Parkside PKS 1700 B2 User Manual [it, es, en, de]

INGLETADORA TELESCÓPICA PKS 1700 B2 SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI PKS 1700 B2
H
INGLETADORA TELESCÓPICA
Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original
S
SERRA DE ESQUADRIA
Instruções de utilização e de segurança Manual de instruções original
P Q
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali
K Q
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes Original operating instructions
F A C
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 79729
Anl_4300689.indb 1Anl_4300689.indb 1 10.10.12 18:5610.10.12 18:56
H P S
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 8 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 PT Instruções de utilização e de segurança Página 41 GB/MT Operation and Safety Notes Page 58 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 73
- 2 -
Anl_4300689.indb 2Anl_4300689.indb 2 10.10.12 18:5610.10.12 18:56
1
22
21
20
19 18
17
26
8
35
118 c
2 3
4
5
6 7 8
9
10 11
1516109
2
22
12 25
23
18
1713
Anl_4300689.indb 3Anl_4300689.indb 3 10.10.12 18:5610.10.12 18:56
3
- 3 -
13 1214
24 27
4 5
13
9 17 10
6 7
18
8 9
21
7
z
16
20
30
2329d
29
d
- 4 -
Anl_4300689.indb 4Anl_4300689.indb 4 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
10 11
y 16
7
30
12 13
8
1
2 3
5
19
1617
14 15
5
8
5
8
13
15 16
5
8
16
- 5 -
Anl_4300689.indb 5Anl_4300689.indb 5 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
16
16 17
27
28
18 19
c
6 31
32
20 21
38 7
35
36
34
- 6 -
Anl_4300689.indb 6Anl_4300689.indb 6 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
22 23
36
33
37
- 7 -
Anl_4300689.indb 7Anl_4300689.indb 7 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
Índice de contenidos
1. Introducción ...............................................................................................................................................10
2. Instrucciones de seguridad .....................................................................................................................10
3. Descripción del aparato y volumen de entrega ...................................................................................14
4. Uso adecuado ..........................................................................................................................................15
5. Características técnicas ............................................................................................................................16
6. Antes de la puesta en marcha .................................................................................................................17
7. Funcionamiento ......................................................................................................................................... 18
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ................................................................................. 21
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ................................................................... 21
10. Almacenamiento ....................................................................................................................................... 21
11. Eliminación y reciclaje .............................................................................................................................. 21
12. Declaración de conformidad ...................................................................................................................23
13. Certifi cado de garantía ...........................................................................................................................24
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis­mos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 8 -
Anl_4300689.indb 8Anl_4300689.indb 8 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud
cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
¡Atención! ¡Peligro de sufrir daños! ¡No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funciona­miento!
- 9 -
Anl_4300689.indb 9Anl_4300689.indb 9 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
1. Introducción
¡Felicidades por la compra de este nuevo apa­rato! Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene instrucciones importantes sobre seguridad, uso y eliminación de residuos. Familiarícese con las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue tambi­én toda la documentación.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar de­scargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas pos­teriores.
2.1 Instrucciones generales de seguridad sobre aparatos eléctricos
¡Atención! A la hora de trabajar con herramientas eléctricas se han de tener en cuenta las siguientes medidas de se­guridad básicas para evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de accidente o incendio. Leer y observar estas instruc­ciones antes de utilizar el aparato.
Mantener ordenada la zona de traba-
jo
- El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes. Tener en cuenta las condiciones ambi-
entales en las que se trabaja.
- No exponer herramientas eléctricas a la llu­via. No utilizar herramientas eléctricas en un ambiente húmedo o mojado. Procurar que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utili-
zar herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases infl amables.
Es preciso protegerse contra descar-
gas eléctricas
- Evitar el contacto corporal con cualquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléc­tricas o frigorífi cos.
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños!
- No permitir que otras personas toquen la herramienta o el cable, mantenerlas aparta­das de la zona de trabajo.
Guardar la herramienta en un lugar
seguro
- Guardar las herramientas que no se utilicen en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
No sobrecargue la herramienta
- Se trabajará mejor y de forma más segura con la potencia indicada.
Utilice la herramienta adecuada
- No utilizar herramientas o aparatos que no puedan resistir trabajos pesados. No usar herramientas para fi nes o trabajos para los que no sean adecuadas; por ejemplo, no utilizar ningún tipo de sierra circular a mano para talar árboles o para cortar ramas.
Ponerse ropa de trabajo adecuada
- No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo ya que podrían engancharse a las piezas móviles de la herramienta. Para trabajar en el exterior, se recomienda el uso de calzado con suelas antideslizantes. Llevar una redecilla para el cabello si se tiene el pelo largo.
Utilizar gafas de protección
- Utilizar una mascarilla si se realizan traba­jos en los que se produzca mucho polvo.
No utilice el cable de forma inapropi-
ada
- No sostener la herramienta por el cable, y no utilizar el cable para tirar del enchufe. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos.
Es preciso asegurar la pieza que de-
see trabajar
- Utilizar dispositivos de sujeción o un tornil-
- 10 -
Anl_4300689.indb 10Anl_4300689.indb 10 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
lo de banco para sujetar la pieza. De este modo, estará más segura y podrá manejar la máquina con ambas manos.
No extender excesivamente su radio
de acción
- Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio.
Es preciso llevar a cabo un manteni-
miento cuidadoso de la herramienta.
- Conservar la herramienta limpia y afi lada para realizar un buen trabajo de forma segura. Respetar las disposiciones de mante­nimiento y las instrucciones en cuanto al cam­bio de herramienta. Controlar regularmente el enchufe y el cable y dejar que un especialista reconocido los sustituya en caso de que estos hayan sufrido algún daño. Controlar las alar­gaderas regularmente y sustituir aquellas que estén dañadas. Mantener las empuñaduras secas, sin aceite y grasa.
Retirar el enchufe de la toma de corri-
ente
- Siempre que no se utilice la máquina, antes de cualquier mantenimiento y mientras se cambian piezas en la máquina como, por ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro tipo de herramientas.
No dejar ninguna llave puesta
- Comprobar que llaves y herramientas de ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar la máquina.
Evitar una puesta en marcha no inten-
cionada de la máquina
- No transportar ninguna herramienta dejan­do el dedo en el interruptor si está conectada a la red eléctrica. Asegurarse de que el inter­ruptor esté desconectado antes de enchufar la máquina a la red eléctrica.
Si se trabaja al aire libre
- Utilizar sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente identifi cadas.
Estar constantemente atento
- Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razonable. No utilizar la herramienta cuando no esté concentrado.
Comprobar si el aparato ha sufrido
daños
- Comprobar cuidadosamente que los dis­positivos de protección o partes ligeramente dañadas funcionen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el aparato. Comprobar si las piezas móvi­les funcionan correctamente, sin atascarse o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deberán montarse correctamente para garan­tizar la seguridad del aparato. Las piezas o dispositivos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de asistencia técnica al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique lo contrario. Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilizar herramientas en las que el interruptor no funciona.
¡Atención!
- Por su propia seguridad, utilice sólo los accesorios o piezas de recambio que se indican en el manual de instrucciones o las recomendadas o indicadas por el fabricante de la herramienta. El uso de otros accesorios o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
Las reparaciones deben correr a car-
go de un electricista especializado
- Esta herramienta eléctrica cumple las nor­mas de seguridad en vigor. Sólo un electricis­ta especializado puede llevar a cabo las re­paraciones, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente.
Conectar el dispositivo de aspiración
de polvo
- Si la máquina dispone de dispositivos de aspiración, asegurarse de que estos estén conectados y se utilicen.
- 11 -
Anl_4300689.indb 11Anl_4300689.indb 11 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
2.2 Instrucciones especiales de seguridad sobre el aparato
1. Medidas de seguridad
Cambiar la pieza de revestimiento de la mesa
cuando esté desgastada. Utilizar exclusivamente hojas de sierra reco-
mendadas por el fabricante que cumplan la norma EN 847- 1. En caso necesario, llevar equipos de pro-
tección personal adecuados. Éstos pueden incluir:
- Protección para los oídos de cara a evitar una posible sordera;
- Mascarilla para evitar el riesgo de respirar polvo perjudicial.
- Llevar guantes de protección para mani­pular hojas de sierra y materiales rugosos. Siempre que sea posible, las hojas de sierra deberán transportarse en una funda protec­tora. Los siguientes factores pueden influir en la
emisión de polvo:
- Hojas de sierra gastadas, dañadas o agri-
etadas
- Potencia recomendada de absorción del
equipo 20 m/s
- Guiar la pieza correctamente No utilizar hojas de sierra de acero rápido
altamente aleado (acero HSS).
2. Instrucciones de seguridad sobre el láser
Atención:
Radiación láser No mirar directamente el trayecto del rayo Clase de láser 2
Protegerse a si mismo y el medio ambiente to­mando las medidas adecuadas para prevenir cualquier tipo de accidente.
No mirar directamente el trayecto del rayo
láser sin gafas protectoras. No mirar jamás directamente en el canal de
salida del rayo. No dirigir nunca el rayo láser sobre superfi-
cies reflectantes, ni tampoco sobre personas ni animales. Incluso un rayo láser de baja potencia puede provocar lesiones oculares. Atención: si no se siguen estas instrucciones al
pie de la letra se podría producir una exposi­ción peligrosa a las radiaciones. Jamás abrir el módulo láser.
Si el láser deja de utilizarse por un espacio
prolongado de tiempo, se deberían retirar las pilas. No utilizar nunca un instrumento óptico (p. ej.
una lupa) para observar el rayo láser. Antes de cada uso, compruebe que el láser
no presente daños externos. Para evitar peli­gros, no utilizar el aparato si muestra daños. El aparato sólo debe ser reparado por un
taller de atención al cliente.
3. Instrucciones de seguridad para las pilas
No recargar nunca las pilas. Existe peligro de
explosión. Mantener las pilas alejadas de los niños, no
arrojarlas al fuego, cortocircuitarlas o des­montarlas. Limpiar los contactos de las pilas y del apara-
to cuando sea necesario y antes de introdu­cirlas. Retirar inmediatamente las pilas gastadas del
aparato. ¡El ácido de su interior podría derra­marse! Cambiar siempre todas las pilas al mismo
tiempo. Utilizar únicamente pilas nuevas del mismo tipo. Evitar el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. En caso de entrar en contacto con los ácidos de las pilas, lavar la zona inme­diatamente con abundante agua y acudir a un médico.
- 12 -
Anl_4300689.indb 12Anl_4300689.indb 12 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
No exponer las pilas a condiciones extremas
como radiadores, radiación solar. ¡El riesgo de que se derrame el ácido aumenta!
4. Conservación y servicio
Las siguientes condiciones pueden influir en
los niveles de ruido que afectan al operario.
- Tipo de la hoja de la sierra (p. ej., hojas de sierra para reducir la exposición al ruido)
- Material de la pieza
- Fuerza que se ejerce para desplazar la pie­za contra la hoja de la sierra. Los fallos en la máquina, incluyendo los dis-
positivos de protección y las hojas de sierra, se deberán comunicar de inmediato a la per­sona responsable de la seguridad.
5. Servicio seguro
Utilizar una hoja de sierra adecuada para el
material a cortar. No utilizar nunca la sierra de tracción, osci-
lante y para cortar ingletes para cortar otros materiales diferentes a los indicados por el fabricante. A la hora de transportar la máquina, utilizar
solamente los equipos de transporte y nunca los dispositivos de seguridad para manejo o transporte. Utilizar la sierra únicamente si se encuentra
en óptimas condiciones, si ha sido sometida a un correcto mantenimiento y si los dispositivos de protección se encuentran en la posición prevista. Tener en cuenta que el dispositivo que sirve
para girar el brazo esté sujeto de forma segu­ra al cortar ingletes. El suelo cerca de la máquina debe ser liso,
estar limpio y no presentar partículas sueltas como, p. ej., virutas y residuos de corte. El usuario debe estar lo suficientemente instru-
ido en la aplicación, el ajuste y el manejo de la máquina. Utilizar únicamente hojas de sierra afiladas.
Mantener el número de revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra. Utilizar únicamente aquellas arandelas dis-
tanciadoras y aros de husillo que sean apro­piados para el uso previsto por el fabricante.
Si la máquina está dotada de láser, éste no
podrá ser cambiado por uno que sea de otro tipo. Las reparaciones solo deberán ser lleva­das a cabo por el fabricante del láser o por un representante autorizado. No retirar ningún residuo de corte o demás
trozos de material de la zona de corte mien­tras la máquina esté funcionando y la sierra no haya alcanzado la posición de reposo. Comprobar que la máquina, en la medida
que sea posible, esté siempre sujeta a un banco de trabajo o una mesa. Asegurar las piezas largas para que no se
vuelquen al final del proceso de corte (p. ej., soporte largo).
6. Instrucciones de seguridad adiciona­les para sierras oscilantes
Poner las instrucciones de seguridad a dispo-
sición de todas aquellas personas que traba­jen con la máquina. No utilizar la sierra para serrar madera para
quemar. ¡Cuidado! Siempre que la hoja de la sierra
esté girando, existe peligro de sufrir lesiones en manos y dedos. Comprobar antes de la puesta en marcha
que la tensión de la placa de identificación del aparato coincida con la tensión de la red. Si se precisa una alargadera, asegurarse
de que la sección de la misma sea suficiente para el consumo de corriente de la sierra. Sección mínima: 1,5 mm2. Utilizar el tambor de arrollamiento de cable
sólo estando el cable completamente desen­rollado. No distraer a las personas que estén traba-
jando con la máquina. Observar el sentido de giro del motor y de la
hoja de la sierra. Después de desconectar el accionamiento,
no se debe frenar en ningún caso la hoja de la sierra ejerciendo contrapresión en los lados de la misma. Realizar el montaje de hojas de sierra sólo si
están bien afiladas, sin grietas y sin deforma­ciones. Sustituir inmediatamente las hojas de sierra
- 13 -
Anl_4300689.indb 13Anl_4300689.indb 13 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
defectuosas. No utilizar nunca hojas de sierra que no ten-
gan las mismas características que las descri­tas en el manual de instrucciones. Es preciso asegurarse de que la flecha indi-
cadora de dirección de la hoja de la sierra coincida con la flecha especificada en el aparato. Cerciorarse de que la hoja de la sierra no
entre en contacto en ninguna posición con la mesa giratoria, para ello hacer girar la hoja de la sierra desconectada con la mano a 45° y a 90°. En caso necesario, ajustar de nuevo el cabezal de la sierra. Es preciso asegurarse de que todos los dispo-
sitivos que cubren la hoja de la sierra funcio­nen perfectamente. La protección de la hoja de sierra móvil no se
debe inmovilizar cuando esté abierta. Los dispositivos de seguridad de la máquina
no se deben desmontar o inutilizar. Sustituir inmediatamente los dispositivos de
seguridad dañados o defectuosos. No cortar ninguna pieza que sea tan peque-
ña que no se pueda sujetar de forma segura con la mano. Evitar colocar las manos de manera que pue-
dan entrar en contacto directo con la hoja de la sierra en caso de que resbalase de forma inesperada. No deben cortarse piezas redondas.
La pieza a trabajar no debe tener ningún cla-
vo u otra materia extraña. Mantenerse continuamente en posición late-
ral a la hoja de la sierra. No forzar la máquina hasta el punto de que
se detenga. Mantener la pieza siempre presionada contra
la mesa de trabajo y la guía de corte, para evitar que se mueva o tuerza. Asegurarse de que las piezas cortadas pue-
dan salir por ambos lados de la hoja de la sierra. De lo contrario, es posible que entren en contacto con la hoja de la sierra y salgan proyectadas. No serrar jamás varias piezas al mismo tiem-
po. No retirar nunca astillas sueltas, virutas o tro-
zos de madera enganchados en la hoja de la sierra estando la misma en funcionamiento. Desconectar la máquina para reparar averías
o retirar los trozos de madera enganchados. – Desenchufar la máquina ­ Una vez finalizada la reparación o el mante-
nimiento, se deberán volver a montar inme­diatamente todos los dispositivos de seguri­dad y de protección. Observar en todo momento las instrucciones
de seguridad, de trabajo y de mantenimiento, así como las dimensiones especificadas en las características técnicas. Respetar también las prescripciones pertinen-
tes en materia de protección contra acciden­tes y los demás reglamentos en materia de seguridad. Sólo se permite el trabajo con la sierra en
recintos cerrados si se utiliza el equipo de aspiración adecuado. La sierra oscilante se debe conectar a una
toma de corriente de 230 V, con una protec­ción por fusible mínima de 10 A. No utilizar una sierra de menor potencia a la
requerida para realizar trabajos pesados. Tener cuidado a realizar trabajos en vertical.
¡Atención, es preciso tener especial cuidado
cuando se realicen cortes dobles de ingletes!
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
3. Descripción del aparato y
volumen de entrega
3.1 Descripción del aparato
1. Empuñadura
2. Interruptor ON/OFF
3. Palanca de desbloqueo
4. Bloqueo del eje de la sierra
5. Cabezal de máquina
6. Protección móvil para la hoja de la sierra
7. Hoja de la sierra
8. Dispositivo de sujeción
9. Soporte de la pieza
10. Tornillo de fi jación para soporte de la pieza
11. Revestimiento de mesa
- 14 -
Anl_4300689.indb 14Anl_4300689.indb 14 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
12. Palanca para la posición de enclavamiento
13. Empuñadura de sujeción
14. Indicador
15. Escala graduada
16. Mesa giratoria
17. Mesa para sierra de sujeción fi ja
18. Estribo adicional
19. Guía de corte
20. Escala graduada
21. Indicador
22. Bolsa colectora de virutas
23. Tornillo de fi jación
24. Tornillo de fi jación para la guía de tracción
25. Perno de seguridad
26. Guía de tracción
27. Tornillo moleteado para limitación de pro­fundidad de corte
28. Tope para limitación de profundidad de corte
29. Tornillo de reglaje (90°)
30. Tornillo de reglaje (45°)
31. Tornillo de la brida
32. Brida exterior
33. Láser
34. Interruptor ON/OFF láser
35. Compartimento de pilas
36. Tapa del compartimento de pilas
37. Tornillo
38. Brida interior
c) Llave de hexágono interior, 6mm d) Contratuerca y) Ángulo de tope de 45° (no incluido en el vo-
lumen de entrega)
z) Ángulo de tope de 90° (no incluido en el vo-
lumen de entrega)
3.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como
los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes 2 dispositivos de sujeción (8)
2 soportes de la pieza (9)
Bolsa colectora de virutas (22)
Llave de hexágono interior, 5mm
Llave de hexágono interior, 6mm (c)
Estribo adicional (18)
2 pilas (1,5V LR03)
4. Uso adecuado
La sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes sirve para cortar madera y plástico con­forme al tamaño de la máquina. La sierra no está indicada para cortar leña.
La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsa­ble de daños o lesiones de cualquier tipo; el res­ponsable es el usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como acti­vidades similares.
Sólo está permitido utilizar hojas de sierra ade­cuadas para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.
- 15 -
Anl_4300689.indb 15Anl_4300689.indb 15 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de acciden­tes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máqui­na. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
Contacto con la hoja de la sierra en la zona
en que se halla al descubierto. Entrada en contacto con la hoja de la sierra
en funcionamiento (riesgo de heridas por cor­te). Rebote de las piezas con las que se está tra-
bajando o de algunas de sus partes. Rotura de la hoja de la sierra.
Proyección de partículas del revestimiento de
metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra. Lesiones del aparato auditivo por no utilizar
la protección necesaria. Se producen emisiones de polvo de madera
perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados. El producto cumple los requisitos de la norma
EN 61000-3-11 y debe someterse a condi­ciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente. Se pueden producir oscilaciones de tensión
en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable. El producto está diseñado exclusivamente
para su uso en puntos de conexión con una capacidad de corriente de red de al menos 100 A por fase. El usuario debe asegurarse de que el punto
de conexión en el que desea poner en marca el producto cumpla con dicho requisito. En
caso necesario, debe consultar a la empresa de suministro energético.
5. Características técnicas
Motor de corriente alterna: ............230V ~ 50 Hz
Potencia: .............................................1700 Watios
Modo operativo: ................................................. S1
Velocidad en vacío n Hoja de sierra con
metal duro: ........................ø 210 x ø 30 x 2,8 mm
Número de dientes: ............................................. 24
Alcance de giro: ........................-45° / 0°/ +45°
Corte de ingletes ........de 0° a 45° a la izquierda
Ancho de sierra a 90° .................... 205 x 65 mm
Ancho de sierra a 45° .....................140 x 65 mm
Ancho de sierra a 2 veces 45°
(Corte de ingletes doble) .................140 x 40 mm
Clase de protección: .....................................II /
Peso: ..................................................... aprox. 15 kg
Clase de láser: ....................................................... 2
Longitud de onda láser .............................650 nm
Potencia láser .............................................≤ 1 mW
Alimentación de corriente
del módulo láser: .... 2 pilas micro de 1,5 V (AAA)
Nivel de emisión de ruidos
La emisión de ruidos de esta sierra se ha deter­minado conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
: ........................4800 rpm
0
Marcha en vacío
.............. 88,6 dB(A)
.................................................3 dB
pA
................................................3 dB
WA
pA
..........101,6 dB(A)
WA
< 2,5 m/s
2
h
2
-1
- 16 -
Anl_4300689.indb 16Anl_4300689.indb 16 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos ex­cepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue­de utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam­bién puede utilizarse para una valoración prelimi­nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraci­ones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y lim-
piarlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utili-
zando.
6. Antes de la puesta en
marcha
6.1 Generalidades
Colocar la máquina en una posición estable,
es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo, un soporte universal o a otro tipo de soporte. Antes de la puesta en marcha, instalar debi-
damente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad. La hoja de la sierra debe poder moverse sin
problemas. En caso de madera ya trabajada, es preciso
asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos. La hoja de sierra debe estar correctamente
montada antes de pulsar el interruptor ON/
OFF. Las piezas móviles deben desplazarse sin problemas. Antes de la conexión, comprobar que los da-
tos de la placa de datos coincidan con los de la red eléctrica.
6.2 Montar la sierra (fi g 1-2, 4-6)
Para ajustar la mesa giratoria (16) aflojar la
empuñadura de sujeción (13) dando aprox. 2 vueltas y presionar la palanca para la posici­ón de enclavamiento (12) para desbloquear la mesa (fig. 4). Para desbloquear la hoja de la posición
inferior, presionar el cabezal de la máquina (5) ligeramente hacia abajo. Al mismo tiempo extraer del perno de seguridad (25) del so­porte del motor. Girar el perno (25) 90° para que la hoja permanezca bloqueada (fig. 1-2). Girar hacia arriba el cabezal de la máquina
(5) hasta que se enclave la palanca (3) (fig.
1). Montar los dispositivos de sujeción (8) iz-
quierdo y/o derecho en la mesa fija para sierra(17) (fig. 1). Soltar los tornillos de fijación para el soporte
de la pieza (10) (fig. 5). Montar el soporte de la pieza (9) a la mesa
para sierra de sujeción fija (17) y apretar el tornillo de fijación (10) convenientemente (fig
5). Montar el segundo soporte de la pieza (9)
en el lateral opuesto de la sierra y asegurarlo con el tornillo de fijación (10) correspondien­te. El cabezal de la máquina (5) se puede inc-
linar hacia la izquierda como máximo 45° soltando el tornillo de fijación (23) (fig. 1-2). Atornillar el estribo adicional (18) en el lado
posterior de la máquina! (Fig 6)
6.3 Ajuste de precisión del tope para un corte de 90° (fi g 7-8)
El ángulo tope no se incluye en el volumen de
entrega. Fijar la mesa giratoria (16) a 0°.
Soltar el tornillo de fijación (23) y con ayuda
de la empuñadura (1) inclinar el cabezal de
- 17 -
Anl_4300689.indb 17Anl_4300689.indb 17 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
la máquina (5) hacia la derecha. 90° Situar el ángulo tope (z) de entre la hoja
de la sierra (7) y la mesa giratoria (16). Aflojar la contratuerca (d). Ajustar el tornillo
de reglaje (29) hasta que el ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (16) sea de 90°. Volver a apretar la contratuerca (d) para fijar
dicho ajuste. Comprobar la posición del indicador (21) en
la escala graduada (20). En caso necesario, aflojar el indicador (21) con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz, colocarlo en la posición 0° en la escala gra­duada (20) y volver a apretarlo.
6.4 Ajuste de precisión del tope para un corte de ingletes de 45° (fi g 1, 7, 10­11 )
El ángulo tope no se incluye en el volumen de
entrega. Fijar la mesa giratoria (16) a 0°.
Soltar el tornillo de fijación (23) e inclinar el
cabezal de la máquina (5) completamente hacia la izquierda con ayuda de la empuña­dura (1) hasta que alcance los 45°. 45°-Situar el ángulo tope (y) de entre la hoja
de la sierra (7) y la mesa giratoria (16). Ajustar el tornillo de reglaje (30) hasta que
el ángulo existente entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (16) sea exactamente de 45°.
7. Funcionamiento
7.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° (fi g 1–3, 12)
¡Atención! El muelle recuperador hace que la
máquina tienda a moverse hacia arriba de forma automática. En este caso, no soltar la empuñadu­ra (1) cuando se haya fi nalizado el corte, mover el cabezal de la máquina (5) lentamente hacia arriba ejerciendo una ligera contrapresión.
para la guía de tracción (24). Si la anchura del corte es superior a 100 mm, se debe comprobar que el tornillo de fi jación para la guía de tracción (24) esté suelto y el cabezal de la máquina (5) se pueda mover.
Colocar el cabezal de la máquina (5) en la
posición superior. Desplazar el cabezal de la máquina (5) con
la empuñadura (1) hacia atrás y fijarla, en caso necesario, hasta esta posición. (Depen­diendo de la anchura de corte) Colocar la madera que se desee cortar en la
guía de corte (19) y sobre la mesa giratoria (16). Comprobar que el material con el dispositivo
de sujeción (8) se encuentre sobre la mesa para sierra con sujeción fija (17) con el fin de evitar que se desplace durante el proceso de corte. Para desbloquear el cabezal de máquina (5),
presionar la palanca de desbloqueo (3). Para conectar el motor, pulsar el interruptor
ON/OFF (2). Con guía de tracción fija (26): Presionando
ligeramente, mover homogéneamente hacia abajo el cabezal de la máquina (5) con ay­uda de la empuñadura (1) hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado la pieza. Con guía de tracción no fija (26): Llevar el
cabezal de la máquina (5) completamente hacia delante. Bajar completamente la em­puñadura (1), de forma homogénea y ejerci­endo un ligera presión. A continuación des­plazar lenta y homogéneamente el cabezal de la máquina (5) hacia atrás hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado completa­mente la pieza. Una vez finalizado el proceso de serrado vol-
ver a colocar el cabezal de la máquina (5) en la posición de descanso superior y soltar el interruptor ON/OFF (2).
En cortes con un ancho de hasta aprox. 100 mm, la función de tracción de la sierra se puede fi jar en la posición posterior con el tornillo de fi jación
- 18 -
Anl_4300689.indb 18Anl_4300689.indb 18 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
7.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° (fi g 1-3, 13)
Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes oscilantes hacia la izquierda de 0° a 45° y hacia la derecha de 0° a -45° con respecto a la guía de corte.
Soltar la mesa giratoria (16) aflojando la em-
puñadura de sujeción (13). Pulsar la palanca para la posición de encla-
vamiento (12). Girar la mesa giratoria (16) y el indicador (14) hasta conseguir el ángulo deseado en la escala graduada (15) y fijarlos con la empuñadura de sujeción (13). La sierra cuenta con posiciones de enclavamiento a
-45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°, en las que las que se puede en­cajar la palanca (12). Realizar el corte tal y como se describe en el
punto 7.1.
7.3 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa gira­toria 0° (fi g 1–3, 14)
Con la sierra se pueden realizar cortes de ingle­tes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo.
En caso necesario desmontar el dispositivo de
sujeción (8) o montarlo en el lateral opuesto de la mesa para sierra de sujeción fija (17). Colocar el cabezal de la máquina (5) en la
posición superior. Fijar la mesa giratoria (16) a 0°.
Soltar el tornillo de fijación (23). Usando la
empuñadura (1), inclinar el cabezal de la máquina (5) hacia la izquierda hasta que el indicador (21) muestre la medida deseada en la escala (20). Volver a apretar el tornillo de ajuste (23).
Realizar el corte como se describe en el
apartado 7.1.
7.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa gira­toria 0°- 45° (fi g. 1–3, 15)
Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo y, al mismo tiempo, de 0° a 45° a la izquierda o de 0° a 45° a la derecha con respecto a la guía de tope (corte de ingletes doble).
En caso necesario desmontar el dispositivo de
sujeción (8) o montarlo en el lateral opuesto de la mesa para sierra de sujeción fija (17). Colocar el cabezal de la máquina (5) en la
posición superior. Soltar la mesa giratoria (16) aflojando la em-
puñadura de sujeción (13). Pulsar la palanca para la posición de encla-
vamiento (12). Girar la mesa giratoria (16) y el indicador (14) hasta conseguir el ángulo deseado en la escala graduada (15) y fijarlos con la empuñadura de sujeción (13). Soltar el tornillo de fijación (23) e inclinar el
cabezal de la máquina (5) hacia la izquierda con ayuda de la empuñadura (1) hasta que alcance la medida angular deseada (véase el punto 7.3). Volver a apretar el tornillo de ajuste (23).
Realizar el corte tal y como se describe en el
punto 7.1.
7.5 Limitación de profundidad de corte (fi g 16)
Con ayuda del tornillo (27) se puede regular
de forma continua la profundidad de corte. Para ello soltar la tuerca moleteada del tor­nillo (27). Colocar hacia afuera el tope para limitar la profundidad de corte (28). Ajustar la profundidad de corte deseada apretando o aflojando el tornillo (27). A continuación, volver a apretar la tuerca moleteada en el tornillo (27). Comprobar el ajuste realizando un corte de
prueba.
7.6 Bolsa colectora de virutas (fi g. 2)
La sierra está equipada con una bolsa colectora (22) de virutas. La bolsa colectora de virutas (22) se puede va­ciar abriendo la cremallera situada en la parte inferior.
- 19 -
Anl_4300689.indb 19Anl_4300689.indb 19 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
7.7 Cambiar la hoja de la sierra (fi g 1, 17-20)
¡Desenchufar el aparato! ¡Atención! ¡Llevar guantes de protección para cam­biar la hoja de sierra! ¡Peligro de sufrir daños!
Girar el cabezal de máquina (5) hacia arri-
ba. Bloquearlo en esta posición con el perno de seguridad (25). Pulsar la palanca de desbloqueo (3). Subir
la protección de la hoja de sierra (6) hacia arriba hasta que la entalladura en la protec­ción de la hoja de la sierra (6) se encuentre situada sobre el tornillo de la brida (31). Presionar con una mano el dispositivo de
bloqueo del eje de la sierra (4). Con la otra mano colocar la llave de hexágono interior (c) sobre el tornillo de la brida (31). Presionar el dispositivo de bloqueo del eje
de la sierra (4) y girar el tornillo de la brida (31) lentamente hacia la derecha. Tras un giro como máximo, el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (4) se enclava. Seguidamente, aplicando un poco más de
fuerza, aflojar el tornillo de brida (31) girán­dolo en el sentido de las agujas del reloj. Desatornillar totalmente el tornillo de la brida
(31) y extraer la brida exterior (32). Separar la hoja de la sierra (7) de la brida
interior (38) y extraerla hacia abajo. Limpiar con cuidado tornillo de la brida (31),
la brida exterior (32) y la brida interior (38). Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de
sierra (7) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso. Atención! La oblicuidad de corte de los
dientes, es decir, el sentido de giro de la hoja de la sierra (7), debe coincidir con la direcci­ón de la flecha indicada en la caja. Antes de continuar trabajando, comprobar
que los dispositivos de protección funcionen correctamente. Atención! Después de cada cambio de hoja
de sierra (7), comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (11).
Atención! La hoja de la sierra (7) se debe
cambiar y alinear correctamente.
7.8 Transporte (fi g. 1-3)
Apretar la empuñadura de sujeción (13) para
bloquear la mesa giratoria (16). Activar la palanca de desbloqueo (3), pulsar
el cabezal de la máquina (5) hacia abajo y bloquear con el perno de seguridad (25). La sierra está bloqueada en la posición inferior. Fijar la función de tracción de la sierra con el
tornillo de fijación para la guía de tracción (24) en la posición posterior. Transportar la máquina sujetándola por la
mesa de sierra fija (17). Para volver a montar la máquina, proceder
como se indica en el apartado 6.2.
7.9 Funcionamiento en modo láser (fi g. 21 – 23/pos. 33) Conexión: Llevar el interruptor ON/OFF
del láser (34) a la posición “1”. Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar que mu­estra el trayecto exacto del corte. Desconectar: Llevar el interruptor ON/OFF
del láser (34) a la posición “0”. Ajuste del láser: El láser está ajustado y
pegado de fábrica con el tornillo (37). No es necesario volver a ajustar el láser durante el funcionamiento. ¡Atención! No mirar directa­mente el trayecto del rayo Cambiar la pila: Desconectar el láser (33).
Retirar la tapa del compartimento de pilas (36) . Extraer las pilas y reemplazarlas por unas nuevas (2 x 1,5 voltios, tipo R03, LR 03 Micro, AAA). Tener en cuenta la polaridad correcta al colocar las pilas. Volver a cerrar el compartimento (35).
- 20 -
Anl_4300689.indb 20Anl_4300689.indb 20 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
9.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del mo­tor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolven­tes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
9.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especia­lizado para que compruebe las escobillas de carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu­ientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce­sible para los niños. La temperatura de almacena­miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contene­dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
Eliminación de las pilas
Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eli­minarse o recliclarse de forma ecológica. Enviar las pilas gastadas a iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. El fabricante garantiza que así se eliminarán de forma adecuada.
9.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
- 21 -
Anl_4300689.indb 21Anl_4300689.indb 21 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara­tos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
ES
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a re­ciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eli­minación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
- 22 -
Anl_4300689.indb 22Anl_4300689.indb 22 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
ES
12. Declaración de conformidad
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότ υπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 61029-1; EN 61029-2-9; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1
Landau/Isar, den 19.09.2012
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR007054 Art.-No.: 43.006.89 I.-No.: 11052 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 23 -
Anl_4300689.indb 23Anl_4300689.indb 23 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ES
13. Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos tam­bién telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a presta-
ción de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de pro-
ducción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un con­trato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instala­ción no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her­ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especial­mente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía
debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a
continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, reci-
birá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B
Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Tel. 0034 91 729 48 88
IAN 79729
- 24 -
Anl_4300689.indb 24Anl_4300689.indb 24 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
IT/MT
Indice
1. Introduzione .............................................................................................................................................. 27
2. Avvertenze sulla sicurezza ....................................................................................................................... 27
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................................................................................... 31
4. Utilizzo proprio ......................................................................................................................................... 32
5. Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................33
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................34
7. Esercizio .....................................................................................................................................................35
8. Sostituzione del cavo di alimentazione ..................................................................................................37
9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................................................................ 37
10. Conservazione ..........................................................................................................................................38
11. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................38
12. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................39
13. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................40
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 25 -
Anl_4300689.indb 25Anl_4300689.indb 25 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
IT/MT
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della
polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca­raventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento!
- 26 -
Anl_4300689.indb 26Anl_4300689.indb 26 10.10.12 18:5710.10.12 18:57
IT/MT
1. Introduzione
Complimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi­oni per l‘uso fanno parte del prodotto. Esse con­tengono avvertenze importanti per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il pro­dotto leggete con attenzione tutte le avvertenze per l‘uso e la sicurezza. Utilizzate il prodotto solo come descritto e per i settori di impiego indicati. Consegnate anche tutta la documentazione se cedete il prodotto a terzi.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni posso­no causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istru­zioni per eventuali necessità future.
2.1 Avvertenze generali di sicurezza per
le apparecchiature elettriche
Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si devono osservare le seguenti misure di sicurezza per proteggersi da scosse elet­triche e dal pericolo di lesioni e di ustioni. Leggete ed osservate queste avvertenze prima di usare l’utensile.
Tenete in ordine la vostra zona di la-
voro
- Il disordine nella zona di lavoro può essere
causa di infortuni.
Tenete conto degli influssi ambientali
- Non esponete gli elettroutensili alla pioggia.
Non usate gli elettroutensili in ambiente umi-
do o bagnato. Accertatevi che ci sia una buo-
na illuminazione. Non usate gli elettroutensili
nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili.
Proteggetevi dalle scosse elettriche
- Evitate di toccare con parti del corpo ele-
menti collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
- Impedite alle altre persone di toccare l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla vos­tra zona di lavoro.
Tenete gli utensili in luogo sicuro
- Gli utensili che non vengono utilizzati de­vono essere tenuti in un ambiente asciutto e chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
Non sottoponete gli utensili a sovrac-
carico
- Si lavora in modo migliore e più sicuro nel range di rendimento indicato.
Usate l’utensile appropriato!
- Non usate utensili o adattatori di potenza insufficiente per lavori pesanti. Non utilizzate gli utensili per scopi e lavori ai quali non sono destinati; per es. non utilizzate seghe circolari manuali per abbattere alberi o tagliare rami.
Indossate indumenti di lavoro adatti
- Non portate indumenti larghi o gioielli. Essi potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Eseguendo lavori all‘aperto si consiglia di portare scarpe che non scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina.
Usate occhiali protettivi
- Usate una maschera protettiva in caso di lavori con produzione di polvere.
Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato
- Non usate il cavo per trasportare l’utensile e non utilizzatelo per staccare la spina dalla presa di corrente. Proteggete il cavo dal ca­lore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
Fissate bene il pezzo da lavorare
- Usate dispositivi di serraggio o una morsa a vite per tenere fermo il pezzo da lavorare. In questa maniera è tenuto in modo più sicuro che con la mano e vi permette di usare la macchina con tutte e due le mani. Accertatevi di essere sempre bene in
equilibrio
- Evitate posizioni insolite. Cercate una posizi­one sicura e tenetevi sempre in equilibrio.
Tenete gli utensili con cura
- Tenete gli utensili affilati e puliti per lavorare bene ed in modo sicuro. Osservate le norme
- 27 -
Anl_4300689.indb 27Anl_4300689.indb 27 10.10.12 18:5810.10.12 18:58
Loading...
+ 63 hidden pages