Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 15
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Improper use .......................................................................................................................................Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
General safety instructions for air tools ............................................................... Page 7
Before use ....................................................................................................................................... Page 10
Start-up
Switching the compress on / off .........................................................................................................Page 10
Using the tyre filling device ................................................................................................................Page 10
Using the blow-out gun ....................................................................................................................... Page 10
Using the adapter set .......................................................................................................................... Page 11
Cleaning / Care ............................................................................................................................ Page 11
Spare parts .................................................................................................................................... Page 11
Maintenance and Service .................................................................................................. Page 11
Information about warranty and service processing ............................... Page 11
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 12
Processing of warranty claims ............................................................................................................ Page 12
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 12
EC Declaration of Conformity ......................................................................................... Page 13
Introduction / General safety instructions for air tools
Introduction
Compressor PKZ 180 A1
Introduction
Congratulations! You have chosen a
high-quality device from our company.
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the
safety advice below. Initial operation of this device
must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
This device is suitable as a compressed air supply
for tyre filling devices, blow-out guns and with the
respective adapters for inflating balls, etc. Only use
the product as described and for the specified applications. Keep these instructions in a safe place.
When passing this product on to others, please also
include all the documents. Any use other than the
intended is prohibited and potentially dangerous.
Damages resulting from noncompliance or misuse
are not covered by the warranty and are not included
in the manufacturer‘s liability. This device was designed for household use and may not be used for
commercial or industrial purposes.
Improper use
The compressor is not suitable for continuous use or
unrestricted commercial use, and may only be used
in dry rooms. The compressed air produced is not
suitable as respiratory air. Use in explosive environments and aiming the compressed air gun at persons
is prohibited.
Remaining risks
Even with proper use of the device there always is
a certain remaining risk which cannot be eliminated.
The type and design of the device can infer the following potential risks:
- The user forgets to use ear protection.
- The user opens the valve without the device being
connected to an air hose.
- Compressed air is aimed at persons or animals.
- Dirt particles and dust raised enter the eyes or the
face.
- Electric shock when touching non-insulated electrical
components.
Failure to follow the instructions in your instructions
for use may result in other remaining risks due to
improper use.
Warning: The actual vibration emission during use
may deviate from that specified in the instructions
for use or by the manufacturer. This can be caused
by the following influencing factors which should
be considered before or during every use:
- Is the device being used properly?
- Is the type of material to be worked on correct?
- Is the device in proper working condition?
- Are the handles or optional vibration handles
installed and are these properly attached to the
device?
If you experience discomfort or discolouration of
the skin on your hands during use, stop working
immediately. Take adequate breaks. Failure to take
adequate breaks can result in hand-arm vibration
syndrome. You should assess the utilisation factor
according to the work or use of the device, and take
appropriate breaks. This will significantly reduce
the utilisation factor throughout working. Minimise
the risk you are exposed to by vibration. Maintain
this device as specified in the instructions for use. If
the device is used more frequently, please contact
your speciality retailer and, if necessary, purchase
anti-vibration accessories (handles).
Avoid using the device in temperatures of t=5 °C
or below. Create a routine which limits stress due to
vibration.
A certain amount of noise pollution from this device
cannot be prevented. Shift noisy work to approved
and designated times. If applicable, observe off-times
and limit the working period to the most necessary.
Ear protectors should be worn for your personal
protection and to protect persons nearby.
Check that all the items are present and that the
product is in perfect condition immediately after
unpacking. Never use the product if it is defective.
1
Housing
2
Transport handle
3
Air hose with quick-disconnect coupler
4
On / Off Switch
5
Hose with valve adapter
6
Pressure gauge
7
Blow-out adapter
8
Tapered universal adapter A
9
Tyre filling device
10
Ball needle
11
Valve adapter
12
Deflating valve adapter
13
Screw-on valve adapter
14
Deflating adapter
15
Additional adapter
16
Tapered universal adapter B
Technical Data
Rated voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power rating: 1.1 kW
Duty type: S3 15 % 10 min
Compressor speed: 3550 rpm
Operating pressure: max. 8 bar
Theo. Suction capacity: 180 l / min
Noise level L
Uncertainty K
Sound power level L
Uncertainty K
: 74.9 dB (A)
pa
: 1.93 dB (A)
pa
: 94.9 dB (A)
wa
: 1.93 dB (A)
wa
Guaranteed
Sound power level: 97 dB (A)
Protection type: IP20
Device weight: approx. 6.0 kg
Measured value
corresponds to: ISO 2151
Noise emission measured according to ISO 2151
Duty type S3-15 %-10 min: S3 = Intermittent duty
without the effect of starting. During a 10 min period the max. operating time is 15 % (1.5 min).
General safety
instructions for air tools
Note: When used in the following text, the terms
„compressed air unit“ or „device“ refer to the compressed air unit specified in these instructions for
use. Basic safety measures must be followed when
using compressed air units to eliminate the risk of
fire, electric shock and personal injury. Be sure to
read and follow the notices within these operating
instructions prior to using the device and store them
in a safe location. The manufacturer assumes no
liability for damages or personal injury resulting
from failure to follow these operating instructions.
This appliance may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the appliance and understand the
associated risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning and user
maintenance should not be performed by
children without supervision.
RISK OF INJURY!
During maintenance, switch off the compressed
air supply.
Only use the device in areas of application for
which it was designed!
Do not overburden the device. Never use
hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other
bottled gasses to power this tool as doing so
may result in an explosion and thus may cause
severe injuries.
Maintain and clean the device regularly as
instructed (see Chapter „Cleaning / care“).
EXPLOSION HAZARD!
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the air tool! Sparks could ignite residual
vapours inside the compressed air unit resulting
in the compressed air unit exploding.
General safety instructions ... / General safety information for electrical devices
Disconnect the compressed air unit from the air
supply after each use and when not in use. Do
not use the compressed air unit if it leaks or is
in need of repair.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can result in
accidents. Doing so will allow you better control of the device, particularly under unforeseen
circumstances.
Only have the device repaired by qualified
specialist personnel using OEM spare parts.
This will maintain the safety of the device.
Keep children and other persons away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped
in moving parts.
Put down trigger and device in the event of
unexpected compressor failure.
If possible, use a condensate trap or drain the
hoses and pipes of condensate (water) regularly before and during the use compressed air
units.
ATTENTION! An undersized compressed air
system may minimise the efficiency of your
device.
Never point the compressed air unit at yourself,
other persons or animals. Otherwise there is a
risk of injury.
Always observe all the safety notices attached
to the compressor.
Make sure that the compressor intake opening
is never blocked and the airflow is never hindered.
Switch off the device and pull the plug from the
socket to prevent it from being accidentally
switched on.
General safety information for electrical devices / Before use / Start-up
always use the handle on the device to move
it. Never touch the device itself!
ATTENTION! The compressor housing may
become hot during use. Do not touch hot surfaces in order to prevent burns.
Never leave the device in operation unattended.
Built-up heat generated by the device can be a
source of danger. This compressor is equipped
with overheat protection. Of the motor reaches
a temperature of 130 °C, the overheat protection will automatically shut it off. This allows the
motor to cool off, thus preventing damage. Once
the motor has cooled down, it will automatically
restart. This pause is normal and is intended to
protect the motor. This process will repeat if the
motor again reaches a temperature of 130 °C.
Only use indoors.
WARNING! The compressor can start up
without warning!
Before use
Only use the compressor in dry, well ventilated
rooms. The room must be free from dust, acids,
fumes, explosive or flammable gasses.
Check that all of the device‘s parts are in per-
fect condition.
Make sure that the available mains voltage is
compatible with the voltage intended for oper-
ating the compressor.
Avoid long supply lines.Place the compressor on its rubber feet before
use.
Note: The switch light indicates the mains connection and does not indicate pump operation.
Start-up
Switching the compress
on / off (cf. Fig. A)
Please set the on / off switch 4 to position I to
switch on.
Please set the on / off switch 4 to position 0
to switch on.
Establishing connections
(cf. Fig. B)
ATTENTION! Switch off the device for this
purpose. Please hold on to the coupling to
prevent injuries due to the hose rebounding.
Connect the nipple of your air tool to the com-
pressor‘s air hose
3
.
To disconnect this connection, pull back on the
quick-disconnect coupling of the air hose
Using the tyre filling
3
.
device (cf. Fig. C)
The compressed air tyre filling device 9 is used to
inflate car tyres and, used with the appropriate accessories, also to inflate and control bicycle tyres,
rubber dinghies, air mattresses, balls, etc.
ATTENTION! The pressure gauge
6
is not calibrated! Please check the air pressure with a calibrated device after filling.
Using the blow-out gun
(cf. Fig. D)
The tyre filling device 9 can also be used to clean
hollow spaces and dirty surfaces and tools when
used as a blow-out gun.
... / Cleaning / Care / Spare ... / Maintenance and ... /Information about ...
Using the adapter set
The adapter set allows the tyre filling device to be
used for the following additional applications:
a) Inflating balls using the ball needle
b) The valve adapter
inflated.
c) Inflating pools, air mattresses or dinghies using
the additional adapter
d) inflating items with screw valves (e.g. dinghies)
using the screw-on valve adapter
e) Deflating large-volume items. Use the deflating
valve adapter
f) The two tapered universal adapters (
can also be used to inflate air mattresses.
11
allows bicycle tyres to be
15
.
12
for this purpose.
10
.
13
.
8
/ 16)
Cleaning / Care
Note: We recommend cleaning the device imme-
diately after every use. Please first unplug from the
mains before cleaning.
Be sure the device is completely cooled off to
prevent burns.
Do not use cleaning agents or solvents for
cleaning.
Be sure water does not enter the device.Depressurise the device before cleaning. To do
so, use the tyre filling device as a blow-out gun
and activate the trigger until no air escapes
anymore.
Note: Store the compressor in a dry and safe
environment. Bleed the device and any connected
air tools before storing.
Maintenance and Service
This device requires no maintenance.
Note: Never open the device. Any repairs must
be performed by our authorised service branch or
Customer Service.
Please note the following, if one of the errors below
occurs:
Disconnect the device from any power supply.Allow the device to cool down and wait a
short period to neutralise residual energy.
Always verify the device is in safe working
condition.
Fault analysis
FaultSolution
1. Compressor
doesn't start
2. Insufficient
working pressure
3. Tools aren't
working
1. Check the mains supply.
Check all cables, the fuse
and outlet are working.
2. Do not use extension cables which are too long.
3. Do not use the device in
ambient temperatures
below + 5 °C.
4. Avoid the motor overheating. Allow the motor to cool
down.
Check seals and the check
valve and have replaced, if
necessary
Check hoses, quick-disconnect coupling and tools, and
have replaced if necessary
Spare parts
Information about warranty
and service processing
Please contact our Service Department directly if
you are in need of spare parts.
www.cmc-creative.de
E-mail:
Phone: +49 (0) 6894 9989752
Dear customer, the warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. In the event of product
defects, you have legal rights against the retailer of
this product. Your statutory rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
11 GB/IE
Environmental instructions and disposal information / EC Declaration of Conformity
Information about warranty ... / Environmental instructions and disposal information
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This document is required as your proof of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within three years from date of purchase, it will
be repaired or replaced - at our choice - by us free
of charge. This warranty is conditional on the defective device and the receipt of purchase (store
receipt) being presented within the three year warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it
arose. If the defect is covered by our warranty, we
will return the repaired device or replacement
thereof. A repair or exchange of the device does
not extend a new warranty period.
Scope of warranty
The appliance has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. The warranty applies to faults in
material or manufacture. This warranty does not
apply to product parts subject to normal wear and
tear and which can therefore be considered as wear
items, or to damage to fragile parts, e.g. switches,
storage batteries or glass parts. This warranty
becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions must be followed
strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the operating instructions
warn of or advise against must be avoided without
fail. This product is intended for private, non-commercial use only. Any incorrect or improper use of
the device, use of force and changes not performed
by our authorized service branch will void the warranty.
Processing of warranty claims
proof of purchase when making enquiries. The product number can be found on the type plate, an
engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom. In the
event of malfunctions or other defects please first
contact the service department below by phone or
e-mail. A product recorded as defective, along with
the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then
be returned free of charge to you to the service
address provided.
Environmental instructions
and disposal information
Correct disposal of this product Within
the EU this symbol indicates this product
mustn‘t be disposed of with regular
household waste. Used equipment contains previous recyclable materials which should be recycled
to prevent endangering the environment or the health
of humans through unregulated waste management.
Therefore please always dispose of used equipment through suitable collection systems or send
the device to the place of purchase for disposal. It
will then send the device for material recycling.
Don‘t waste,
recycle!
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not
dispose of the air tool with your household waste,
or throw into fire or water. If possible, non-operational equipment should be recycled. Contact your
local retailer for information.
Notice:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
Please remember the following to ensure your matter
is processed quickly: Please keep your sales receipt
and the item number (e.g. IAN) ready as your
Name: C. M. C. GmbH
Internet address: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Phone: 0-808-189-0652
(standard rates for German landlines)
Registered office: Germany
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004 / 108 / EC
RoHS Directive
2011 / 65 / EC
Pressure Equipment Directive
97 / 23 / EC
IAN 106630
Please note that the following address is not a
service address. Please initially contact the named
Service Centres.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
EC Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Responsible for documentation: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
declare in our sole responsibility that the product
Compressor
Outdoor Directive
2000 / 14 / EC_2005 / 88 / EC
and its amendments. The conformity assessment is
based on the following harmonised standards:
EN 1012-1
EN 60204-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
St. Ingbert, 31. December 2014
Markus Zimmer
- Quality Control Manager -
Serial number: 1791
Year of manufacture: 2015 / 13
IAN: 106630
Model: PKZ 180 A1
meets the basic safety requirements of European
Directives
Brug af dækopfylder ............................................................................................................................Side 20
Anvendelse af udblæsningspistol ........................................................................................................Side 20
Anvendelse af adaptersæt ..................................................................................................................Side 21
Indledning / Almene sikkerhedshenvisninger for trykluftudstyr
Indledning
Kompressor PKZ 180 A1
Indledning
Hjerteligt tillykke! De har valgt et apparat
af høj kvalitet fra vores firma. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem. Ibrugtagningen af dette apparat må
kun ske gennem instruerede personer.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN!
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat egner sig til trykluftforsyning af dækopfylder, oppustningspistoler og med de tilsvarende
adaptere til at puste bolde, etc. op. Brug apparatet
kun som beskrevet og til de angivne indsatsområder.
Opbevar denne vejledning omhyggeligt. Hvis De
giver produktet videre til andre, skal vejledningen
også følge med. Enhver anvendelse, der afviger fra
den formålsbestemte anvendelse, er forbudt og
indebærer potentielle farer. Skader, der opstår på
grund af manglende overholdelse eller fejlagtig anvendelse, dækkes ikke af garantien, og hører ikke
til producentens ansvarsområde. Apparatet blev
konciperet til den private brug og må ikke bruges
kommercielt eller industrielt.
Ikke bestemmelsesmæssig
anvendelse
Kompressoren er ikke egnet til den varige drift, henholdsvis uindskrænket, erhvervsmæssig drift og må
kun indsættes i tørre rum. Den skabte trykluft er ikke
egnet som ind- / udåndingsluft. Indsatsen i eksplosive
omgivelser samt en sigten med trykluftpistolen på
personer er forbudt.
Restrisici
Også ved hensigtmæssig anvendelse af apparatet
forbliver der altid en vis restrisiko, som ikke kan
udelukkes. Ud af arten og kontruktion af apparatet
kan de følgende potentielle farer afledes:
- brugeren glemmer at bære et høreværn.
- brugeren åbner hanen uden at apparatet er forbundet med trykluftslangen.
- trykluft rettes mod mennesker eller dyr.
- ophvirvlede smudspartikler og støv kommer i øjet
eller ansigt.
- elektriske stød ved berøring af ikke isolerede elektriske byggedele.
Overholdes de i deres indeholdte brugsvejledning
anvisninger ikke, så kan der på grund af uhensigtsmæssig brug optræde andre restrisici.
Advarsel: Den faktiske vibrationsemissionsværdi
under brugen af apparatet kan afvige fra den som
er angivet i betjeningsvejledningen, henholdsvis
producenten. Dette kan forårsages af følgende indflydelsesfaktorer, som skal overholdes inden hver,
henholdsvis under brugen:
- anvendes apparatet rigtigt?
- er arten af det materiale som skal bearbejdes
korrekt?
- er apparatets brugstilstand i orden?
- er håndgrebene, i givet fald optionelle vibrationsgreb monteret og er disse fastgjort forskriftsmæssigt
ved apparatet?
Hvis De konstaterer en ubehagelig følelse eller en
hudforandring på deres hænder under brugen af
apparatet, så afbryd omgående arbejdet. Tag
tilstrækkelige arbejdspauser. Ved ikkeoverholdelse
af arbejdspauser kan der opstå et hånd-arm-vibrationssyndrom. Der bør ikke ske en vurdering af belastningsgraden i forhold til arbejdet, henholdsvis
anvendelsen af apparatet og tilsvarende arbejdspauser bør tages. På denne måde kan belastningsgraden i hele arbejdstiden formindskes væsentligt.
Minimér risikoen, som De udsættes for ved vibrationer.
Plej dette apparat iht. de i betjeningsvejledningen
indeholdte anvisninger. Hvis apparatet indsættes,
henholdsvis anvendes oftere, så bør De sætte Dem
i forbindelse med deres faghandler og i givet fald
anskaffe antivibrationstilbehør (greb).
Undgå apparatets indsats ved temperaturer på
t=5 °C eller mindre. Lav en arbejdsplan gennem
hvilken vibrationsbelastningen begrænses.
En vis larmbelastning gennem dette apparat kan
ikke undgås. Udfør larmintensivt arbejde på tilladte
og dertil bestemte tidspunkter. Hold Dem i givet fald
til hviletider og begræns arbejdets varighed til det
højest nødvendige. Til deres personlige beskyttelse
og for at beskytte personer som befinder sig i nærheden skal et egnet høreværn bæres.
Udstyr
Kontrollér altid umiddelbart efter udpakningen, at
produktets tilstand er fejlfri. Benyt ikke produktet,
når dette er defekt.
1
Kabinet
2
Transportgreb
3
Trykluftslange med hurtigkobling
4
ON- / OFF-kontakt
5
slange med ventiladapter
6
Manometer
7
Udblæsningsadapter
8
Konisk universaladapter A
9
Dækopfylder
10
Boldnål
11
Ventil-adapter
12
Udluftningsventiladapter
13
Skrueventiladapter
14
Udluftningsadapter
15
Ekstra adapter
16
Konisk niversaladapter B
Tekniske data
Nominel spænding: 220–240 V∼ 50 Hz
Dimensioneringseffekt: 1,1 kW
Driftsart: S3 15 % 10 min
Omdrejningstal kompressor: 3550 / min
Driftstryk: maxks. 8 bar
Theo. Indsugningseffekt: 180 l / min
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K
Lydeffektsniveau L
Usikkerhed K
: 74,9 dB (A)
pa
: 1,93 dB (A)
pa
: 94,9 dB (A)
wa
: 1,93 dB (A)
wa
Garanteret
lydeffektsniveau: 97 dB (A)
Beskyttelsesart: IP20
Apparatvægt: ca. 6,0 kg
Måleværdi registreret
iht.: EN ISO 2151
Støjemission måles iht. EN ISO 2151
Driftsart S3-15 %-10 min: S3 = standsning af drift
uden indflydelse på startprocessen. Indenfor et tidsrum på 10 min. er den maks. driftstid 15 % (1,5 min).
Almene sikkerhedshenvisninger
for trykluftudstyr
Bemærk: Det i det følgende anvendte begreb
“trykluftsapparat“ eller bare “apparat“ refererer til
trykluftsapparaterne, der nævnes i denne betjeningsvejledning. Når der anvendes trykluftsapparater, skal
grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger følges for
at udelukke risici for brand, elektrisk stød og tilskadekomst af personer. Inden den første ibrugtagning
bedes De absolut læse og overholde henvisningerne
i betjeningsvejledningen, som bør opbevares et
sikkert sted. For materielle skader og personskader,
der opstår, fordi denne betjeningsvejledning ikke er
blevet overholdt, hæfter producenten ikke.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 årsal-
deren og opad, samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller med mangel på erfaring og viden, når de
er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden opsyn.
RISIKO FOR SKADER!
Afbryd trykluftstilførslen inden vedligeholdel-
sesarbejder.
Anvend kun apparatet til de anvendelsesområ-
der, som det er konciperet til!
Maskinen må ikke udsættes for overbelastning.
Anvend aldrig hydrogen, ilt, kuldioxid eller
andre gasser i flaske som energikilde for dette
værktøj, da det kan føre til en eksplosion og
svære skader.