Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с
всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 21
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 37
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 53
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 69
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87
1
2
3
4
5
8
7
AB
103119
CD
4
5
6
Table of contents
Introduction
Proper use ...............................................................................Page 7
Features and equipment .........................................................Page 8
Included items .........................................................................Page 8
Technical information .............................................................Page 8
The following pictograms are used in these operating
inst ructions / o n the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
W
6 GB/CY
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses,
gloves and clothing.
Keep children away from electrical devices!
Check that the device, mains lead and plug are in
good condition!
Do not smoke!
Do not eat!
Introduction
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Fine soldering iron set PLBS 30 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the
operating instructions below. Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third party.
Proper use
The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY
purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engraving, welding and gluing plastics and the application of decorations.
Use the device only as described and for the indicated purposes. The
device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give
rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept
liability for loss or damage arising from improper use.
7 GB/CY
Introduction
Features and equipment
1
Soldering pencil
2
Soldering tip
3
Helical spring
4
Clips
5
Third hand
6
Holder for copper attachments
7
Multifunctional holder
8
Soldering sponge
9
Universal attachment
10
Pointed attachment
11
Conical attachment
Included items
1 Fine soldering iron set PLBS 30 A1
1 Multifunctional holder
1 Tin solder, 20 grams
2 Soldering tips (1x installed)
4 Copper attachments (engraving tips)
1 Solder sponge
1 Operating instructions
Technical information
Electricity supply: 230 V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 30 W
8 GB/CY
~
Safety advice
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
2. Electrical safety
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
et. The plug must not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
the mains sock-
9 GB/CY
Safety advice
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
d)
mains plug out of the mains socket. Keep the mains
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts
of the device. Damaged or tangled mains leads increase the
risk of electric shock.
damaged.
A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock.
away from the rear of the device.
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
perience to use the device or whose physical, sensory
or intellectual capacities are limited must never be
allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
and always proceed with caution. Do not use the
device if you are tired or under the influence of
10 GB/CY
Safety advice
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness
when using the device can lead to serious injury.
on the device, clean it or check its condition.
After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
Keep the device away from combustible material.
Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
ventilation of your working area. In addition, it is recommended
DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering
tip or the molten solder. You could suffer burn injuries.
Always let the device cool before you replace components
circumstances quench the tip in water!
CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering
pencil down only in the special multifunctional holder
or on a fire-resistant pad.
pauses in your work.
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted
through the workpiece. For this reason you should use the third
hand to hold small workpieces.
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
out of the mains socket.
contaminated with soldering fumes.
When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may
be hazardous to health. Always provide adequate
that you wear protective gloves, a face mask and a protective
apron.
11 GB/CY
Safety advice
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried
out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of
lead via food or cigarettes into your body.
Always wash your hands immediately after soldering .
Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they
detrimentally affect the functioning of the device.
Have any damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
12 GB/CY
Safety advice / Before first use
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended
here could lead to you suffering an injury.
Before first use
Fitting the helical spring
Insert the narrower end of the helical spring 3 into the opening
of the multifunctional holder
end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder
Push the helical spring
Turn the helical spring
7
holder
Inserting / replacing soldering tips
in place.
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering
pencil to heat up without a soldering tip.
7
. Ensure that the outwardly bent
7
(see arrow in Fig. B).
3
into the opening as far as it will go.
3
clockwise to fix the multifunctional
Removal of a soldering tip
2
or a copper attachment 9 10 11
may only be done when the appliance has been switched off and
the soldering tip or attachment has cooled down.
All soldering tips and attachments have a screw thread and can,
therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil
Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it.
Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place.
1
.
13 GB/CY
Operation
Operation
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Third hand
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the
third hand
workpiece.
1. Fold out the third hand
2. Rotate the clips
3. Clamp the workpiece between the two clips
Solder sponge
CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in
contact with a dry solder sponge
may be damaged.
The solder sponge
Moisten the solder sponge
5
can become hot while you are soldering the
5
upwards.
4
until they are oriented in the required direction.
4
.
8
, otherwise the solder sponge
8
is used to clean soldering tips.
8
before you use it.
14 GB/CY
Operation
Soldering
— The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-
fore ideal for electronics soldering.
— The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
— To achieve the best results use electronics solder 1.0 or 1.5 mm
diameter 100 % Sn. We recommend the use of soldering paste
(not soldering grease or soldering fluid) as a flux.
Clean the soldering tip
After cleaning the tip
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
Guide the soldering tip
Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
to melt it.
Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
Note: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose.
2
on the moist solder sponge 8.
2
it must be “tinned” (coated with solder).
2
2
to the intended joint site and heat the joint.
.
2
Attachments and applications:
ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the
electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying
out such changes or repairs is qualified or trained to do so.
15 GB/CY
Operation / Maintenance and cleaning
You can fashion and decorate various materials with your soldering
pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements
into it (see Fig. D).
You can carry out these decorations in, for example, wood, leather,
paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
Try every application out on surplus material and see if you get the effect
you wish to have. This means you will avoid damaging the item you
wish to work on.
Universal attachment
9
:
E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials
Pointed attachment
10
:
E.g. for details or shading in over large areas
Conical attachment
11
:
E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work
Maintenance and cleaning
RISK OF INJURY! Before you carry out any
work on the device always pull the mains plug out of the mains socket
and allow the device to cool.
Clean the device after you have finished using it.
Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic.
Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
16 GB/CY
Service centre
Service centre / Warranty
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains
safe to use.
replaced, always have the replacement carried out
by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out by our authorized
service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
Have your device repaired only by
If the plug or mains lead needs to be
17 GB/CY
Warranty / Disposal
The warranty period will not be extended by repairs made unter war
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking
the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 94401
e-mail: support.cy@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly
materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering
waste electrical and electronic equipment) and its transposition into
national legislation, worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible recycling.
ranty.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
18 GB/CY
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents:
Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby
declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive
(200 6 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(200 4 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-1/A13:2008
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
Type / Device descript ion:
Fine soldering iron set PLBS 30 A1
Date of manufacture (DOM): 01 - 2011
Serial number: IAN 61647
19 GB/CY
Declaration of Conformity / Manufacturer
Bochum, 31.01.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
20 GB/CY
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba .........................................................Stranica 23
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi
se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
Opasnost od požara!
Upozorenje zbog vrućih površina!
V
~
W
22 HR
Volt (Imjenični napon)
W (Efektivna snaga)
Nosite masku za zaštitu od prašine , zaštitne očale,
zaštitne rukavice i zaštitnu odjeću.
Držite djecu podalje od električnog uređaja!
Vodite računa o tome, da se ne ošteti uređaj,
mrežni kabel i utikač!
Ne pušiti!
Ne jesti!
Uvod
Ne piti!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način
neškodljiv za okoliš!
Set za precizno lemljenje PLBS 30 A1
Uvod
Prije prve uporabe, upoznajte se sa funkcijama uređaja i in-
formirajte se o pravilnom ophođenju. Pročitajte slijedeće
upute za uporabu. Sačuvajte ove upute. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećim osobama, izručite također svu pripadajuću
dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namjenjen za elektronsko lemljenje pri izvođenju hobi radova.
Namjenjen je za izvođenje radova kao npr. lemljenje, paljenje drva,
zavarivačko ljepljenje plastike i postavljanje ukrasa. Rabite uređaj isključivo sukladno opisu, te za navedena područja primjene. Uređaj nije
namijenjen za komercijalne svrhe. Svaka druga uporaba ili promjena
uređaja smatrat će se nenamijenskom i predstavlja znatnu opasnost
od nezgoda. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete
nastale od nenamijenske uporabe.
23 HR
Uvod
Oprema
1
fino lemilo
2
šiljak lemilice
3
spiralno pero
4
opružne stezaljke
5
tronožac
6
pričvršćenje za bakrene nastavke
7
višenamjensko pričvršćenje
8
lemna spužva
9
univerzalni nastavak
10
šiljati nastavak
11
stožasti nastavak
Opseg pošiljke
1 set za precizno lemljenje PLBS 30 A1
1 višefunkcijsko pričvršćenje
1 lemni kositar, 20 grama
2 šiljci lemilice (1 x montiran)
4 bakreni nastavci (vrhovi za žarenje)
1 lemna spužva
1 uputa za uporabu
Tehnički podatci
Nazivni napon: 230 V
Frekvencija: 50 Hz
Snaga: 30 W
24 HR
~
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
OPREZ! Pogreške tijekom izvođenja slijedećih uputa mogle bi
prouzročiti strujni udar, požar i / ili teške ozljede.
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto
bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno
područje rada, može uzrokovati nezgode.
b)
proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
2. Električna sigurnost
Ne rabite stroj u području gdje prijeti opas-
nost od eksplozije, gdje se nalaze zapaljive
tekućine, plinovi ili prašine. Električni alati
Za vrijeme uporabe elek
djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nad strojem.
Ne dovodite sebe i druge u životnu
opasnost uslijed električnog udara:
trič
nog alata, držite
a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Uti-
kač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim
uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice sma-
njuju rizik električnog udara.
25 HR
Sigurnosne upute
b) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u
unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
c) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prosto-
rima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
Korištenje zaštitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
d)
podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih di-
e) Ne rabite uređaj sa oštećenim mrežnim kabelom ili utičnicom.
f) Držite mrežni kabel uvijek podalje od djelokruga uređaja i vodite
g) Prije izvođenja radova na uređaju ili ako isti ostaje bez nadzora,
3. Sigurnost osoba
a) Djeci ili osobama, koje nemaju znanje o stroju ili
b) Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite
Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr.
za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za
izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite
jelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
Oštećeni mrežni kabeli prouzrokuju opa-
snost po život od strujnog udara.
računa o tome da se isti uvijek nalazi iza uređaja.
uvijek izvucite utikač iz utičnice.
iskustvo u ophođenju s istim, ili čije su tjelesne, senzorične ili umne sposobnosti ograničene, nije dozvoljeno koristiti stroj, bez nadzora ili upute od osobe
koja je zadužena za njihovu sigurnost. Dijeca trebaju
bit pod nadzorom, kako se nebi igrala sa strojem.
i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne
rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga,
26 HR
Sigurnosne upute
alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme
korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
ostavite isti svakako da se prethodno ohladi.
Nakon rada, ostavite fino lemilo da se osuši isključio na zraku.
Za vrijeme radnih stanki, obvezno je odlagati fino lemilo u višena-
Držite uređaj podalje od zapaljivih materijala.
Ne ostavljajte uključeni uređaj nikad bez nadzora.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Držite ruke podalje
Izbegavajte dodir vrućeg šiljka lemilice sa plastičnim dijelovima
U slučaju opasnosti, smjesta izvucite utikač iz utičnice.
OPREZ! OPASNOST OD TROVANJA! Držite se podalje
radne pregače, zaštitnih rukavica, kao i zaštite za usta.
OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dodirujte šiljak
lemilice ili rastopljeni lem. Prijeti opasnost od opeklina.
Prije zamjene dijelova uređaja, čišćenja ili ispitivanja,
Ne rashlađujte ga ni u kojem slučaju naglo vodom!
OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Rabite isključivo
specijalno višenamjensko pričvršćenje ili drugu vatrootpornu podlogu za postavljanje vrućeg finog lemila.
mjensko pričvršćenje.
od zagrijanog izradka. Izradak bi mogao ispuštati toplinu. Iz toga
razloga, rabite tronožac za pridržavanje manjih izradaka.
višefunkcijskog pričvršćenja. Inače prijeti opasnost od oštećenja
uređaja.
od plinova.
Uvijek osigurajte dostatno prozračenje radnog mjesta,
tijekom dugotrajnijih radova, pri kojima nastaju plinovi
štetni za zdravlje. Nadalje, preporučuljivo je korištenje
27 HR
Sigurnosne upute
Izbjegavajte jesti, piti ili pušiti u prostorijama u kojima se lemi.
Ostatci olova na rukama bi inače preko živežnih namirnica ili
cigareta mogli prodrijeti u ljudski organizam.
Uvijek temeljito operite ruke nakon lemljenja.
Ne bacajte lemne ostatke nikad u kućni otpad. Lemne ostatke
potrebno je otkloniti u posebni otpad.
4. Pažljivo postupanje s električnim
uređajima i njihovo korištenje
a) Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na
dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.
b) Brižljivo njegujte uređaj. Provjerite, dali su dijelovi
polomljeni ili u tolikoj mjeri oštećeni, da smetaju
funkciji uređaja. Prije korištenja uređaja, predajte
oštećene dijelove na popravak. Mnoge nezgode prou-
zrokovane su loše održavanim električnim alatom.
Originalni pribor / dodatni uređaji
Rabite isključivo pribor, naveden u uputama za uporabu. Korištenje
dijelova ili pribora koji nisu navedeni u ovim uputama za uporabu,
znači za Vas opasnost od ozljeda.
28 HR
Prije stavljanja u pogon
Prije stavljanja u pogon
Montiranje spiralnog pera
Umetnite spiralno pero 3 sa užim krajem u otvor višefunkcijskog
pričvršćenja
kraj spirale pokazuje prema gore i umetnite isti u za to predviđeni
otvor višefunkcijskog pričvršćenja
Utisnite spiralno pero
Okrećite spiralno pero
ga pričvrstili u višefunkcijskom pričvršćenju
Postavljanje / Zamjena šil jaka lemilice
OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA! Ne zagrijavajte
7
. Vodite računa pri tome, da prema vani izvijeni
7
(vidite strijelicu u prikazu B).
3
sve do kraja u otvor.
3
u smjeru vrtnje kazaljke sata, kako bi
fino lemilo nikad bez šiljka lemilice.
7
.
Otklanjanje lemnog šiljka
2
ili bakrenog nastavka 9 10 11
smije se isključivo izvoditi pri isključenom uređaju i ohlađenom
lemnom vrhu ili nastavku.
Svi lemni šiljci i nastavci opremljeni su vijčanom osovinom i stoga
se brzo i jednostavno mogu zamjeniti na finom lemilu
1
. Izvijte
lemni šiljak ili nastavak u suprotnom smjeru vrtnje kazaljke sata.
Zavijte lemni šiljak ili nastavak u smjeru vrtnje kazaljke sata.
29 HR
Stavljanje u pogon
Stavljanje u pogon
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje:
Ugurajte utikač u odgovarajuću utičnicu.
Isključivanje:
Kako bi isključili uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
Tronožac
POZOR! OPASNOST OD OPEKLINA! Opružne
stezaljke na tronožcu
izradka veoma zagrijati.
1. Otklopite tronožac
5
2. Okrenite opružne stezaljke
3. Pritegnite izradak između opružne stezaljke
Lemna spužva
OPREZ! Vrući šiljak lemilice 2 ne smije nikad doći u dodir sa
suhom spužvom lemilice
lemne spužve.
Lemna spužva
8
služi za čišćenje šiljka lemilice.
Navlažite lemnu spužvu
5
mogu se tijekom obrađivanja
prema gore.
4
u željeni smjer.
4
.
8
. Inače prijeti opasnost od oštećenja
8
prije korištenja.
30 HR
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.