PARKSIDE PGD 1 A1 User manual [es]

DUCHA DE JARDÍN PGD 1 A1
DUCHA DE JARDÍN
Instrucciones de uso
GARTENDUSCHE
Bedienungsanleitung
IAN 360169_2007
CHUVEIRO PARA JARDIM
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma­chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 11 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
A
B
C
E
G
D
F
Índice
Introducción ..................... 2
Uso previsto .................... 2
Volumen de suministro ............ 3
Características técnicas ............ 3
Indicaciones de seguridad ......... 3
Montaje, conexión y uso .......... 5
Desmontaje ..................... 6
Limpieza/Eliminación de averías .... 7
Almacenamiento ................. 8
Desecho ........................ 9
Asistencia técnica ............... 10
Importador .................... 10
ES 
 1 PGD 1 A1
DUCHA DE JARDÍN PGD 1 A1 Introducción
¡Felicidades! Ha adquirido un producto de
alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto única­mente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documen­tos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto está previsto exclusivamente para su uso como ducha de exterior. Este producto no es apto para su uso comercial o industrial. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
2 │ ES PGD 1 A1
Volumen de suministro
Barra de base con conexión para la
manguera
Tubo ascendente con cabezal de ducha
Instrucciones de uso
Características técnicas
Máx. presión de funcionamiento del agua:
4bar
Conexión para la manguera: 13mm (
)
Indicaciones de seguridad
¡Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones!
¡Observe las siguientes indicaciones de segu­ridad para evitar lesiones personales y daños materiales!
¡No dirija el chorro de agua hacia dispositivos
eléctricos!
¡No dirija el chorro de agua hacia personas
o animales!
ES 
 3 PGD 1 A1
¡No utilice el producto para captar
agua potable!
Los niños no deben jugar con el producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas fa­cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correcta­mente sobre el uso seguro del producto y hayan comprendido los peligros que entraña.
Asegúrese de que no haya partículas de
suciedad que puedan atascar las conexiones o acabar en el interior de la manguera. De lo contrario, podría dañarse el producto.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén bien montadas.
No deje nunca el producto desatendido
mientras esté en uso. De lo contrario, existe peligro de lesiones y de daños materiales.
4 │ ES PGD 1 A1
Tras utilizar el producto, ¡cierre siempre
la toma de agua (grifo)!
Desmonte el producto durante las épocas de
nieve, heladas y escarcha para evitar daños.
Montaje, conexión y uso
INDICACIÓN
La superficie de base debe ser plana. El
producto debe estar en una posición esta­ble en la que no pueda volcarse.
Clave la barra de base en el césped (consulte
la fig. A).
Monte el tubo ascendente en la barra de
base y gire la tuerca de racor en sentido horario firmemente con la mano (consulte la fig. B).
Gire el regulador de la cantidad de agua en
sentido horario o hacia el extremo estrecho del símbolo flujo de agua (consulte la fig. C).
hasta el tope para cerrar el
ES 
 5 PGD 1 A1
Conecte una manguera de jardín adecuada
en la conexión para la manguera de 13mm (½“) del producto (consulte la fig. D).
Abra la toma de agua para llenar la manguera
de agua (consulte la fig. E).
Gire el regulador de la cantidad de agua
en sentido antihorario o hacia el extremo an­cho del símbolo
para comenzar la ducha (consulte la fig. F). Regule la cantidad de agua a su gusto.
Al acabar la ducha, gire el regulador de la
cantidad de agua hasta el tope en sentido horario para cerrar el flujo de agua.
Cierre la toma de agua.
Desmontaje
Desmonte la manguera de jardín de la
conexión para la manguera del producto.
Gire la tuerca de racor del tubo ascendente
en sentido antihorario hasta que esté floja y desmonte el tubo ascendente. Debido a
6 │ ES PGD 1 A1
su construcción, el agua restante que haya quedado en el tubo ascendente saldrá al desmontarlo.
Retire la barra de base del lugar de instalación.
Limpieza/Eliminación de averías
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza corrosivos
o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie.
Limpie el producto con un paño ligeramente
húmedo y sin pelusas.
Limpie regularmente el cabezal de ducha
para que las boquillas no se atasquen. Para ello, proceda de la manera siguiente (consulte la fig. G):
1. Gire el anillo del cabezal de ducha en sentido antihorario para desmontarlo del cabezal de ducha.
2. Retire el filtro.
ES 
 7 PGD 1 A1
3. Limpie el anillo del cabezal de ducha y el filtro bajo el agua corriente. Si quedan restos de suciedad incrustada, utilice, p.ej., un pro­ducto de limpieza a base de vinagre.
4. Coloque el filtro con el lado ancho en el cabezal de ducha.
5. Gire el anillo del cabezal de ducha en sentido horario para montarlo en el cabezal de ducha.
Almacenamiento
Deje que el producto se seque completa-
mente antes de guardarlo.
Guarde el producto en un lugar protegido
contra la escarcha para evitar daños.
8 │ ES PGD 1 A1
Desecho
Puede informarse acerca de las posibili­dades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
El material de embalaje
se ha seleccio­nado teniendo en cuenta criterios ecoló­gicos y de desecho, por lo que es
reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales
de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
ES 
 9 PGD 1 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 360169_2007
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
10 │ ES PGD 1 A1
Índice
Introdução ..................... 12
Utilização correta ............... 12
Conteúdo da embalagem ......... 13
Dados técnicos .................. 13
Instruções de segurança .......... 13
Montagem, ligação e utilização . . . 15
Desmontagem .................. 16
Limpeza/Resolução de problemas . 17
Armazenamento ................ 18
Eliminação ..................... 19
Assistência Técnica .............. 20
Importador .................... 20
PT 
 11 PGD 1 A1
CHUVEIRO PARA JARDIM PGD 1 A1 Introdução
Muitos parabéns! Com a sua compra optou
por um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com o produto antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue também todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O produto destina-se exclusivamente a ser utiliza­do para tomar duche ao ar livre. O produto não se destina ao uso comercial. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta.
12 │ PT PGD 1 A1
Conteúdo da embalagem
Mastro com ligação para mangueira
Tubo vertical com cabeça de chuveiro
Manual de instruções
Dados técnicos
Pressão de água máx. operacional: 4 bar
Ligação de mangueira: 13 mm (
)
Instruções de segurança
Leia todas as instruções de segurança e indicações!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar danos pessoais e materiais!
Não direcionar o jato de água para equipa-
mentos elétricos!
Não direcionar o jato de água para pessoas
ou animais!
Não se destina ao abastecimento de
água potável!
PT 
 13 PGD 1 A1
As crianças não podem brincar com o produto.
O produto pode ser utilizado por crianças
com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, senso­riais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização se­gura do produto e compreendam os perigos daí resultantes.
Assegure-se de que nenhumas partículas de
sujidade bloqueiam as ligações ou se infiltram no interior do tubo. Caso contrário, o produ­to poderá ser danificado.
Assegure uma fixação correta de todas as
ligações.
Nunca utilize o produto sem vigilância. Caso
contrário, existe risco de ferimentos e de da­nos materiais.
Após a utilização do produto, feche sempre
o ponto de abastecimento de água (torneira de água)!
14 │ PT PGD 1 A1
Desmonte o produto durante o período de
geadas, para evitar danos causados pelas mesmas.
Montagem, ligação e utilização
NOTA
O piso deve ser nivelado. O produto tem
de ficar numa posição estável e não pode tombar.
Fixe o mastro no relvado (ver fig. A). Encaixe o tubo vertical no mastro e aperte a
porca de capa rodando-a manualmente no sentido dos ponteiros do relógio (ver fig. B).
Rode o regulador de débito de água no sen-
tido dos ponteiros do relógio ou em direção à extremidade estreita do símbolo te, para fechar o fluxo de água (ver fig. C).
Encaixe uma mangueira de jardim adequada
na ligação de mangueira de 13 mm (½”) do produto (ver fig. D).
, até ao limi-
PT 
 15 PGD 1 A1
Abra o ponto de abastecimento de água
para que a mangueira de jardim fique cheia de água (ver fig. E).
Rode o regulador de débito de água no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do relógio ou em direção à extremidade larga do símbolo
para iniciar o duche (ver fig. F). Regule a
quantidade de água a gosto.
Após terminado o duche, rode o regulador
de débito de água no sentido dos ponteiros do relógio até ao limite, para fechar o fluxo de água.
Feche o ponto de abastecimento de água.
Desmontagem
Solte a mangueira de jardim da ligação de
mangueira do produto.
Rode a porca de capa do tubo vertical no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até ficar desapertada, e retire o tubo vertical. Devido à configuração do tubo vertical ocor­rerá a saída da água residual do mesmo.
16 │ PT PGD 1 A1
Remova o mastro do respetivo local de instala-
ção.
Limpeza/Resolução de problemas
ATENÇÃO
Não utilize produtos de limpeza corrosivos,
abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do produto.
Limpe o produto com um pano que não
largue fibras ligeiramente humedecido.
Limpe regularmente a cabeça de chuveiro,
para evitar obstrução. Para tal, proceda do seguinte modo (ver fig. G):
1. Rode o anel da cabeça de chuveiro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova-o.
2. Retire o filtro.
PT 
 17 PGD 1 A1
3. Lave o anel da cabeça de chuveiro e o filtro com água corrente. Em caso de sujidade in­crustada, utilize p. ex. um agente de limpeza com vinagre.
4. Coloque o filtro com o lado largo na cabeça de chuveiro.
5. Rode o anel da cabeça de chuveiro no sen­tido dos ponteiros do relógio, enroscando-o na cabeça de chuveiro.
Armazenamento
Antes de guardar o produto, deixe-o secar
completamente.
Armazene o produto num local protegido
contra a geada, para evitar que esta cause danos.
18 │ PT PGD 1 A1
Eliminação
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de residência.
Os materiais de embalagem
são sele­cionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à
eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não
são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológi­co. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os materiais de em­balagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significa­dos: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
PT 
 19 PGD 1 A1
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 360169_2007
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
20 │ PT PGD 1 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................... 22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . 22
Lieferumfang ................... 23
Technische Daten ................ 23
Sicherheitshinweise ............. 23
Aufbau, Anschluss und Verwendung 25
Abbau ........................ 26
Reinigung/Störungsbeseitigung . . . 27
Lagerung ...................... 28
Entsorgung ..................... 28
Service ........................ 29
Importeur ..................... 30
DE│AT│CH 
 21 PGD 1 A1
GARTENDUSCHE PGD 1 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie­nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Duschen im Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
22 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Lieferumfang
Bodenstange mit Schlauchanschluss
Steigrohr mit Duschkopf
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Betriebswasserdruck: 4 bar
Schlauchanschluss: 13 mm (
)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun-
gen richten!
Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
Keine Trinkwasser entnahme!
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
DE│AT│CH 
 23 PGD 1 A1
Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Achten Sie darauf, dass keine Schmutz partikel
die Anschlüsse verstopfen oder in das Rohrin­nere gelangen können. Ansonsten könnte das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
Verwenden Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden.
Nach Verwendung des Produkts stets die
Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen!
Bauen Sie das Produkt während der Frost-
periode ab, um Frostschäden zu vermeiden.
24 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Aufbau, Anschluss und Verwendung
HINWEIS
Der Untergrund muss eben sein. Das Produkt
muss stabil stehen und darf nicht kippen.
Stecken sie die Bodenstange in den Rasen
(siehe Abb. A).
Stecken Sie das Steigrohr in die Bodenstange
und drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzei­gersinn mit der Hand fest (siehe Abb. B).
Drehen Sie den Wassermengenregler im
Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des schmalen Endes des Symbols damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist (siehe Abb. C).
Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch
auf den 13 mm ( Produkts (siehe Abb. D).
Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf,
damit sich der Gartenschlauch mit Wasser füllt (siehe Abb. E).
bis zum Anschlag,
)-Schlauchanschluss des
DE│AT│CH 
 25 PGD 1 A1
Drehen Sie den Wassermengenregler ge-
gen den Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des breiten Endes des Symbols
, um mit dem Duschen zu beginnen (siehe Abb. F). Regeln Sie die Wassermenge nach belieben.
Drehen Sie, nach Beendigung des Duschvor-
gangs, den Wassermengenregler im Uhrzei­gersinn bis zum Anschlag, damit der Wasser­durchfluss geschlossen ist.
Schließen Sie die Wasserentnahmestelle.
Abbau
Ziehen Sie den Gartenschlauch vom Schlauch-
anschluss des Produkts ab.
Drehen Sie die Überwurfmutter des Steig-
rohrs gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbe­dingt entweicht zurückgebliebenes Wasser aus dem Steigrohr.
Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem
Aufstellungsort.
26 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Reinigung/Störungsbeseitigung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produktes angreifen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig,
damit die Düsen nicht verstopfen. Gehen Sie dabei wie folgt vor (siehe Abb. G):
1. Drehen Sie den Duschkopfring gegen den Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab.
2. Entnehmen Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäcki­gen Verschmutzungen verwenden Sie z.B. einen Essigreiniger.
DE│AT│CH 
 27 PGD 1 A1
4. Setzen Sie das Sieb mit der breiten Seite in den Duschkopf.
5. Drehen Sie den Duschkopfring im Uhrzeiger­sinn auf den Duschkopf.
Lagerung
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung voll-
ständig trocknen.
Lagern Sie das Produkt an einem frostsicheren
Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung.
Die Verpackungsmaterialien umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
28 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
sind nach
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
DE│AT│CH 
 29 PGD 1 A1
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360169_2007
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
30 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: PGD1A1-122020-2
IAN 360169_2007
Loading...