Pericolo di schiacciamento!
• Le parti rotanti dell’apparecchio non
possono essere coperte per non compromettere il funzionamento. Pertanto, si
raccomanda di procedere con attenzione e di tenere il pezzo da lavorare ben
saldo, in modo da evitare che scivoli e
che le mani entrino conseguentemente
in contatto con il nastro abrasivo o la
mola.
• Durante la levigatura il pezzo si surriscalda. Non afferrarlo dal lato di lavorazione, lasciarlo raffreddare. Pericolo
di ustione! Non usare refrigeranti o
sostanze simili.
• Non usare l’apparecchio in caso di
stanchezza o dopo l’assunzione di alcol
o di medicinali. Interrompere sempre il
lavoro a tempo debito.
• Spegnere l’apparecchio ed estrarre la
spina
- per sbloccare un accessorio bloccato,
- se il cavo di alimentazione è danneggiato o si è ingarbugliato,
- in presenza di rumori inconsueti.
Rischi residui
Anche se questo utensile elettrico viene
usato conformemente alle disposizioni,
rimangono sempre rischi residui. I seguenti
pericoli possono vericarsi in relazione alla
tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione
di questo elettrodomestico:
a) Danni ai polmoni, in caso di mancato
utilizzo di un apposito dispositivo di protezione delle vie respiratorie.
b) Danni all’udito, in caso di mancato uti-
lizzo di un’apposita protezione acustica.
c) Danni alla salute dovuti a
- il contatto con gli utensili di levigatura
in un’area non coperta;
- la proiezione di parti del pezzo in
lavorazione o di una mola danneggiata.
d) Danni alla salute risultanti dalle oscilla-
zioni mano-braccio, quando l’apparecchio viene usato per un periodo prolun-
gato o non viene condotto o manutenuto
conformemente alle disposizioni.
26
ITMT
Avvertenza! Questo utensile elet-
trico genera un campo magnetico
durante il funzionamento. In deter-
minate condizioni questo campo
può compromettere gli impianti
medici attivi o passivi. Per ridurre
il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con
impianti medici di consultare il
medico e il produttore dell’impianto
medico prima di azionare la macchina.
Montaggio
Attenzione! Pericolo di feri-
mento!
- Assicurarsi di disporre di uno
spazio sufciente allo svolgimento del lavoro e di non compromettere la sicurezza di altre persone.
- Fissare sempre l’apparecchio al
piano di lavoro con viti di lun-
ghezza e spessore sufcienti, in
modo da non perdere il controllo
dello stesso.
- Prima della messa in funzione
montare correttamente tutte le
coperture e i dispositivi di protezione.
- Estrarre la spina prima di regolare l’apparecchio.
Montaggio/regolazione del
parascintille
1. Fissare saldamente il parascintille
(1) alla calotta protettiva (3) con
la vite di regolazione (2) e il
dado (2a).
A tal ne occorre usare un cac-
ciavite e una chiave ad anello
con cui bloccarlo.
2. Regolare il parascintille (1) con
la vite di regolazione (2) in modo
tale che la distanza fra la mola
(19) e il parascintille non superi i
2 mm (si veda la gura piccola).
Regolare il parascintille periodica-
mente, in modo da compensare
l’usura della mola (distanza max.
2mm).
Montaggio/regolazio-
ne dei poggiapezzi
1. Fissare i poggiapezzi (6/18)
all’apparecchio.
Per la puleggia del nastro sono
previste 2 posizioni (si veda
A + B).
2. A tal ne, usare le viti (5a/17a),
le rosette (5b/17b), le rosette
dentate (5c/17c) e le manopole a
stella (5/17) in dotazione.
3. Regolare il poggiapezzo della
mola (19) con la manopola a
stella (17) in modo tale che la
distanza fra la mola (19) e il poggiapezzo non superi i 2 mm (si
veda la gura piccola).
Regolare il poggiapezzo periodi-
camente, in modo da compensare
l’usura della mola (distanza max.
2mm).
Fissaggio dell’apparecchio al
banco di lavoro
Fissare l’apparecchio al piano di
lavoro con 4 viti e dadi.
A tal ne introdurre le viti nei 4 fori
(13) alla base dell’apparecchio.
Le viti e i dadi di montaggio non
sono forniti con l’apparecchio.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.