Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
GRAVÍROV AČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 89587
URZĄDZENIE DO GRAWEROWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
APARAT ZA GRAVIRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 35
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 51
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 67
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 81
A
B
6
7
123
45
Table of contents
Introduction
Proper use ................................................................................ Page 6
Features and equipment ......................................................... Page 6
Included items ......................................................................... Page 7
We congratulate you on the purchase of your new device. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the unit
as described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is intended for engraving or decorating materials such
as metal, plastic, glass, ceramic, wood, leather and stone. Any other
use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will
not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not
intended for commercial use.
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz
Mode of operation: intermittent operation: S3 20 %
Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous
duration of use and the subsequent rest period. In this case the tool
requires a cooling phase of eight minutes after an operating period of
two minutes, for example.
Rated current: 0.15 A
Stroke rate: 6000 min
-1
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with
EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool
are typically:
Sound pressure level: 74.4 dB(A)
Sound power level: 85.4 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
7 GB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 1.582 m / s
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
The vibration level specified in these instructions was
measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement
process and can be used to compare equipment. The vibration emission
value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.
The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it
easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration
loads experienced during a particular period of working, you should
also take into account the intervening periods of time when the device
is switched off or is running but is not actually in use. This can result in
a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice and
instructions! Failure to observe the safety advice and in-
structions may result in electric shock, fire and / or serious
injury.
8 GB
General safety advice for electrical power toolsIntroduction / General safety advice for electrical power tools
Keep all the safety advice and instructions in a safe place
for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical
tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device in potentially explosive
environments in which there are inflammable liquids,
gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away while you are
operating the electrical tool. Distractions can cause you to
lose control of the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must match the mains
socket. The plug must not be modified in any way.
Do not use an adapter plug with devices fitted with
a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radia-
tors, ovens and refrigerators with any part of your
body. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed
.
9 GB
c) Keep the device away from rain or moisture. Water en-
tering an electrical device increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device, to hang
up the device or to pull the mains plug out of the mains
socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp
edges or moving parts of the device. Damaged or tangled
mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool
always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of
alcohol or medication. One mo
the device can lead to serious injury.
b) Wear personal protective equipment and always wear
safety glasses. The wearing of personal protective equipment
such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear
protectors, appropriate to the type of electrical power tool used
and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check
that the electrical power tool is switched off before y
ment of carelessness when using
drugs,
ou
10 GB
General safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools
connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents
can happen if you carry the device with your finger on the ON /
OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you
switch the device on. A tool or spanner left attached to a
rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing
this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of
moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become
trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fit
do not forget to check that they are properly con
and correctly used. The use of these devices reduces the haz-
ard presented by dust.
ted
nected
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a)Do not overload the device. Always use an electrical
power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job
you will work more safely and achieve a better result.
b)Do not use an electrical power tool if its switch is de-
fective. An electrical power tool that can no longer be switched
on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make
any adjustments to the device, change accessories or
11 GB
when the device is put away. This precaution is intended to
prevent you from unintentionally starting the device.
d)When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has
not read the instructions and advice. Electrical power tools
are dangerous when they are used by inexperienced people.
e)Look after the device carefully. Check that moving
parts are working properly and move freely. Check
for any parts that are broken or damaged enough to
detrimentally affect the functioning of the device.
Have damaged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in poorly maintained
electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and
are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted
tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular
type of device. In doing this, take into account the
working conditions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can
lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe
to use.
12 GB
OperationGeneral safety advice for electrical power tools
Operation
Never use the device for a purpose for which it was not intended or
with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating instructions could lead
to you suffering an injury.
Switching on / off
Insert the mains plug into a mains socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1.
Switching off:
Release the ON / OFF switch 1.
Setting the cutting depth
The cutting depth of the engraver is set using the stroke rate rotary control-
2
ler
. A low setting is usually sufficient for most common applications.
Turn the stroke rate rotary controller 2 towards the + sign to in-
crease the cutting depth.
Turn the stroke rate rotary controller
2
towards the - depth.
Note: Take care when increasing the cutting depth not to turn the stroke
rate rotary controller
2
too far towards the + sign. Otherwise the switch
could screw off the device.
13 GB
Changing the engraving point
RISK OF INJURY! Switch the device off before
performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the
mains socket.
Replace the engraving point 5 as soon as it becomes too worn
and no longer provides the desired engraving performance. Turn
the engraving point holder
5
point
is released.
6
anticlockwise until the engraving
Remove the spring and the plain washer.Push the plain washer and spring on to a new engraving point 5.
Then insert this and turn the engraving point holder
6
clockwise
to lock the engraving point in position.
Ensure that the engraving point 5 is properly fixed in position.
Advice on use
You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings.
For example, you can use it to place identifying marks on your valuables.
You can engrave numbers and letters into metal, glass, wood, plastic,
ceramic, stone and leather. This is done with the help of the supplied
engraving stencils
7
, see Figs. A and B.
Hold the device at an angle, as you would a pencil.
Your arm should rest on the table.Using very light pressure, guide the engraving point 5 over the
workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on
a piece of waste material.
14 GB
Operation / Cleaning / Service / WarrantyOperation
Note: The engraving point 5 supplied with the product is made
from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic
media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and
render them illegible.
Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance
work, always remove the mains plug from the socket.
Clean all the dirt off the device. Use a dry cloth for cleaning.
Service
Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device
remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
15 GB
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
T
he warranty period will not be extended by repairs made unter warran
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking
th
e appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs mad
after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
ty.
IAN 89587
e
16 GB
… / Manufacturer’s Declaration of Conformity / ManufacturerWarranty
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-
friendly materials that can be disposed of at a local
recycling centre.
Do not dispose of electric tools in
the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste
electrical and electronic equipment and its transposition into national
legislation, worn out electric tools must be collected separately and
taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn out electrical devices.
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS GMBH, the person responsible for documents:
Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
17 GB
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power engraving tool PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 04–2013
Serial number: IAN 89587
Bochum, 30.04.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
18 GB
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent .............. Strona 32
19 PL
WstępWstęp
Urządzenie do grawerowania PGG 15 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do grawerowania lub dekorowania materiałów takich jak metal, tworzywo sztuczne, szkło, ceramika,
drewno, skóra i kamień. Każde inne zastosowanie lub dokonywanie
zmian na urządzeniu uważane jest za sprzeczne z przeznaczeniem i
niesie ze sobą znaczne zagrożenie wypadkiem. Za szkody powstałe
na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem, producent
nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. Nie jest przeznaczone do
celów komercyjnych.
Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz
Rodzaj pracy: praca okresowa przerywana: S3 20 %
Wskazówka: Czas włączenia (w%) podaje dokładny maksymalny
czas nieprzerwanego użytkowania oraz następujący po nim czas
przestoju. Wtym przypadku urządzenie po dwóch minutach eksploatacji przykładowo potrzebuje ośmiu minut, aby się ochłodzić.
Prąd znamionowy: 0,15 A
Liczba skokowa: 6000 min
-1
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745.
Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 74,4 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 85,4 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
21 PL
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji: 1,582 m / s
Niepewność K = 1,5 m / s
2
2
Zakładać ochronniki słuchu!
Podany w niniejszych instrukcjach poziom
drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej
w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń.
Podany poziom emisji drgań może być wykorzystywany również do
wstępnego oszacowania przerw w działaniu.
Poziom drgań będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość
podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać
się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie używane ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracja
mi w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić rów-
nie
ż te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest
włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do
znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
22 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi... / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych
z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze
oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą
prowadzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy użyciu urządzenia w otocze
żonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze,
gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry,
które mogą zapalić pył lub pary.
c) Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego
trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia.
Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
niu zagro-
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtyko-
wego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie
wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie
używaj żadnych wtyków adapterowych razem z
urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sie
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
ciowe
23 PL
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier zchniami uzie-
mionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników,
kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyższone nie-
bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało
jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci.
Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
d) Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z
jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj
kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi
lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone lub
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i
postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem
24 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze oku-
takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania
narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij się,
że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub
będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przenoszenia urządze
będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urządzenia lub klu-
cze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub
klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może
prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne
stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś obszernej odzieży
ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka
od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub dłu-
gie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysa-
nia i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one
podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
nia
25 PL
Staranne obchodzenie się i użytkowanie
4.
narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy
przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego.
Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, któ-
rego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne,
które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebez
i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wymie-
nisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij
wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego.
Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi
urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza
zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub
nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elek
są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) P
ielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy rucho
części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane
lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną
wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i czystym.
Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach
tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
pieczne
tryczne
me
26 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla ... / ObsługaOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego
typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycz-
nych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
5.
Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifiko-
wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem
oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnie-
nie bezpieczeństwa urządzenia.
Obsługa
Urządzenia nie należy nigdy stosować do innych celów i jedynie z
oryginalnymi częściami / akcesoriami. Zastosowanie innych części,
aniżeli zalecone w instrukcji obsługi lub innych akcesorii może wywołać zagrożenie obrażeniem.
Załączenie / wyłączenie
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
Załączenie:
Naciśnij przycisk ZAŁ. / WYŁ. 1.
27 PL
Wyłączenie:
Zwolnij ponownie przycisk ZAŁ. / WYŁ. 1.
Ustawienie głębokości skoku
Za pomocą pokrętła liczba skoków 2 ustawiana jest głębokość wnikania grawerunku. Niskie ustawienie wystarcza już zazwyczaj przy
najbardziej typowych zastosowaniach.
Przekręć pokrętło liczba skoków 2 w kierunku +, aby zwiększyć
głębokość wnikania.
Przekręć pokrętło liczba skoków
2
w kierunku –, aby zmniejszyć
głębokość wnikania.
Wskazówka: Przy zwiększaniu głębokości wnikania należy uważać
na to, aby pokrętła liczba skoków
2
nie przekręcać za daleko w kie-
runku +. W przeciwnym razie pokrętło może zostać odkręcone od
urządzenia.
Wymiana szpica grawerskiego
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Wyłącz
urządzenie przed rozpoczęciem wszelkich prac na urządzeniu i usuń
wtyczkę z gniazdka.
Wymień szpic grawerski 5, gdy wykazuje oznaki zużycia i nie
daje pożądanych efektów grawerowania. Pokręcaj blokadę szpica
grawerskiego
zówek zegara, aż da się wyjąć szpic grawerski
6
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wska-
5
.
Zdjąć sprężynę i podkładkę.
28 PL
Obsługa / CzyszczenieObsługa
Założyć podkładkę i sprężynę na nową końcówkę do grawerowa-
5
nia
. Następnie zainstalować końcówkę i zaryglować blokadę
przez obracanie jej w kierunku
zegara.
Upewnij się, że szpic grawerski 5 został prawidłowo zamocowany.
Instrukcje robocze
Z mini urządzeniem grawerskim można wykonać kreatywne, indywidualne grawury. Można na przykład identyfikować przedmioty osobiste.
Można nanieść liczby i litery na metal, szkło, drewno, tworzywo sztuczne, ceramikę i kamień. W tym celu należy zastosować załączone w
zakresie dostawy szablony grawerskie
Trzymaj urządzenie grawerskie pod kątem, podobnie jak trzyma
się ołówek.
Ramię powinno się opierać na stole.Poprowadź szpic grawerski 5 z lekkim naciskiem po przedmiocie
obrabianym. Prędkość posuwu sprawdź najlepiej na pozostałym
materiale.
6
zgodnym z ruchem wskazówek
7
, zobacz rysunek A oraz B.
Wskazówka: Szpic grawerski
5
załączony w dostawie wyprodukowany jest ze stali wolframowej. Z tego względu nie nadaje się do
grawerowania elektronicznych mediów, takich jak płyt CD, DVD itd..
Materiały te oraz ich odczyt mogą zostać uszkodzone.
Czyszczenie
Usuń wtyczkę z gniazdka zanim przystąpisz do
czyszczenia oraz konserwacji.
29 PL
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.