Parkside PGG 15 A1 User Manual [it, de, en, es]

APARATO GRABADOR / INCISORE PGG 15 A1
APARATO GRABADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE GRAVAR
Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original
GRAVIERGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
INCISORE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili­arícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21 PT Instruções de utilização e de segurança Página 37 GB / MT Operation and Safety Notes Page 53 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
A
B
6
7
1 2 3
45
Índice
Introducción
Uso correcto ......................................................................... Página 7
Equipamiento........................................................................ Página 7
Volumen de suministro ......................................................... Página 8
Datos técnicos ...................................................................... Página 8
Indicaciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas .......................... Página 9
1.
Seguridad en el lugar de trabajo ................................... Página 10
2.
Seguridad eléctrica ......................................................... Página 10
3. Seguridad de las personas ............................................. Página 11
4.
Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas ........................................................ Página 12
Manejo
Conexión / desconexión ...................................................... Página 14
Ajustar número de carreras ................................................. Página 14
Reemplazar la punta grabadora ........................................ Página 15
Indicaciones de trabajo ....................................................... Página 15
Limpieza ............................................................................ Página 16
Asistencia ......................................................................... Página 16
Garantía ............................................................................ Página 17
Eliminación ...................................................................... Página 18
Declaración de conformidad /
Fabricante ........................................................................ Págin a 19
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
V A
Voltios (Corriente alterna)
~
Amperio
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato de for ma respetuosa con el medio ambiente!
6 ES
Introducción
Aparato grabador PGG 15 A1
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha e infórmese sobre cómo trabajar
adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación.
Uso correcto
Este aparato está diseñado para grabar o decorar materiales como metal, plástico, cristal, cerámica, madera o piel. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la res­ponsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
Equipamiento
1
interruptor ON / OFF
2
interruptor número de carreras
3
ojal
4
cable de red
5
punta grabadora
6
bloqueo de punta grabadora
7
plantillas para grabar
7 ES
Introducción
Volumen de suministro
1 aparato de grabado PGG 15 A1 2 plantillas para grabar 1 manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz Modo de funcionamiento: servicio periódico intermitente: S3 20 % Corriente nominal: 0,15 A Número de carreras: 6000 min
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 74,4 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 85,4 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Utilizar protección auditiva!
-1
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: 1,582 m / s Tolerancia K = 1,5 m / s
2
2
El nivel de vibración indicado en estas instruc­ciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la compara­ción con otros aparatos.
8 ES
… / Indicaciones generales de seguridad para …
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
Seguridad en el lugar de trabajo
1.
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden pro­vocar accidentes.
b)
producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
perder el control del aparato.
No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
Mantenga a los niños y a otras personas ale­jados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de
corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a
tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléc-
trica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la hu-
medad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
d) No utilice el cable para otros fines, como
para transportar o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de des­carga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre,
utilice sólo cables de extensión que también estén au­torizados para su uso en exteriores. El uso de una exten-
sión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
de
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo
que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
tos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Lleve equipo de protección individual y siem-
pre unas gafas de protección. Si lleva equipo de
protección personal, como mascarilla antipolvo, zapa-
11 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el
dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de
encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se
encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato,
especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden
engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo
están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos
disminuye los peligros causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo
la herramienta eléctrica adecuada para el mismo.
Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
12 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor
tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes
en el aparato, cambiar accesorios o depositar el apa­rato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita
que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera
del alcance de los niños. No permita utilizar el apa­rato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles
funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos ac-
cidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) M
antenga las herramientas de corte afiladas y limpi
Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuida­dosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las he-
rramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas in­dicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condicio­nes de trabajo y la actividad que se va a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previs­tos puede provocar situaciones peligrosas.
as.
13 ES
Manejo
Manejo
Nunca utilice el aparato para un fin distinto al descrito y úselo solamente con piezas y accesorios originales. El uso de piezas u otros accesorios diferentes a los recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Conexión / desconexión
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Conexión:
Pulse el interruptor ON / OFF 1.
Desconexión:
Suelte el interruptor ON / OFF 1.
Ajustar número de carreras
Con el interruptor de número de carreras 2 se ajusta la profundidad de inserción del grabado. La mayoría de las veces, un ajuste poco profundo es suficiente para aplicaciones normales.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido + para
aumentar la profundidad de inserción.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido – para
disminuir la profundidad de inserción.
14 ES
Manejo
Nota: Cuando aumente la profundidad de inserción, asegúrese de no girar demasiado En caso contrario, desenroscará el interruptor del aparato.
Reemplazar la punta grabadora
aparato antes de realizar cualquier trabajo con el mismo y desenchúfelo de la toma de corriente.
Reemplace la punta grabadora 5, en cuanto esté desgastada y
ya no se obtengan los resultados de grabado deseados. Gire el cierre de la punta grabadora del reloj hasta que la punta grabadora
Retire el resorte y la arandela. Deslice el resorte y la arandela sobre una nueva punta grabadora
5
. A continuación, introduzca la punta grabadora y gire el tope
de ésta en sentido de las agujas del reloj
Cerciórese de que la punta grabadora 5 se fija correctamente.
Indicaciones de trabajo
Con la mini grabadora puede realizar grabados creativos e individua­les. Como muestran los ejemplos Marque sus objetos de valor. Puede grabar números y letras sobre metal, vidrio, madera, plástico y cerámica. Para ello, utilice las plantillas para grabar incluidas en el volumen de suministro
2
el interruptor del número de trazos en dirección +.
¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el
7
, véase figura A y B.
6
en sentido contrario a las agujas
5
salga.
6
para bloquearla.
15 ES
Manejo / Limpieza / Asistencia
Sostenga el aparato en ángulo, como si estuviera sujetando un
bolígrafo.
En este punto el brazo debe estar apoyado sobre la mesa. Guíe la punta grabadora 5 con una presión de apriete baja
sobre la pieza de trabajo. Practique con la velocidad de avance en materiales sobrantes.
Indicación: La punta grabadora
5
contenida en el volumen de suministro tiene un acabado de acero al tungsteno. No es apto para grabar sobre objetos electrónicos como CD, DVD etc. Estos materiales pueden dañarse y su legibilidad puede verse afectada.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato y a los trabajos de mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Elimine la suciedad del aparato. Utilice para ello un paño seco.
Asistencia
Deje que el servicio de manteni-
miento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario cambiar el enchufe
o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fa­bricante del aparato o a su servicio de atención al
cliente.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
16 ES
Garantía
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida­dosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asis­tencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolonga­ción del período de válidez de la garantía. Ello rige también para pie­zas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
17 ES
Garantía / Eliminación
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 66133
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autori­dades locales o municipales.
18 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documen­tación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, docu­mentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Aparato grabador PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Número de serie: IAN 66133
19 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
20 ES
Indice
Introduzione
Uso corretto ..........................................................................Pagina 23
Dotazione .............................................................................Pagina 23
Ambito di fornitura ...............................................................Pagina 24
Dati tecnici ............................................................................Pagina 24
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici ...................................................Pagina 25
1.
Sicurezza dell’area di lavoro..........................................Pagina 26
2.
Sicurezza elettrica ...........................................................Pagina 26
3. Sicurezza delle persone..................................................Pagina 27
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici...............................Pagina 28
Uso
Accensione / spegnimento ...................................................Pagina 30
Impostazione del numero di corse ......................................Pagina 30
Sostituzione della punta di incisione ...................................Pagina 31
Pulizia ..................................................................................Pagina 32
Service ................................................................................Pagina 32
Garanzia ...........................................................................Pagina 32
Smaltimento ...................................................................Pagina 34
Dichiarazione di conformità /
Produttore .......................................................................Pagina 35
21 IT/MT
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
V A
Volt (Tensione alternata)
~
Ampere
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Pericolo d’esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Indossare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere, occhiali di protezione e guanti protettivi.
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
22 IT/MT
Introduzione
Incisore PGG 15 A1
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere di­mestichezza con le sue funzioni e informarsi sul corretto uti-
lizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con cura. L’apparecchio deve essere accompagnato dalla documentazione completa anche in caso di ces­sione a terzi.
Uso corretto
Questo apparecchio è previsto per incidere o decorare materiali quali metallo, plastica, vetro, ceramica, legno e cuoio. Ogni altro uso oppure modifica dell’apparecchio non è corretto e può causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non è responsabile per danni causati dall‘uso improprio. Non destinato all’uso professionale.
Dotazione
1
Interruttore ON / OFF
2
Interruttore del numero di corse
3
Occhiello
4
Cavo di alimentazione
5
Punta di incisione
6
Dispositivo di bloccaggio della punta di incisione
7
Dime di incisione
23 IT/MT
Ambito di fornitura
1 incisore PGG 15 A1 2 dime di incisione 1 libretto d’istruzioni d’uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Modalità: servizio intermittente periodico: S3 20 % Corrente nominale: 0,15 A Numero di corse: 6000 min
-1
Informazioni relative al rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipica­mente a: Livello di pressione acustica: 74,4 dB(A) Livello di intensità sonora: 85,4 dB(A) Scostamento di K: 3 dB
Utilizzare un dispositivo di
protezione auricolare!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio: 1,5 82 m / s Scostamento K = 1,5 m / s
2
2
Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato
nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla
24 IT/MT
… / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può es­sere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’ap­parecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore in­dicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere consi­derati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affati­camento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici
Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e
degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
25 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Sicurezza dell’area di lavoro
1.
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
rano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)
dell’apparecchio.
Non lavorare con l’apparecchio in un’atmo­sfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici gene-
Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico te­nere lontani bambini e persone estranee. In
caso di distrazione potreste perdere il controllo
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparecchio deve essere
adatta alla presa elettrica nella quale essa viene in­serita. In nessun caso l’adattatore deve essere modi­ficato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra,
quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco­nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa
elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
26 IT/MT
Loading...
+ 59 hidden pages