Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se
na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate
funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1
RS Uputstvo za upotrebu Strana 11
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 21
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
A
B
C
E
G
D
F
Sadržaj
Uvod ........................... 2
Namjenska uporaba ............. 2
Opseg isporuke .................. 3
Tehnički podaci .................. 3
Sigurnosne napomene ............ 3
Sastavljanje, priključak i uporaba . . 5
Rastavljanje ..................... 6
Čišćenje/Otklanjanje smetnji ....... 7
Skladištenje ..................... 8
Zbrinjavanje .................... 8
Servis ......................... 9
Uvoznik ....................... 10
HR
│
1 ■PGD 1 A1
VRTNI TUŠ PGD 1 A1
Uvod
Srdačno čestitamo! Ovom ste se kupnjom
odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upoznajte se prije prvog puštanja u pogon
s proizvodom. U tu svrhu pažljivo pročitajte
sljedeće upute za rukovanje. Proizvod koristite
isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za uporabu.
U slučaju predaje proizvoda trećim osobama
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen isključivo za tuširanje
na otvorenom. Ovaj proizvod nije namijenjen za
komercijalnu uporabu. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja.
■ 2 │ HRPGD 1 A1
Opseg isporuke
■ Podna šipka s priključkom za crijevo
■ Uzlazna cijev s glavom tuša
■ Upute za uporabu
Tehnički podaci
■ Maks. radni tlak vode: 4 bara
■ Priključak crijeva: 13 mm (
)
Sigurnosne napomene
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli ozljede i oštećenja!
■ Mlaz vode ne usmjeravajte na električne
uređaje!
■ Mlaz vode ne usmjeravajte na ljude ili
životinje!
■
Ne koristite za vodu za piće!
■ Djeca se ne smiju igrati proizvodom.
HR
│
3 ■PGD 1 A1
■ Proizvod smiju koristiti djeca stara 8 godina ili
više, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti ili s nedovoljno
iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom
ili su primile poduku o sigurnom rukovanju
proizvodom te su razumjele opasnosti koje
proizlaze iz uporabe.
■ Pazite da čestice prljavštine ne začepe pri-
ključke i da ne dospiju u unutrašnjost cijevi. U
protivnom može doći do oštećenja proizvoda.
■ Omogućite sigurno pričvršćenje svih priklju-
čaka.
■ Proizvod nikada ne koristite bez nadzora. U
protivnom postoji opasnost od ozljeda kao i
opasnost od oštećenja.
■ Nakon korištenja proizvoda uvijek zatvorite
dovod vode (slavinu)!
■ Proizvod rastavite tijekom sezone mraza
kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana
smrzavanjem.
■ 4 │ HRPGD 1 A1
Sastavljanje, priključak i uporaba
NAPOMENA
♦ Podloga mora biti ravna. Proizvod mora
stajati stabilno i ne smije se prevrtati.
♦ Podnu šipku zabodite u tlo na travnjaku (vidi
sliku A).
♦ Nataknite uzlaznu cijev u podnu šipku i na-
zuvnu maticu rukom čvrsto stegnite u smjeru
kazaljke na satu (vidi sliku B).
♦ Regulator količine vode do kraja okrenite u
smjeru kazaljke na satu odnosno u smjeru
tankog kraja simbola
protok vode (vidi sliku C).
♦ Na priključak crijeva proizvoda 13 mm (½“)
nataknite prikladno vrtno crijevo (vidi sliku D).
♦ Otvorite slavinu za vodu kako bi se vrtno
crijevo napunilo vodom (vidi sliku E).
kako biste prekinuli
HR
│
5 ■PGD 1 A1
♦ Okrenite regulator količine vode u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu, odnosno u smjeru širokog kraja simbola
biste započeli s tuširanjem (vidi sliku F). Po
želji regulirajte količinu vode.
♦ Po završetku tuširanja, regulator količine
vode okrenite do kraja u smjeru kazaljke
na satu kako biste prekinuli protok vode.
♦ Zatvorite slavinu za vodu.
Rastavljanje
♦ Skinite vrtno crijevo s priključka za crijevo
na proizvodu.
♦ Otpustite nazuvnu maticu uzlazne cijevi u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu
i skinite uzlaznu cijev. Zbog načina konstrukcije preostala voda istječe iz uzlazne cijevi.
♦ Uklonite podnu šipku s mjesta postavljanja.
kako
■ 6 │ HRPGD 1 A1
Čišćenje/Otklanjanje smetnji
POZOR
► Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva
za čišćenje ili sredstva koja sadrže otapala.
Ista mogu oštetiti površinu proizvoda.
♦ Proizvod čistite blago navlaženom krpom
koja ne ostavlja dlačice.
♦ Glavu tuša čistite redovito kako se mlaznice
ne bi začepile. Pritom postupite na sljedeći
način (vidi sliku G):
1. Prsten glave tuša odvrnite s glave tuša u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
2. Izvadite sito.
3. Očistite prsten glave tuša i sito pod tekućom
vodom. U slučaju tvrdokornih mrlja upotrijebite npr. sredstvo za čišćenje na bazi octa.
4. Sito umetnite širokom stranom u glavu tuša.
5. Navrnite prsten glave tuša na glavu tuša u
smjeru kazaljke na satu.
HR
│
7 ■PGD 1 A1
Skladištenje
♦ Proizvod prije skladištenja ostavite da se
potpuno osuši.
♦ Proizvod čuvajte na mjestu zaštićenom od
mraza kako biste spriječili oštećenja uzrokovana smrzavanjem.
Zbrinjavanje
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u gradskom
ili općinskom poglavarstvu.
Materijali ambalaže
odabrani su prema
ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
■ 8 │ HRPGD 1 A1
Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite
u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv
način. Pazite na oznake na različitim
materijalima ambalaže i po potrebi ih
zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni
su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 360169_2007
HR
│
9 ■PGD 1 A1
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
odlučili za kvalitetan proizvod. Upoznajte
se sa proizvodom pre prvog puštanja u rad. S tim
u vezi, pažljivo pročitajte sledeće uputstvo za
upotrebu. Koristite proizvod samo na opisani
način i u navedene svrhe. Dobro čuvajte ovo
uputstvo za upotrebu. Takođe, predajte svu
dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda
trećim licima.
Namenska upotreba
Proizvod je pogodan isključivo za tuširanje
u spoljnom području. Proizvod nije namenjen za
komercijalnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom.
■ 12│ RSPGD 1 A1
Obim isporuke
■ Podna šipka sa priključkom za crevo
■ Vertikalna cev sa glavom tuša
■ Uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
■ Maks. radni pritisak vode: 4 bara
■ Priključak za crevo: 13 mm (
)
Bezbednosne napomene
Pročitajte sve bezbednosne napomene
i uputstva!
Obratite pažnju na sledeće bezbednosne napomene, da bi se izbegle telesne povrede i materijalna šteta!
■ Ne usmeravajte mlaz vode na električne
uređaje!
■ Ne usmeravajte mlaz vode na ljude ili
životinje!
■
Ne koristite za uzimanje pijaće vode!
RS
│
13 ■PGD 1 A1
■ Deca ne smeju da se igraju proizvodom.
■ Ovaj proizvod smeju da koriste deca starija
od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja,
ako su pod nadzorom ili su im data uputstva
za rukovanje proizvodom na bezbedan
način i ako razumeju opasnosti do kojih
može da dođe.
■ Vodite računa da čestice prljavštine ne
začepe priključke ili da ne dospeju u
unutrašnjost cevi. U suprotnom, proizvod bi
mogao da se ošteti.
■ Vodite računa da svi priključci čvrsto naležu.
■ Nikada ne koristite proizvod bez nadzora. U
suprotnom, postoji opasnost od povreda, kao
i opasnost od materijalne štete.
■ Nakon upotrebe proizvoda, uvek zatvorite
mesto uzimanja vode (slavinu)!
■ Rastavite proizvod u toku perioda mraza,
da bi se sprečila oštećenja od mraza.
■ 14│ RSPGD 1 A1
Montaža, priključak i upotreba
NAPOMENA
♦ Podloga mora da bude ravna. Proizvod
mora da stoji stabilno i ne sme da se
nakrene.
♦ Utaknite podnu šipku u travnjak (vidi sliku A).
♦ Utaknite vertikalnu cev u podnu šipku i rukom
čvrsto pritegnite slepu navrtku u smeru kretanja
kazaljki na satu (vidi sliku B).
♦ Okrećite regulator količine vode u smeru kre-
tanja kazaljki na satu, odnosno u smeru uskog kraja simbola
zatvorili protok vode (vidi sliku C).
♦ Nataknite odgovarajuće baštensko crevo
na priključak creva od 13 mm (½“) na
proizvodu (vidi sliku D).
♦ Odvrnite mesto uzimanja vode, da bi se
baštensko crevo napunilo vodom (vidi sliku E).
do graničnika, da biste
RS
│
15 ■PGD 1 A1
♦ Okrećite regulator količine vode u suprotnom
smeru od kretanja kazaljki na satu, odnosno
u smeru širokog kraja simbola
, da biste
počeli sa tuširanjem (vidi sliku F). Količinu
vode regulišite po želji.
♦ Kada završite sa tuširanjem, okrećite regulator
količine vode u smeru kretanja kazaljki na
satu, do graničnika, da biste zatvorili protok
vode.
♦ Zatvorite mesto uzimanja vode.
Demontaža
♦ Povucite i skinite baštensko crevo sa
priključka za crevo na proizvodu.
♦ Okrećite slepu navrtku vertikalne cevi u sup-
rotnom smeru od kretanja kazaljki na satu,
dok se ne oslobodi i skinite vertikalnu cev.
Preostala voda curi iz vertikalne cevi, što je
uslovljeno konstrukcijom.
♦ Uklonite podnu šipku sa njenog mesta
postavljanja.
■ 16│ RSPGD 1 A1
Čišćenje/Otklanjanje smetnji
PAŽNJA
► Ne koristite nagrizajuća, abrazivna sredstva
za čišćenje ili sredstva za čišćenje koja
sadrže rastvarače. Ona mogu da nagrizu
površine proizvoda.
♦ Čistite proizvod blago navlaženom krpom
bez dlaka.
♦ Redovno čistite glavu tuša, da se mlaznice ne
bi zapušile. Pritom postupite na sledeći način
(vidi sliku G):
1. Okrećite prsten glave tuša u suprotnom smeru
od kretanja kazaljki na satu i skinite ga.
2. Skinite sito.
3. Očistite prsten glave tuša i sito pod mlazom
tekuće vode. Kod tvrdokornih nečistoća koristite npr. sredstvo za čišćenje, na bazi sirćeta.
4. Stavite sito širom stranom u glavu tuša.
RS
│
17 ■PGD 1 A1
5. Zavrnite prsten glave tuša u smeru kretanja
kazaljki na satu na glavu tuša.
Čuvanje
♦ Pre skladištenja, pustite da se proizvod
potpuno osuši.
♦ Smestite proizvod na mesto zaštićeno od
mraza, da bi se sprečila oštećenja od mraza.
Odlaganje
O mogućnostima za odlaganje dotrajalog proizvoda saznaćete u Vašoj
opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ambalažni materijali
su izabrani prema
svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za
reciklažu.
■ 18│ RSPGD 1 A1
Odložite nepotrebne ambalažne materijale
u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv
način. Obratite pažnju na oznaku na
različitim ambalažnim materijalima i,
ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale
zasebno. Ambalažni materijali su označeni
skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim
značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Servis
Servis Srbija
Tel.: 021 3000 151
E-Mail: kompernass@lidl.rs
IAN 360169_2007
RS
│
19 ■PGD 1 A1
Uvoznik
Napominjemo da sledeća adresa nije adresa
servisa. Obratite se najpre navedenom servisu.
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
pentru un produs de calitate superioară.
Înainte de prima punere în funcţiune a produsului,
familiarizaţi-vă cu acesta. În acest scop citiţi cu
atenţie următoarele instrucţiuni de utilizare.
Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai
în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi
cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul
transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente
acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Produsul este potrivit numai pentru dușuri în aer
liber. Acest produs nu este destinat utilizării în
scopuri comerciale. Producătorul nu își asumă
răspunderea pentru prejudiciile rezultate în
urma unei utilizări care contravine destinaţiei.
■ 22 │ ROPGD 1 A1
Furnitura
■ Bară pentru sol cu racord pentru furtun
■ Coloană ascendentă cu cap de duș
■ Instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
■ Presiunea max. a apei de exploatare: 4 bari
■ Racord pentru furtun: 13 mm (
)
Indicaţii de siguranţă
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă
pentru a evita vătămările corporale și pagubele
materiale!
■ Nu îndreptaţi jetul de apă asupra dispozitive-
lor electrice!
■ Nu îndreptaţi jetul de apă către oameni sau
animale!
■
A nu se extrage apă potabilă!
RO
│
23 ■PGD 1 A1
■ Copiilor le este interzis să se joace cu
produsul.
■ Produsul poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani, cât și de persoane cu
abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare,
dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost
instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a
produsului și au înţeles pericolele cu privire
la acesta.
■ Aveţi grijă ca particulele de murdărie să
nu înfunde racordurile sau să pătrundă în
interiorul ţevii. În caz contrar, produsul se
poate deteriora.
■ Se va avea în vedere poziţia stabilă a tuturor
racordurilor.
■ Nu folosiţi niciodată produsul nesupravegheat.
În caz contrar, există pericol de rănire, precum
și pericol de pagube materiale.
■ După utilizarea produsului închideţi întot-
deauna sursa de apă (robinetul)!
■ 24 │ ROPGD 1 A1
■ Demontaţi produsul în timpul perioadei de
îngheţ pentru a evita pagubele provocate
de îngheţ.
Montarea, conectarea și utilizarea
INDICAŢIE
♦ Suprafaţa trebuie să fie plană. Produsul
trebuie să stea stabil și să nu se răstoarne.
♦ Introduceţi bara pentru sol în gazon (a se
vedea fig. A).
♦ Introduceţi coloana ascendentă în bara
pentru sol și strângeţi piuliţa olandeză cu
mâna în sens orar (a se vedea fig. B).
♦ Rotiţi regulatorul de volum al apei în sens
orar, respectiv în direcţia capătului îngust al
simbolului
bitul de apă să fie închis (a se vedea fig. C).
♦ Atașaţi un furtun de grădină adecvat la
racordul pentru furtun 13 mm (½“) al
produsului (a se vedea fig. D).
până la opritor, astfel încât de-
RO
│
25 ■PGD 1 A1
♦ Deschideţi sursa de apă astfel încât furtunul
de grădină să se umple cu apă (a se vedea
fig. E).
♦ Rotiţi regulatorul de volum al apei în sens an-
tiorar, respectiv în direcţia capătului lat al simbolului
pentru a începe utilizarea dușului
(a se vedea fig. F). Reglaţi cantitatea de apă
după cum doriţi.
♦ După ce aţi terminat dușul, rotiţi regulatorul
volumului de apă în sens orar, până la capăt,
astfel încât debitul de apă să fie închis.
♦ Închideţi sursa de apă.
Demontarea
♦ Deconectaţi furtunul de grădină de la racor-
dul pentru furtun al produsului.
♦ Rotiţi piuliţa olandeză a coloanei ascendente
în sens antiorar până când aceasta este slăbită și scoateţi coloana ascendentă. Datorită
tipului de construcţie, apa rămasă se scurge
din coloana ascendentă.
■ 26 │ ROPGD 1 A1
♦ Îndepărtaţi bara pentru sol din locul de insta-
lare.
Curăţarea/Remedierea defecţiunilor
ATENŢIE
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive,
abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele produsului.
♦ Curăţaţi produsul cu o lavetă ușor umezită,
fără scame.
♦ Curăţaţi regulat capul de duș pentru a îm-
piedica înfundarea duzelor. În acest scop,
procedaţi după cum urmează (a se vedea
fig. G):
1. Rotiţi inelul capului de duș de la capul de duș
în sens antiorar.
2. Scoateţi sita.
3. Curăţaţi inelul capului de duș și sita sub jet
de apă. Pentru murdăria persistentă, utilizaţi,
de exemplu, un detergent pe bază de oţet.
RO
│
27 ■PGD 1 A1
4. Așezaţi partea lată a sitei în capul de duș.
5. Rotiţi inelul capului de duș pe capul de duș
în sens orar.
Depozitarea
♦ Lăsaţi produsul să se usuce complet înaintea
depozitării.
♦ Depozitaţi produsul într-un loc ferit de îngheţ
pentru a evita pagubele provocate de îngheţ.
Eliminarea
Informaţii despre posibilităţile de
eliminare a produsului scos din uz pot
fi obţinute de la administraţia locală.
Materialele de ambalare
sunt alese
conform compatibilităţii acestora
cu mediul înconjurător și aspectelor
tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
■ 28 │ ROPGD 1 A1
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu
mai aveţi nevoie conform prevederilor locale
în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele
materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt
marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea
semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22:
hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
RO
│
29 ■PGD 1 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 360169_2007
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 30 │ ROPGD 1 A1
Съдържание
Въведение .....................32
Употреба по предназначение .... 32
Окомплектовка на доставката . . . 33
Технически данни .............. 33
Указания за безопасност ........ 33
Монтаж, свързване и използване . 35
Демонтаж ..................... 37
Почистване/ Отстраняване на
неизправности ................. 37
Съхранение ...................39
Предаване за отпадъци ......... 39
Сервизно обслужване ........... 40
Вносител ...................... 41
BG
│
31 ■PGD 1 A1
ГРАДИНСКИ ДУШ PGD 1 A1
Въведение
Поздравления! С тази покупка избрахте
висококачествен продукт. Преди първото
пускане в експлоатация се запознайте с продукта. За целта прочетете внимателно следващото ръководство за потребителя. Използвайте продукта единствено според описанието
и за указаните области на приложение. Съхранявайте добре това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Продуктът е подходящ единствено за вземане
на душ на открито. Продуктът не е предназначен за професионална употреба. За повреди
вследствие на употреба, която не отговаря на
предназначението, производителят не поема
отговорност.
■ 32 │ BGPGD 1 A1
Окомплектовка на доставката
■ Опорен прът с връзка за маркуч
■ Водоподаваща тръба с душ глава
■ Ръководство за потребителя
Технически данни
■ Макс. налягане на непитейна вода: 4 bar
■ Връзка за маркуч: 13 mm (
)
Указания за безопасност
Прочетете всички указания за безопасност
и инструкции!
Спазвайте следните указания за безопасност,
за да избегнете телесни увреждания и материални щети!
■ Не насочвайте водна струя към електри-
чески съоръжения!
■ Не насочвайте водна струя към хора или
животни!
■
Не използвайте за водовземане
на питейна вода!
│
BG
33 ■PGD 1 A1
■ Не допускайте деца да играят с продукта.
■ Продуктът може да се използва от деца
на възраст над 8 години, както и от лица с
ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания,
ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на продукта и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него.
■ Не допускайте замърсяващи частици да
задръстват съединителите или да навлизат
във вътрешността на тръбата. В противен
случай продуктът може да се повреди.
■ Внимавайте за стабилно затягане на всички
съединители.
■ Никога не използвайте продукта без
наблюдение. В противен случай съществува опасност от нараняване, както и опасност от материални щети.
■ 34 │ BGPGD 1 A1
■ След употреба на продукта винаги затва-
ряйте мястото за водовземане (водопроводния кран)!
■ Демонтирайте продукта през зимния
период, за да предотвратите щети от
замръзване.
Монтаж, свързване и използване
УКАЗАНИЕ
♦ Основата трябва да е равна. Продуктът
трябва да стои стабилно и да не се
накланя.
♦ Забийте опорния прът в тревна площ
(вж. фиг. А).
♦ Вкарайте водоподаващата тръба в опор-
ния прът и затегнете по часовниковата
стрелка холендровата гайка на ръка
(вж. фиг. B).
BG
│
35 ■PGD 1 A1
♦ Завъртете до упор регулатора на коли-
чеството вода по часовниковата стрелка,
респ. по посока на тесния край на симво-
, за да се затвори водният поток (вж.
ла
фиг. C).
♦ Вкарайте подходящ градински маркуч
във връзката 13 mm (½“) на маркуча
на продукта (вж. фиг. D).
♦ Отворете мястото за водовземане, за да
се напълни с вода градинският маркуч
(вж. фиг. E).
♦ Завъртете регулатора на количеството
вода обратно на часовниковата стрелка,
респ. по посока на широкия край на символа
, за да започнете с вземането на
душ (вж. фиг. F). Регулирайте количеството вода по желание.
♦ След приключване на вземането на душ
завъртете по часовниковата стрелка регулатора на количеството вода до упор, за
да се затвори водният поток.
■ 36 │ BGPGD 1 A1
♦ Затворете мястото за водовземане.
Демонтаж
♦ Издърпайте градинския маркуч от връзка-
та за маркуч на продукта.
♦ Въртете холендровата гайка на водопода-
ващата тръба обратно на часовниковата
стрелка, докато гайката се разхлаби, и
свалете водоподаващата тръба. Останалата по конструктивни причини вода изтича от водоподаващата тръба.
♦ Отстранете опорния прът от мястото, на
което е бил поставен.
Почистване/ Отстраняване на
неизправности
ВНИМАНИЕ
► Не използвайте разяждащи, абразивни
или съдържащи разтворител почистващи
препарати. Те могат да повредят повърхностите на продукта.
BG
│
37 ■PGD 1 A1
♦ Почистете продукта с леко навлажнена,
немъхеста кърпа.
♦ Редовно почиствайте душ главата, за да не
се задръстят дюзите. При това постъпете,
както следва (вж. фиг. G):
1. Развийте обратно на часовниковата
стрелка пръстена от душ главата.
2. Извадете филтъра.
3. Почистете пръстена на душ главата и филтъра под течаща вода. При упорити замърсявания използвайте напр. почистващ
препарат на оцетна основа.
4. Поставете филтъра с широката страна
в душ главата.
5. Завийте по посока на часовниковата
стрелка пръстена на душ главата.
■ 38 │ BGPGD 1 A1
Съхранение
♦ Оставете продукта да изсъхне напълно,
преди да го приберете.
♦ Съхранявайте продукта на защитено от
замръзване място, за да предотвратите
щети от замръзване.
Предаване за отпадъци
Информация относно възможностите
за предаване за отпадъци на излезлия
от употреба продукт можете да полу-
чите от вашата общинска или градска управа.
Опаковъчните материали
са подбрани
от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова
могат да се рециклират.
Предайте ненужните ви вече опаковъчни
материали за отпадъци съгласно действащите
местни разпоредби.
│
BG
39 ■PGD 1 A1
Предайте опаковката за отпадъци
в съответствие с екологичните изисквания. Вземете под внимание обоз-
начението върху различните опаковъчни
материали и при необходимост ги събирайте
разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със
следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22:
хартия и картон, 80 – 98: композитни
материали.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 360169_2007
■ 40 │ BGPGD 1 A1
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
BG
│
41 ■PGD 1 A1
■ 42 │ BGPGD 1 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................... 44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . 44
Lieferumfang ................... 45
Technische Daten ................ 45
Sicherheitshinweise ............. 45
Aufbau, Anschluss und Verwendung 47
Abbau ........................ 48
Reinigung/Störungsbeseitigung . . . 49
Lagerung ...................... 50
Entsorgung ..................... 50
Service ........................ 51
Importeur ..................... 52
DE│AT│CH
│
43 ■PGD 1 A1
GARTENDUSCHE PGD 1 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Duschen im
Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
■ 44 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Lieferumfang
■ Bodenstange mit Schlauchanschluss
■ Steigrohr mit Duschkopf
■ Bedienungsanleitung
Technische Daten
■ Max. Betriebswasserdruck: 4 bar
■ Schlauchanschluss: 13 mm (
)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und
Anweisungen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
■ Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun-
gen richten!
■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
■
Keine Trinkwasser entnahme!
■ Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
DE│AT│CH
│
45 ■PGD 1 A1
■ Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ Achten Sie darauf, dass keine Schmutz partikel
die Anschlüsse verstopfen oder in das Rohrinnere gelangen können. Ansonsten könnte das
Produkt beschädigt werden.
■ Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
■ Verwenden Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie
die Gefahr von Sachschäden.
■ Nach Verwendung des Produkts stets die
Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen!
■ Bauen Sie das Produkt während der Frost-
periode ab, um Frostschäden zu vermeiden.
■ 46 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Aufbau, Anschluss und Verwendung
HINWEIS
♦ Der Untergrund muss eben sein. Das Produkt
muss stabil stehen und darf nicht kippen.
♦ Stecken sie die Bodenstange in den Rasen
(siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie das Steigrohr in die Bodenstange
und drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn mit der Hand fest (siehe Abb. B).
♦ Drehen Sie den Wassermengenregler im
Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des schmalen
Endes des Symbols
damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist
(siehe Abb. C).
♦ Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch
auf den 13 mm (
Produkts (siehe Abb. D).
♦ Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf,
damit sich der Gartenschlauch mit Wasser
füllt (siehe Abb. E).
bis zum Anschlag,
)-Schlauchanschluss des
DE│AT│CH
│
47 ■PGD 1 A1
♦ Drehen Sie den Wassermengenregler ge-
gen den Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des
breiten Endes des Symbols
, um mit dem
Duschen zu beginnen (siehe Abb. F). Regeln
Sie die Wassermenge nach belieben.
♦ Drehen Sie, nach Beendigung des Duschvor-
gangs, den Wassermengenregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist.
♦ Schließen Sie die Wasserentnahmestelle.
Abbau
♦ Ziehen Sie den Gartenschlauch vom Schlauch-
anschluss des Produkts ab.
♦ Drehen Sie die Überwurfmutter des Steig-
rohrs gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose
ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbedingt entweicht zurückgebliebenes Wasser
aus dem Steigrohr.
♦ Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem
Aufstellungsort.
■ 48 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Reinigung/Störungsbeseitigung
ACHTUNG
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Produktes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
♦ Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig,
damit die Düsen nicht verstopfen. Gehen Sie
dabei wie folgt vor (siehe Abb. G):
1. Drehen Sie den Duschkopfring gegen den
Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab.
2. Entnehmen Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das
Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie z.B.
einen Essigreiniger.
DE│AT│CH
│
49 ■PGD 1 A1
4. Setzen Sie das Sieb mit der breiten Seite in
den Duschkopf.
5. Drehen Sie den Duschkopfring im Uhrzeigersinn auf den Duschkopf.
Lagerung
♦ Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung voll-
ständig trocknen.
♦ Lagern Sie das Produkt an einem frostsicheren
Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung.
Die Verpackungsmaterialien
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
■ 50 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
sind nach
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Stand der Informationen:
01 / 2021 · Ident.-No.: PGD1A1-122020-2
IAN 360169_2007
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.