GARDEN SHOWER, GARTENDUSCHE,
DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1
GARDEN SHOWER
Operating instructions
DOUCHE DE JARDIN
Mode d’emploi
ZAHRADNÍ SPRCHA
Návod k obsluze
ZÁHRADNÁ SPRCHA
Návod na obsluhu
HAVEBRUSER
Betjeningsvejledning
IAN 360169_2007
GARTENDUSCHE
Bedienungsanleitung
TUINDOUCHE
Gebruiksaanwijzing
PRYSZNIC OGRODOWY
Instrukcja obsługi
DUCHA DE JARDÍN
Instrucciones de uso
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illus-
trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a
następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y,
en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11
FR / BE Mode d’emploi Page 23
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33
CZ Návod k obsluze Strana 43
PL Instrukcja obsługi Strona 53
SK Návod na obsluhu Strana 65
ES Instrucciones de uso Página 75
DK Betjeningsvejledning Side 87
A
B
C
E
G
D
F
Contents
Introduction ..................... 2
Intended use .................... 2
Package contents ................ 3
Technical specifications ............ 3
Safety information ............... 3
Assembly, connection and use ...... 5
Disassembly .................... 6
Cleaning/Troubleshooting ......... 7
Storage ........................ 8
Disposal ........................ 8
Service ......................... 9
Importer ....................... 10
GB│IE
│
1 ■PGD 1 A1
GARDEN SHOWER PGD 1 A1
Introduction
Congratulations! You have purchased a
high-quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time.
To do this, read the following operating instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Keep these operating instructions in a safe place.
Please, also pass all associated documents on to
any future owner(s).
Intended use
This product is only suitable for outdoor showering.
The product is not intended for commercial use. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
attributable to misuse.
■ 2 │ GB
│
IEPGD 1 A1
Package contents
■ Ground rod with hose connection
■ Riser pipe with shower head
■ Operating instructions
Technical specifications
■ Max. operating water pressure: 4 bar
■ Hose connection: 13 mm (
)
Safety information
Read all safety warnings and all instructions!
Observe the following safety information to
avoid personal injury and property damage!
■ Do not aim the water jet at electrical
equipment!
■ Do not aim the water jet at people or
animals!
■
Do not drink from the hose!
GB│IE
│
3 ■PGD 1 A1
■ Do not allow children to play with the product.
■ This product may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the product safely and are
aware of the potential risks.
■ Make sure that no dirt particles can clog the
connections or get inside of the hose. Otherwise, the product could be damaged.
■ Make sure all the connections are firmly
attached.
■ Do not leave the product unattended when
it is in operation. Otherwise, there is a risk of
injury or property damage.
■ After using the product, always close the
water outlet (tap)!
■ Dismantle the product during cold weather
to avoid frost damage.
■ 4 │ GB
│
IEPGD 1 A1
Assembly, connection and use
NOTE
♦ The surface must be flat. The product must
be stable and must not tip over.
♦ Push the ground rod into the lawn (see fig. A).
♦ Insert the riser into the ground rod and tighten
the union nut clockwise by hand (see Fig. B).
♦ Turn the water flow regulator clockwise, i.e.,
in the direction of the narrow end of the sym-
, as far as it will go so that the water
bol
flow is closed (see fig. C).
♦ Connect a suitable garden hose to the
13mm (½”) hose connector of the product
(see Fig. D).
♦ Open the water tap so that the garden hose
fills with water (see Fig. E).
GB│IE
│
5 ■PGD 1 A1
♦ Turn the water flow regulator anticlockwise,
i.e., in the direction of the broad end of the
symbol
to start showering (see fig. F). Vary
the water flow based on your personal preference.
♦ When you have finished showering, turn the
water flow regulator clockwise as far as it
will go to stop the water flow.
♦ Turn off the water at the tap.
Disassembly
♦ Remove the garden hose from the hose
connection of the product.
♦ Turn the union nut of the riser pipe anticlock-
wise until it is loose and then remove the
riser. Due to the design, residual water will
drain out of the riser pipe.
♦ Remove the ground rod from its set-up loca-
tion.
■ 6 │ GB
│
IEPGD 1 A1
Cleaning/Troubleshooting
ATTENTION
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. They can damage the
surfaces of the product.
♦ Clean the product using a damp, lint-free
cloth.
♦ Clean the shower head regularly to prevent
the nozzles from getting clogged up. Proceed
as follows (see Fig. G):
1. Turn the shower head ring anticlockwise and
pull it off the shower head.
2. Remove the sieve.
3. Clean the shower head ring and sieve under
running water. For stubborn dirt, use a vinegar-based cleaner.
4. Place the sieve with the broad side in the
shower head.
GB│IE
│
7 ■PGD 1 A1
5. Rotate the shower head ring clockwise onto
the shower head.
Storage
♦ Let the product dry completely before storage.
♦ Store the product in a frost-proof location to
prevent frost damage.
Disposal
Your municipal or city administration can
provide you with information on options
for disposing of used products.
The product is recyclable, subject to
extended producer responsibility and is
collected separately.
The packaging materials
selected for their environmental compatibility and ease of disposal and are thus
recyclable.
have been
■ 8 │ GB
│
IEPGD 1 A1
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local
regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Observe
the labels on the different packaging
materials and separate them as needed.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and
cardboard, 80–98: composites.
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Duschen im
Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
■ 12 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Lieferumfang
■ Bodenstange mit Schlauchanschluss
■ Steigrohr mit Duschkopf
■ Bedienungsanleitung
Technische Daten
■ Max. Betriebswasserdruck: 4 bar
■ Schlauchanschluss: 13 mm (
)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und
Anweisungen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
■ Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun-
gen richten!
■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
■
Keine Trinkwasser entnahme!
■ Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
DE│AT│CH
│
13 ■PGD 1 A1
■ Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ Achten Sie darauf, dass keine Schmutz partikel
die Anschlüsse verstopfen oder in das Rohrinnere gelangen können. Ansonsten könnte das
Produkt beschädigt werden.
■ Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
■ Verwenden Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie
die Gefahr von Sachschäden.
■ Nach Verwendung des Produkts stets die
Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen!
■ Bauen Sie das Produkt während der Frost-
periode ab, um Frostschäden zu vermeiden.
■ 14 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Aufbau, Anschluss und Verwendung
HINWEIS
♦ Der Untergrund muss eben sein. Das Produkt
muss stabil stehen und darf nicht kippen.
♦ Stecken sie die Bodenstange in den Rasen
(siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie das Steigrohr in die Bodenstange
und drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn mit der Hand fest (siehe Abb. B).
♦ Drehen Sie den Wassermengenregler im
Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des schmalen
Endes des Symbols
damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist
(siehe Abb. C).
♦ Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch
auf den 13 mm (
Produkts (siehe Abb. D).
♦ Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf,
damit sich der Gartenschlauch mit Wasser
füllt (siehe Abb. E).
bis zum Anschlag,
)-Schlauchanschluss des
DE│AT│CH
│
15 ■PGD 1 A1
♦ Drehen Sie den Wassermengenregler ge-
gen den Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des
breiten Endes des Symbols
, um mit dem
Duschen zu beginnen (siehe Abb. F). Regeln
Sie die Wassermenge nach belieben.
♦ Drehen Sie, nach Beendigung des Duschvor-
gangs, den Wassermengenregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist.
♦ Schließen Sie die Wasserentnahmestelle.
Abbau
♦ Ziehen Sie den Gartenschlauch vom Schlauch-
anschluss des Produkts ab.
♦ Drehen Sie die Überwurfmutter des Steig-
rohrs gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose
ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbedingt entweicht zurückgebliebenes Wasser
aus dem Steigrohr.
♦ Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem
Aufstellungsort.
■ 16 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Reinigung/Störungsbeseitigung
ACHTUNG
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Produktes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
♦ Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig,
damit die Düsen nicht verstopfen. Gehen Sie
dabei wie folgt vor (siehe Abb. G):
1. Drehen Sie den Duschkopfring gegen den
Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab.
2. Entnehmen Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das
Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie z.B.
einen Essigreiniger.
DE│AT│CH
│
17 ■PGD 1 A1
4. Setzen Sie das Sieb mit der breiten Seite in
den Duschkopf.
5. Drehen Sie den Duschkopfring im Uhrzeigersinn auf den Duschkopf.
Lagerung
♦ Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung voll-
ständig trocknen.
♦ Lagern Sie das Produkt an einem frostsicheren
Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
■ 18 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Die Verpackungsmaterialien
sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsma-
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH
│
19 ■PGD 1 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH
│
21 ■PGD 1 A1
■ 22 │ DE
│AT│
CHPGD 1 A1
Table des matières
Introduction .................... 24
Utilisation conforme à l'usage prévu 24
Matériel livré ................... 25
Caractéristiques techniques ....... 25
Consignes de sécurité ............ 25
Mise en place, raccordement et
montage ...................... 27
Démontage .................... 28
Nettoyage/Dépannage .......... 29
Entreposage ................... 30
Recyclage ...................... 30
Service après-vente ............. 32
Importateur .................... 32
FR│BE
│
23 ■PGD 1 A1
DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1
Introduction
Félicitations! Par votre achat, vous avez
opté pour un produit de grande qualité.
Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et
pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à prendre
des douches à l'extérieur. Le produit n'est pas
conçu pour un usage professionnel. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à
l'usage prévu.
■ 24 │ FR
│
BEPGD 1 A1
Matériel livré
■ Tube inférieur avec raccord de tuyau
■ Tube montant avec pommeau de douche
■ Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
■ Pression de service max. de l'eau : 4 bars
■ Raccord de tuyau: 13 mm (
)
Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et
les instructions!
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour
éviter tous dommages corporels et matériels!
■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs
électriques!
■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes
ou des animaux !
■
Ne sert pas à la distribution d'eau
potable!
FR│BE
│
25 ■PGD 1 A1
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit.
■ Le produit peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience
et/ou de connaissances, à condition qu'ils
soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à
l'utilisation sécurisée du produit et qu'ils aient
compris les dangers en résultant.
■ Veillez à ce qu'aucune particule de saleté
ne colmate les raccords ou ne puisse entrer
à l'intérieur du tube. Le produit risque sinon
d’être endommagé.
■ Veillez à une bonne fixation de tous les
raccords.
■ N'utilisez jamais le produit sans surveillance.
Sans quoi vous courrez le risque de vous
blesser et de causer des dégâts matériels.
■ Toujours fermer le point de prélèvement de
l'eau (robinet) après l'utilisation du produit!
■ 26 │ FR
│
BEPGD 1 A1
■ Démontez le produit pendant la période de
gel pour éviter tout dommage.
Mise en place, raccordement et
montage
REMARQUE
♦ Le sol doit être plan. Le produit doit être
stable et ne doit pas risquer de basculer.
♦ Enfoncez le tube inférieur dans la pelouse
(voir fig. A).
♦ Introduisez le tube montant dans le tube infé-
rieur et tournez l'écrou-raccord à la main dans
le sens horaire pour bien le serrer (voir fig. B).
♦ Tournez le régulateur de débit d’eau jusqu’en
butée dans le sens horaire ou en direction de
l’extrémité étroite du symbole
le débit d’eau (voir fig. C).
♦ Branchez un tuyau d'arrosage adapté sur
le raccord de tuyau 13 mm (½") du produit
(voir fig. D).
pour couper
FR│BE
│
27 ■PGD 1 A1
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.