PARKSIDE PGD 1 A1 User manual [lv]

GARDEN SHOWER PGD 1 A1
PRYSZNIC OGRODOWY
Instrukcja obsługi
DĀRZA DUŠA
Lietošanas pamācība
IAN 360169_2007
AIADUŠŠ
Kasutusjuhend
GARTENDUSCHE
Bedienungsanleitung
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel sead­me kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 EE Kasutusjuhend Lehekülg 11 LV Lietošanas pamācība Lappuse 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
A
B
C
E
G
D
F
Spis treści
Wstęp .......................... 2
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem ................ 2
Zakres dostawy ................. 3
Dane techniczne ................. 3
Wskazówki bezpieczeństwa ....... 3
Montaż, podłączenie izastosowanie 5
Demontaż ...................... 6
Czyszczenie/ Rozwiązywanie
problemów ..................... 7
Przechowywanie ................ 8
Utylizacja ....................... 9
Serwis ........................ 10
Importer ....................... 10
PL 
 1 PGD 1 A1
PRYSZNIC OGRODOWY PGD 1 A1 Wstęp
Serdeczne gratulacje! Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Przed
pierwszym uruchomieniem prosimy ozapo­znanie się zproduktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać wbezpiecznym miejscu. Wprzy­padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznacze­niem
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do korzysta­nia znatrysku na zewnątrz pomieszczeń. Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia
wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
2 │ PL PGD 1 A1
Zakres dostawy
Pręt do wbicia wziemię zprzyłączem węża
Rurka wznośna zgłowicą natryskową
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Maks. ciśnienie robocze wody: 4 bary
Przyłącze węża: 13 mm (
)
Wskazówki bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie­czeństwa oraz instrukcje!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpie­czeństwa, by uniknąć obrażeń ciała oraz szkód materialnych!
Nie kieruj strumienia wody na urządzenia
elektryczne!
Nie kieruj strumienia wody na osoby lub
zwierzęta!
Zakaz poboru wody pitnej!
PL 
 3 PGD 1 A1
Dzieciom nie wolno bawić się produktem.
Ten produkt może być używany przez
dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze­nia iwiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Upewnij się, że żadne cząsteczki brudu nie
zatykają połączeń ani nie mogą dostać się do wnętrza rury. W przeciwnym razie mo­głoby dojść do uszkodzenia produktu.
Upewnij się, że wszystkie połączenia są
dobrze osadzone.
Nigdy nie używaj produktu bez nadzoru. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i szkód materialnych.
Po użyciu produktu należy zawsze zamknąć
punkt poboru wody (kran)!
4 │ PL PGD 1 A1
Zdemontuj produkt wokresie mrozów, aby
uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem.
Montaż, podłączenie izastosowanie
WSKAZÓWKA
Podłoże musi być równe. Produkt musi stać
stabilnie inie może się przewracać.
Wbij pręt do wbicia w ziemię w trawnik
(patrz rys. A).
Włóż rurkę wznośną wpręt do wbicia
wziemię iręką dokręć nakrętkę kołpakową wprawo (patrz rys. B).
Obróć regulator przepływu wody w prawo
wzgl. w kierunku zwężonego końca symbolu
, aż do oporu, aby zamknąć przepływ
wody (patrz rys. C).
Podłącz odpowiedni wąż ogrodowy do
przyłącza węża 13 mm (½“) wprodukcie (patrz rys. D).
PL 
 5 PGD 1 A1
Otwórz zawór poboru wody tak, aby wąż
ogrodowy wypełnił się wodą (patrz rys. E).
Obróć regulator przepływu wody w lewo
wzgl. w kierunku rozszerzonego końca sym­bolu
, aby rozpocząć kąpiel pod natry­skiem (patrz rys. F). Ustaw ilość wody wedle potrzeb.
Po zakończeniu korzystania znatrysku obróć
regulator przepływu wody wprawo, aż do oporu, aby przepływ wody został zamknięty.
Zamknij zawór poboru wody.
Demontaż
Odłącz wąż ogrodowy od przyłącza węża
produktu.
Odkręć nakrętkę kołpakową rurki wznośnej
w lewo, aż do jej poluzowania i wyjmij rurkę wznośną. Ze względu na konstrukcję, z rurki wznośnej wypłynie reszta wody.
Usuń pręt do wbicia wziemię zmiejsca
montażu.
6 │ PL PGD 1 A1
Czyszczenie/ Rozwiązywanie problemów
UWAGA
Nie wolno używać środków czyszczących
owłaściwościach żrących lub ściernych, ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie produktu.
Produkt czyść lekko zwilżoną, niestrzępiącą
się szmatką.
Regularnie czyść głowicę natryskową, aby
dysze nie zatykały się. Postępuj przy tym wnastępujący sposób (patrz rys. G):
1. Odkręć pierścień głowicy natryskowej wlewo zgłowicy natryskowej.
2. Wyjmij sitko.
3. Wyczyść pierścień głowicy natryskowej isit­ko pod bieżącą wodą. W przypadku upo­rczywych zabrudzeń użyj np. środka czysz­czącego na bazie octu.
PL 
 7 PGD 1 A1
4. Włóż sitko szeroką stroną dogłowicy natry­skowej.
5. Przykręć pierścień głowicy natryskowej, obra­cając go wprawo, na głowicę natryskową.
Przechowywanie
Przed przechowywaniem pozostaw produkt
do całkowitego wyschnięcia.
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych
mrozem, produkt należy przechowywać wmiejscu zabezpieczonym przed zamarza­niem.
8 │ PL PGD 1 A1
Utylizacja
Informacje na temat możliwości utyliza­cji zużytego produktu można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Materiały opakowaniowe
są przyjazne dla środowiska oraz zostały dobrane wtaki sposób, abymożna je było
poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać
zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wspo­sób przyjazny dla środowiska. Przestrze­gać oznaczeń umieszczonych na róż-
nych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby zutylizować je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastę­pujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
PL 
 9 PGD 1 A1
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 360169_2007
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
10 │ PL PGD 1 A1
Sisukord
Sissejuhatus .................... 12
Sihipärane kasutamine .......... 12
Tarnekomplekt ................. 13
Tehnilised andmed .............. 13
Ohutusjuhised .................. 13
Paigaldamine, ühendamine ja
kasutamine .................... 15
Eemaldamine ................... 16
Puhastamine/Tõrgete kõrvaldamine 17
Ladustamine ................... 18
Jäätmekäitlus .................. 18
Teenindus ...................... 19
Importija ...................... 20
EE 
 11 PGD 1 A1
AIADUŠŠ PGD 1 A1 Sissejuhatus
Palju õnne! Oma ostuga otsustasite kvali-
teetse toote kasuks. Tutvuge enne esimest kasutuselevõtmist tootega. Lugege selleks alljärg­nev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Kasuta­ge toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt alles. Andke toote edasiandmisel kol­mandatele isikutele samuti kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Toode on sobiv ainult duši võtmiseks välistingi­mustes. Toode ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta.
12 │ EE PGD 1 A1
Tarnekomplekt
Voolikuliitmikuga kinnitusvarras
Dušipeaga püsttoru
Kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Vee maksimaalne rõhk: 4bar
Voolikuliitmik: 13mm (
)
Ohutusjuhised
Lugege kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid läbi!
Järgige isiku- ja materiaalsete kahjude vältimiseks järgmisi ohutusjuhiseid!
Ärge suunake veejuga elektripaigaldistele!
Ärge suunake veejuga inimestele või loo-
madele!
Ärge kasutage joogivee võtmiseks!
Lapsed ei tohi tootega mängida.
EE 
 13 PGD 1 A1
Toodet tohivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast, samuti piiratud füüsiliste, sensoor­sete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, kui on tagatud nende järelevalve või neid on instrueeritud toote ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
Jälgige, et mustuseosakesed ei saaks ummis-
tada ühendusi või sattuda toru sisse. Vastasel juhul võiks toode saada kahjustada.
Kontrollige kõikide ühenduste tugevat kinnitust.
Ärge mitte kunagi kasutage toodet järeleval-
veta. Vastasel juhul esineb vigastusoht ning materiaalsete kahjude oht.
Pärast toote kasutamist sulgege alati veevõtu-
koht (veekraan)!
Külmakahjustuste vältimiseks demonteerige
toode külmaperioodi ajaks.
14 │ EE PGD 1 A1
Paigaldamine, ühendamine ja kasutamine
JUHIS
Aluspind peab olema tasane. Toode peab
seisma stabiilselt ja ei tohi kalduda.
Torgake kinnitusvarras muru sisse (vt joonis A). Lükake püsttoru kinnitusvardasse ja keerake
kinnitusmutter päripäeva käega kinni (vt joonis B).
Et veevool oleks suletud, keerake veeregu-
laatorit päripäeva või sümboli suunas kuni tõkiseni (vt joonis C).
Ühendage sobiv aiavoolik toote 13mm (½“)
voolikuliitmikuga (vt joonis D).
Keerake veevõtukoht lahti, nii et aiavoolik
täitub veega (vt joonis E).
kitsa otsa
EE 
 15 PGD 1 A1
Duši võtmisega alustamiseks keerake vee-
regulaatorit vastupäeva või sümboli
laia otsa suunas (vt joonis F). Reguleerige veehul­ka vastavalt oma soovile.
Pärast duši võtmise lõpetamist keerake vee-
regulaatorit päripäeva kuni tõkiseni, sellega suletakse veevool.
Sulgege veevõtukoht.
Eemaldamine
Tõmmake aiavoolik toote voolikuliitmikult ära. Keerake püsttoru kinnitusmutrit vastupäeva,
kuni mutter on lahti ja eemaldage püsttoru. Konstruktsioonist tingitult voolab püsttorusse jäänud vesi välja.
Eemaldage kinnitusvarras paigalduskohast.
16 │ EE PGD 1 A1
Puhastamine/Tõrgete kõrvaldamine
TÄHELEPANU
Ärge kasutage söövitavaid, abrasiivseid ega
lahusteid sisaldavaid puhastusvahendeid. Need võivad kahjustada toote pealispindu.
Puhastage toodet kergelt niisutatud ebemevaba
lapiga.
Düüside ummistumise vältimiseks puhastage
dušipead regulaarselt. Toimige sealjuures järgmiselt (vt joonis G):
1. Keerake dušipea rõngas vastupäeva dušipea küljest ära.
2. Eemaldage sõel.
3. Puhastage dušipea rõngas ja sõel voolava vee all. Tugeva mustuse korral kasutage nt äädikat sisaldavat puhastusvahendit.
4. Asetage sõel laia küljega dušipeasse.
5. Keerake dušipea rõngas päripäeva dušipea peale.
EE 
 17 PGD 1 A1
Ladustamine
Laske tootel enne ladustamist täielikult kuivada. Külmakahjustuste vältimiseks hoidke toodet
külmumisohuta kohas.
Jäätmekäitlus
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võima­luste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Pakkematerjalid
on jäätmekäitlust silmas pidades valitud keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad.
Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt.
18 │ EE PGD 1 A1
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühendi­tega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 360169_2007
EE 
 19 PGD 1 A1
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teenin­duse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimeta­tud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
20 │ EE PGD 1 A1
Satura rādītājs
Ievads ........................ 22
Noteikumiem atbilstoša lietošana . 22
Piegādes komplekts ............. 23
Tehniskie parametri ............. 23
Drošības norādījumi ............. 23
Uzstādīšana, pieslēgšana un
lietošana ...................... 25
Nomontēšana .................. 26
Tīrīšana/Problēmu novēršana ..... 27
Uzglabāšana ................... 28
Likvidēšana .................... 28
Serviss ........................ 30
Importētājs: .................... 30
LV 
 21 PGD 1 A1
DĀRZA DUŠA PGD 1 A1 Ievads
Sirsnīgi apsveicam! Veicot šo pirkumu, jūs
esat iegādājies augstvērtīgu izstrādājumu. Pirms pirmreizējās ieslēgšanas izlasiet informāciju par izstrādājumu un tā lietošanu. Uzmanīgi izlasiet turpmāko lietošanas instrukciju. Izmantojiet izstrā­dājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem lietojuma veidiem. Rūpīgi glabājiet šo lietošanas instrukciju. Nododot izstrādājumu lietošanā trešajām personām, iedodiet līdzi arī visus tā dokumentus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izstrādājums ir piemērots izmantošanai vienīgi ār­pus telpām, lai noskalotos dušā. Izstrādājums nav paredzēts izmantošanai komerciāliem mērķiem. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša lietošana.
22 │ LV PGD 1 A1
Piegādes komplekts
Nostiprināms atbalsta stienis ar šļūtenes
pieslēgumu
Caurule ar dušas galvu
Lietošanas instrukcija
Tehniskie parametri
Maks. ūdens darba spiediens: 4 bar
Šļūtenes diametrs: 13 mm (
)
Drošības norādījumi
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas!
Lai izvairītos no savainojumiem un materiālā kai­tējuma, ievērojiet turpmākās drošības norādes!
Nevērsiet ūdens strūklu uz elektroietaisēm!
Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem vai
dzīvniekiem!
Neizmantojiet kā dzeramā ūdens
ņemšanas vietu!
Bērni nedrīkst rotaļāties ar izstrādājumu.
LV 
 23 PGD 1 A1
Izstrādājumu drīkst lietot bērni, sākot no
8gadu vecuma un vecāki, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas, ja tās izstrādājumu lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu iz­strādājuma lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus.
Nodrošiniet, lai netīrumu daļiņas nevarētu
nosprostot pieslēgumus vai iekļūt caurulēs. Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt bojāts.
Nodrošiniet, lai visi pieslēgumi būtu stingri
nofiksēti.
Nekad nelietojiet izstrādājumu bez uzraudzī-
bas. Pretējā gadījumā pastāv savainojumu gūšanas, kā arī materiālā kaitējuma risks.
Pēc izstrādājuma lietošanas vienmēr aizveriet
ūdens ņemšanas ietaisi (ūdens krānu)!
Sala periodā demontējiet ierīci, lai tajā
nerastos sala izraisīti bojājumi.
24 │ LV PGD 1 A1
Uzstādīšana, pieslēgšana un lietošana
NORĀDE
Pamatnei jābūt līdzenai. Izstrādājumam
jānodrošina stabila pozīcija, un tas nedrīkst apgāzties.
Iespraudiet atbalsta stieni zālienā (skatiet A
att.).
Iespraudiet cauruli nostiprināmajā atbalsta
stienī un ar roku stingri pievelciet uzmavuz­griezni, griežot pulksteņrādītāju virzienā (skatiet B att.).
Grieziet ūdens daudzuma regulatoru pulk-
steņrādītāju kustības virzienā vai simbola šaurākā gala virzienā, lai ūdens caurplūde būtu noslēgta (skatiet C att.).
Uzspraudiet uz izstrādājuma šļūtenes pieslē-
guma 13 mm (½“) piemērotu dārza šļūteni (skatiet D att.).
LV 
 25 PGD 1 A1
Atgrieziet vaļā ūdens krānu, lai dārza šļūtene
piepildītos ar ūdeni (skatiet E att.).
Grieziet ūdens daudzuma regulatoru pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam vai sim­bola
platākā gala virzienā, lai sāktu ska­lošanos dušā (skatiet F att.). Regulējiet ūdens daudzumu pēc vajadzības.
Beidzot skalošanos dušā, pagrieziet ūdens
daudzuma regulatoru līdz galam pulksteņrā­dītāju kustības virzienā, lai ūdens caurplūde
būtu noslēgta.
Aizveriet ūdens krānu.
Nomontēšana
Noņemiet dārza šļūteni no izstrādājuma
šļūtenes pieslēguma.
Skrūvējiet caurules uzmavuzgriezni pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz tas ir kļuvis vaļīgs, un noņemiet cauruli. Konstruk­cijas īpatnību dēļ no caurules iztecēs tajā palikušais ūdens.
Izņemiet nostiprināmo atbalsta stieni no
vietas, kurā tas bija uzstādīts.
26 │ LV PGD 1 A1
Tīrīšana/Problēmu novēršana
UZMANĪBU
Nekad nelietojiet kodīgu, abrazīvu vai šķīdi-
nātājus saturošu tīrīšanas līdzekli. Tas var agresīvi iedarboties uz izstrādājuma virsmām.
Notīriet izstrādājumu ar viegli samitrinātu,
neplūksnainu drānu.
Regulāri iztīriet dušas galvu, lai sprauslas
nenosprostotos. Šai nolūkā rīkojieties šādi (skatiet G att.):
1. Griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības vir­zienam, noskrūvējiet dušas galvas gredzenu no dušas galvas.
2. Izņemiet sietu.
3. Izskalojiet dušas galvas gredzenu un sietu zem tekoša ūdens. Grūti notīrāmu netīrumu gadījumā izmantojiet, piemēram, tīrīšanas līdzekli ar etiķi.
4. Ievietojiet sietu ar plato pusi dušas galvā.
LV 
 27 PGD 1 A1
5. Uzskrūvējiet dušas galvas gredzenu pulksteņ­rādītāju kustības virzienā uz dušas galvas.
Uzglabāšana
Pirms uzglabāšanas ļaujiet izstrādājumam
pilnībā nožūt.
Glabājiet izstrādājumu no sala pasargātā
vietā.
Likvidēšana
Informāciju par to, kā atbrīvoties no no­lietotā izstrādājuma, varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Iepakojuma materiāli
ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības prasībām un likvidēšanas iespējas,
tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepiecie-
šami, nododiet pārstrādei saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
28 │ LV PGD 1 A1
Iepakojumu nododiet pārstrādei atbilsto­ši vides aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma mate-
riāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma mate­riāli ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
LV 
 29 PGD 1 A1
Serviss
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 360169_2007
Importētājs:
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
30 │ LV PGD 1 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................... 32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . 32
Lieferumfang ................... 33
Technische Daten ................ 33
Sicherheitshinweise ............. 33
Aufbau, Anschluss und Verwendung 35
Abbau ........................ 36
Reinigung/Störungsbeseitigung . . . 37
Lagerung ...................... 38
Entsorgung ..................... 38
Service ........................ 39
Importeur ..................... 40
DE│AT│CH 
 31 PGD 1 A1
GARTENDUSCHE PGD 1 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie­nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Duschen im Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
32 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Lieferumfang
Bodenstange mit Schlauchanschluss
Steigrohr mit Duschkopf
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Betriebswasserdruck: 4 bar
Schlauchanschluss: 13 mm (
)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun-
gen richten!
Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
Keine Trinkwasser entnahme!
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
DE│AT│CH 
 33 PGD 1 A1
Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Achten Sie darauf, dass keine Schmutz partikel
die Anschlüsse verstopfen oder in das Rohrin­nere gelangen können. Ansonsten könnte das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
Verwenden Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden.
Nach Verwendung des Produkts stets die
Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen!
Bauen Sie das Produkt während der Frost-
periode ab, um Frostschäden zu vermeiden.
34 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Aufbau, Anschluss und Verwendung
HINWEIS
Der Untergrund muss eben sein. Das Produkt
muss stabil stehen und darf nicht kippen.
Stecken sie die Bodenstange in den Rasen
(siehe Abb. A).
Stecken Sie das Steigrohr in die Bodenstange
und drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzei­gersinn mit der Hand fest (siehe Abb. B).
Drehen Sie den Wassermengenregler im
Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des schmalen Endes des Symbols damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist (siehe Abb. C).
Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch
auf den 13 mm ( Produkts (siehe Abb. D).
Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf,
damit sich der Gartenschlauch mit Wasser füllt (siehe Abb. E).
bis zum Anschlag,
)-Schlauchanschluss des
DE│AT│CH 
 35 PGD 1 A1
Drehen Sie den Wassermengenregler ge-
gen den Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des breiten Endes des Symbols
, um mit dem Duschen zu beginnen (siehe Abb. F). Regeln Sie die Wassermenge nach belieben.
Drehen Sie, nach Beendigung des Duschvor-
gangs, den Wassermengenregler im Uhrzei­gersinn bis zum Anschlag, damit der Wasser­durchfluss geschlossen ist.
Schließen Sie die Wasserentnahmestelle.
Abbau
Ziehen Sie den Gartenschlauch vom Schlauch-
anschluss des Produkts ab.
Drehen Sie die Überwurfmutter des Steig-
rohrs gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbe­dingt entweicht zurückgebliebenes Wasser aus dem Steigrohr.
Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem
Aufstellungsort.
36 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Reinigung/Störungsbeseitigung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produktes angreifen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig,
damit die Düsen nicht verstopfen. Gehen Sie dabei wie folgt vor (siehe Abb. G):
1. Drehen Sie den Duschkopfring gegen den Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab.
2. Entnehmen Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäcki­gen Verschmutzungen verwenden Sie z.B. einen Essigreiniger.
DE│AT│CH 
 37 PGD 1 A1
4. Setzen Sie das Sieb mit der breiten Seite in den Duschkopf.
5. Drehen Sie den Duschkopfring im Uhrzeiger­sinn auf den Duschkopf.
Lagerung
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung voll-
ständig trocknen.
Lagern Sie das Produkt an einem frostsicheren
Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung.
Die Verpackungsmaterialien umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
38 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
sind nach
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
DE│AT│CH 
 39 PGD 1 A1
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360169_2007
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
40 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: PGD1A1-122020-2
IAN 360169_2007
Loading...