PARKSIDE PGD 1 A1 User manual [gb]

GARDEN SHOWER, GARTENDUSCHE, DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1
GARDEN SHOWER
Operating instructions
DOUCHE DE JARDIN
Mode d’emploi
ZAHRADNÍ SPRCHA
Návod k obsluze
ZÁHRADNÁ SPRCHA
Návod na obsluhu
HAVEBRUSER
Betjeningsvejledning
IAN 360169_2007
GARTENDUSCHE
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
PRYSZNIC OGRODOWY
Instrukcja obsługi
DUCHA DE JARDÍN
Instrucciones de uso
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illus-
trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a
następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y,
en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
GB / IE Operating instructions Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 FR / BE Mode d’emploi Page 23 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33 CZ Návod k obsluze Strana 43 PL Instrukcja obsługi Strona 53 SK Návod na obsluhu Strana 65 ES Instrucciones de uso Página 75 DK Betjeningsvejledning Side 87
A
B
C
E
G
D
F
Contents
Introduction ..................... 2
Intended use .................... 2
Package contents ................ 3
Technical specifications ............ 3
Safety information ............... 3
Assembly, connection and use ...... 5
Disassembly .................... 6
Cleaning/Troubleshooting ......... 7
Storage ........................ 8
Disposal ........................ 8
Service ......................... 9
Importer ....................... 10
GB│IE 
 1 PGD 1 A1
GARDEN SHOWER PGD 1 A1 Introduction
Congratulations! You have purchased a
high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instruc­tions thoroughly. Use the product only as de­scribed and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please, also pass all associated documents on to any future owner(s).
Intended use
This product is only suitable for outdoor showering. The product is not intended for commercial use. The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse.
2 │ GB
IE PGD 1 A1
Package contents
Ground rod with hose connection
Riser pipe with shower head
Operating instructions
Technical specifications
Max. operating water pressure: 4 bar
Hose connection: 13 mm (
)
Safety information
Read all safety warnings and all instruc­tions!
Observe the following safety information to avoid personal injury and property damage!
Do not aim the water jet at electrical
equipment!
Do not aim the water jet at people or
animals!
Do not drink from the hose!
GB│IE 
 3 PGD 1 A1
Do not allow children to play with the product.
This product may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the product safely and are aware of the potential risks.
Make sure that no dirt particles can clog the
connections or get inside of the hose. Other­wise, the product could be damaged.
Make sure all the connections are firmly
attached.
Do not leave the product unattended when
it is in operation. Otherwise, there is a risk of injury or property damage.
After using the product, always close the
water outlet (tap)!
Dismantle the product during cold weather
to avoid frost damage.
4 │ GB
IE PGD 1 A1
Assembly, connection and use
NOTE
The surface must be flat. The product must
be stable and must not tip over.
Push the ground rod into the lawn (see fig. A). Insert the riser into the ground rod and tighten
the union nut clockwise by hand (see Fig. B).
Turn the water flow regulator clockwise, i.e.,
in the direction of the narrow end of the sym-
, as far as it will go so that the water
bol flow is closed (see fig. C).
Connect a suitable garden hose to the
13mm (½”) hose connector of the product (see Fig. D).
Open the water tap so that the garden hose
fills with water (see Fig. E).
GB│IE 
 5 PGD 1 A1
Turn the water flow regulator anticlockwise,
i.e., in the direction of the broad end of the symbol
to start showering (see fig. F). Vary the water flow based on your personal pref­erence.
When you have finished showering, turn the
water flow regulator clockwise as far as it will go to stop the water flow.
Turn off the water at the tap.
Disassembly
Remove the garden hose from the hose
connection of the product.
Turn the union nut of the riser pipe anticlock-
wise until it is loose and then remove the riser. Due to the design, residual water will drain out of the riser pipe.
Remove the ground rod from its set-up loca-
tion.
6 │ GB
IE PGD 1 A1
Cleaning/Troubleshooting
ATTENTION
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. They can damage the surfaces of the product.
Clean the product using a damp, lint-free
cloth.
Clean the shower head regularly to prevent
the nozzles from getting clogged up. Proceed as follows (see Fig. G):
1. Turn the shower head ring anticlockwise and pull it off the shower head.
2. Remove the sieve.
3. Clean the shower head ring and sieve under running water. For stubborn dirt, use a vine­gar-based cleaner.
4. Place the sieve with the broad side in the shower head.
GB│IE 
 7 PGD 1 A1
5. Rotate the shower head ring clockwise onto the shower head.
Storage
Let the product dry completely before storage. Store the product in a frost-proof location to
prevent frost damage.
Disposal
Your municipal or city administration can provide you with information on options for disposing of used products.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.
The packaging materials selected for their environmental compati­bility and ease of disposal and are thus recyclable.
have been
8 │ GB
IE PGD 1 A1
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environ­mentally friendly manner. Observe
the labels on the different packaging materials and separate them as needed. The packaging material is labelled with abbrevia­tions (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
GB│IE 
 9 PGD 1 A1
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08EUR / Min.,(peak)) (0,06EUR / Min.,(off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 360169_2007
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10 │ GB
IE PGD 1 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................... 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . 12
Lieferumfang ................... 13
Technische Daten ................ 13
Sicherheitshinweise ............. 13
Aufbau, Anschluss und Verwendung 15
Abbau ........................ 16
Reinigung/Störungsbeseitigung . . . 17
Lagerung ...................... 18
Entsorgung ..................... 18
Service ........................ 20
Importeur ..................... 21
DE│AT│CH 
 11 PGD 1 A1
GARTENDUSCHE PGD 1 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie­nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Duschen im Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
12 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Lieferumfang
Bodenstange mit Schlauchanschluss
Steigrohr mit Duschkopf
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Betriebswasserdruck: 4 bar
Schlauchanschluss: 13 mm (
)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun-
gen richten!
Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
Keine Trinkwasser entnahme!
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
DE│AT│CH 
 13 PGD 1 A1
Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Achten Sie darauf, dass keine Schmutz partikel
die Anschlüsse verstopfen oder in das Rohrin­nere gelangen können. Ansonsten könnte das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
Verwenden Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden.
Nach Verwendung des Produkts stets die
Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen!
Bauen Sie das Produkt während der Frost-
periode ab, um Frostschäden zu vermeiden.
14 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Aufbau, Anschluss und Verwendung
HINWEIS
Der Untergrund muss eben sein. Das Produkt
muss stabil stehen und darf nicht kippen.
Stecken sie die Bodenstange in den Rasen
(siehe Abb. A).
Stecken Sie das Steigrohr in die Bodenstange
und drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzei­gersinn mit der Hand fest (siehe Abb. B).
Drehen Sie den Wassermengenregler im
Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des schmalen Endes des Symbols damit der Wasserdurchfluss geschlossen ist (siehe Abb. C).
Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch
auf den 13 mm ( Produkts (siehe Abb. D).
Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf,
damit sich der Gartenschlauch mit Wasser füllt (siehe Abb. E).
bis zum Anschlag,
)-Schlauchanschluss des
DE│AT│CH 
 15 PGD 1 A1
Drehen Sie den Wassermengenregler ge-
gen den Uhrzeigersinn bzw. in Richtung des breiten Endes des Symbols
, um mit dem Duschen zu beginnen (siehe Abb. F). Regeln Sie die Wassermenge nach belieben.
Drehen Sie, nach Beendigung des Duschvor-
gangs, den Wassermengenregler im Uhrzei­gersinn bis zum Anschlag, damit der Wasser­durchfluss geschlossen ist.
Schließen Sie die Wasserentnahmestelle.
Abbau
Ziehen Sie den Gartenschlauch vom Schlauch-
anschluss des Produkts ab.
Drehen Sie die Überwurfmutter des Steig-
rohrs gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbe­dingt entweicht zurückgebliebenes Wasser aus dem Steigrohr.
Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem
Aufstellungsort.
16 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Reinigung/Störungsbeseitigung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produktes angreifen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig,
damit die Düsen nicht verstopfen. Gehen Sie dabei wie folgt vor (siehe Abb. G):
1. Drehen Sie den Duschkopfring gegen den Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab.
2. Entnehmen Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäcki­gen Verschmutzungen verwenden Sie z.B. einen Essigreiniger.
DE│AT│CH 
 17 PGD 1 A1
4. Setzen Sie das Sieb mit der breiten Seite in den Duschkopf.
5. Drehen Sie den Duschkopfring im Uhrzeiger­sinn auf den Duschkopf.
Lagerung
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung voll-
ständig trocknen.
Lagern Sie das Produkt an einem frostsicheren
Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor­tung und wird getrennt gesammelt.
18 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH 
 19 PGD 1 A1
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360169_2007
20 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH 
 21 PGD 1 A1
22 │ DE
│AT│
CH PGD 1 A1
Table des matières
Introduction .................... 24
Utilisation conforme à l'usage prévu 24
Matériel livré ................... 25
Caractéristiques techniques ....... 25
Consignes de sécurité ............ 25
Mise en place, raccordement et
montage ...................... 27
Démontage .................... 28
Nettoyage/Dépannage .......... 29
Entreposage ................... 30
Recyclage ...................... 30
Service après-vente ............. 32
Importateur .................... 32
FR│BE 
 23 PGD 1 A1
DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1 Introduction
Félicitations! Par votre achat, vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la pre­mière mise en service. Lisez pour cela attentive­ment le mode d'emploi suivant. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à prendre des douches à l'extérieur. Le produit n'est pas conçu pour un usage professionnel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dom­mages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
24 │ FR
BE PGD 1 A1
Matériel livré
Tube inférieur avec raccord de tuyau
Tube montant avec pommeau de douche
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Pression de service max. de l'eau : 4 bars
Raccord de tuyau: 13 mm (
)
Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions!
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dommages corporels et matériels!
Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs
électriques!
Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes
ou des animaux !
Ne sert pas à la distribution d'eau potable!
FR│BE 
 25 PGD 1 A1
Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit.
Le produit peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée du produit et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Veillez à ce qu'aucune particule de saleté
ne colmate les raccords ou ne puisse entrer à l'intérieur du tube. Le produit risque sinon d’être endommagé.
Veillez à une bonne fixation de tous les
raccords.
N'utilisez jamais le produit sans surveillance.
Sans quoi vous courrez le risque de vous blesser et de causer des dégâts matériels.
Toujours fermer le point de prélèvement de
l'eau (robinet) après l'utilisation du produit!
26 │ FR
BE PGD 1 A1
Démontez le produit pendant la période de
gel pour éviter tout dommage.
Mise en place, raccordement et montage
REMARQUE
Le sol doit être plan. Le produit doit être
stable et ne doit pas risquer de basculer.
Enfoncez le tube inférieur dans la pelouse
(voir fig. A).
Introduisez le tube montant dans le tube infé-
rieur et tournez l'écrou-raccord à la main dans le sens horaire pour bien le serrer (voir fig. B).
Tournez le régulateur de débit d’eau jusqu’en
butée dans le sens horaire ou en direction de l’extrémité étroite du symbole le débit d’eau (voir fig. C).
Branchez un tuyau d'arrosage adapté sur
le raccord de tuyau 13 mm (½") du produit (voir fig. D).
pour couper
FR│BE 
 27 PGD 1 A1
Loading...
+ 70 hidden pages