Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 290752
UNEALTĂ MULTIFUNCTIONALĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 11
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 23
GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 35
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 47
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................10
PMFW 310 D2
HR │ 1 ■
VIŠENAMJENSKI ALAT
PMFW 310 D2
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, razdvajanje i brušenje. U prvom redu se mogu obrađivati sljedeći materijali: Drvo, plastika, suhi građevinski elementi, laki i
obojeni metali, elementi za pričvršćivanje (npr. čavli
i vijci) i zidne pločice. Alat je posebno prikladan za
radove blizu rubova i radove na poravnatim elementima. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena
uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Za štete nastale nenamjenskom
uporabom ne preuzimamo nikakvu odgovornost.
Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Oprema
Poluga za deblokadu alata
Prekidač UKLJ / ISKLJ
Kotačić za odabir broja vibracija
Mrežni kabel
Usisivač prašine (3-djelni)
Pričvršćivanje kućišta
Usisni kanal
Ventilacijski otvori
Stezni vijak
Prstenasti priključak
Strugač 52 mm
Segmentni rezni list 85 mm
HCS ubodni rezni list 32 mm
HCS/HSS ubodni rezni list 20 mm
Brusna ploča
Brusni listovi
Opseg isporuke
1 Višenamjenski alat PMFW 310 D2
1 Ubodni rezni list (20 mm) Z20 C3
1 Ubodni rezni list (32 mm) Z32 C3
1 Brusna ploča
1 Segmentni rezni list Z85 C3
1 Nož za struganje Z52 B2
18 Brusnih listova
1 Usisivač prašine (3-djelni)
1 Kofer za nošenje
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivna snaga: 310 W
Nazivni napon: 230 V~, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivni broj okretaja
u praznom hodu: n
15000 - 21000 min
0
Razred zaštite: II / (dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke ustanovljena sukladno
EN 60745. A-ocijenjena razina emisije buke električnog alata tipično iznosi:
Emisije buke:
Razina zvučnog tlaka L
: 81 dB(A)
pA
Nesigurnost KpA: 3 dB
Razina jačine zvuka LWA: 92 dB(A)
Nesigurnost K
: 3 dB
WA
Nosite zaštitu sluha!
Ukupna vrijednost vibracija:
Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju
smjerova) izračunat u skladu s normom EN 60745:
Vrijednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 2 │HR
PMFW 310 D2
NAPOMENA
► Razina vibracija navedena u ovim uputama
izmjerena je u skladu s normiranom procedurom mjerenja i može se koristiti za usporedbu
uređaja. Navedena razina emisije vibracija
može se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti
UPOZORENJE!
► Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi
električnog alata i u mnogim slučajevima
može biti iznad vrijednosti navedene u ovim
uputama. Vibracijsko opterećenje može se i
potcijeniti ako se električni alat redovito koristi
na takav način. Nastojte održavati što manje
opterećenje vibracijama. Primjerne mjere za
smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom morate uzeti
u obzir sve sastavne dijelove ciklusa pogona
(primjerice razdoblja u kojima je električni
uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je
uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne napomene
za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene
i upute. Nepridržavanje sigurnosnih
napomena i uputa može uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za uporabu u budućnosti.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim
napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni
alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije
mijenjati.
Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim
električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja,
štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik od
strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja
držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih
bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog
udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su odobreni
za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu
na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido
sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
PMFW 310 D2
HR │ 3 ■
3. Sigurnost osoba
a) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,
i električnim alatom rukujte razumno. Električni
alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje
sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize,
zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za
sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata
– umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije
nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,
uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite
napajanje uključenog uređaja, može doći do
nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu
u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite
podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili
kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni
i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i
sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i
isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateriju
prije nego što započnete podešavati uređaj,
mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova mjera
rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu
odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere
oštećeni, da ometaju rad električnog alata.
Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte
popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim
oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite
prema odgovarajućim uputama. Pritom u
obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu
posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može
uzrokovati opasne situacije.
■ 4 │HR
Oprez!
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
PMFW 310 D2
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo
originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
Sigurnosne napomene specifične za
brusilice
UPOZORENJE!
■ Prašine materijala kao što su premazi na bazi
olova, neke vrste drveta i metali mogu biti
štetne po zdravlje.
■ Dodir ili udisanje takvih prašina predstavlja
opasnost po zdravlje osobe koja rukuje uređajem i osoba koje se nalaze u blizini.
■ Nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku!
Preostali rizici:
Čak i ako ovaj električni alat propisno koristite, uvijek
postoje preostali rizici. Zbog dizajna i izvedbe
ovog električnog alata mogu nastati sljedeće opasnosti:
a) Oštećenje pluća, ukoliko se ne nosi odgovara-
juća zaštita za dišne putove.
a) Oštećenje sluha, ukoliko se ne nosi odgovara-
juća zaštita za sluh.
c) Zdravstvena oštećenja uslijed emisije vibracija,
ukoliko se uređaj koristi tijekom dužeg vremena
ili se propisno ne drži i ne održava.
UPOZORENJE!
■ Ovaj električni alata tijekom rada generira
elektromagnetsko polje. To polje pod određenim uvjetima može utjecati na rad aktivnih ili
pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se
smanjio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, osobama s medicinskim implantatima
preporučujemo da se prije korištenja stroja
posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem medicinskih implantata.
Napomene za rad
Princip rada:
Uslijed oscilirajućeg pogona korišteni alat vibrira
do 21000 puta u minuti. To omogućava precizan
rad i u najskučenijim prostorima.
Piljenje / odvajanje:
■ Upotrebljavajte isključivo neoštećene i bespri-
jekorne rezne ploče. Savijene, tupe, i na drugi
način oštećene rezne ploče mogu se slomiti.
■ Prilikom piljenja lakih građevinskih materijala
pripazite na zakonske odredbe i preporuke
proizvođača materijala.
■ Postupkom piljenja s uranjanjem smijete obrađi-
vati isključivo meke materijale kao što su drvo,
gips ploče i sl.!
Brušenje:
■ Pazite na ravnomjeran pritisak kako biste pove-
ćali radni vijek brusnih listova.
PMFW 310 D2
HR │ 5 ■
Montaža
Usisavanje prašine / strugotina
Materijali koji sadrže azbest ne smiju se obrađivati.
Azbest je kancerogen.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
POŽARA!
■ Postoji opasnost od požara prilikom rada s
električnim uređajima koji se preko uređaja
za usisavanje mogu priključiti na usisivač prašine! Pod nepovoljnim uvjetima, npr. prilikom
brušenja metala ili metalnih ostataka u drvetu, drvena prašina u vrećici usisivača može
se samostalno zapaliti. To se posebice može
dogoditi ako se drvena prašina pomiješa s
ostacima laka ili drugim kemijskim tvarima
a izradak se nakon dužeg vremena zagrije.
Zbog toga obavezno izbjegavajte pregrijavanje izratka i uređaja. Prije pauza u radu
obavezno ispraznite spremnik za prašinu.
Nosite masku za zaštitu od prašine!
■ Uvijek koristite usisivač za prašinu.
■ Osigurajte dostatno prozračivanje radnog
mjesta.
■ Obratite pažnju na propise koji u Vašoj državi
vrijede za materijale koji se obrađuju.
Priključivanje usisivača prašine
♦ Usisni kanal i prstenasti priključak gurnite
jedan na drugi. Usisivač prašine postavite
na uređaj.
Učvrstite ga tako što ćete dio za pričvršćivanje
zakvačiti u utor.
♦ Crijevo dozvoljenog uređaja za usisavanje
(npr. usisivač za radionice) gurnite na adapter
za usisivač.
Odabir alata za rad
NAPOMENA
► Prihvat alata s jednostavnom zamjenom alata
odgovara uobičajenim vrstama alata.
C
HCS/HSS
Ubodni rezni list (20 mm) Z20 C3
Materijali obrade:
Bakrene i aluminijske cijevi i limovi do oko 3 mm
Primjena:
Odvajanje i rezanje cijevi i limova.
C
HCS
Ubodni rezni list (32 mm) Z32 C3
Materijali obrade:
Drvo, plastika, gips i drugi mekani materijali
Primjena:
– Rezovi za odvajanje i rezovi s uranjanjem u
materijal
– Piljenje blizu ruba, i u teško dostupnim područ-
jima
Primjer: Piljenje utora u zidovima od lakog materijala.
■ 6 │HR
PMFW 310 D2
B2
HCS
Brusna ploča
Materijali obrade:
Drvo, metal (brusni listovi sadržani u opsegu
isporuke), boja*, kamen*
*ovisno o brusnom listu
Primjena:
Brušenje na rubovima i teško dostupnim područjima.
HCS
C
Segmentni rezni list Z85 C3
Materijali obrade:
Drvo
Primjena:
– Rezovi za odvajanje i rezovi s uranjanjem u
materijal
– Piljenje blizu ruba, i u teško dostupnim područ-
jima
Primjer: Obrada parketa i ostalih podnih obloga,
čak i s uronjenim rezovima.
Nož za struganje Z52 B2
Materijali obrade:
Ostaci žbuke / betona, ostaci ljepila za pločice,
sagove, ostaci boje / silikona
Primjena:
– Uklanjanje ostataka materijala, primjerice
ljepila za pločice prilikom zamjene oštećenih
pločica.
Pogrešno pričvršćen ili nepričvršćen alat može
se odvojiti tijekom rada i ozlijediti Vas.
■ Po potrebi izvadite montirani radni alat. U tu
svrhu preklopite polugu za deblokadu alata
prema gore.
■ Postavite alat (npr. rezni list s uranjanjem
na prihvat alata.
NAPOMENA
► Korištene alate možete na prihvat alata posta-
viti u svim mogućim rasterskim pozicijama.
)
PMFW 310 D2
HR │ 7 ■
■ Ponovo učvrstite alat tako što ćete polugu za
deblokadu alata
opet pritisnuti prema dolje.
Postavljanje brusnog lista na brusnu
ploču
Pričvršćivanje:
♦ Brusni list
pomoću čička.
NAPOMENA
► Prije pričvršćivanja novog brusnog lista
uklonite prašinu i prljavštinu s brusne ploče .
► Pazite da se rupe za usisavanje prašine na
brusnom listu podudaraju s rupama na brusnoj
ploči.
Skidanje:
♦ Brusni list jednostavno skinite s brusne ploče
možete pričvrstiti na brusnu ploču
Puštanje u rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje:
♦ Gurnite prekidač UKLJ/ISKLJ prema naprijed
kako biste uključili uređaj.
Isključivanje:
♦ Gurnite prekidač UKLJ/ISKLJ
kako biste isključili uređaj.
Predodabir broja vibracija
♦ Pomoću kotačića za predodabir broja vibracija
podesite potreban broj vibracija.
Stupanj 1: niski broj vibracija
Stupanj 6: visoki broj vibracija
NAPOMENA
► Idealan broj vibracija ovisi o materijalu koji
se obrađuje i o uvjetima rada, te se može
odrediti praktičnim pokusom.
prema nazad
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije bilo kakvih radova
na električnom alatu izvucite utikač
iz mrežne utičnice.
■ Za čišćenje uređaja ne koristite oštre predmete.
U unutrašnjost uređaja ne smiju dospijeti tekućine.
U protivnom se uređaj može oštetiti.
■ Uređaj čistite redovito, najbolje odmah po za-
vršetku rada.
■ Kućište očistite suhom krpom – ni u kom slučaju
ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje agresivna za plastiku.
■ Za temeljito čišćenje uređaja potreban je usisivač.
■ Otvori za ventilaciju uvijek moraju biti čisti.
■ Brusnu prašinu odstranite pomoću kista.
.
NAPOMENA
► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što
su ugljene četkice, prekidači i zamjenske baterije) mogu se naručiti preko naše dežurne
telefonske linije.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo
Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj
dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
■ 8 │HR
PMFW 310 D2
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje
ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u
nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete
preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnjaku električaru uz isključivu
uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Na taj se način osigurava održanje sigurnosti
uređaja.
► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov
servis. Na taj se način osigurava održanje
sigurnosti uređaja.
PMFW 310 D2
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 290752
HR │ 9 ■
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškod-
ljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko
mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni
otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU
stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno i
zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH,
osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod
zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima
(2006 / 42 / EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014 / 30 / EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju
uporabe opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi)
(2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o
sukladnosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU
Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011
za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari
u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Tip /naziv uređaja:
Višenamjenski alat PMFW 310 D2
Godina proizvodnje: 08 - 2017
Serijski broj: IAN 290752
■ 10 │HR
Bochum, 28.08.2017.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................21
PMFW 310 D2
RO │ 11 ■
UNEALTĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
PMFW 310 D2
Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsului unei
alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente
acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat tăierii, debitării şi şlefuirii. De
preferinţă, următoarele materiale pot fi prelucrate:
lemn, material plastic, elemente de zidărie uscată,
metale uşoare şi neferoase, elemente de fixare (de
exemplu cuie, şuruburi) şi faianţă. Aparatul este
adecvat în special pentru lucrări în apropierea
marginilor şi în spaţii strâmte. Orice altă utilizare
sau modificare a aparatului este considerată a fi
neconformă şi atrage pericole considerabile de
accidentare. Nu ne asumăm răspunderea pentru
prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care
contravine destinaţiei. Este interzisă utilizarea
aparatului în scopuri comerciale.
Dotare
Pârghie pentru deblocarea sculei
Comutator PORNIT/OPRIT
Rotiţă de preselectare a numărului de oscilaţii
Cablu de alimentare
Dispozitiv de aspirare a prafului (din 3 părţi)
Sistem de fixare a carcasei
Canal de aspirare
Fante de aerisire
Şurub de strângere
Niplu inelar
Răzuitor 52 mm
Pânză de ferăstrău segmentată 85 mm
Pânză de ferăstrău HCS cu intrare directă 32 mm
Pânză de ferăstrău HCS/HSS cu intrare directă
20 mm
Placă de şlefuit
Pânze de şlefuit
Furnitura
1 instrument multifuncţional PMFW 310 D2
1 pânză de ferăstrău cu intrare directă (20 mm)
Z20 C3
1 pânză de ferăstrău cu intrare directă (32 mm)
Z32 C3
1 placă de şlefuit
1 pânză de ferăstrău segmentată Z85 C3
1 cuţit răzuitor Z52 B2
18 pânze de şlefuit
1 dispozitiv de aspirare a prafului (din 3 părţi)
1 geantă de transport
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Consum nominal: 310 W
Tensiune nominală: 230 V~, 50 Hz
(curent alternativ)
Turaţia nominală la
mers în gol: n0 15000 - 21000 min
Clasa de protecţie: II / (izolare dublă)
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată
conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat
A al sculei electrice este în mod tipic de:
Emisii de zgomot:
Nivelul presiunii acustice L
Incertitudine KpA: 3 dB
Nivelul puterii acustice L
Incertitudine KWA: 3 dB
Purtaţi echipament de protecţie a auzului!
Valoarea totală a vibraţiilor:
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) determinate conform EN 60745:
Valoarea vibraţiilor emise a
Incertitudine K = 1,5 m/s
: 81 dB(A)
pA
: 92 dB(A)
WA
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 12 │RO
PMFW 310 D2
INDICAŢIE
► Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri standardizate de măsurare şi poate fi utilizat pentru
compararea aparatelor. Valoarea indicată a
vibraţiilor emise poate fi utilizată şi pentru o
evaluare introductivă a expunerii
AVERTIZARE!
► Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie
de utilizarea sculei electrice, iar în anumite
cazuri se poate afla peste valoarea indicată
în aceste instrucţiuni. Expunerea la vibraţii ar
putea fi subapreciată dacă scula electrică
este utilizată regulat într-un asemenea mod.
Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii
la un nivel cât mai redus. Măsuri ilustrative
pentru reducerea expunerii la vibraţii sunt
purtarea mănuşilor în timpul utilizării sculei
şi limitarea timpului de lucru. În acest scop,
trebuie luate în considerare toate componentele ciclului de funcţionare (de exemplu
perioadele în care scula electrică a fost oprită şi perioadele în care, deşi a fost pornită, a
funcţionat fără sarcină).
Indicaţii generale de siguranţă
pentru sculele electrice
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor
poate cauza electrocutare, incendiu
şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile
de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate
de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele
electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
1. Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine ilumi-
nată. Dezordinea şi zonele de lucru iluminate
necorespunzător pot conduce la accidentări.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu poten-
ţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice produc
scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la
distanţă copiii şi alte persoane. Dacă sunteţi
distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
2. Siguranţa electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie să
se potrivească în priză. Ştecărul nu trebuie
modificat în niciun fel.
Nu folosiţi niciun fel de fişe de adaptare împreună cu sculele electrice legate la pământ.
Ştecărele nemodificate şi prizele adecvate
reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împă-
mântate cum sunt cele ale conductelor, caloriferelor, aragazelor şi frigiderelor. În cazul
în care contactul există, riscul de electrocutare
este crescut.
c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau
umezeală. Pătrunderea apei într-un aparat
electric creşte riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nu
a fost destinat, de exemplu pentru a transporta
sau pentru a agăţa scula electrică sau pentru
a scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul de
temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau
de piese ale aparatului aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul
de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer
liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care
sunt admise pentru uzul în exterior. Utilizarea
unui cablu prelungitor adecvat pentru uzul în
exterior reduce riscul de electrocutare.
PMFW 310 D2
RO │ 13 ■
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu
umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător
de protecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra
curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi şi
acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electrice
dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub
influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculei electrice poate duce la răniri
grave.
b) Purtaţi echipament individual de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
de echipament individual de protecţie precum
mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de
protecţie a auzului, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, reduce riscul de rănire.
c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.
Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită înainte de a o conecta la alimentarea cu curent
şi/sau la acumulator, înainte de a o lua în
mână sau înainte de a o transporta. Transportul
sculei electrice cu degetul pe comutator sau
conectarea aparatului deja pornit la alimentarea
cu curent poate provoca accidentări.
d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau şurubelni-
ţele înainte de a porni scula electrică. O sculă
sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a
aparatului poate provoca răniri.
e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asigu-
raţi o poziţie fixă şi păstraţi-vă echilibrul în
orice moment. Astfel puteţi controla mai bine
scula electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijute-
riile sau părul lung pot fi agăţate de componentele mobile.
g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare şi
de captare a prafului, asiguraţi-vă că acestea
sunt conectate şi că sunt utilizate corect.
Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului
poate reduce expunerea la pericole provocate
de praf.
mai bine şi mai sigur în domeniul de putere
specificat.
b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator
este defect. O sculă electrică a cărei pornire
sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă
şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecărul din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la
aparat, înainte de a schimba accesoriile sau
de a pune aparatul deoparte. Această măsură
de precauţie împiedică pornirea neintenţionată
a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuri
inaccesibile copiilor. Nu permiteţi ca aparatul
să fie utilizat de persoane care nu sunt familiarizate cu aparatul sau care nu au citit aceste
instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase
dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţi
dacă componentele mobile funcţionează ireproşabil şi dacă nu se blochează, dacă există
componente rupte sau deteriorate în aşa fel
încât să fie afectată funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizarea aparatului, solicitaţi
repararea componentelor deteriorate. Multe
dintre accidente sunt provocate de întreţinerea
necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate.
Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii
de tăiere ascuţite se blochează mai rar şi sunt
mai uşor de controlat.
ataşabile etc. conform acestor instrucţiuni. În
acelaşi timp aveţi în vedere condiţiile de lucru
şi activitatea pe care trebuie să o executaţi.
Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii
decât cele prevăzute poate duce la situaţii
periculoase.
5. Service
a) Solicitaţi repararea sculei dvs. electrice numai
de către personal calificat şi numai cu piese de
schimb originale. Astfel se asigură menţinerea
siguranţei sculei electrice.
Indicaţii de siguranţă specifice pentru
şlefuitoare
AVERTIZARE!
■ Praful provenit de la materiale precum vopsea
cu conţinut de plumb, de la unele tipuri de
lemn şi metale poate fi dăunător pentru
sănătate.
■ Atingerea sau inspirarea acestui praf prezintă
pericol pentru sănătatea operatorului sau a
persoanelor aflate în apropiere.
■ Purtaţi ochelari de protecţie şi mască de
protecţie împotriva prafului!
Riscuri remanente:
Chiar şi în cazul utilizării corespunzătoare a acestei
scule electrice există întotdeauna riscuri remanente.
Următoarele pericole pot apărea în legătură cu
proiectarea şi execuţia acestei scule electrice:
a) afecţiuni pulmonare în cazul în care nu purtaţi
un echipament adecvat de protecţie respiratorie.
b) afectarea auzului în cazul în care nu purtaţi un
echipament adecvat de protecţie a auzului.
c) pericole pentru sănătate care rezultă din emisii
prin vibraţii, în cazul în care aparatul este
utilizat pe o perioadă mai lungă de timp sau
dacă nu este ghidat şi întreţinut în mod corespunzător.
AVERTIZARE!
■ Această sculă electrică generează un câmp
electromagnetic în timpul funcţionării.
În anumite situaţii, acest câmp poate influenţa
implanturile medicale active sau pasive.
Pentru a reduce riscul de vătămări grave
sau mortale recomandăm persoanelor cu
implanturi medicale să consulte medicul şi
producătorul implantului medical înainte ca
maşina să fie deservită.
Instrucţiuni de lucru
Principiu de lucru:
Datorită mecanismului de antrenare oscilant, accesoriul oscilează până la 21 000 de ori pe minut
într-o parte şi în alta. Acest lucru permite lucrări
precise în cele mai înguste spaţii.
Tăiere/debitare:
■ Utilizaţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,
în stare perfectă. Pânzele de ferăstrău curbate,
neascuţite sau deteriorate în alt mod se pot
rupe.
■ La tăierea materialelor de construcţii uşoare,
respectaţi dispoziţiile legale şi recomandările
producătorilor materialelor respective.
■ În cadrul procesului de tăiere în adâncime pot
fi prelucrate doar materiale moi precum lemn,
gips-carton şi altele asemănătoare!
Şlefuire:
■ Aveţi grijă ca presiunea exercitată să fie uniformă
pentru a creşte durata de viaţă a pânzelor de
şlefuit.
PMFW 310 D2
RO │ 15 ■
Montarea
Aspirarea prafului/şpanurilor
Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut
de azbest. Azbestul este cancerigen.
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
■ Pericol de incendiu la lucrul cu aparate
electrice care pot fi conectate la aspirator
prin intermediul unui dispozitiv de aspirare a
prafului! În condiţii neprielnice, de exemplu
la şlefuirea resturilor metalice din lemn, praful
de lemn din punga aspiratorului se poate
aprinde de la sine. Acest lucru se poate
produce în special atunci când praful de
lemn este amestecat cu resturi de lac sau
alte substanţe chimice, iar piesa şlefuită este
fierbinte după prelucrarea îndelungată. De
aceea evitaţi neapărat supraîncălzirea piesei
şlefuite şi a aparatului. Înaintea pauzelor de
lucru goliţi întotdeauna punga aspiratorului.
Purtaţi o mască de protecţie împotriva
prafului!
■ Utilizaţi întotdeauna dispozitive de aspirarea
a prafului.
■ Asiguraţi aerisirea suficientă a zonei de lucru.
■ Respectaţi normele naţionale în vigoare privind
materialele de prelucrat.
Conectarea dispozitivului de aspirare
a prafului
♦ Îmbinaţi componentele canal de aspirare şi
niplu inelar . Aşezaţi dispozitivul de aspirare
a prafului pe aparat.
Fixaţi-l prin prinderea sistemului de fixare a
carcasei în crestătură.
♦ Împingeţi furtunul unui dispozitiv adecvat de as-
pirare a prafului (de exemplu al unui aspirator
industrial) pe adaptorul pentru aspirare externă.
Selectarea accesoriului
INDICAŢIE
► Portscula cu schimbarea simplă a sculei este
potrivită pentru accesorii uzuale.
C
HCS/HSS
Pânză de ferăstrău cu intrare directă (20 mm)
Z20 C3
Materiale:
Tablă şi ţevi de până la cca 3 mm din aluminiu,
cupru
Modul de utilizare:
Debitarea şi ajustarea ţevilor şi a tablelor.
C
HCS
Pânză de ferăstrău cu intrare directă (32 mm)
Z32 C3
Materiale:
Lemn, material plastic, gips şi alte materiale moi
Modul de utilizare:
– Tăieturi de debitare şi în adâncime– Tăiere aproape de margine, inclusiv în locuri
greu accesibile
Exemplu: Tăierea de decupaje în pereţii din plăci
uşoare.
■ 16 │RO
PMFW 310 D2
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.