Parkside PGG 15 A1 User Manual [en, es, de]

Page 1
APARATO GRABADOR PGG 15 A1
APARATO GRABADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 73867
GRAV ADOR ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original
GRAVIERGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB Operation and Safety Notes Page 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Page 3
A
B
6
7
1 2 3
45
Page 4
Page 5
Índice
Introducción
Uso correcto .........................................................................Página 7
Equipamiento........................................................................Página 7
Volumen de suministro .........................................................Página 8
Datos técnicos ......................................................................Página 8
Indicaciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas ..........................Página 9
1. Seguridad en el lugar de trabajo ...................................Página 10
2. Seguridad eléctrica .........................................................Página 10
3. Seguridad de las personas .............................................Página 11
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas
eléctricas ...............................................................................Página 13
5. Asistencia técnica ............................................................Página 14
Manejo
Conexión / desconexión ......................................................Página 14
Ajustar número de carreras .................................................Página 15
Reemplazar la punta grabadora ........................................Página 15
Indicaciones de trabajo .......................................................Página 16
Limpieza ............................................................................Página 16
Asistencia .........................................................................Página 17
Garantía ............................................................................Página 17
Eliminación ......................................................................Página 18
Declaración de conformidad /
Fabricante ........................................................................Página 19
5 ES
Page 6
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
V A
Voltios (Corriente alterna)
~
Amperio
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato de for ma respetuosa con el medio ambiente!
6 ES
Page 7
Introducción
Aparato grabador PGG 15 A1
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de inst-
rucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro­ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la docu­mentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso correcto
Este aparato está diseñado para grabar o decorar materiales como metal, plástico, cristal, cerámica, madera, piel o piedra. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso dis­tinto del adecuado. No apto para uso industrial.
Equipamiento
1
interruptor ON / OFF
2
interruptor número de carreras
3
ojal
4
cable de red
5
punta grabadora
7 ES
Page 8
6
bloqueo de punta grabadora
7
plantillas para grabar
Volumen de suministro
1 aparato de grabado PGG 15 A1 2 plantillas para grabar 1 manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz Modo de funcionamiento: servicio periódico intermitente: S3 20 % Nota: Una duración de conexión (en %) indica explícitamente la utili­zación máxima continuada y el subsecuente tiempo de reposo. En este caso, por ejemplo, la herramienta requiere ocho minutos de reposo para enfriarse tras dos minutos en servicio. Corriente nominal: 0,15 A Número de carreras: 6000 min
-1
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 74,4 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 85,4 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
8 ES
¡Utilizar protección auditiva!
Page 9
… / Indicaciones generales de seguridad para …
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: 1,582 m / s Tolerancia K = 1,5 m / s
2
2
El nivel de vibración indicado en estas instruc­ciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la compara­ción con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
9 ES
Page 10
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden pro­vocar accidentes.
b)
producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
perder el control del aparato.
No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
Mantenga a los niños y a otras personas ale­jados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de
corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a
tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o
10 ES
Page 11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléc- trica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la hu-
medad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
d)
Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de des­carga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre,
utilice sólo cables de extensión que también estén au­torizados para su uso en exteriores. El uso de una exten-
sión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo.
3. Seguridad de las personas
de
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo
que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
11 ES
Page 12
b) Lleve equipo de protección individual y siem-
pre unas gafas de protección. Si lleva equipo de
protección personal, como mascarilla antipolvo, zapa­tos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el
dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de
encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se
encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato,
especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden
engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo
están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos
disminuye los peligros causados por el polvo.
12 ES
Page 13
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
Manejo y uso cuidadoso de las
4. herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo
la herramienta eléctrica adecuada para el mismo.
Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor
tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se
puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes
en el aparato, cambiar accesorios o depositar el apa­rato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita
que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera
del alcance de los niños. No permita utilizar el apa­rato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles
funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos ac-
cidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) M
antenga las herramientas de corte afiladas y limpi
Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuida­dosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las he-
rramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas in­dicaciones y del modo que se describe para este tipo
as.
13 ES
Page 14
de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condicio­nes de trabajo y la actividad que se va a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previs­tos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
electricista reparen sus
aparatos y sólo con repuestos
o un técnico
originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Manejo
Nunca utilice el aparato para un fin distinto al descrito y úselo solamente con piezas y accesorios originales. El uso de piezas u otros accesorios diferentes a los recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Conexión / desconexión
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Conexión:
Pulse el interruptor ON / OFF 1.
Desconexión:
Suelte el interruptor ON / OFF 1.
14 ES
Page 15
Manejo
Ajustar número de carreras
Con el interruptor de número de carreras 2 se ajusta la profundidad de inserción del grabado. La mayoría de las veces, un ajuste poco profundo es suficiente para aplicaciones normales.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido + para
aumentar la profundidad de inserción.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido – para
disminuir la profundidad de inserción.
Nota: Cuando aumente la profundidad de inserción, asegúrese de no girar demasiado En caso contrario, desenroscará el interruptor del aparato.
Reemplazar la punta grabadora
aparato antes de realizar cualquier trabajo con el mismo y desenchúfelo de la toma de corriente.
Reemplace la punta grabadora 5, en cuanto esté desgastada y
ya no se obtengan los resultados de grabado deseados. Gire el cierre de la punta grabadora del reloj hasta que la punta grabadora
Retire el resorte y la arandela. Deslice el resorte y la arandela sobre una nueva punta grabadora
5
. A continuación, introduzca la punta grabadora y gire el tope
de ésta en sentido de las agujas del reloj
Cerciórese de que la punta grabadora 5 se fija correctamente.
2
el interruptor del número de trazos en dirección +.
¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el
6
en sentido contrario a las agujas
5
salga.
6
para bloquearla.
15 ES
Page 16
Indicaciones de trabajo
Con la mini grabadora puede realizar grabados creativos e individua­les. Como muestran los ejemplos Marque sus objetos de valor. Podrá trazar números y letras en metal, cristal, madera, plástico, cerámica y piedra. Para ello, utilice las plantillas para grabar incluidas en el volu­men de suministro
7
, véase figura A y B.
Sostenga el aparato en ángulo, como si estuviera sujetando un
bolígrafo.
En este punto el brazo debe estar apoyado sobre la mesa. Guíe la punta grabadora 5 con una presión de apriete baja
sobre la pieza de trabajo. Practique con la velocidad de avance en materiales sobrantes.
Indicación: La punta grabadora
5
contenida en el volumen de suministro tiene un acabado de acero al tungsteno. No es apto para grabar sobre objetos electrónicos como CD, DVD etc. Estos materiales pueden dañarse y su legibilidad puede verse afectada.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato y a los trabajos de mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Elimine la suciedad del aparato. Utilice para ello un paño seco.
16 ES
Page 17
Asistencia / Garantía
Asistencia
Deje que el servicio de manteni-
miento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario cambiar el enchufe
o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fa­bricante del aparato o a su servicio de atención al
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida­dosamente y ha sido probado antes de su entrega. el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
cliente.
Guarde
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asis­tencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
17 ES
Page 18
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolonga­ción del período de válidez de la garantía. Ello rige también para pie­zas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 73867
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
18 ES
Page 19
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autori­dades locales o municipales.
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documen­tación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, docu­mentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Aparato grabador PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Número de serie: IAN 73867
19 ES
Page 20
Declaración de conformidad / Fabricante
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
20 ES
Page 21
Introdução
Utilização correcta...............................................................Página 23
Equipamento ........................................................................Página 23
Material fornecido ...............................................................Página 24
Dados técnicos .....................................................................Página 24
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas...........................................Página 25
1. Segurança no local de trabalho ....................................Página 26
2. Segurança eléctrica ........................................................Página 26
3. Segurança pessoal ..........................................................Página 27
4. Manuseamento e utilização cuidada de
ferramentas eléctricas ..........................................................Página 29
5. Assistência ........................................................................Página 30
Utilização
Ligar / desligar ......................................................................Página 30
Regular o número de cursos................................................Página 31
Substituição da ponta de gravação ...................................Página 31
Indicações de utilização ......................................................Página 32
Limpeza .............................................................................Página 33
Assistência .......................................................................Página 33
Garantia ............................................................................Página 33
Eliminação .......................................................................Página 34
Declaração de conformidade /
Fabricante ........................................................................Página 35
21 PT
Page 22
Neste manual de instruções / no aparelho, são utiliza os seguintes símbolos:
Ler manual de instruções!
dos
V A
Volts (Tensão alternada)
~
Ampere
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de explosão!
Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance das crianças!
Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte!
Perigo de morte por choque eléctrico em caso de danos no cabo ou ficha de rede!
Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, uns óculos de protecção e luvas de protecção.
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
22 PT
Page 23
Introdução
Gravador elétrico PGG 15 A1
Introdução
Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Contém in­dicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização correcta
Este aparelho é destinado para gravar ou decorar materiais tais como metal, plástico, vidro, cerâmica, madeira, couro e pedra. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é con-siderada indevida e envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. Não é adequado para uso industrial.
Equipamento
1
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
2
Interruptor do número de cursos
3
Ilhós
4
Cabo de rede
23 PT
Page 24
5
Ponta de gravação
6
Retenção da ponta de gravação
7
Moldes de gravação
Material fornecido
1 Gravador elétrico PGG 15 A1 2 Moldes de gravação 1 Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V∼ 50 Hz Modo de funcionamento: modo intermitente periódico: S3 20 % Indicação: um tempo de ligação (em %) indica, de forma explícita, a utilização contínua máxima e o período de repouso subsequente. Neste caso, após um período operacional de dois minutos, a ferramenta necessita, por exemplo, de uma fase de arrefecimento de oito minutos. Corrente nominal: 0,15 A Número de cursos: 6000 rpm
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em conformidade com EN 60745. O nível de ruído da ferramenta eléctrica avaliado com A importa tipicamente em: Nível de pressão sonora: 74,4 dB(A) Nível da potência acústica: 85,4 dB(A) Tolerância K: 3 dB
24 PT
Page 25
… / Indicações de segurança gerais para ferramentas …Introdução
Utilizar protecção auditiva!
Aceleração ponderada, de forma típica:
Vibração de mão / braço: 1,582 m / s Tolerância K = 1,5 m / s
2
2
O nível de ruído indicado nas instruções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos. O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. O grau de vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é utilizada fre­quentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Leia todas as indicações de segurança e ins­truções! A inobservância das indicações de segurança e instruções
pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura!
25 PT
Page 26
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas indicações de segu­rança, refere-se a ferramentas eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas por bateria (sem cabo de rede).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem ilumi-
nado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho po
provocar acidentes.
b)
ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)
trolo do aparelho.
Não utilize o aparelho em áreas potencial­mente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar a fer­ramenta eléctrica. Se se distrair pode perder o con-
dem
2. Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em con-
formidade com a tomada. A ficha não deve ser alte de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à terra. As fichas não
sujeitas a modificações e as respectivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra
tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos.
rada,
26 PT
Page 27
Se o seu corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A penetração da água no aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
d)
Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danifi-
cado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico.
e) Quando trabalhar com um aparelho eléctrico ao ar
livre, utilize apenas extensões que sejam adequadas para áreas exteriores. A utilização de uma extensão desti-
nada a áreas exteriores diminui o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta
eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de cor-
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.
Não use o cabo para fins inadequados, como para transportar o aparelho, para o pendurar ou para puxar a ficha da tomada.
3. Segurança pessoal
a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está
a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sen Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Mesmo um pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de protecção individual e nunca se esqueça dos óculos de protecção.
A utilização de equipamento de protecção individual
sata.
27 PT
Page 28
como máscara anti-poeiras, calçado de protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento acidental.
Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada, antes de a ligar à fonte de alimentação, levantar ou transportar. Se, durante o transporte do apare-
lho, tiver colocado o dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes.
d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave de porcas,
antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que
esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura anormal do corpo. Certifique-se de
que se encontra numa posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, pode controlar melhor o
aparelho, particularmente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize roupas largas
ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria
ou os cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspiração ou recolha
de poeiras, certifique-se de que estes estão bem liga­dos e são utilizados correctamente. A utilização destes dis-
positivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras.
28 PT
Page 29
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4. Manuseamento e utilização cuidada de
ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabal hará
melhor e de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléctrica adequada à respectiva área de trabalho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo interruptor es-
teja avariado. Uma ferramenta eléctrica que não possa mais ser
ligada ou desligada constitui perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no
aparelho, trocar acessórios ou quando deixar de utilizar o aparelho. Esta medida de segurança impede o
arranque involuntário do aparelho.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam
a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não deixe que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho, ou que não tenham lido estas instru­ções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas,
quando manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças
móveis do aparelho funcionam correctamente, se não ficam encravadas e se estão partidas ou danificadas a ponto de prejudicar o bom funcionamento do apa­relho. Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devido à má manuten-
ção das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa.
Ferramentas de corte bem tratadas com gume afiado ficam en­cravadas com menor regularidade e podem ser utilizadas mais facilmente.
29 PT
Page 30
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo específico de aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade que vai desempenhar. A utilização de fer-
ramentas eléctricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações de perigo.
5. Assistência
a) Os seus aparelhos devem ser reparados apenas pelo
serviço de assistência técnica ou por pessoal técnico qualificado, e apenas com peças de substituição origi­nais. Deste modo, assegura a preservação da segurança do
aparelho.
Utilização
Nunca utilize o aparelho para fins inadequados e use-o exclusivamente com as peças / acessórios originais. A utilização de peças ou acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções pode causar perigo de ferimentos.
Ligar / desligar
Introduza a ficha de rede numa tomada.
30 PT
Page 31
UtilizaçãoIndicações de segurança gerais para … / Utilização
Ligar:
Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 1.
Desligar:
Solte novamente o interruptor LIGAR / DESLIGAR 1.
Regular o número de cursos
A profundidade de penetração da gravura é ajustada com o interrup­tor do número de cursos ajuste para as aplicações mais comuns.
Rode o interruptor do número de cursos 2 na direcção de +
para aumentar a profundidade de penetração.
Rode o interruptor do número de cursos 2 na direcção de –
para diminuir a profundidade de penetração.
2
. Geralmente basta somente um baixo
Nota: Ao aumentar a profundidade de penetração tenha atenção pa não rodar o interruptor do número de cursos
2
demasiado na direc-
ção +. Caso contrário desaperta o interruptor do aparelho.
Substituição da ponta de gravação
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de qualquer trabalho no aparelho, desligue-o e retire a ficha da rede.
Substitua a ponta de gravação 5, assim que esta esteja gasta e
não forneça mais o resultado desejado. Rode a retenção da ponta de gravação a ponta de gravação
6
contra o sentido dos ponteiros do relógio até que
5
possa ser removida.
ra
31 PT
Page 32
Remova a mola e a arruela plana. Insira a arruela plana e a mola numa nova ponta de gravação5.
De seguida insira esta e rode a retenção da ponta de gravação
6
no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear.
Certifique-se de que a ponta de gravação 5 está correctamente
fixada.
Indicações de utilização
Pode criar gravuras individuais criativas com o mini gravador. Isso per­mite, por exemplo identificar os seus objectos de valor. Pode aplicar números e letras em metal, vidro, madeira, plástico, cerâmica e pedra. Para isso, utilize os moldes de gravação
7
incluídos no material for-
necido, ver figuras A e B.
Segure o aparelho do modo como segura uma esferográfica. O braço deve estar apoiado sobre a mesa. Conduza a ponta de gravação 5 até à peça de trabalho, pressio-
nando ligeiramente. O melhor é praticar a velocidade de avanços nos materiais em excesso.
Nota: A ponta de gravação
5
incluída no material fornecido foi fabricada de aço tungsténio. Por isso não é apropriada para gravar em meios electrónicos como CD, DVD etc. Estes materiais e a legibilidade dos mesmos podem sofrer danos.
32 PT
Page 33
Limpeza
Limpeza / Assistência / GarantiaUtilização
Antes de qualquer trabalho de limpeza e de manuten
ção,
retire a ficha da tomada.
Remova a sujidade do aparelho. Para isso, utilize um pano seco.
Assistência
Os seus aparelhos devem ser reparados
apenas pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal técnico qualificado, e apenas com peças de substituição originais. Deste modo, assegura a preservação
da segurança do aparelho.
A substituição da ficha ou do cabo de
alimentação deve ser efectuada pelo fabricante do aparelho ou pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
modo, assegura a preservação da segurança do aparelho.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distri­buição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um en­vio gratuito do seu produto.
33 PT
Page 34
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força ex­cessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e fa­lhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comu­nicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
PT Assistência Portugal Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.pt
IAN 73867
Eliminação
34 PT
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Page 35
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e conversão no direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
Declaração de conformidade / Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, expli­camos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
CE-Directiva de baixão tensão (2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Electromagnética (2004 / 108 / EC)
35 PT
Page 36
Declaração de conformidade / Fabricante
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Designação do tipo / Aparelho:
Gravador elétrico PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Número de série: IAN 73867
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
36 PT
Page 37
Table of contents
Introduction
Proper use ................................................................................ Page 39
Features and equipment ......................................................... Page 39
Included items ......................................................................... Page 40
Technical details ...................................................................... Page 40
General safety advice for electrical
power tools ....................................................................... Page 41
1. Workplace safety ............................................................... Page 42
2. Electrical safety ................................................................... Page 42
3. Personal safety .................................................................... Page 43
4. Careful handling and use of electrical power tools ......... Page 44
5. Service ................................................................................. Page 45
Operation
Switching on / off .................................................................... Page 46
Setting the stroke rate ............................................................. Page 46
Changing the engraving point ............................................... Page 47
Advice on use .......................................................................... Page 47
Cleaning ............................................................................... Page 48
Service ................................................................................... Page 48
Warranty ............................................................................. Page 49
Disposal ................................................................................ Page 50
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer ................................... Page 50
37 GB
Page 38
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V A
Volt (AC)
~
Amps
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmen­tally-friendly way!
38 GB
Page 39
Introduction
Power engraving tool PGG 15 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is intended for engraving or decorating materials such as metal, plastic, glass, ceramic, wood, leather and stone. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Stroke switch
3
Hanging eye
4
Mains lead
5
Engraving point
39 GB
Page 40
6
Engraving point holder
7
Engraving stencils
Included items
1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period. In this case the tool requires a cooling phase of eight minutes after an operating period of two minutes, for example. Rated current: 0.15 A Stroke rate: 6000 min
-1
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 74.4 dB(A) Sound power level: 85.4 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
40 GB
Page 41
Introduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement pro­cedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice and instruction
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
s!
41 GB
Page 42
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec­trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distrac-
tions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must match the mains
socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radia-
tors, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed
.
c) Keep the device away from rain or moisture. Water en-
tering an electrical device increases the risk of electric shock.
42 GB
Page 43
General safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools
d) Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the de-
vice, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of
electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool
always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environ­ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
away
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the de­vice if you are tired or under the influence of alcohol or medication. One mo
the device can lead to serious injury.
b)
safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check
that the electrical power tool is switched off before y
Wear personal protective equipment and
always wear safety glasses. The wearing of per-
sonal protective equipment such as dust masks, non-slip
ment of carelessness when using
drugs,
ou
43 GB
Page 44
connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you
switch the device on. A tool or spanner left attached to a
rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing
this you will be in a better position to control the device in unfore­seen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become
trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fit
do not forget to check that they are properly con and correctly used. The use of these devices reduces the haz-
ard presented by dust.
ted
nected
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always use an electrical
power tool that is intended for the task you are un­dertaking. By using the right electrical power tool for the job
you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is de-
fective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make
any adjustments to the device, change accessories or
44 GB
Page 45
General safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools
when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any­one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check that moving
parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained
electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted
tools etc. in accordance with these instructions and ad­vice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using original
45 GB
Page 46
manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
Operation
Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Switching on / off
Insert the mains plug into a mains socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1.
Switching off:
Release the ON / OFF switch 1.
Setting the stroke rate
The stroke switch 2 is used to set the penetration depth of the engrav­ing. A low setting is normally adequate for most engraving tasks.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the + direction to
increase the penetration depth.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the – direction to
decrease the penetration depth.
46 GB
Page 47
OperationGeneral safety advice for electrical power tools / Operation
Note: Take care when increasing the penetration depth that you do not turn the stroke switch switch could screw off the device.
Changing the engraving point
performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket.
Replace the engraving point 5 as soon as it becomes too worn
and no longer provides the desired engraving performance. Turn the engraving point holder
5
point
is released.
Remove the spring and the plain washer. Push the plain washer and spring on to a new engraving point 5.
Then insert this and turn the engraving point holder to lock the engraving point in position.
Ensure that the engraving point 5 is properly fixed in position.
Advice on use
You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings. For example, you can use it to place identifying marks on your valuables. You can place numbers and letters on metal, glass, plastic, wood, ceramic and stone. This is done with the help of the supplied engraving
7
stencils
, see Figs. A and B.
2
too far in the + direction. Otherwise the
RISK OF INJURY! Switch the device off before
6
anticlockwise until the engraving
6
clockwise
Hold the device at an angle, as you would a pencil. Your arm should rest on the table.
47 GB
Page 48
Using very light pressure, guide the engraving point 5 over the
workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on a piece of waste material.
Note: The engraving point
5
supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance
work, always remove the mains plug from the socket.
Clean all the dirt off the device. Use a dry cloth for cleaning.
Service
Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by the man­ufacturer or its service centre. This will ensure that your device
remains safe to use.
48 GB
Page 49
WarrantyOperation / Cleaning / Service
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de­fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to pay
ment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73867
49 GB
Page 50
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-
friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools in
the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, norma­tive documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
50 GB
Page 51
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer… / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power engraving tool PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Serial number: IAN 73867
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
51 GB
Page 52
52
Page 53
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... Seite 55
Ausstattung .............................................................................. Seite 55
Lieferumfang ............................................................................ Seite 56
Technische Daten .................................................................... Seite 56
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge ....................................................... Seite 57
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................................................ Seite 58
2. Elektrische Sicherheit .......................................................... Seite 58
3. Sicherheit von Personen ..................................................... Seite 59
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...... Seite 61
5. Service ................................................................................. Seite 62
Bedienung
Ein- / ausschalten ..................................................................... Seite 62
Hubzahl einstellen ................................................................... Seite 63
Gravierspitze auswechseln ..................................................... Seite 63
Arbeitshinweise ....................................................................... Seite 64
Reinigung ............................................................................ Seite 64
Service ................................................................................... Seite 65
Garantie ............................................................................... Seite 65
Entsorgung ......................................................................... Seite 67
Konformitätserklärung / Hersteller .............. Seite 67
53 DE/AT/CH
Page 54
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V A
Volt (Wechselspannung)
~
Ampere
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutz­maske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
54 DE/AT/CH
Page 55
Einleitung
Graviergerät PGG 15 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Gravieren oder Dekorieren von Materialien wie Metall, Kunststoff, Glas, Keramik, Holz, Leder und Stein vorgesehen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus be­stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
gen
Ausstattung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Schalter Hubzahl
3
Öse
4
Netzkabel
5
Gravierspitze
55 DE/AT/CH
Page 56
6
Gravierspitzenarretierung
7
Gravierschablonen
Lieferumfang
1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an. In diesem Fall benötigt das Werkzeug nach zwei Minuten Betriebszeit beispielsweise eine Abkühlphase von acht Minuten. Nennstrom: 0,15 A Hubzahl: 6000 min
-1
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-be­wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 74,4 dB(A) Schallleistungspegel: 85,4 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
56 DE/AT/CH
Page 57
… / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitung
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-
gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver­fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elekt­rowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs­belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
57 DE/AT/CH
Page 58
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk auf akkube
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
„Elektrowerkzeug“
zeuge (mit Netzkabel) und
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b)
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub die Dämpfe entzünden können.
c)
das Gerät verlieren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäub
oder
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh­rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise v
erändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b)
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken
e
.
58 DE/AT/CH
Page 59
Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, sch Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels ver­ringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
arfen
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
werkzeug,
59 DE/AT/CH
Page 60
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicher­heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüs
sel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
60 DE/AT/CH
Page 61
Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicher im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech­seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä­digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
er
61 DE/AT/CH
Page 62
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt-
rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeugs erhalten bleibt.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Origi­nalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1.
62 DE/AT/CH
Page 63
BedienungAllgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 wieder los.
Hubzahl einstellen
Mit dem Schalter Hubzahl 2 wird die Eindringtiefe der Gravur einge­stellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus.
Drehen Sie den Schalter Hubzahl 2 in Richtung +, um die
Eindringtiefe zu erhöhen.
Drehen Sie den Schalter Hubzahl
Eindringtiefe zu verringern.
Hinweis: Achten Sie beim Erhöhen der Eindringtiefe darauf, den Schalter Hubzahl
2
nicht zu weit in Richtung + zu drehen. Ansonsten
schrauben Sie den Schalter vom Gerät ab.
Gravierspitze auswechseln
VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen
Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wechseln Sie die Gravierspitze 5 aus, sobald diese abgenutzt ist
und nicht mehr die gewünsch Sie die Gra sich die Gravierspitze
vierspitzenarretierung 6 gegen den Uhrzeiger
5
entnehmen lässt.
Entfernen Sie Feder und Unterlegscheibe.
2
in Richtung –, um die
ten Gravierergebnisse liefert. Drehen
sinn
bis
63 DE/AT/CH
Page 64
Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Graviers-
5
pitze
. Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die
Gravierspitzenarretierung
6
zur Verriegelung im Uhrzeigersinn.
Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze 5 korrekt fixiert ist.
Arbeitshinweise
Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erst
ellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik und Stein aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lieferum­fang enthaltenen Gravierschablonen
7
, siehe Abbildung A und B.
Halten Sie das Gerät angewinkelt, so wie Sie einen Stift halten. Der Arm soll dabei auf dem Tisch aufliegen. Führen Sie die Gravierspitze 5 mit geringem Anpressdruck über
das Werkstück. Die Vorschubgeschwindigkeit üben Sie am besten an überschüssigen Materialien.
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze
5
ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden.
Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu
ein trockenes Tuch.
64 DE/AT/CH
Page 65
Service
Service / GarantieBedienung / Reinigung
Lassen Sie Ihre Geräte von der Servi­cestelle oder einer Elek trofachkraft und nur mit Original-Er
satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Ger
Lassen Sie den Austausch des Stecke
ätes
rs
oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
65 DE/AT/CH
Page 66
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Service Deutschland Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 73867
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 73867
CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 73867
66 DE/AT/CH
Page 67
Entsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerGarantie
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt­ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
67 DE/AT/CH
,
Page 68
Konformitätserklärung / Hersteller
angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Graviergerät PGG 15 A1
Herstellungsjahr: 04–2012 Seriennummer: IAN 73867
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
68 DE/AT/CH
Page 69
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Estado de las informaciones · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: PGG15A1042012-5
IAN 73867
Loading...