Parkside PMFW 310 D2 User manual [gr]

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 D2
VIŠENAMJENSKI ALAT
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 290752
UNEALTĂ MULTIFUNCTIONALĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 11 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 23 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 35 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 47
HCS
C
B
C
HCS
HCS
C
HCS/HSS
Sadržaj
Uvod ...........................................................2
Namjenska uporaba ......................................................... 2
Oprema ................................................................... 2
Opseg isporuke ............................................................. 2
Tehnički podaci ............................................................. 2
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata ...............3
1. Sigurnost na radnom mjestu .................................................. 3
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sigurnost osoba ........................................................... 4
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom ........................................ 4
5. Servis ................................................................... 5
Sigurnosne napomene specifične za brusilice ...................................... 5
Napomene za rad ...........................................................5
Montaža ........................................................6
Usisavanje prašine / strugotina ................................................. 6
Priključivanje usisivača prašine .................................................. 6
Odabir alata za rad .......................................................... 6
Zamjena alata za rad ........................................................ 7
Postavljanje brusnog lista na brusnu ploču ......................................... 8
Puštanje u rad ....................................................8
Uključivanje/Isključivanje ...................................................... 8
Predodabir broja vibracija ..................................................... 8
Održavanje i čišćenje ..............................................8
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...........................8
Servis ...........................................................9
Uvoznik ........................................................10
Zbrinjavanje ....................................................10
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................10
PMFW 310 D2
HR  1
VIŠENAMJENSKI ALAT PMFW 310 D2
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima upora­be. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, razdvajanje i bruše­nje. U prvom redu se mogu obrađivati sljedeći mate­rijali: Drvo, plastika, suhi građevinski elementi, laki i obojeni metali, elementi za pričvršćivanje (npr. čavli i vijci) i zidne pločice. Alat je posebno prikladan za radove blizu rubova i radove na poravnatim ele­mentima. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opa­snost od nezgode. Za štete nastale nenamjenskom uporabom ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Oprema
Poluga za deblokadu alata Prekidač UKLJ / ISKLJ Kotačić za odabir broja vibracija Mrežni kabel Usisivač prašine (3-djelni) Pričvršćivanje kućišta Usisni kanal Ventilacijski otvori Stezni vijak Prstenasti priključak Strugač 52 mm Segmentni rezni list 85 mm HCS ubodni rezni list 32 mm HCS/HSS ubodni rezni list 20 mm Brusna ploča
Brusni listovi
Opseg isporuke
1 Višenamjenski alat PMFW 310 D2 1 Ubodni rezni list (20 mm) Z20 C3 1 Ubodni rezni list (32 mm) Z32 C3 1 Brusna ploča 1 Segmentni rezni list Z85 C3 1 Nož za struganje Z52 B2 18 Brusnih listova 1 Usisivač prašine (3-djelni) 1 Kofer za nošenje 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivna snaga: 310 W Nazivni napon: 230 V~, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivni broj okretaja u praznom hodu: n
15000 - 21000 min
0
Razred zaštite: II / (dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke ustanovljena sukladno EN 60745. A-ocijenjena razina emisije buke elek­tričnog alata tipično iznosi:
Emisije buke:
Razina zvučnog tlaka L
: 81 dB(A)
pA
Nesigurnost KpA: 3 dB Razina jačine zvuka LWA: 92 dB(A) Nesigurnost K
: 3 dB
WA
Nosite zaštitu sluha!
Ukupna vrijednost vibracija:
Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunat u skladu s normom EN 60745:
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
2 HR
PMFW 310 D2
NAPOMENA
Razina vibracija navedena u ovim uputama
izmjerena je u skladu s normiranom procedu­rom mjerenja i može se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena razina emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu izlo­ženosti
UPOZORENJE!
Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi
električnog alata i u mnogim slučajevima može biti iznad vrijednosti navedene u ovim uputama. Vibracijsko opterećenje može se i potcijeniti ako se električni alat redovito koristi na takav način. Nastojte održavati što manje opterećenje vibracijama. Primjerne mjere za smanjenje opterećenja vibracijama su noše­nje rukavica prilikom uporabe uređaja i ogra­ničenje radnog vremena. Pritom morate uzeti u obzir sve sastavne dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja u kojima je električni uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene
i upute. Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za uporabu u budućnosti.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrež­nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepa­žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od struj­nog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su odobreni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
PMFW 310 D2
HR  3
3. Sigurnost osoba
a) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,
i električnim alatom rukujte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjeca­jem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električ­nog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata – umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju, uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateriju
prije nego što započnete podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova mjera
predostrožnosti onemogućuje nehotično uključi­vanje uređaja.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni
alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat. Provjerite
rade li svi pokretni dijelovi uređaja bespri­jekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Pro­vjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni, da ometaju rad električnog alata. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite
prema odgovarajućim uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
4 HR
Oprez!
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
PMFW 310 D2
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
Sigurnosne napomene specifične za brusilice
UPOZORENJE!
Prašine materijala kao što su premazi na bazi
olova, neke vrste drveta i metali mogu biti štetne po zdravlje.
Dodir ili udisanje takvih prašina predstavlja
opasnost po zdravlje osobe koja rukuje ure­đajem i osoba koje se nalaze u blizini.
Nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku!
Preostali rizici:
Čak i ako ovaj električni alat propisno koristite, uvijek postoje preostali rizici. Zbog dizajna i izvedbe ovog električnog alata mogu nastati sljedeće opa­snosti:
a) Oštećenje pluća, ukoliko se ne nosi odgovara-
juća zaštita za dišne putove.
a) Oštećenje sluha, ukoliko se ne nosi odgovara-
juća zaštita za sluh.
c) Zdravstvena oštećenja uslijed emisije vibracija,
ukoliko se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se propisno ne drži i ne održava.
UPOZORENJE!
Ovaj električni alata tijekom rada generira
elektromagnetsko polje. To polje pod određe­nim uvjetima može utjecati na rad aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se smanjio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih oz­ljeda, osobama s medicinskim implantatima preporučujemo da se prije korištenja stroja posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođa­čem medicinskih implantata.
Napomene za rad
Princip rada:
Uslijed oscilirajućeg pogona korišteni alat vibrira do 21000 puta u minuti. To omogućava precizan rad i u najskučenijim prostorima.
Piljenje / odvajanje:
Upotrebljavajte isključivo neoštećene i bespri-
jekorne rezne ploče. Savijene, tupe, i na drugi način oštećene rezne ploče mogu se slomiti.
Prilikom piljenja lakih građevinskih materijala
pripazite na zakonske odredbe i preporuke proizvođača materijala.
Postupkom piljenja s uranjanjem smijete obrađi-
vati isključivo meke materijale kao što su drvo, gips ploče i sl.!
Brušenje:
Pazite na ravnomjeran pritisak kako biste pove-
ćali radni vijek brusnih listova.
PMFW 310 D2
HR  5
Montaža
Usisavanje prašine / strugotina
Materijali koji sadrže azbest ne smiju se obrađivati. Azbest je kancerogen.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
POŽARA!
Postoji opasnost od požara prilikom rada s
električnim uređajima koji se preko uređaja za usisavanje mogu priključiti na usisivač pra­šine! Pod nepovoljnim uvjetima, npr. prilikom brušenja metala ili metalnih ostataka u drve­tu, drvena prašina u vrećici usisivača može se samostalno zapaliti. To se posebice može dogoditi ako se drvena prašina pomiješa s ostacima laka ili drugim kemijskim tvarima a izradak se nakon dužeg vremena zagrije. Zbog toga obavezno izbjegavajte pregrija­vanje izratka i uređaja. Prije pauza u radu obavezno ispraznite spremnik za prašinu.
Nosite masku za zaštitu od prašine!
Uvijek koristite usisivač za prašinu.
Osigurajte dostatno prozračivanje radnog
mjesta.
Obratite pažnju na propise koji u Vašoj državi
vrijede za materijale koji se obrađuju.
Priključivanje usisivača prašine
Usisni kanal i prstenasti priključak gurnite
jedan na drugi. Usisivač prašine postavite na uređaj. Učvrstite ga tako što ćete dio za pričvršćivanje
zakvačiti u utor.
Crijevo dozvoljenog uređaja za usisavanje
(npr. usisivač za radionice) gurnite na adapter za usisivač.
Odabir alata za rad
NAPOMENA
Prihvat alata s jednostavnom zamjenom alata
odgovara uobičajenim vrstama alata.
C
HCS/HSS
Ubodni rezni list (20 mm) Z20 C3
Materijali obrade:
Bakrene i aluminijske cijevi i limovi do oko 3 mm
Primjena:
Odvajanje i rezanje cijevi i limova.
C
HCS
Ubodni rezni list (32 mm) Z32 C3
Materijali obrade:
Drvo, plastika, gips i drugi mekani materijali
Primjena:
– Rezovi za odvajanje i rezovi s uranjanjem u
materijal
– Piljenje blizu ruba, i u teško dostupnim područ-
jima
Primjer: Piljenje utora u zidovima od lakog materi­jala.
6 HR
PMFW 310 D2
B2
HCS
Brusna ploča
Materijali obrade:
Drvo, metal (brusni listovi sadržani u opsegu isporuke), boja*, kamen* *ovisno o brusnom listu
Primjena:
Brušenje na rubovima i teško dostupnim područjima.
HCS
C
Segmentni rezni list Z85 C3
Materijali obrade:
Drvo
Primjena:
– Rezovi za odvajanje i rezovi s uranjanjem u
materijal
– Piljenje blizu ruba, i u teško dostupnim područ-
jima
Primjer: Obrada parketa i ostalih podnih obloga, čak i s uronjenim rezovima.
Nož za struganje Z52 B2
Materijali obrade:
Ostaci žbuke / betona, ostaci ljepila za pločice, sagove, ostaci boje / silikona
Primjena:
– Uklanjanje ostataka materijala, primjerice
ljepila za pločice prilikom zamjene oštećenih pločica.
Zamjena alata za rad
NAPOMENA
Ako želite koristiti usisivač za prašinu,
odgovarajući uređaj morate priključiti prije montaže korištenog alata (vidi poglavlje „Priključivanje usisivača prašine“).
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Prije bilo kakvih radova na električnom alatu
izvucite utikač iz mrežne utičnice.
Provjerite čvrst položaj korištenog alata.
Pogrešno pričvršćen ili nepričvršćen alat može se odvojiti tijekom rada i ozlijediti Vas.
Po potrebi izvadite montirani radni alat. U tu
svrhu preklopite polugu za deblokadu alata prema gore.
Postavite alat (npr. rezni list s uranjanjem
na prihvat alata.
NAPOMENA
Korištene alate možete na prihvat alata posta-
viti u svim mogućim rasterskim pozicijama.
)
PMFW 310 D2
HR  7
Ponovo učvrstite alat tako što ćete polugu za
deblokadu alata
opet pritisnuti prema dolje.
Postavljanje brusnog lista na brusnu ploču
Pričvršćivanje:
Brusni list
pomoću čička.
NAPOMENA
Prije pričvršćivanja novog brusnog lista
uklonite prašinu i prljavštinu s brusne ploče .
Pazite da se rupe za usisavanje prašine na
brusnom listu podudaraju s rupama na brusnoj ploči.
Skidanje:
Brusni list jednostavno skinite s brusne ploče
možete pričvrstiti na brusnu ploču
Puštanje u rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje:
Gurnite prekidač UKLJ/ISKLJ prema naprijed
kako biste uključili uređaj.
Isključivanje:
Gurnite prekidač UKLJ/ISKLJ
kako biste isključili uređaj.
Predodabir broja vibracija
Pomoću kotačića za predodabir broja vibracija
podesite potreban broj vibracija. Stupanj 1: niski broj vibracija Stupanj 6: visoki broj vibracija
NAPOMENA
Idealan broj vibracija ovisi o materijalu koji
se obrađuje i o uvjetima rada, te se može odrediti praktičnim pokusom.
prema nazad
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije bilo kakvih radova na električnom alatu izvucite utikač iz mrežne utičnice.
Za čišćenje uređaja ne koristite oštre predmete.
U unutrašnjost uređaja ne smiju dospijeti tekućine. U protivnom se uređaj može oštetiti.
Uređaj čistite redovito, najbolje odmah po za-
vršetku rada.
Kućište očistite suhom krpom – ni u kom slučaju
ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišće­nje agresivna za plastiku.
Za temeljito čišćenje uređaja potreban je usisivač.
Otvori za ventilaciju uvijek moraju biti čisti.
Brusnu prašinu odstranite pomoću kista.
.
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što
su ugljene četkice, prekidači i zamjenske ba­terije) mogu se naručiti preko naše dežurne telefonske linije.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre­dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
8 HR
PMFW 310 D2
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu sma­trati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnjaku električaru uz isključivu uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja.
► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Na taj se način osigurava održanje
sigurnosti uređaja.
PMFW 310 D2
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 290752
HR  9
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškod-
ljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni
otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumen­te i direktive EU:
Direktivu o strojevima (2006 / 42 / EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014 / 30 / EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi) (2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tip /naziv uređaja:
Višenamjenski alat PMFW 310 D2
Godina proizvodnje: 08 - 2017 Serijski broj: IAN 290752
10 HR
Bochum, 28.08.2017.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete ­Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu
daljnjeg razvoja proizvoda.
PMFW 310 D2
Cuprins
Introducere .....................................................12
Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 12
Dotare ...................................................................12
Furnitura ..................................................................12
Date tehnice ...............................................................12
Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice .................13
1. Siguranţa zonei de lucru ...................................................13
2. Siguranţa electrică ........................................................ 13
3. Siguranţa persoanelor .....................................................14
4. Utilizarea şi manevrarea sculei electrice ....................................... 14
5. Service .................................................................15
Indicaţii de siguranţă specifice pentru şlefuitoare ................................... 15
Instrucţiuni de lucru .......................................................... 15
Montarea ......................................................16
Aspirarea prafului/şpanurilor .................................................. 16
Conectarea dispozitivului de aspirare a prafului ...................................16
Selectarea accesoriului ......................................................16
Schimbarea accesoriului ..................................................... 17
Aşezarea pânzei de şlefuit pe placa de şlefuit .....................................18
Punerea în funcţiune ..............................................18
Pornirea/oprirea ........................................................... 18
Preselectarea numărului de oscilaţii .............................................18
Întreţinerea şi curăţarea ..........................................18
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...............................19
Service-ul .......................................................20
Importator ......................................................20
Eliminarea ......................................................20
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................21
PMFW 310 D2
RO  11
UNEALTĂ MULTIFUNCŢIONALĂ PMFW 310 D2
Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopu­rile menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat tăierii, debitării şi şlefuirii. De preferinţă, următoarele materiale pot fi prelucrate: lemn, material plastic, elemente de zidărie uscată, metale uşoare şi neferoase, elemente de fixare (de exemplu cuie, şuruburi) şi faianţă. Aparatul este adecvat în special pentru lucrări în apropierea marginilor şi în spaţii strâmte. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă şi atrage pericole considerabile de accidentare. Nu ne asumăm răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale.
Dotare
Pârghie pentru deblocarea sculei Comutator PORNIT/OPRIT Rotiţă de preselectare a numărului de oscilaţii Cablu de alimentare Dispozitiv de aspirare a prafului (din 3 părţi) Sistem de fixare a carcasei Canal de aspirare Fante de aerisire Şurub de strângere Niplu inelar Răzuitor 52 mm Pânză de ferăstrău segmentată 85 mm Pânză de ferăstrău HCS cu intrare directă 32 mm
Pânză de ferăstrău HCS/HSS cu intrare directă
20 mm
Placă de şlefuit Pânze de şlefuit
Furnitura
1 instrument multifuncţional PMFW 310 D2 1 pânză de ferăstrău cu intrare directă (20 mm)
Z20 C3
1 pânză de ferăstrău cu intrare directă (32 mm)
Z32 C3 1 placă de şlefuit 1 pânză de ferăstrău segmentată Z85 C3 1 cuţit răzuitor Z52 B2 18 pânze de şlefuit 1 dispozitiv de aspirare a prafului (din 3 părţi) 1 geantă de transport 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Consum nominal: 310 W Tensiune nominală: 230 V~, 50 Hz
(curent alternativ)
Turaţia nominală la mers în gol: n0 15000 - 21000 min
Clasa de protecţie: II / (izolare dublă)
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod tipic de:
Emisii de zgomot:
Nivelul presiunii acustice L Incertitudine KpA: 3 dB Nivelul puterii acustice L Incertitudine KWA: 3 dB
Purtaţi echipament de protecţie a auzului!
Valoarea totală a vibraţiilor:
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) determinate conform EN 60745:
Valoarea vibraţiilor emise a Incertitudine K = 1,5 m/s
: 81 dB(A)
pA
: 92 dB(A)
WA
= 9,0 m/s2
h
2
-1
12 RO
PMFW 310 D2
INDICAŢIE
Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri standar­dizate de măsurare şi poate fi utilizat pentru compararea aparatelor. Valoarea indicată a vibraţiilor emise poate fi utilizată şi pentru o evaluare introductivă a expunerii
AVERTIZARE!
Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie
de utilizarea sculei electrice, iar în anumite cazuri se poate afla peste valoarea indicată în aceste instrucţiuni. Expunerea la vibraţii ar putea fi subapreciată dacă scula electrică este utilizată regulat într-un asemenea mod. Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii la un nivel cât mai redus. Măsuri ilustrative pentru reducerea expunerii la vibraţii sunt purtarea mănuşilor în timpul utilizării sculei şi limitarea timpului de lucru. În acest scop, trebuie luate în considerare toate compo­nentele ciclului de funcţionare (de exemplu perioadele în care scula electrică a fost opri­tă şi perioadele în care, deşi a fost pornită, a funcţionat fără sarcină).
Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi
instrucţiunile. Nerespectarea indica­ţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi in­strucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
1. Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine ilumi-
nată. Dezordinea şi zonele de lucru iluminate
necorespunzător pot conduce la accidentări.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu poten-
ţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice produc
scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la
distanţă copiii şi alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
2. Siguranţa electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie să
se potrivească în priză. Ştecărul nu trebuie modificat în niciun fel. Nu folosiţi niciun fel de fişe de adaptare îm­preună cu sculele electrice legate la pământ.
Ştecărele nemodificate şi prizele adecvate reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împă-
mântate cum sunt cele ale conductelor, calo­riferelor, aragazelor şi frigiderelor. În cazul
în care contactul există, riscul de electrocutare este crescut.
c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau
umezeală. Pătrunderea apei într-un aparat electric creşte riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nu
a fost destinat, de exemplu pentru a transporta sau pentru a agăţa scula electrică sau pentru a scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de piese ale aparatului aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer
liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt admise pentru uzul în exterior. Utilizarea
unui cablu prelungitor adecvat pentru uzul în exterior reduce riscul de electrocutare.
PMFW 310 D2
RO  13
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu
umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocu­tare.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi şi
acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electrice dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medi­camentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculei electrice poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament individual de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea de echipament individual de protecţie precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antide­rapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie a auzului, în funcţie de tipul şi utiliza­rea sculei electrice, reduce riscul de rănire.
c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.
Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită îna­inte de a o conecta la alimentarea cu curent şi/sau la acumulator, înainte de a o lua în mână sau înainte de a o transporta. Transportul
sculei electrice cu degetul pe comutator sau conectarea aparatului deja pornit la alimentarea cu curent poate provoca accidentări.
d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau şurubelni-
ţele înainte de a porni scula electrică. O sculă sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a aparatului poate provoca răniri.
e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asigu-
raţi o poziţie fixă şi păstraţi-vă echilibrul în orice moment. Astfel puteţi controla mai bine
scula electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de com­ponentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijute-
riile sau părul lung pot fi agăţate de componen­tele mobile.
g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare şi
de captare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi că sunt utilizate corect.
Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului poate reduce expunerea la pericole provocate de praf.
4. Utilizarea şi manevrarea sculei
electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentru
lucrarea dvs. scula electrică destinată respec­tivei lucrări. Cu scula electrică adecvată lucraţi
mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator
este defect. O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecărul din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la aparat, înainte de a schimba accesoriile sau de a pune aparatul deoparte. Această măsură
de precauţie împiedică pornirea neintenţionată a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuri
inaccesibile copiilor. Nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de persoane care nu sunt famili­arizate cu aparatul sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase
dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţi
dacă componentele mobile funcţionează ire­proşabil şi dacă nu se blochează, dacă există componente rupte sau deteriorate în aşa fel încât să fie afectată funcţionarea sculei elec­trice. Înainte de utilizarea aparatului, solicitaţi repararea componentelor deteriorate. Multe
dintre accidente sunt provocate de întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate.
Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii de tăiere ascuţite se blochează mai rar şi sunt mai uşor de controlat.
14 RO
PMFW 310 D2
g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile, capetele
ataşabile etc. conform acestor instrucţiuni. În acelaşi timp aveţi în vedere condiţiile de lucru şi activitatea pe care trebuie să o executaţi.
Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase.
5. Service
a) Solicitaţi repararea sculei dvs. electrice numai
de către personal calificat şi numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea
siguranţei sculei electrice.
Indicaţii de siguranţă specifice pentru şlefuitoare
AVERTIZARE!
Praful provenit de la materiale precum vopsea
cu conţinut de plumb, de la unele tipuri de lemn şi metale poate fi dăunător pentru sănătate.
Atingerea sau inspirarea acestui praf prezintă
pericol pentru sănătatea operatorului sau a persoanelor aflate în apropiere.
Purtaţi ochelari de protecţie şi mască de
protecţie împotriva prafului!
Riscuri remanente:
Chiar şi în cazul utilizării corespunzătoare a acestei scule electrice există întotdeauna riscuri remanente. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu proiectarea şi execuţia acestei scule electrice:
a) afecţiuni pulmonare în cazul în care nu purtaţi
un echipament adecvat de protecţie respiratorie.
b) afectarea auzului în cazul în care nu purtaţi un
echipament adecvat de protecţie a auzului.
c) pericole pentru sănătate care rezultă din emisii
prin vibraţii, în cazul în care aparatul este utilizat pe o perioadă mai lungă de timp sau dacă nu este ghidat şi întreţinut în mod cores­punzător.
AVERTIZARE!
Această sculă electrică generează un câmp
electromagnetic în timpul funcţionării. În anumite situaţii, acest câmp poate influenţa implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vătămări grave sau mortale recomandăm persoanelor cu implanturi medicale să consulte medicul şi producătorul implantului medical înainte ca maşina să fie deservită.
Instrucţiuni de lucru
Principiu de lucru:
Datorită mecanismului de antrenare oscilant, acce­soriul oscilează până la 21 000 de ori pe minut într-o parte şi în alta. Acest lucru permite lucrări precise în cele mai înguste spaţii.
Tăiere/debitare:
Utilizaţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,
în stare perfectă. Pânzele de ferăstrău curbate, neascuţite sau deteriorate în alt mod se pot rupe.
La tăierea materialelor de construcţii uşoare,
respectaţi dispoziţiile legale şi recomandările producătorilor materialelor respective.
În cadrul procesului de tăiere în adâncime pot
fi prelucrate doar materiale moi precum lemn, gips-carton şi altele asemănătoare!
Şlefuire:
Aveţi grijă ca presiunea exercitată să fie uniformă
pentru a creşte durata de viaţă a pânzelor de şlefuit.
PMFW 310 D2
RO  15
Montarea
Aspirarea prafului/şpanurilor
Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest. Azbestul este cancerigen.
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
Pericol de incendiu la lucrul cu aparate
electrice care pot fi conectate la aspirator prin intermediul unui dispozitiv de aspirare a prafului! În condiţii neprielnice, de exemplu la şlefuirea resturilor metalice din lemn, praful de lemn din punga aspiratorului se poate aprinde de la sine. Acest lucru se poate produce în special atunci când praful de lemn este amestecat cu resturi de lac sau alte substanţe chimice, iar piesa şlefuită este fierbinte după prelucrarea îndelungată. De aceea evitaţi neapărat supraîncălzirea piesei şlefuite şi a aparatului. Înaintea pauzelor de lucru goliţi întotdeauna punga aspiratorului.
Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului!
Utilizaţi întotdeauna dispozitive de aspirarea
a prafului.
Asiguraţi aerisirea suficientă a zonei de lucru.
Respectaţi normele naţionale în vigoare privind
materialele de prelucrat.
Conectarea dispozitivului de aspirare a prafului
Îmbinaţi componentele canal de aspirare şi
niplu inelar . Aşezaţi dispozitivul de aspirare a prafului pe aparat. Fixaţi-l prin prinderea sistemului de fixare a carcasei în crestătură.
Împingeţi furtunul unui dispozitiv adecvat de as-
pirare a prafului (de exemplu al unui aspirator industrial) pe adaptorul pentru aspirare externă.
Selectarea accesoriului
INDICAŢIE
Portscula cu schimbarea simplă a sculei este
potrivită pentru accesorii uzuale.
C
HCS/HSS
Pânză de ferăstrău cu intrare directă (20 mm) Z20 C3
Materiale:
Tablă şi ţevi de până la cca 3 mm din aluminiu, cupru
Modul de utilizare:
Debitarea şi ajustarea ţevilor şi a tablelor.
C
HCS
Pânză de ferăstrău cu intrare directă (32 mm) Z32 C3
Materiale:
Lemn, material plastic, gips şi alte materiale moi
Modul de utilizare:
– Tăieturi de debitare şi în adâncime – Tăiere aproape de margine, inclusiv în locuri
greu accesibile
Exemplu: Tăierea de decupaje în pereţii din plăci uşoare.
16 RO
PMFW 310 D2
Loading...
+ 43 hidden pages