Parkside PMFW 280 A2 User Manual [pl, cs, en, de]

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 280 A2
MULTI-PURPOSE TOOL
MULTIFUNK CIÓS SZERSZÁM
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
MULTIFUNKČNÍ NÁSTROJ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 77603
NARZĘDZIE WIELOFUNKCY JNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTIFUNK CIJSK O ORODJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy­stkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde­gyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 65
1
2
4
10
12
3
791011 8 6 5
13 a13 b13 c
13
A
B
C D
E F
G H
I J
13 a13 b13 c 13
Table of contents
Introduction
Proper use ...........................................................................................................................................Page 6
Features and equipment .....................................................................................................................Page 6
Included items ..................................................................................................................................... Page 7
Technical data .....................................................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ........................................................................................................................... Page 7
2. Electrical safety ..............................................................................................................................Page 8
3. Personal safety ...............................................................................................................................Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools ....................................................................Page 8
5. Service ............................................................................................................................................Page 9
Safety advice relating specifically to this multifunction tool ...........................................................Page 9
Advice on use .....................................................................................................................................Page 10
Assembly
Vacuum extraction of dust / debris .................................................................................................... Page 10
Connecting a vacuum dust extraction device ..................................................................................Page 10
Selecting the right tool .......................................................................................................................Page 10
Changing the attached tool ............................................................................................................... P ag e 11
Place a sanding sheet on the backing plate .................................................................................... Page 12
Bringing into use
Switching On / O ff .............................................................................................................................Page 12
Selecting the oscillation speed ..........................................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ..............................................................................................Page 12
Service ............................................................................................................................................... Page 12
Warranty ........................................................................................................................................Page 12
Disposal ............................................................................................................................................ Page 13
Declaration of Conformity / Manufacturer........................................................Page 13
5 GB
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
Always heed warning labels and safety instructions!
Caution - Danger of electric shock! Hazardous voltage – danger to life!
Explosive material!
V W
Volt (AC)
~
Watts (effective power)
Multi-Purpose Tool PMFW 280 A2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important in­formation concerning safety, use and disposal. Be­fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand­ing. The preferred materials on which the device can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer­rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall tiles. It is particularly suitable for working close to edges and precise work. Any other use or modifi-
high
n
cation to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 13 a 13 b 13 c
Rated idle running speed
0
Safety class II
Wear hearing protection, dust protec­tion mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Features and equipment
ON / OFF switch Oscillation speed setting wheel Ventilation slots Clamping plate Plunge saw blade (20 mm) Z20 A2 Plunge saw blade (32 mm) Z32 A2 Backing plate Segment saw blade Z85 A2 Scraping knife Z52 A2 Clamping screw Allen key Sanding sheet Vacuum dust extraction assembly (3-piece)
Housing attachment Vacuum dust extraction duct Ring connector
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction
Q
Included items
1 Multi-Purpose Tool PMFW 280 A2 1 Plunge saw blade (20 mm) Z20 A2 1 Plunge saw blade (32 mm) Z32 A2 1 Clamping screw and clamping plate (prefitted) 1 Backing plate 1 Segment saw blade Z85 A2 1 Scraping knife Z52 A2 18 Sanding sheets 1 Dust extraction system 1 Allen key 1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated power consumption: 280 W Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz No-load rotational speed: n Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in ac­cordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 85.1 dB(A) Sound power level: 96.1 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
15000–21000 min
0
exceed the value specified in these instructions. Re­gularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
-1
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
Wear ear protection!
The total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m / s
= 2.930 m / s2,
h
2
The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibra­tion emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure. The vibration level will change according to the ap­plication of the electrical tool an in some cases may
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
the device.
7 GB
General safety advice for electrical power tools General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and
matching sockets reduce the risk of electric
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
shock.
b)
protective equipment such as ear protection,
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
f) Wear suitable clothing. Do not wear
g) If vacuum dust extraction and collection
4.
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. Wearing personal
dust mask or work gloves, depending on the type of electric tool and its application, reduc­es the risk of injuries.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
Careful handling and use of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
8 GB
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Safety advice relating
specifically to this multi­function tool
When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using both hands.
Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous. Light metal alloy dust may burn or explode.
Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified per­son or at your service centre. Damaged mains leads increase the risk of electric shock.
Wear protective gloves when
replacing a tool in the device.
Tools heat up with prolonged use.
Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ­ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside of the workpiece. Contact with the saw blade may result in injury.
Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes or approach your local public utilities services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explo­sion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock.
If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
9 GB
device (RCD) with a maximum trip cur­rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
Any harmful / noxious dusts generated from sanding represent a risk to the
health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear safety glasses and a
dust protection mask!
Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint, varnish etc.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with liquids containing solvents.
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vac­uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum clean­er’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abrad­ed particles and the device.
Q
Advice on use
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi­brate backwards and forwards up to 21000 times per minute. This means the tool can produce precise work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw blades could break.
When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.
Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board etc. only!
Sanding:
Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Q
Assembly
Q
Vacuum extraction of dust / debris
Wear a dust mask!
Always use vacuum dust extraction. Ensure that your working area is well ventilated. Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q
Connecting a vacuum dust extraction device
Push the housing attachment
extraction duct
13 b
, ring connector Place the vacuum dust extraction assembly on to the device (see Fig. H).
Push the hose of an approved dust extraction
equipment (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external exhaust suction.
Q
Selecting the right tool
Note: The attachment system with easy tool ex-
change is suitable for popular accessories.
13 a
, vacuum dust
13 c
together.
13
Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
10 GB
Plunge saw blade (20 mm) Z20 A2
5
AssemblyGeneral safety advice for electrical power tools / Assembly
Materials:
Sheet and tube up to approx. 3 mm made of aluminium, copper
Use:
· Cutting and trimming to length of tube and sheet (see Figs. J)
Plunge saw blade (32 mm) Z32 A2
6
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls. (see Figs. B and D)
Material:
Wood, metal
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to access areas
Example: Laying parquet and other floor coverings, including plunge sawing. (see Figs. C, E and F)
Scraping knife Z52 A2
9
Materials: Mortar / concrete residues, tile / carpet adhesives, paint / silicone residues
Use:
· Removal of material residues, for example tile adhesive when replacing damaged tiles (see Fig. I)
Backing plate
7
Materials:
Wood (sanding sheets included), paint*, stone* *depending on the sanding sheet
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas (see Figs. G and H)
Segment saw blade Z85 A2
8
Q
Changing the attached tool
NOTE: If you would like to use the vacuum dust
extraction device, you must connect it before attach­ing or changing the attachment (see section on “Connecting a vacuum dust extraction device”).
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the electrical power tool.
Remove any tool already inserted. To do this,
release the clamping screw
11
key
and take off the tool.
10
using the Allen
Place the tool (e.g. plunge saw blade 6) on
the tool mount. NOTE: You can place the tool in any of the possible positions on the tool mount.
Fasten the tool in place with the clamping
10
screw clamping screw
and clamping plate 4. Tighten the
10
using the Allen key 11.
11 GB
Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could become lose during use and injure you.
Ventilation openings must always be kept free. Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Q
Place a sanding sheet on the backing plate
Offer up the sanding sheet 12 to fit flushly on
one side of the backing plate the sanding sheet to the backing plate.
Q
Bringing into use
Q
Switching On / Off
Slide the ON / OFF switch 1 forwards to
switch on the device.
Slide the ON / OFF switch 1 backwards to
switch off the device.
Q
Selecting the oscillation speed
Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
NOTE: The required oscillation speed depends on the material and the working conditions and can be determined by means of a practical test.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the electrical power tool.
Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device could be damaged.
Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean­ing agents that attack plastic.
A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
12 GB
7
, then apply
2
.
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead needs
to be replaced, always have the
replacement carried out by the manu­facturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a p
ost-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerAssembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 77603
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Multi-Purpose Tool PMFW 280 A2
Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 77603
Bochum, 31.08.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
13 GB
14
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................................Strona 16
Wyposażenie ...................................................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy ............................................................................................................................... Strona 17
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..............Strona 17
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy .................................................................................................. Strona 18
2. Bezpieczeństwo elektryczne .....................................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób .................................................................................................................Strona 18
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................................ Strona 19
5. Serwis ...........................................................................................................................................Strona 19
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do narzędzia uniwersalnego .............................. Strona 20
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy ................................................................................ Strona 20
Montaż
Odpylanie / usu wanie opiłków ...................................................................................................... Strona 21
Podłączenie odpylania ................................................................................................................... Strona 21
Dobór narzędzia roboczego ......................................................................................................... Strona 21
Wymiana narzędzi roboczych ...................................................................................................... Strona 22
Nałożyć krążek papieru ściernego na płytkę szlifierską ............................................................ Strona 22
Uruchomienie
Włącza nie / Wyłączanie ................................................................................................................ Strona 23
Ustawianie liczby drgań ................................................................................................................. Strona 23
Konserwacja i czyszczenie ...........................................................................................Strona 23
Serwis ............................................................................................................................................. Strona 23
Gwarancja .................................................................................................................................. Strona 23
Utylizacja ..................................................................................................................................... Strona 24
Deklaracja zgodności / Producent .........................................................................Strona 24
15 PL
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
V
W
Volt (napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Narzędzie wielofunkcyjne PMFW 280 A2
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska­zówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka­zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do piłowania, cięcia i szlifowania. Do obróbki nadają się najlepiej na­stępujące materiały: drewno, tworzywa sztuczne,
16 PL
n
suche materiały budowlane, metale nieżelazne, elementy mocujące (np. gwoździe, śruby) i płytki ścienne. Nadaje się szczególnie do obróbki przy krawędziach i do prac krótkotrwałych. Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przezna­czeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nie­szczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowa­nia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarob­kowych.
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Projektowe broty biegu jałowego
0
Klasa bezpieczeństwa II
Zakładać okulary ochronne, ochronniki sł
uchu, maskę przeciwpyłową i rękawi
ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycz­nym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Wyposażenie
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Kółko ustawcze do regulacji liczby oscylacji Szczeliny wentylacyjne Tarcza naprężająca Brzeszczot wgłębny (20 mm) Z20 A2 Brzeszczot wgłębny (32 mm) Z32 A2 Płyta szlifierska Brzeszczot segmentowy Z85 A2 Skrobaczka Z52 A2 Śruba naprężająca
ce
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstęp
11
Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
12
Arkusz ścierny
13
Odsysacz pyłu (3-częściowy)
13 a
Zamocowanie obudowy
13 b
Kanał ssania
13 c
Połączenie pierścieniowe
Q
Zakres dostawy
1 Narzędzie wielofunkcyjne PMFW 280 A2 1 Brzeszczot wgłębny (20 mm) Z20 A2 1 Brzeszczot wgłębny (32 mm) Z32 A2 1 Śruba naprężająca oraz tarcza naprężająca
(montowane) 1 Płyta szlifierska 1 Brzeszczot segmentowy Z85 A2 1 Skrobaczka Z52 A2 18 Arkuszy ściernych 1 System odpylania 1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Szlifowanie:
Wartość emisji drgań a Niepewność K = 1,5 m / s
= 2,930 m / s2,
h
2
Podany w niniejszych in­strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Podany poziom emisji drgań może być wykorzystywany również do wstępnego oszaco­wania przerw w działaniu. Poziom drgań będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie używane ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wpraw
dzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Nominalny pobór mocy: 280 W Napięcie nominalne: 230 V∼ 50 Hz Liczba obrotów biegu luzem: n
15000–21000 min
0
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 85,1 dB(A) Pozom mocy hałasu: 96,1 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Wartości całkowite drgań (suma składowych trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla
-1
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
(z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektryczn zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
ych
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
18 PL
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
ne.
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
ochrony indywidualnej jak ochraniacze na uszy,
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Zakładanie środków
maski przeciwpyłowe lub rękawice robocze, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronar­zędzia zmniejsza ryzyko urazów.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą od-
powiedniego narzędzia elektrycznego pracu lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
jesz
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w ta­kim stopniu, że funkcjonowanie urzą­dzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
5.
Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginal­nych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
.
19 PL
Wskazówki bezpieczeń-
stwa odnoszące się do narzędzia uniwersalnego
Trzymać elektronarzędzie podczas
pracy mocno obydwiema rękami i o pewną postawę. Elektronarzędzie najle-
piej prowadzić obydwiema rękami.
Unieruchomić obrabiany przedmiot.
Obrabiany przedmiot zamocowany w urzą­dzeniu mocującym lub w imadle utrzymywany jest lepiej aniżeli w ręce.
Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości. Pomieszanie materiałów jest szczególnie niebezpieczne. Pył metali może się zapalić lub wybuchnąć.
Nie używać elektronarzędzia z
uszkod zonym kablem zasilającym lub uszkodzoną wtyczką. Nie należy dotykać kabla zasilająceg jeśli w czasie pracy został uszkodzony lub przecięty. Natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazdka, a następnie natychmiast oddać urzą­dzenie do naprawy wyłącznie do specjalisty lub właściwej placówki serwisowej. Uszkodzone kable zwiększają zagrożenie porażenia prądowego.
Podczas wymiany narzędzi
roboczych zakładać rękawi­ce ochronne. Po dłuższym okresie
pracy narzędzia robocze nagrzewają się.
Stosować elektronarzędzie tylko do
szlifowania na sucho.
Nie należy użytkować urządzenia,
gdy jest ono wilgotne ani też w wil­gotnym otoczeniu. Przedostanie się wody
do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądowego.
Trzymać ręce z daleka od obszaru pi-
łowania. Nie chwytać od spodu obrabiane­go przedmiotu. W razie dotknięcia piłki istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia.
Aby wykryć ukryte przewody zasila-
jące należy użyć odpowiednich przy­rządów do ich wykrywania lub skon­taktować się z miejscowym przedsiębiorstwem dostawy energii.
Dotknięcie do przewodów elektrycznych może
dbać
spowodować powstanie pożaru lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowego może spowodować wybuch. Naru­szenie przewodu wodnego powoduje szkody materialne lub może powodować porażenie prądem elektrycznym.
Podczas pracy na zewnątrz urządze-
nie należy podłączyć poprzez wy­łącznik ochronny prądu uszkodzenio­wego (FI) o maksymalnym prądzie zadziałania 30 mA. Używać tylko takiego
przedłużacza, który jest dopuszczony do za­stosowania na zewnątrz.
Powstające przy obróbce
szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie
zdrowotne dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Noś okulary ochronne oraz
maskę przeciwpyłową!
o,
Nie nasączaj materiałów lub
obrabianych powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
Unikaj szlifowania farb zawierających
ołów lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
Q
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
Zasada działania:
Na skutek działania napędu oscylacyjnego narzę robocze wprawiane jest w ruch drgający posuwisto-
-zwrotny o częstotliwości do 21000 razy na minutę. Umożliwia to precyzyjną pracę na najmniejszej przestrzeni.
Piłowanie / Odcinanie:
Używać tylko piłek nieuszkodzonych, znajdują
się w dobrym stanie. Piłki wygięte, nieostre lub uszkodzone w inny sposób mogą ulec złama
Podczas piłowania lekkich materiałów budow-
lanych należy przestrzegać ustawowych przepisów i zaleceń producentów materiałów.
Za pomocą metody piłowania wgłębnego
można obrabiać tylko miękkie materiały jak drewno, gipsowe płyty kartonowe itp.!
dzie
cych
niu.
20 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / MontażOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Szlifowanie:
Zwracać uwagę na równomierną siłę docisku,
aby wydłużyć żywotność krążków papieru ściernego.
Q
Montaż
Q
Odpylanie / usuwanie opiłków
Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest. Azbest jest materiałem rakotwórczym.
ZAGROŻENIE POŻA- ROWE! Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi, które dysponują workiem pyłowym lub które mogą zostać połączone przez urządzenie do odsysania pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże­nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie, może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza­nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać po­jemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
Nasunąć wąż dopuszczonego urządzenia
odpylającego (np. odkurzacza przemysłowego) na adapter odpylania zewnętrznego.
Q
Dobór narzędzia roboczego
Wskazówka: Uniwersalny uchwyt do mocowani
z łatwą wymianą narzędzi pasuje do powszechnie stosowanych akcesoriów.
Brzeszczot wgłębny (20 mm) Z20 A2
5
Materiał:
Płyty oraz rury do ok. 3 mm z aluminium, miedzi.
Zastosowanie:
· Rozdzielanie oraz cięcie rur oraz płyt. (Patrz rys. J)
Brzeszczot wgłębny (32 mm) Z32 A2
6
Materiały:
Drewno, tworzywa sztuczne, gips i inne miękkie materiały
a
Należy zawsze używać odpylania. Dbać o dobrą wentylacje na stanowisku pracy. Przestrzegać przepisów obowiązujących w da-
nym kraju dotyczących obrabianych materiałów.
Q
Podłączenie odpylania
Proszę zsunąć ze sobą zamocowanie obudowy
13 a
, kanał ssania
13 c
we
. Proszę nałożyć odsysacz pyłu 13 na
13 b
, połączenie pierścienio-
urządzenie (zobacz rysunek H).
Zastosowanie:
· Odcinanie i cięcie wgłębne
· Piłowanie w pobliżu krawędzi, również w miejscach trudno dostępnych
Przykład: Wykonywanie wycięć w ściankach z materiałów lekkich. (Patrz rys. B i D)
21 PL
Montaż
Zastosowanie:
· Usuwanie pozostałości tworzyw, przykładowo kleju do płytek w trakcie wymiany uszkodzo­nych płytek. (Patrz rys. I)
Płytka szlifierska
7
Materiały:
Drewno (papiery szlifierskie zawarte w zakresie dostawy), farba*, kamień* *W zależności od rodzaju papieru szlifierskiego
Zastosowanie:
· Szlifowanie krawędzi i obszarów trudno dostępnych (Patrz rys. G i H)
Piłka segmentowa Z85 A2
8
Tworzywo:
Drewno, metal
Zastosowanie:
· Rozcinanie oraz cięcia wgłębne
· Cięcie blisko krawędzi, nawet w trudno dostępnych miejscach
Przykład: Obrόbka parkietu oraz innych okładzin podłogowych, rόwnież z cięciem wgłębnym. (Patrz rys. C, E i F)
Q
Wymiana narzędzi roboczych
UWAGA: Aby skorzystać z przyłącza odsysania
pyłu, należy podłączyć je przed montażem lub wymianą narzędzia (patrz rozdział „Podłączanie odsysania pyłu”).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Przed przy-
stąpieniem do prac przy elektrona­rzędziu należy przede wszystkim wyciągnąć przedtem wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.
Proszę usunąć ewentualnie uprzednio używane
narzędzie. W tym celu należy zwolnić śrubę naprężającą walcowym o gnieździe sześciokątnym
10
za pomocą klucza z łbem
11
oraz
usunąć uprzednio używane narzędzie.
Proszę nałożyć narzędzie nasadowe (np.
brzeszczot piły
6
) na uchwyt na akcesoria. WSKAZÓWKA: Narzędzia nasadowe możn nałożyć na dowolnych pozycjach zaskoku na uchwycie na akcesoria.
Proszę zamocować narzędzie przewidziane do
zastosowania za pomocą śruby naprężającej 10 oraz tarczy naprężającej
10
należy mocno dokręcić za pomocą klucza
łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
4
. Śrubę naprężającą
11
Sprawdzić, czy narzędzie robocze zo-
stało właściwie zamocowane. Niewła­ściwie lub niepewnie zamocowane narzędzia robocze mogą się w czasie pracy odkręcić i doprowadzić do skaleczenia.
a
z .
Skrobaczka Z52 A2
9
Tworzywa: Pozostałości zaprawy murarskiej / betonu, klei do płytek / wykładzin dywanowych, pozostałości farb / sylikonu.
22 PL
Q
Nałożyć krążek papieru ściernego na płytkę szlifierską
Przyłożyć ściśle krążek papieru ściernego 12
do jednej strony płytki szlifierskiej docisnąć krążek papieru ściernego do płytki szlifierskiej.
7
, następnie
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja
Q
Uruchomienie
Q
Włączanie / Wyłączanie
Proszę przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 1
w przόd, aby załączyć urządzenie.
Proszę przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 1
w tył, aby wyłączyć urządzenie.
Q
Ustawianie liczby drgań
Ustawić wymaganą liczbę drgań za pomocą
kółka ustawczego liczby drgań UWAGA: Wymagana liczba drgań zależy od materiału oraz od warunków pracy i może być wyznaczona w trakcie praktycznych prób.
Q
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Przed przy-
stąpieniem do prac przy elektrona-
rzędziu należy przede wszystkim
wyciągnąć przedtem wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać
żadnych ostrych przedmiotów. Do wnętrza
urządzenia nie mogą przedostać się żadne
ciecze, w przeciwnym razie może nastąpić
uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie należy czyścić regularnie, najlepiej
zawsze po zakończeniu pracy.
Obudowę należy czyścić suchą szmatką – w
żadnym wypadku nie należy używać benzyny,
rozpuszczalników lub środków czyszczących,
które mogą uszkodzić tworzywa sztuczne.
Do gruntownego oczyszczenia urządzenia
potrzebny jest odkurzacz.
Otwory wentylacyjne winny być zawsze
odsłonięte.
Przylegający pył szlifierski należy usuwać pędzlem.
2
.
Q
Serwis
Zlecaj naprawę urzą-
dzeń punktowi serwisowemu lub fa-
chowcowi-elektrykowi i wyłącznie pr użyciu oryginalnych części zamiennych.
W ten sposób będzie zapewnione, że bezpie­czeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
przewodu sieciowego zawsze zlecaj
producentowi urządzenia lub jego służbie serwisowej. W ten sposób będzie
zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa­ragon należy zachować jako dowód do­konania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo­sób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz­nie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wymianę wtyczki lub
zy
mi
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy­mienionych i naprawionych części. Szkody i wady
23 PL
Loading...
+ 52 hidden pages