Parkside PLP 100 A1 Operation and Safety Notes [bg]

SOLDERING GUN PLP 100 A1
SOLDERING GUN
Operation and Safety Notes
PISTOL DE LIPIT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
PIŠTOLJ ZA LEMLJENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ПИСТОЛЕТ ЗА ЗАПОЯВАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
LÖTPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 19 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 33 BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 47 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 61 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
1 2
10
3
4
5
6
1
7
8
9
Table of contents
Introduction
Proper use ..............................................................................Page 7
Description of parts and features .........................................Page 7
Included items ........................................................................Page 8
Technical data ........................................................................Page 8
Safety advice
1. Workplace safety ..............................................................Page 9
2.
Electrical safety .................................................................Page 9
3. Personal safety ..................................................................Page 10
4. Careful handling and use of electrical power tools .......Page 12
Original ac cessories / at tachments ......................................Page 12
Use
Switching on and off .............................................................Page 12
Replacing a soldering tip ......................................................Page 13
Maintenance and cleaning .................................Page 14
Service centre ................................................................Page 14
Warranty ........................................................................... Page 14
Disposal ...............................................................................Page 16
Declaration of Conformity /
Manufacturer ................................................................. Page 16
5 GB/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
W
6 GB/CY
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
Keep children away from electrical devices!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Do not smoke!
Do not eat!
Introduction
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Soldering gun PLP 100 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Proper use
The device is intended for soldering tasks in a DIY environment. Soft solder­ing takes place at temperatures below 450 °C. Suitable solders have typic melting temperatures around 200 °C. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufac­turer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
al
Description of parts and features
1
Soldering tip Union nut
2
7 GB/CY
Introduction
Soldering light
3
ON / OFF switch
4
Handle
5
Mains lead
6
Cutting tip
7
Tin solder
8
Open spanner
9
Solder flux
10
Included items
1 Soldering gun PLP 100 A1 1 Carry case 2 Soldering tips (1 cutting tip 1 Open spanner 20 g Tin solder 10 g Solder flux 1 Operating instructions
Technical data
premounted)
7
Rated voltage: 230 V
~
Frequency: 50 Hz Power: 100 W Max. soldering tip temperature: 540 °C Protection class:
ON max. 12 sec. / OFF min. 48 sec.
8 GB/CY
Safety advice
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
2. Electrical safety
a)
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
The mains plug on the device must match et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec­tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
operating the electrical power tool in a moist envi-
the mains sock-
9 GB/CY
Safety advice
ronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
d)
mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the
away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. D
amaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
damaged.
WARNING!
danger to life from electric shock.
away from the rear of the device.
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or in­struction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when
using the device can lead to serious injury.
A damaged mains lead presents a serious
10 GB/CY
Safety advice
Never touch the hot soldering tip or the molten solder.
You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it
or check its condition.
After use let the soldering gun cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
When allowing the device to cool or when taking a break from
using it, always stand the device up vertically with the soldering tip at the top.
Keep the device away from combustible materials.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. Avoid contact with the hot soldering tip.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
ventilation of your working area. In addition, it is recommended that
Always wash your hands immediately after soldering.Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate
you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body.
Soldering waste must disposed of as special waste.
11 GB/CY
Safety advice / Use
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any­one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating
instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury.
Use
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket. Press the
ON / OFF switch
Maximum switched-on duration: 12 seconds
12 GB/CY
and keep it pressed.
4
Use
Switching off:
Release the ON / OFF switch Pause: At least 48 seconds
CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a sol­dering tip.
ATTENTION! Never use in continuous operation mode. The flow
of electrical current controls the delivery of soldering heat. As soon as the ON / OFF switch heat drops. If the ON / OFF switch ery of soldering heat rises. Pay particular attention to achieving an even delivery of soldering heat to ensure the highest soldering quali­ty. You can do this by not allowing the soldering tip excessively hot. Note: The device has a soldering light ing area.
Replacing a soldering tip
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the device to
cool down before replacing a soldering tip.
Release the two union nuts Pull the soldering tip
or 7 out of the holder.
1
Insert another tip into the holder.Tighten the two union nuts
.
4
is released, the delivery of soldering
4
is pressed again, the deliv-
4
to become
1
to illuminate the work-
3
using the open spanner 9.
2
using the open spanner 9.
2
13 GB/CY
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Maintenance and cleaning
WARNING!
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.
Clean the device after you have finished using it. Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Service centre
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufac­tured with care and meticulously examined before de­livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
WARNING!
ified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Warranty
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
Have your device repaired only by
If the plug or mains lead needs to be
qual-
14 GB/CY
Warranty
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
CY Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 94401 e-mail: support.cy@kompernass.com
15 GB/CY
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-
friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected sep­arately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby de­clare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive (200 6 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (200 4 / 108 / EC)
16 GB/CY
Declaration of Conformity / Manufacturer
Applicable harmonized standards
EN 55014-2/A1:2001 EN 55014-1:2006 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 62233:2008
Type / Device descript ion:
Soldering gun PLP 100 A1
Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Serial number: IAN 61101
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
17 GB/CY
18
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ....................................................... Stranica 21
Opis dijelova .................................................................... Stranica 21
Opseg pošiljke ................................................................. Stranica 22
Tehnički podatci ............................................................... Stranica 22
Sigurnosne upute
1. Sigurnost na radnom mjestu ....................................... Stranica 23
2.
Električna sigurnost ..................................................... Stranica 23
3. Sigurnost osoba .......................................................... Stranica 24
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima
i njihovo korištenje ........................................................... Stranica 25
Originalni pribor / dodatni uređaji ................................ Stranica 26
Stavljanje u pogon
Uključivanje i isključivanje ............................................... Stranica 26
Zamjena lemnog šiljka .................................................... Stranica 27
Čišćenje i njega ....................................................... Stranica 27
Servis ............................................................................... Stranic a 28
Jamstveni list ............................................................ S tranica 28
Otklanjanje otpada ............................................ Stranica 29
Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač .................................................................. Stranic a 30
19 HR
Uvod
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
Opasnost od požara!
Upozorenje zbog vrućih površina!
V
~
W
20 HR
Volt (Imjenični napon)
W (Efektivna snaga)
Nosite masku za zaštitu od prašine , zaštitne očale, zaštitne rukavice i zaštitnu odjeću.
Držite djecu podalje od električnog uređaja!
Vodite računa o tome, da se ne ošteti uređaj, mrežni kabel i utikač!
Ne pušiti!
Ne jesti!
Uvod
Ne piti!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
Pištolj za lemljenje PLP 100 A1
Uvod
Prije prve uporabe, upoznajte se sa funkcijama uređaja i in-
formirajte se o pravilnom ophođenju. Pročitajte slijedeće upu­te za uporabu. Sačuvajte ove upute. U slučaju prosljeđivanja
uređaja trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namjenjen za lemljenje pri izvođenju hobi radova. Meko le­mljenje se izvodi na temperaturama od ispod 450 °C. Odgovarajuće lemove imaju tipične temperature taljenja u području od 200 °C. Rabi­te uređaj isključivo sukladno opisu, te za navedena područja primjene. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe. Svaka druga uporaba ili promjena uređaja smatrat će se nenamijenskom i predstavlja znatnu opasnost od nezgoda. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamijenske uporabe.
Opis dijelova
1
lemni šiljak slijepi vijak
2
21 HR
Uvod
osvjetljenje mjesta lemljenja
3
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
4
držka uređaja
5
kabel uređaja
6
šiljak za rezanje
7
lemni kositar
8
čeljusni ključ
9
lemna mast
10
Opseg pošiljke
1 pištolj za lemljenje PLP 100 A1 1 kovčeg sa ručkom 2 lemni šiljci (šiljak za rezanje 1 čeljusni ključ 20 gr. lemni kositar 10 gr. lemna mast 1 upute za uporabu
Tehnički podatci
prethodno montiran)
7
Nazivni napon: 230 V
~
Frekvencija: 50 Hz Snaga: 100 W Maks. temperatura lemnog šiljka: 540 °C Klasa zaštite:
UKLJUČENO maks. 12 sek. / ISKLJUČENO min. 48 sek.
22 HR
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
OPREZ! Pogreške tijekom izvođenja slijedećih uputa mogle bi
prouzročiti strujni udar, požar i / ili teške ozljede.
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto
bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno
područje rada, može uzrokovati nezgode.
b)
proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Uti-
b) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u
c) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prosto-
Ne rabite stroj u području gdje prijeti opas-
nost od eksplozije, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. Električni alati
Za vrijeme uporabe elek
djecu i druge osobe izvan dohvata istoga. U
slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nad strojem.
kač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice sma-
njuju rizik električnog udara.
unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
rima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
trič
nog alata, držite
23 HR
Sigurnosne upute
Korištenje zaštitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
d)
podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
e) Ne rabite uređaj sa oštećenim mrežnim kabelom ili utičnicom.
f) Držite mrežni kabel uvijek podalje od djelokruga uređaja i vodite
g) Prije izvođenja radova na uređaju ili ako isti ostaje bez nadzora,
3. Sigurnost osoba
a) Djeci ili osobama, koje nemaju znanje o stroju ili
b) Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite
Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr.
za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
UPOZORENJE!
snost po život od strujnog udara.
računa o tome da se isti uvijek nalazi iza uređaja.
uvijek izvucite utikač iz utičnice.
iskustvo u ophođenju s istim, ili čije su tjelesne, sen­zorične ili umne sposobnosti ograničene, nije dozvo­ljeno koristiti stroj, bez nadzora ili upute od osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost. Dijeca trebaju
bit pod nadzorom, kako se nebi igrala sa strojem.
i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme
korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
Ne dodirujte šiljak lemilice ili rastopljeni lem. Prijeti opas od opeklina. Prije zamjene dijelova uređaja, čišćenja ili ispitivanja, ostavite isti svakako da se prethodno ohladi.
Oštećeni mrežni kabeli prouzrokuju opa-
nost
24 HR
Sigurnosne upute
Nakon rada, ostavite lemni žarnik da se osuši isključivo na zraku.
Ne rashlađujte ga ni u kojem slučaju naglo vodom!
Postavite uređaj za vrijeme rashlađivanja i tijekom radnih stanki
uvijek okomito, sa lemnim šiljkom prema gore.
Držite uređaj podalje od gorivih materijala.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Držite Vaše ruke podalje od zagrijanog izradka. Izbjegavajte dodir s vrućim lemnim šiljkom.
U slučaju opasnosti, smjesta izvucite utikač iz utičnice.
OPREZ! OPASNOST OD TROVANJA! Držite se podalje
od plinova.
radne pregače, zaštitnih rukavica, kao i zaštite za usta.
Uvijek temeljito operite ruke nakon lemljenja.Ne bacajte lemne ostatke nikad u kućni otpad. Lemne ostatke
Uvijek osigurajte dostatno prozračenje radnog mjesta,
tijekom dugotrajnijih radova, pri kojima nastaju plinovi štetni za zdravlje. Nadalje, preporučuljivo je korištenje
Izbjegavajte jesti, piti ili pušiti u prostorijama u kojima se lemi. Ostatci olova na rukama bi inače preko živežnih namirnica ili cigareta mogli prodrijeti u ljudski organizam.
potrebno je otkloniti u posebni otpad.
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
a) Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na
dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe
25 HR
Sigurnosne upute / Stavljanje u pogon
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.
b) Brižljivo njegujte uređaj. Provjerite, dali su dijelovi
polomljeni ili u tolikoj mjeri oštećeni, da smetaju funkciji uređaja. Prije korištenja uređaja, predajte oštećene dijelove na popravak. Mnoge nezgode prou-
zrokovane su loše održavanim električnim alatom.
Originalni pribor / dodatni uređaji
Rabite isključivo pribor, naveden u uputama za
uporabu. Korištenje dijelova ili pribora koji nisu navedeni u ovim uputama za uporabu, znači za Vas opasnost od ozljeda.
Stavljanje u pogon
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje:
Utaknite utikač u odgovarajuću utičnicu. Pritisnite sklopku za
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Maksimalno trajanje uključenosti: 12 sekundi
, te je držite pritisnutom.
4
Isključivanje:
Otpustite sklopku za UKLJUČVANJE / ISKLJUČIVANJE
.
4
Stanka: najmanje 48 sekundi
OPREZ! Ne zagrijavajte uređaj nikad bez lemnog šiljka.
POZOR! Ne radite nikad u trajnom pogonu. Dovod struje regulira
toplinu lemljenja. Čim otpustite sklopku za UKLJUČVANJE /
26 HR
Stavljanje u pogon / Čišćenje i njega
ISKLJUČIVANJE 4, temperatura lemljenja se smanji. Ukoliko po­novno pritisnete sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE toplina se povećava. Vodite računa o tome da toplina lemljenja ostaje ista, na taj način postižete bolju kakvoću lemljenja. Na taj način izbjegavate, da lemni šiljak ke temperature. Uputa: Osvjetljenje mjesta lemljenja osvjetljiva
Zamjena lemnog šiljka
OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA! Prije zamjene
lemnog šiljka, ostavite da se potpuno ohladi.
Otpustite čeljusnim ključem Izvucite lemni šiljak
ili 7 iz pričvršćenja.
1
Umetnite drugi šiljak u pričvršćenje.Pritegnite čeljusnim ključem
Čišćenje i njega
promjeni boju zbog previso-
1
oba slijepa vijka 2.
9
oba slijepa vijka 2.
9
radno područje.
3
,
4
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA! Prije izvođenja
radova na uređaju, izvucite utikač iz utičnice i pustite uređaj da se ohladi.
Čistite uređaj nakon završetka rada. Za čišćenje kućišta rabite krpu i ako je potrebno malo sredstva
za čišćenje.
Ne rabite ni u kojem slučaju oštre predmete, benzin, razrjeđivače
ili sredstva za čišćenje koja nagrizaju plastiku. Izbjegavajte prodi­ranje tekućina u unutrašnjost uređaja.
27 HR
Loading...
+ 62 hidden pages