Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami
naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 21
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 41
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 61
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 81
A ragasztani kívánt felület előkészítése: ....................11
Üzembe helyezés ............................ 12
Karbantartás és tisztítás .......................14
Ártalmatlanítás .............................. 14
A Kompernass Handels GmbH garanciája ........16
Szerviz ..................................... 18
Gyártja ..................................... 19
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .... 19
HU
│
1 ■
PHPA 4 B2
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY PHPA 4 B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával
kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő
továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi
leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, karton, csomagolóanyag, PVC, szőnyeg, tömítések,
műanyag, bőr, kerámia, üveg és szövet olvadó ragasztóval történő
ragasztására alkalmas. A ragasztani kívánt anyagnak tisztának,
száraznak és zsírmentesnek kell lennie. A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős
balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A készülék nem alkalmas
ipari használatra.
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése
vagy bejegyzett védjegye lehet.
■ 2 │ HU
PHPA 4 B2
Felszereltség
hőmérsékletjelző
be-, kikapcsoló
akkumulátor-kapacitás / töltésszintjelző
ragasztórúd
adagoló csatorna
Akkumulátor névleges feszültség: 4 V
Védelmi osztály: III /
Cellaszám: 1
Akkumulátor (integrált):
Akkumulátor kapacitása: 1500 mAh
Felfűtési idő: kb. 60 másodperc
Hőmérséklet: kb. 170 °C
Ragasztórúd átmérője: Ø 7 mm
Ragasztórúd hossza: 140 mm
Működési idő teljesen
feltöltött akkumulátorral: kb. 30 perc
Töltő PHPA 4 B2-1:
BEMENET/Input:
Névleges feszültség: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
(váltóáram)
Névleges áram: 300 mA
Biztonsági transzformátor:
Kapcsolóüzemű tápegység:
KIMENET/Output:
Névleges feszültség: 5 V
(egyenáram)
Névleges áram: 600 mA
Töltési idő: kb. 3 óra
Védelmi osztály: II /
(egyenáram)
(Védelem kisfeszültség
révén)
LÍTIUM-ION
(dupla szigetelés)
■ 4 │ HU
PHPA 4 B2
Általános biztonsági figyelmez-
tetések elektromos fűtőszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást
későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos fűtőszerszám”
kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos
fűtőszerszámokra és akkumulátoros elektromos fűtőszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza-
■
nak a készülékkel.
■ FIGYELEM! Ezt a készüléket a felállító ken-
gyelre
vagy a töltőre
kell helyezni, ha
nem használja
HU
│
5 ■
PHPA 4 B2
Óvja a készüléket esőtől és nedvességtől.
■
Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül
az elektromos készülékbe.
■ Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne a kábelnél fogva vigye vagy akaszsza fel a készüléket, illetve ne a kábelnél
fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a
vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől.
Ha a hálózati kábel megsérült vagy kettévágták, ne érjen hozzá a kábelhez, hanem azonnal húzza ki a csatlakozódugót. A sérült vagy
összecsavarodott vezeték növeli az áramütés
kockázatát.
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó
vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett
személynek kell kicserélnie.
■ Csak zárt helyiségekben használható.
■ Munkaszünetekben a felállító kengyel
állványként szolgál.
■ Használat után és eltárolás előtt hagyja a
készüléket teljesen lehűlni.
■ 6 │ HU
PHPA 4 B2
■ Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal.
■ Kerülje a sérülés- és tűzveszélyt, valamint
az egészség veszélyeztetését:
Égési sérülés veszélye!A fúvóka 170 °C
feletti hőmérsékletre képes felmelegedni.
A ragasztó 170 °C feletti hőmérsékletre
képes felmelegedni. Ne érjen a fúvókához
vagy a ragasztóhoz. Ne hagyja, hogy forró
ragasztó kerüljön emberekre vagy állatokra.
Ha forró ragasztó került a bőrre, azonnal
tartsa az érintett területet néhány percig
hideg folyó víz alá. Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót.
■ Ne húzza vissza a ragasztórudat!
HU
│
7 ■
PHPA 4 B2
Az akkumulátoros kéziszerszám használata
és kezelése
a) Csak a gyártó által ajánlott töltőben töltse a készüléket. Olyan
töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére
alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják.
c) A nem használt készüléket tartsa megfelelő távolságban gém-
kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy
más apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak.
Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy
tüzet okozhat.
c) Helytelen használat esetén folyadék szivároghat ki az akkumu-
látorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse
le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz.
A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön
fel nem tölthető elemeket.
Védje a készüléket hőtől, pl. tartós napsütéstől,
tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll
fenn.
■ 8 │ HU
PHPA 4 B2
Töltőkre vonatkozó biztonsági utasítások
■ Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességű, illetve tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos
használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által
végzendő karbantartást felügyelet nélküli
gyermekek nem végezhetnek.
A töltő kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
■ USB-tápegység használata esetén a használt
csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell
lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB-tápegységet gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az
USB-tápegység használati útmutatójában
foglaltakat is.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék akkumulátorának
feltöltéséhez csak a készülékkel együtt szállított töltőt
használja.
HU
│
9 ■
PHPA 4 B2
A fúvóka
170
FIGYELMEZTETÉS!
■ Ne használja a töltőt sérült hálózati csatlakozóvezetékkel
vagy hálózati csatlakozódugóval. A sérült hálózati kábel
az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
170 °C feletti hőmérsékletre képes felmelegedni.
Üzembe helyezés előtt
A készülék-akkumulátor töltése
Csak beltéri használatra!
TUDNIVALÓ
► Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az első
használat előtt töltse az akkumulátort legalább 3 órán
keresztül. A lítium-ion akkumulátor bármikor tölthető anélkül,
hogy csökkenne az élettartama. A töltés megszakítása nem
tesz kárt az akkumulátorban.
■ Soha ne töltse a készüléket, ha a környezet hőmérséklete 10°C
alatt vagy 40°C felett van.
A töltés indítása:
♦ Csatlakoztassa a töltőkábel mikro-USB-csatlakozódugóját
a töltő mikro-USB-csatlakozáshoz .
♦ Csatlakoztassa a töltőkábel USB-csatlakozódugóját
hálózati adapterhez .
♦ Csatlakoztassa a hálózati adaptert
áramforrásra.
♦ Helyezze az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőbe
A töltésszintjelző pirosan világít.
100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
a
.
■ 10 │ HU
PHPA 4 B2
A töltés befejezése:
♦ A zöld töltésszintjelző
rult és az akkumulátoros melegragasztó pisztoly üzemkész.
♦ Vegye ki az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőből
♦ Válassza le a hálózati adaptert
azt jelzi, hogy a töltési folyamat lezá-
a hálózatról.
Akkumulátor-kapacitás kijelző
Az akkumulátor-kapacitás kijelző 2 színes LED-del jelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát.
Zöld LED:
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Piros LED:
Az akkumulátor lemerült, töltse fel az akkumulátort.
A ragasztani kívánt felület előkészítése:
■ Ne használjon gyúlékony oldószereket a ragasztani kívánt felület
tisztításához.
■ A környezeti hőmérséklet és a ragasztani kívánt anyagok
hőmérséklete nem lehet hidegebb, mint +5°C, és nem lehet
melegebb, mint +50°C.
■ A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentes-
nek kell lennie.
♦ Érdesítse a sima felületeket a ragasztás előtt.
♦ A gyorsan lehűlő anyagokat, mint pl. az acélt, melegítse fel a
jobb tapadás érdekében.
.
HU
│
11 ■
PHPA 4 B2
Üzembe helyezés
Ragasztórúd behelyezése:
♦ Tolja a ragasztórudat
♦ Hagyja melegedni a készüléket kb. 60 másodpercig.
A készülék ezzel üzemkész.
Bekapcsolás:
♦ Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly bekapcsolásához
nyomja addig a be-, kikapcsolót
pirosan és az akkumulátor-kapacitás / töltésszintjelző zöld/
piros színnel világítani kezd.
A ragasztóanyag felmelegszik.
■ A hőmérsékletjelző
működési hőmérsékletet.
Kikapcsolás:
♦ Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly kikapcsolásához
nyomja addig a be-, kikapcsolót
kialszik.
♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre
lehűlni a készüléket, mielőtt elteszi. A forró fúvóka kárt tehet
és/vagy égési sérüléseket okozhat.
az adagoló csatornába .
, amíg a hőmérsékletjelző
zölden világít, amint a készülék eléri a
, amíg a hőmérsékletjelző
. Hagyja teljesen
■ 12 │ HU
PHPA 4 B2
Automatikus kikapcsolás:
TUDNIVALÓ
► Energiatakarékossági okokból az akkumulátoros melegra-
gasztó pisztoly 10 perc után automatikusan kikapcsol.
– Kapcsolja be ismét az akkumulátoros melegragasztó pisz-
tolyt. Ellenőrizze a hőmérsékletjelzőt
, ill. az akkumulá-
tor-kapacitás kijelzőt , hogy a készüléket adott esetben
ismét fel kell-e tölteni vagy melegíteni.
► Energiatakarékosság érdekében csak akkor kapcsolja be az
akkumulátoros melegragasztó pisztolyt, ha használja.
► A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre
.
Ragasztás:
♦ Nyomja le az adagoló ravaszt
a ragasztófolyás igényeknek
megfelelő szabályozásához.
♦ Pontokban vigye fel a ragasztót a felületre. Rugalmas anyagok,
pl. textíliák esetén cikkcakkban vigye fel a ragasztót.
♦ A ragasztó felvitele után azonnal nyomja össze az összera-
gasztandó munkadarabokat, és tartsa így kb. 30 másodpercig.
A ragasztott felület kb. 5 perc múlva terhelhető.
♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre
.
♦ Távolítsa el a fölösleges ragasztót lehűlés után egy éles késsel.
A ragasztott felületek melegítéssel ismét szétválaszthatók.
HU
│
13 ■
PHPA 4 B2
Karbantartás és tisztítás
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly nem igényel karbantartást.
FIGYELMEZTETÉS! Minden tisztítási munka előtt húzza ki
a hálózati adaptert
tisztán és szárazon a készüléket.
■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj- vagy ke-
nőanyagmentesnek kell lenni.
■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe.
■ A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt. Soha ne
használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt
tesz a műanyagban.
a csatlakozóaljzatból. Tartsa mindig
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit
a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon
lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok
■ 14 │ HU
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy
a városi önkormányzatnál.
PHPA 4 B2
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartá-
si hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell
újrahasznosítani.
A készüléket és az akkumulátort egymástól elkülönítve kell ártalmatlanítani.
FIGYELEM
► Az akkumulátort szakembernek kell kiszerelni, ill. ártalmat-
lanítani.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy
települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye
figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékba
dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket/
akkumulátorokat települése / városrésze gyűjtőhelyén vagy egy
üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az
elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon kerülhessenek
ártalmatlanításra. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült
állapotban adja le.
!
Ne dobjon akkumulátort a háztartási hulladékba!
│
HU
15 ■
PHPA 4 B2
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk.
A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza
vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze
meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint
ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a
három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és
a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni,
hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új
terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia
nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt
és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás
után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
■ 16 │ HU
PHPA 4 B2
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért
kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol,
vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben
a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN
12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató
címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az
alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a
kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-ma-ilben.
HU
│
17 ■
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált
terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató
videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti
a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
készüléket csak képzett szakemberrel és csak eredeti
► A
alkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék
hosszan tartó biztonsága.
FIGYELMEZTETÉS!
► A csatlakozódugót és a csatlakozóvezetéket mindig az
elektromos kéziszerszám gyártójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan
tartó biztonsága.
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 297748
■ 18 │ HU
PHPA 4 B2
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először
forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat
fordítása
A KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentumért felelős:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Kisfeszültségű gépekre vonatkozó EK-irányelv
(2014 / 35 / EU)
Elektromágneses összeférhetőség
(2014 / 30 / EU)
RoHS irányelv
(2011 / 65 / EU)*
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a
gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament
és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
szóló 2011/65/EU irányelvnek.
HU
│
19 ■
PHPA 4 B2
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 61558-1:2005/A1:2009
EN 61558-2-16:2009/A1:2013
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
EN 50581:2012
Típus / készülék megnevezése:
Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 B2
Gyártási év: 2018.04.
Sorozatszám: IAN 297748
Bochum, 2018.04.30.
Semi Uguzlu
– minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
■ 20 │ HU
PHPA 4 B2
Kazalo
Uvod ....................................... 22
Predvidena uporaba ...................................22
Opombe k blagovnim znamkam .........................22
Prevod izvirne izjave o skladnosti ...............38
SI
│
21 ■
PHPA 4 B2
AKUMULATORSKA PIŠTOLA ZA VROČE
LEPLJENJE PHPA 4 B2
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni
del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost,
uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek
uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena
področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite
vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je primerna za lepljenje lesa, kartona, embalaže, PVC-ja,
preprog, tesnil, umetnih snovi, usnja, keramike, stekla in tkanine s
taljivim lepilom. Material za lepljenje mora biti čist, suh in nemasten.
Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene
uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
Opombe k blagovnim znamkam
USB® je zaščitena blagovna znamka podjetja USB Implementers
Forum, Inc.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke njihovih lastnikov.
■ 22 │ SI
PHPA 4 B2
Oprema
prikaz temperature
stikalo za vklop/izklop
prikaz napolnjenosti akumulatorja
palčka lepila
podajalni kanal
potisni lok
priključek micro-USB
vtič micro-USB polnilnega kabla
vtič USB polnilnega kabla
napajalnik
priključni kontakti
odlagalni podstavek
polnilnik z držalom za napravo
šoba
toplotna zaščita za šobo
Vsebina kompleta
1 akumulatorska pištola za vroče lepljenje
1 polnilnik z držalom za napravo
1 odlagalni podstavek
1 polnilni kabel
1 napajalnik
6 palčk lepila
1 navodila za uporabo
SI
│
23 ■
PHPA 4 B2
Tehnični podatki
Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B2:
Nazivna napetost akumulatorja: 4V
Razred zaščite: III/
Celice: 1
Akumulator (vgrajen):
Kapaciteta akumulatorja: 1500 mAh
Čas segrevanja: pribl. 60 sek.
Temperatura: pribl. 170 °C
Premer palčke lepila: Ø 7 mm
Dolžina palčke lepila: 140 mm
Čas delovanja pri polnem
akumulatorju: pribl. 30min.
Nazivni tok: 600 mA
Trajanje polnjenja: pribl. 3 ure
Razred zaščite: II/
(enosmerni tok)
(zaščita z malo napetostjo)
LITIJ-IONSKI
(dvojna izolacija)
■ 24 │ SI
PHPA 4 B2
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga navodila. Nedo-
slednost pri upoštevanju varnostnih navodil in drugih navodil
lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne
poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za
prihodnjo uporabo.
Izraz »električno grelno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih,
se nanaša na električna grelna orodja z napajanjem iz električnega
omrežja (z električnim kablom) in na električna grelna orodja z
akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite
■
igro z napravo.
■ POZOR! Kadar naprave ne uporabljate, jo
morate odložiti na njen odlagalni podstavek
ali polnilnik
.
SI
│
25 ■
PHPA 4 B2
Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
■
Vdor vode v električno napravo poveča
tveganje električnega udara.
■ Kabla ne uporabljajte za prenašanje ali
obešanje naprave in tudi ne za vlečenje
vtiča iz vtičnice. Kabel varujte pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Če se električni
kabel pri delu poškoduje ali prereže, se
kabla ne dotikajte, temveč takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. Poškodovani ali zasukani
kabli povečajo tveganje električnega udara.
■ Če je električni priključni kabel pri tej napravi
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
■ Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
■ Pri premorih med delom se odlagalni
podstavek uporablja kot stojalo.
■ Po uporabi in pred shranjevanjem počakajte,
da se naprava popolnoma ohladi.
■ Ne predelujte materiala, ki vsebuje azbest.
■ 26 │ SI
PHPA 4 B2
■ Preprečite nevarnost telesnih poškodb in
požara ter ogrožanje zdravja:
Nevarnost opeklin! Šoba se segreje nad
170 °C. Lepilo se segreje nad 170 °C.
Šobe ali lepila se ne dotikajte. Vroče lepilo
ne sme priti v stik z ljudmi ali živalmi.
V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj
za nekaj minut držite pod curkom mrzle
vode. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože.
■ Palčke lepila ne povlecite nazaj!
SI
│
27 ■
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.