PARKSIDE PHPA 4 B2 User manual [cz]

CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B2
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 297748
AKUMULATORSKA PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 21 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 41 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 61 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 81
PHPA 4 B2
PHPA 4 B2
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................2
Rendeltetésszerű használat ..............................2
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók .......................2
Felszereltség ..........................................3
A csomag tartalma .....................................3
Műszaki adatok .......................................4
Általános biztonsági figyelmeztetések elektromos
fűtőszerszámokhoz ........................... 5
Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése ........8
Töltőkre vonatkozó biztonsági utasítások ....................9
Üzembe helyezés előtt ........................10
A készülék-akkumulátor töltése ...........................10
Akkumulátor-kapacitás kijelző ...........................11
A ragasztani kívánt felület előkészítése: ....................11
Üzembe helyezés ............................ 12
Karbantartás és tisztítás .......................14
Ártalmatlanítás .............................. 14
A Kompernass Handels GmbH garanciája ........16
Szerviz ..................................... 18
Gyártja ..................................... 19
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .... 19
HU 
 1
PHPA 4 B2
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY PHPA 4 B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával
kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, karton, csomagolóanyag, PVC, szőnyeg, tömítések, műanyag, bőr, kerámia, üveg és szövet olvadó ragasztóval történő ragasztására alkalmas. A ragasztani kívánt anyagnak tisztának, száraznak és zsírmentesnek kell lennie. A készülék minden más hasz­nálata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése
vagy bejegyzett védjegye lehet.
2 │ HU
PHPA 4 B2
Felszereltség
hőmérsékletjelző be-, kikapcsoló
akkumulátor-kapacitás / töltésszintjelző ragasztórúd adagoló csatorna
adagoló ravasz
mikro-USB-csatlakozás
töltőkábel mikro-USB-csatlakozódugója töltőkábel USB-csatlakozódugója hálózati adapter
csatlakozó érintkezők felállító kengyel töltő készüléktartóval fúvóka fúvóka hővédő burkolata
A csomag tartalma
1 akkus ragasztópisztoly 1 töltő készüléktartóval 1 felállító kengyel 1 töltőkábel 1 hálózati adapter 6 ragasztórúd 1 használati útmutató
HU 
 3
PHPA 4 B2
Műszaki adatok
Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 B2:
Akkumulátor névleges feszültség: 4 V Védelmi osztály: III /
Cellaszám: 1 Akkumulátor (integrált): Akkumulátor kapacitása: 1500 mAh Felfűtési idő: kb. 60 másodperc Hőmérséklet: kb. 170 °C Ragasztórúd átmérője: Ø 7 mm Ragasztórúd hossza: 140 mm Működési idő teljesen feltöltött akkumulátorral: kb. 30 perc
Töltő PHPA 4 B2-1:
BEMENET/Input:
Névleges feszültség: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz (váltóáram) Névleges áram: 300 mA
Biztonsági transzformátor:
Kapcsolóüzemű tápegység:
KIMENET/Output:
Névleges feszültség: 5 V (egyenáram)
Névleges áram: 600 mA Töltési idő: kb. 3 óra Védelmi osztály: II /
(egyenáram)
(Védelem kisfeszültség
révén)
LÍTIUM-ION
(dupla szigetelés)
4 │ HU
PHPA 4 B2
Általános biztonsági figyelmez-
tetések elektromos fűtőszerszá­mokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági előírást és utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos fűtőszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos fűtőszerszámokra és akkumulátoros elektromos fűtőszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
■ FIGYELEM! Ezt a készüléket a felállító ken-
gyelre
vagy a töltőre
kell helyezni, ha
nem használja
HU 
 5
PHPA 4 B2
Óvja a készüléket esőtől és nedvességtől.
Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
■ Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne a kábelnél fogva vigye vagy akasz­sza fel a készüléket, illetve ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől.
Ha a hálózati kábel megsérült vagy kettévág­ták, ne érjen hozzá a kábelhez, hanem azon­nal húzza ki a csatlakozódugót. A sérült vagy összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
Csak zárt helyiségekben használható.
Munkaszünetekben a felállító kengyel
állványként szolgál.
Használat után és eltárolás előtt hagyja a
készüléket teljesen lehűlni.
6 │ HU
PHPA 4 B2
Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal.
■ Kerülje a sérülés- és tűzveszélyt, valamint
az egészség veszélyeztetését: Égési sérülés veszélye!A fúvóka 170 °C
feletti hőmérsékletre képes felmelegedni. A ragasztó 170 °C feletti hőmérsékletre képes felmelegedni. Ne érjen a fúvókához vagy a ragasztóhoz. Ne hagyja, hogy forró ragasztó kerüljön emberekre vagy állatokra. Ha forró ragasztó került a bőrre, azonnal tartsa az érintett területet néhány percig hideg folyó víz alá. Ne próbálja meg eltávo­lítani a bőrére tapadt ragasztót.
Ne húzza vissza a ragasztórudat!
HU 
 7
PHPA 4 B2
Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése
a) Csak a gyártó által ajánlott töltőben töltse a készüléket. Olyan
töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használ­ják.
c) A nem használt készüléket tartsa megfelelő távolságban gém-
kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak.
Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
c) Helytelen használat esetén folyadék szivároghat ki az akkumu-
látorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz.
A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön
fel nem tölthető elemeket. Védje a készüléket hőtől, pl. tartós napsütéstől,
tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll
fenn.
8 │ HU
PHPA 4 B2
Töltőkre vonatkozó biztonsági utasítások
Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A töltő kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
USB-tápegység használata esetén a használt
csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB-táp­egységet gyorsan el tudja távolítani a csat­lakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB-tápegység használati útmutatójában foglaltakat is.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék akkumulátorának
feltöltéséhez csak a készülékkel együtt szállított töltőt használja.
HU 
 9
PHPA 4 B2
A fúvóka
170
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a töltőt sérült hálózati csatlakozóvezetékkel
vagy hálózati csatlakozódugóval. A sérült hálózati kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
170 °C feletti hőmérsékletre képes felmelegedni.
Üzembe helyezés előtt
A készülék-akkumulátor töltése
Csak beltéri használatra!
TUDNIVALÓ
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az első
használat előtt töltse az akkumulátort legalább 3 órán keresztül. A lítium-ion akkumulátor bármikor tölthető anélkül, hogy csökkenne az élettartama. A töltés megszakítása nem tesz kárt az akkumulátorban.
Soha ne töltse a készüléket, ha a környezet hőmérséklete 10°C
alatt vagy 40°C felett van.
A töltés indítása:
Csatlakoztassa a töltőkábel mikro-USB-csatlakozódugóját
a töltő mikro-USB-csatlakozáshoz .
Csatlakoztassa a töltőkábel USB-csatlakozódugóját
hálózati adapterhez .
Csatlakoztassa a hálózati adaptert
áramforrásra.
Helyezze az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőbe
A töltésszintjelző pirosan világít.
100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
a
.
10 │ HU
PHPA 4 B2
A töltés befejezése:
A zöld töltésszintjelző
rult és az akkumulátoros melegragasztó pisztoly üzemkész.
Vegye ki az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőből Válassza le a hálózati adaptert
azt jelzi, hogy a töltési folyamat lezá-
a hálózatról.
Akkumulátor-kapacitás kijelző
Az akkumulátor-kapacitás kijelző 2 színes LED-del jelzi az akku­mulátor töltöttségi állapotát.
Zöld LED:
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Piros LED:
Az akkumulátor lemerült, töltse fel az akkumulátort.
A ragasztani kívánt felület előkészítése:
Ne használjon gyúlékony oldószereket a ragasztani kívánt felület
tisztításához.
A környezeti hőmérséklet és a ragasztani kívánt anyagok
hőmérséklete nem lehet hidegebb, mint +5°C, és nem lehet melegebb, mint +50°C.
A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentes-
nek kell lennie.
Érdesítse a sima felületeket a ragasztás előtt.A gyorsan lehűlő anyagokat, mint pl. az acélt, melegítse fel a
jobb tapadás érdekében.
.
HU 
 11
PHPA 4 B2
Üzembe helyezés
Ragasztórúd behelyezése:
Tolja a ragasztórudat Hagyja melegedni a készüléket kb. 60 másodpercig.
A készülék ezzel üzemkész.
Bekapcsolás:
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly bekapcsolásához
nyomja addig a be-, kikapcsolót pirosan és az akkumulátor-kapacitás / töltésszintjelző zöld/ piros színnel világítani kezd. A ragasztóanyag felmelegszik.
A hőmérsékletjelző
működési hőmérsékletet.
Kikapcsolás:
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly kikapcsolásához
nyomja addig a be-, kikapcsolót kialszik.
A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre lehűlni a készüléket, mielőtt elteszi. A forró fúvóka kárt tehet és/vagy égési sérüléseket okozhat.
az adagoló csatornába .
, amíg a hőmérsékletjelző
zölden világít, amint a készülék eléri a
, amíg a hőmérsékletjelző
. Hagyja teljesen
12 │ HU
PHPA 4 B2
Automatikus kikapcsolás:
TUDNIVALÓ
Energiatakarékossági okokból az akkumulátoros melegra-
gasztó pisztoly 10 perc után automatikusan kikapcsol.
– Kapcsolja be ismét az akkumulátoros melegragasztó pisz-
tolyt. Ellenőrizze a hőmérsékletjelzőt
, ill. az akkumulá-
tor-kapacitás kijelzőt , hogy a készüléket adott esetben ismét fel kell-e tölteni vagy melegíteni.
Energiatakarékosság érdekében csak akkor kapcsolja be az
akkumulátoros melegragasztó pisztolyt, ha használja.
A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre
.
Ragasztás:
Nyomja le az adagoló ravaszt
a ragasztófolyás igényeknek
megfelelő szabályozásához.
Pontokban vigye fel a ragasztót a felületre. Rugalmas anyagok,
pl. textíliák esetén cikkcakkban vigye fel a ragasztót.
A ragasztó felvitele után azonnal nyomja össze az összera-
gasztandó munkadarabokat, és tartsa így kb. 30 másodpercig. A ragasztott felület kb. 5 perc múlva terhelhető.
A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros
meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre
.
Távolítsa el a fölösleges ragasztót lehűlés után egy éles késsel.
A ragasztott felületek melegítéssel ismét szétválaszthatók.
HU 
 13
PHPA 4 B2
Karbantartás és tisztítás
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly nem igényel karbantartást. FIGYELMEZTETÉS! Minden tisztítási munka előtt húzza ki
a hálózati adaptert tisztán és szárazon a készüléket.
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj- vagy ke-
nőanyagmentesnek kell lenni.
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe.
A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt. Soha ne
használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban.
a csatlakozóaljzatból. Tartsa mindig
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit
a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek­kel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok
14 │ HU
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősé­geiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
PHPA 4 B2
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartá-
si hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos készülé­keket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
A készüléket és az akkumulátort egymástól elkülönítve kell ártalmat­lanítani.
FIGYELEM
Az akkumulátort szakembernek kell kiszerelni, ill. ártalmat-
lanítani.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket/ akkumulátorokat települése / városrésze gyűjtőhelyén vagy egy üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon kerülhessenek ártalmatlanításra. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
!
Ne dobjon akkumulátort a háztartási hulladékba!
HU 
 15
PHPA 4 B2
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk.
A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok il­letik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazo­lásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag­vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossá­gi igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár­láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
16 │ HU
PHPA 4 B2
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí­tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészek­hez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfele­lően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő hasz­nálata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasz­nálási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen keze­lés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelye­ket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasí­tásokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben
a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN
12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató
címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a
kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-ma- ilben.
HU 
 17
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált
terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet­ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
készüléket csak képzett szakemberrel és csak eredeti
► A
alkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék
hosszan tartó biztonsága.
FIGYELMEZTETÉS!
► A csatlakozódugót és a csatlakozóvezetéket mindig az
elektromos kéziszerszám gyártójával vagy ügyfélszolgá­latával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan
tartó biztonsága.
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 297748
18 │ HU
PHPA 4 B2
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
A KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentumért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETOR­SZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Kisfeszültségű gépekre vonatkozó EK-irányelv (2014 / 35 / EU)
Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU)
RoHS irányelv (2011 / 65 / EU)*
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
HU 
 19
PHPA 4 B2
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61558-1:2005/A1:2009 EN 61558-2-16:2009/A1:2013 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011
EN 50581:2012
Típus / készülék megnevezése:
Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 B2
Gyártási év: 2018.04. Sorozatszám: IAN 297748
Bochum, 2018.04.30.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
20 │ HU
PHPA 4 B2
Kazalo
Uvod ....................................... 22
Predvidena uporaba ...................................22
Opombe k blagovnim znamkam .........................22
Oprema ............................................23
Vsebina kompleta .....................................23
Tehnični podatki ......................................24
Splošna varnostna navodila za električna orodja . 25
Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem .............28
Varnostna navodila za polnilnike .........................29
Pred prvo uporabo ........................... 30
Polnjenje akumulatorja naprave ..........................30
Prikaz napolnjenosti akumulatorja ........................31
Priprava mest lepljenja: ................................31
Začetek uporabe ............................. 32
Vzdrževanje in čiščenje ........................34
Odstranitev med odpadke ..................... 34
Garancijski list ............................... 36
Proizvajalec ................................. 37
Pooblaščeni serviser .......................... 37
Prevod izvirne izjave o skladnosti ...............38
SI 
 21
PHPA 4 B2
AKUMULATORSKA PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE PHPA 4 B2
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni
del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je primerna za lepljenje lesa, kartona, embalaže, PVC-ja, preprog, tesnil, umetnih snovi, usnja, keramike, stekla in tkanine s taljivim lepilom. Material za lepljenje mora biti čist, suh in nemasten. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepred­videno in povzroči bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prev­zema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
Opombe k blagovnim znamkam
USB® je zaščitena blagovna znamka podjetja USB Implementers Forum, Inc.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
22 │ SI
PHPA 4 B2
Oprema
prikaz temperature stikalo za vklop/izklop
prikaz napolnjenosti akumulatorja palčka lepila podajalni kanal
potisni lok
priključek micro-USB
vtič micro-USB polnilnega kabla vtič USB polnilnega kabla napajalnik
priključni kontakti odlagalni podstavek polnilnik z držalom za napravo šoba toplotna zaščita za šobo
Vsebina kompleta
1 akumulatorska pištola za vroče lepljenje 1 polnilnik z držalom za napravo 1 odlagalni podstavek 1 polnilni kabel 1 napajalnik 6 palčk lepila 1 navodila za uporabo
SI 
 23
PHPA 4 B2
Tehnični podatki
Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B2:
Nazivna napetost akumulatorja: 4V Razred zaščite: III/ Celice: 1 Akumulator (vgrajen): Kapaciteta akumulatorja: 1500 mAh Čas segrevanja: pribl. 60 sek. Temperatura: pribl. 170 °C Premer palčke lepila: Ø 7 mm Dolžina palčke lepila: 140 mm Čas delovanja pri polnem akumulatorju: pribl. 30min.
Polnilnik PHPA 4 B2-1:
VHOD/Input:
Nazivna napetost: 100–240 V∼ 50/60 Hz (izmenični tok) Nazivni tok: 300 mA
Varnostni transformator:
Stikalni napajalnik:
IZHOD/Output:
Nazivna napetost: 5 V (enosmerni tok)
Nazivni tok: 600 mA Trajanje polnjenja: pribl. 3 ure Razred zaščite: II/
(enosmerni tok)
(zaščita z malo napetostjo)
LITIJ-IONSKI
(dvojna izolacija)
24 │ SI
PHPA 4 B2
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna navodila in druga navodila. Nedo-
slednost pri upoštevanju varnostnih navodil in drugih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno grelno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna grelna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna grelna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite
igro z napravo.
■ POZOR! Kadar naprave ne uporabljate, jo
morate odložiti na njen odlagalni podstavek ali polnilnik
.
SI 
 25
PHPA 4 B2
Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
■ Kabla ne uporabljajte za prenašanje ali
obešanje naprave in tudi ne za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel varujte pred vroči­no, oljem in ostrimi robovi. Če se električni
kabel pri delu poškoduje ali prereže, se kabla ne dotikajte, temveč takoj izvlecite elek­trični vtič iz vtičnice. Poškodovani ali zasukani kabli povečajo tveganje električnega udara.
Če je električni priključni kabel pri tej napravi
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposob­ljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Pri premorih med delom se odlagalni
podstavek uporablja kot stojalo.
Po uporabi in pred shranjevanjem počakajte,
da se naprava popolnoma ohladi.
Ne predelujte materiala, ki vsebuje azbest.
26 │ SI
PHPA 4 B2
■ Preprečite nevarnost telesnih poškodb in
požara ter ogrožanje zdravja: Nevarnost opeklin! Šoba se segreje nad
170 °C. Lepilo se segreje nad 170 °C. Šobe ali lepila se ne dotikajte. Vroče lepilo ne sme priti v stik z ljudmi ali živalmi. V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut držite pod curkom mrzle vode. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože.
Palčke lepila ne povlecite nazaj!
SI 
 27
Loading...
+ 74 hidden pages