Parkside PLP 100 A1 Operation and Safety Notes

SOLDERING GUN PLP 100 A1
SOLDERING GUN
Operation and Safety Notes
FORRASZTÓPISZTOLY
SPÁJKO VAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 71921
LUTOWNICA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PÁJKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÖTPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 61 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
1 2
10
3
4
5
6
1
7
8
9
Table of contents
Introduction
Proper use ...............................................................................Page 7
Description of parts and features .......................................... Page 7
Included items ......................................................................... Page 8
Technical data .........................................................................Page 8
Safety advice
1. Workplace safety ............................................................... Page 9
2. Electrical safety .................................................................. Page 9
3. Personal safety ................................................................... Page 10
4. Careful handling and use of electrical power tools ........ Page 12
Original accessories / attachments ....................................... Page 12
Use
Switching on and off .............................................................. Page 12
Replacing a soldering tip ....................................................... Page 13
Maintenance and cleaning .................................. Page 14
Service centre ................................................................. Pag e 14
Warranty ............................................................................Page 14
Disposal ................................................................................ Page 15
Declaration of Conformity /
Manufacturer .................................................................. Page 16
5 GB
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
W
6 GB
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
Keep children away from electrical devices!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Do not smoke!
Do not eat!
Introduction
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Soldering gun PLP 100 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Q
Proper use
The device is intended for soldering tasks in a DIY environment. Soft solder­ing takes place at temperatures below 450 °C. Suitable solders have typic melting temperatures around 200 °C. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufac­turer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
al
Q
Description of parts and features
1
Soldering tip Union nut
2
7 GB
Soldering light
3
ON / OFF switch
4
Handle
5
Mains lead
6
Cutting tip
7
Tin solder
8
Open spanner
9
Solder flux
10
Q
Included items
1 Soldering gun PLP 100 A1 1 Carry case 2 Soldering tips (1 cutting tip 1 Open spanner 20 g Tin solder 10 g Solder flux 1 Operating instructions
Q
Technical data
premounted)
7
Rated voltage: 230 V
~
Frequency: 50 Hz Power: 100 W Max. soldering tip temperature: 540 °C Protection class: II /
ON max. 12 sec. / OFF min. 48 sec.
8 GB
Safety adviceIntroduction
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
2. Electrical safety
a)
b) Keep the device away from rain or moisture. Water en-
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away while
you are operating the electrical tool. Distrac-
tions can cause you to lose control of the device.
The mains plug on the device must match et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec­tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
tering an electrical device increases the risk of electric shock.
operating the electrical power tool in a moist environ-
the mains sock-
9 GB
Safety advice Safety advice
ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
d)
mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or expe-
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the
away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric
damaged.
A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock.
away from the rear of the device.
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
rience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be al­lowed to use the device without supervision or in­struction by a person responsible for their safety. Chil-
dren must never be allowed to play with the device.
and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when us-
ing the device can lead to serious injury.
shock.
10 GB
Never touch the hot soldering tip or the molten solder.
You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it
or check its condition.
After use let the soldering gun cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
When allowing the device to cool or when taking a break from
using it, always stand the device up vertically with the soldering tip at the top.
Keep the device away from combustible materials.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. Avoid contact with the hot soldering tip.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate
ventilation of your working area. In addition, it is recommended that
you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body.
Always wash your hands immediately after soldering. Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
11 GB
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any­one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
Q
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating
instructions. The use of attachments or accessories other than
those recommended here could lead to you suffering an injury.
Q
Use
Q
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket. Press the
ON / OFF switch
Maximum switched-on duration: 12 seconds
12 GB
and keep it pressed.
4
UseSafety advice / Use
Switching off:
Release the ON / OFF switch 4. Pause: At least 48 seconds
CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a sol­dering tip.
ATTENTION! Never use in continuous operation mode. The flow
of electrical current controls the delivery of soldering heat. As soon as the ON / OFF switch heat drops. If the ON / OFF switch ery of soldering heat rises. Pay particular attention to achieving an even delivery of soldering heat to ensure the highest soldering quali­ty. You can do this by not allowing the soldering tip excessively hot. Note: The device has a soldering light ing area.
Q
Replacing a soldering tip
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the device to
cool down before replacing a soldering tip.
Release the two union nuts 2 using the open spanner 9. Pull the soldering tip 1 or 7 out of the holder. Insert another tip into the holder. Tighten the two union nuts 2 using the open spanner 9.
is released, the delivery of soldering
4
is pressed again, the deliv-
4
to become
1
to illuminate the work-
3
13 GB
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Q
Maintenance and cleaning
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.
Clean the device after you have finished using it. Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device. In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Q
Service centre
fied specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or mains lead needs to be
replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
14 GB
Have your device repaired only by qual
i-
Warranty /
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk
Disposal
IAN 71921
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-
friendly materials that can be disposed of at a local
recycling centre.
15 GB
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
Q
Dec laration o f Conformit y / Manufact urer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative doc­uments and EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2:2008
16 GB
Declaration of Conformity / ManufacturerDisposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Soldering gun PLP 100 A1
Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serial number: IAN 71921
Bochum, 31.12.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
17 GB
18
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................Strona 21
Wyposażenie ......................................................................Strona 22
Zakres dostawy ..................................................................Strona 22
Dane techniczne ................................................................. Strona 22
Wskazόwki bezpieczeństwa
1. Miejsce pracy ................................................................. Strona 23
2. Bezpieczeństwo elektryczne ........................................Strona 24
3. Bezpieczeństwo osób .................................................... Strona 25
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych ...................................................................... Strona 26
Oryginalny osprzęt / urzą dzenia dodatkowe..................Strona 27
Uruchomienie
Załączenie oraz wyłączenie .............................................Strona 27
Wymiana grotu kolby lutowniczej ....................................Strona 28
Konserwacja oraz czyszczenie ....................Strona 28
Serwis ................................................................................ Strona 29
Gwarancja ..................................................................... Strona 29
Usuwanie ........................................................................Strona 31
Deklaracja zgodności / Producent ............Strona 31
19 PL
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowa­no następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Uwaga – gorące powierzchnie!
V W
20 PL
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (Moc skuteczna)
Należy założyć maskę przeciwgazową / maskę prze­ciwpyłową, okulary ochronne, rękawice ochronne oraz odzież ochronną.
Urządzenie elektryczne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej!
Nie palić!
Nie jeść!
Wstęp
Nie pić!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Lutownica PLP 100 A1
Q
Wstęp
Przed pierwszym zastosowaniem niniejszego produktu nale-
ży zapoznać się z jego funkcjami oraz zasięgnąć informacji
na temat właściwego postępowania. W tym celu należy uważnie przeczytać poniżej podaną instrukcję obsługi. Proszę prze­chować niniejszą instrukcję. W przypadku dalszego przekazania produk­tu osobie trzeciej należy jej rόwnież przedłożyć wszystkie posiadane dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do prac lutowniczych wyko­nywanych w warsztatach majsterkowiczόw. Lutowanie odbywa się w temperaturze poniżej 450 °C. Odpowiednie stopy posiadają typowe temperaury topnienia w zakresie od 200 °C. Urządzenie należy sto­sować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Urzą­dzenie nie jest przeznaczone do stosowania na skalę przemysłową. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za nie­zgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem.
21 PL
Q
Wyposażenie
Grot kolby lutowniczej
1
Nakrętka kołpakowa
2
Oświetlenie miejsca lutowania
3
Pr zełącznik ZAŁ. / W YŁ.
4
Uchwyt urządzenia
5
Kabel urządzenia
6
Końcόwka tnąca
7
Cyna lutownicza
8
Klucz maszynowy płaski
9
Tłuszcz lutowniczy
10
Q
Zakres dostawy
1 Lutownica PLP 100 A1 1 Walizka do transportu 2 Groty kolby lutowniczej (1 końcόwka tnąca
wstępnie zamontowana) 1 Klucz maszynowy płaski 20 gr. cyna lutownicza 10 gr. tłuszczu lutowniczego 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
7
Napięcie znamionowe: 230 V Częstotliwość: 50 Hz Moc: 100 W
22 PL
~
Wstęp / Wskazόwki bezpieczeństwaWstęp
Maksymalna temperatura grotu: 540 °C Klasa ochrony: II /
ZAŁ. maks. 12 sek. / WYŁ. min. 48 sek.
Wskazόwki bezpieczeństwa
OSTROŻNIE! Błędy powstałe na wskutek nieprzestrzegania
niżej podanych wskazόwek mogą wywołać porażenie prądem
elektrycznym, pożar oraz / lub ciężkie obrażenia.
1. Miejsce pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze
oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze
mogą prowadzić do wypadków.
b)
w ktόrych znajdują się ciecze palne, gazy lub pyły.
c)
nad urządzeniem.
Nie należy wykonywać żadnych prac za po-
mocą niniejszego urządzenia w środowis w ktόrym istnieje zagrożenie wybuch
Narzędzia elektryczne wywołują iskry, ktόre mogą doprowadzić
do zapalenia się pyłόw lub oparόw.
Podczas użytkowania urządzenia elektrycz-
nego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę
ku,
em,
23 PL
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi być dopasowana do
gniazdka. Nie wolno dokonać jakichkolwiek zmian
n
a wtyczce. Nie należy stosować adapterόw w
ze sprzętem uziemionym. Wtyczki w stanie pierwotnym oraz
dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Urządzenie należy przechowywać z dala od opadόw
atmosferycznych, wilgoci lub cieczy. Wniknięcie wody do
urządzenia elektrycznego podnosi ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
c) Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym
jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik
prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu
uszkodzeniowego zapobiega nie
dem elektrycz
d)
przechowywać z dala od wysokiej temperatur
lub części urządzenia będących w ruchu. Uszkodzone lub poplą-
tane kable podwyższają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Nie należy stosować urządzenia z uszkodzonym przewodem
sieciowym lub wtyczką.
zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym. f) Przewόd sieciowy należy zawsze utrzymywać z dala od sfery
działania oraz prowadzić go w tył za urządzenie. g) Należy zawsze wyciągnąć wtyczkę pozostawiając urządzenie
bez nadzoru lub wykonując prace na urządzeniu.
nym.
Nie należy nadużywać przewodu do prze-
noszenia urządzenia, do zawieszenia lub usunięcia wtyczki z gniazdka. Przewόd n
Uszkodzony przewόd sieciowy oznacza
bezpieczeństwu porażenia prą-
y, oleju, ostrych obrzeży
spόlnie
ależy
24 PL
Wskazόwki bezpieczeństwaWskazόwki bezpieczeństwa
3. Bezpieczeństwo osób
a) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do-
świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz
osobom, które są ograniczone pod względem ich fi-
zycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności,
nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub
wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
b) Należy zawsze zachowywać czujność, zwracać uwa-
gę na wykonywaną czynność oraz z rozsądkiem prze-
prowadzać prace stosując przy tym narzędzia elek-
tryczne. Nie należy stosować urządzenia w
przypadku zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotykόw, alkoholu lub medykamentόw. Chwila nie-
uwagi w trakcie stosowania urządzenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń.
Nie należy dotykać nagrzanego grota kolby lutowniczej
lub ciekłego lutu. Istnieje zagrożenie poparzeniem. Nale koniecznie pozostawić urządzenie do całkowitego
wystygnięcia, zanim przystąpią państwo do wymiany komponentόw
urządzenia, czyszczenia lub kontroli.
Pistolet do lutowania należy po zakończonej czynności ochłodzić
jedynie na powietrzu. W żadnym przypadku nie schładzać wodą!
Urządzenie w celu ochłodzenia oraz podczas przerw w pracy
należy zawsze ustawić w pozycji pionowej, z grotem kolby lutow-
niczej skierowanym w gόrę.
Urządzenie należy przechowywać z dala od materiałόw palnych.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Ręce należy
trzymać z dala od nagrzanego przedmiotu obrabianego. Należy
unikać kontaktu z gorącym grotem kolby lutowniczej.
ży
25 PL
W razie zaistniałego zagrożenia należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ZATRUCIEM! Nie należy wdy-
chać oparόw.
W czasie wykonywania dłuższych prac, w trakcie
ktόrych może dojść do tworzenia się szkodliwych dla zdrowia oparόw należy zapewnić, aby miejsce pracy
było dostatecznie wietrzone. Oprόcz tego zaleca się stosowania
rękawic ochronnych, ochraniaczy do ust oraz fartucha ochronnego.
W pomieszczeniach, w ktόrych odbywa się lutowanie nie należy
jeść, pić oraz palić. W przeciwnym razie ślady ołowiu przylegające
do rąk mogą się przedostać za pośrednictwem spożywanych
produktόw lub papierosόw do ludzkiego organizmu.
Po lutowaniu należy zawsze dokładnie umyć ręce. Odpadόw lutowniczych nie należy usuwać do zwykłych
odpadόw domowych. Odpady lutownicze należy usuwać do
odpadόw niebezpiecznych.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie
narzędzi elektrycznych
a) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza
zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urzą-
dzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub
nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
26 PL
Wskazόwki bezpieczeństwa / UruchomienieWskazόwki bezpieczeństwa
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
b) Należy przeprowadzać staranną pielęgnację urzą-
dzenia. Należy kontrolować, czy części nie są nadła-
mane lub tak uszkodzone, że wywierają wpływ na
funkcjonalność urządzenia. Przed zastosowaniem
urządzenia należy dokonać naprawy uszkodzonych
części. Wiele wypadkόw wynika z nieodpowiednio konserwo-
wanych narzędzi elektrycznych.
Q
Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe
Należy stosować jedynie osprzęt podany w instrukcji
obsługi. Zastosowanie innych części, aniżeli tutaj polecono lub
innego osprzętu może oznaczać dla państwa zagrożenie obraże-
niem.
Q
Uruchomienie
Q
Załączenie oraz wyłączenie
Załączenie:
Proszę włożyć wtyczkę w odpowiednie gniazdko. Proszę naci-
snąć oraz przytrzymać przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
Maksymalny czas załączenia: 12 sekund
.
4
Wyłączenie:
Proszę zwolnić przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 4. Przerwa: co najmniej 48 sekund
27 PL
Loading...
+ 62 hidden pages