Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Młotowiertarka PBH 800 A1 (wdalszej części
nazywana „urządzenie”) przeznaczona jest do:
Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo
wypadku.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia
wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Przedstawione komponenty
Śruba obrotowa do ogranicznika głębokości
Przełącznik kierunku obrotów
Włącznik/wyłącznik
Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
Przycisk odblokowujący przełącznik wyboru
funkcji
Przełącznik wyboru funkcji
Dodatkowa rękojeść
Osłona przeciwpyłowa
Uchwyt narzędziowy
Tuleja ryglująca
Ogranicznik głębokości (nie zamontowany)
Uchwyt szybkomocujący
SDS Plus (patrz rys. A)
3 wiertła SDS (6/8/10 x 150 mm, patrz rys. B)
1 przecinak płaski (14 x 250 mm, patrz rys. B)
1 ogranicznik głębokości
1 walizka do przenoszenia
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Znamionowy pobór mocy 800 W
Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowa prędkość obrotowa na biegu
jałowym n
Udar 0–7500 min
Energia udaru 1,2 J
Maks. średnica wiertła 13 mm dla stali
Klasa ochrony II / (podwójna
0–1650 min
0
24 mm dla drewna
19 mm dla betonu
izolacja)
-1
-1
■ 2 │ PL
PBH 800 A1
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN62841. Korygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Wiercenie zudarem
Poziom ciśnienia akustycznego L
= 96,3 dB (A)
pA
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Poziom mocy akustycznej L
= 107,3 dB (A)
WA
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Nosić ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech
kierunków) ustalone zgodnie znormą EN62841:
Wiercenie zudarem
wbetonie a
Skuwanie a
= 12,604 m/s2, K = 1,5 m/s
h(HD)
= 13,466 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą
zostać wykorzystane do porównania jednego
elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie
korzystania z elektronarzędzia różnić się
od wskazanych wartości, zależnie od
sposobu użytkowania elektronarzędzia, a
w szczególności od rodzaju przedmiotu
obrabianego.
OSTRZEŻENIE!
► Konieczne jest ustanowienie środków
bezpieczeństwa w celu ochrony operatora
w oparciu o oszacowanie obciążenia wibracjami podczas rzeczywistych warunków
użytkowania (należy przy tym uwzględnić
wszystkie części cyklu pracy na przykład
czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest
ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez
obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
2
2
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się
zilustracjami oraz danymi technicznymi
dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
PBH 800 A1
PL
│
3 ■
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków
w połączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia
elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku
zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający
przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami
urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
■ 4 │ PL
PBH 800 A1
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzę-
dzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij
wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy
ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków zelektronarzę-
dziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od olejów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej
obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych
do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać
tylko wykwalifikowanemu specjaliście istosować do tego wyłącznie oryginalne części
zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa dla młotów do wyburzeń
■ Nosić ochronniki słuchu.Narażenie
na hałas może powodować utratę
słuchu.
■ Korzystać z dodatkowych rękojeści dostar-
czonych wraz z urządzeniem. Utrata kontroli
nad urządzeniem może być przyczyną obrażeń.
■ Podczas prac, w trakcie których elektronarzę-
dzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający urządzenie należy zawsze trzymać za izolowane
uchwyty. Kontakt z przewodem przewodzącym
prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem.
■
Nosić maskę przeciwpyłową.
PBH 800 A1
PL
│
5 ■
Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu
długich wierteł
■ Nigdy nie pracować z większą prędkością
obrotową, niż maksymalna dopuszczalna
prędkość obrotowa wiertła. Przy wyższych
prędkościach obrotowych wiertło może się
lekko wyginać, jeśli bez kontaktu z obrabianym
przedmiotem może się swobodnie obracać, co
może prowadzić do obrażeń ciała.
■ Wiercenie należy zawsze rozpoczynać przy
niskiej prędkości obrotowej oraz gdy wiertło
styka się z obrabianym przedmiotem. Przy
wyższych prędkościach obrotowych wiertło
może się lekko wyginać, jeśli bez kontaktu z
obrabianym przedmiotem może się swobodnie
obracać, co może prowadzić do obrażeń ciała.
■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku i tylko w
kierunku wzdłużnym na wiertło. Wiertła mogą
się zginać i wskutek tego łamać lub prowadzić
do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń.
3. szkody zdrowotne wynikające z wibracji dłoń/
ramię, jeśli urządzenie jest używane przez dłuższy czas, albo też nie jest odpowiednio prowadzone lub konserwowane.
OSTRZEŻENIE!
► To elektronarzędzie wytwarza podczas pracy
pole elektromagnetyczne. W określonych
okolicznościach może ono mieć szkodliwy
wpływ na aktywne lub pasywne implanty
medyczne. Aby uniknąć poważnych lub
śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom
z implantami medycznymi konsultację z
lekarzem lub z producentem implantu przed
rozpoczęciem korzystania z maszyny.
Oryginalne akcesoria i urządzenia
dodatkowe
■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń
dodatkowych, które zostały wymienione w
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE PYŁY!
► Obróbka powodująca powstawanie szkodli-
wych/trujących pyłów stanowi zagrożenie
dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie
lub osób znajdujących się w pobliżu.
■ UWAGA PRZEWODY! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzie
upewnij się, że nie ma zagrożenia natrafienia
na przewody elektryczne, gazowe lub wodno-
-kanalizacyjne. Przed nawierceniem otworu w
ścianie lub jej kuciem sprawdź przyrządem do
wykrywania przewodów, czy w ścianie nie
znajdują się żadne przeszkody.
Ryzyko resztkowe
Nawet jeśli używa się tego elektronarzędzia prawidłowo, zawsze pozostają ryzyka resztkowe.
Poniższe zagrożenia mogą powstać w związku
z konstrukcją i wykonaniem tego elektronarzędzia:
1. uszkodzenia płuc, jeśli nie nosi się odpowiedniej
maski przeciwpyłowej.
2. uszkodzenia słuchu, jeśli nie nosi się odpowiedniej ochrony słuchu.
Uruchomienie
Dodatkowa rękojeść
WSKAZÓWKA
► Ze względów bezpieczeństwa zurządzenia
można korzystać wyłącznie po zamontowaniu dodatkowej rękojeści
♦ Możliwa jest zmiana pozycji chwytania
dodatkowej rękojeści
rękojeść wlewo iodciągnij dodatkową
rękojeść lekko od urządzenia.
♦ Obróć dodatkową rękojeść
położenie.
♦ Blokady zapadkowe dodatkowej rękojeści
muszą wsunąć się teraz na oba trzpienie zabezpieczające się teraz wsunąć na oba trzpienie zabezpieczające na szyjce wrzeciona
urządzenia.
♦ Dokręć ponownie dodatkową rękojeść
racając ją wprawo.
.
. Obróć dodatkową
wżądane
, ob-
■ 6 │ PL
PBH 800 A1
WSKAZÓWKA
► Wzależności od pozycji roboczej można
teraz ustawić dodatkową rękojeść
nych pozycjach zabezpieczonych blokadą
zapadkową. Wtym celu należy poluzować
izamknąć dodatkową rękojeść
no powyżej.
wróż-
, jak opisa-
Ogranicznik głębokości
♦ Odkręć śrubę obrotową ogranicznika
głębokości .
♦ Włóż ogranicznik głębokości
rękojeść .
♦ Uważaj na to, aby zęby ogranicznika
głębokości
♦ Wyciągnij ogranicznik głębokości
ko, aby odległość między wierzchołkiem wiertła
awierzchołkiem ogranicznika głębokości odpowiadała żądanej głębokości wiercenia.
♦ Dokręć śrubę obrotową ogranicznika
głębokości
głębokości .
były skierowane wdół.
, aby zablokować ogranicznik
wdodatkową
tak dale-
Wkładanie/wyjmowanie narzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć
wtyk sieciowy zgniazda.
Wkładanie narzędzia
♦ Przed włożeniem narzędzia nasmaruj lekko
uchwyt narzędziowy
♦ Odciągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
do tyłu iwłóż odpowiednie narzędzie
wuchwyt narzędziowy.
♦ Zwolnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
Wten sposób uchwyt narzędziowy zostaje
zablokowany. Sprawdź pociągając za narzędzie, czy jego zamocowanie jest prawidłowe.
Ze względu na wymagania systemowe narzędzie ma luz promieniowy.
Wyjmowanie narzędzia
♦ Aby wyjąć narzędzie, odciągnij uchwyt
wiertarski samozaciskowy
smarem do maszyn.
do tyłu.
Uchwyt szybkomocujący do wierteł
zokrągłym chwytem
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj uchwytu szybkomocu-
►
jącego
udarowego lub wtrybie skuwania!
♦ Ustaw przełącznik wyboru funkcji
wiertła
Wkładanie uchwytu szybkomocującego
do wierteł zokrągłym chwytem
♦ Aby włożyć uchwyt szybkomocujący
również rys. A) odciągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
mocujący
♦ Zwolnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
Wten sposób uchwyt narzędziowy
zablokowany. Sprawdź pociągając za narzędzie, czy jego zamocowanie jest prawidłowe.
gnij uchwyt wiertarski samozaciskowy do
tyłu iwyjmij uchwyt szybkomocujący .
wtrybie wiercenia
.
do tyłu. Włóż uchwyt szybko-
.
Obsługa
Wybór trybu pracy
Przełącznik wyboru funkcji
♦ Naciśnij iprzytrzymaj przycisk odblokowania
przełącznika wyboru funkcji . Obróć przełącznik wyboru funkcji wtaki sposób, aby
dany symbol zablokował się przy symbolu
strzałki:
FunkcjaSymbol
.
Wiercenie/wkręcanie
Wiercenie z udarem
Skuwanie
Regulacja pozycji przecinaka
na symbol
(patrz
.
zostaje
, odcią-
PBH 800 A1
PL
│
7 ■
Zmiana ustawienia pozycji przecinaka
Za pomocą tej funkcji można obrócić narzędzie
wżądane położenie na potrzeby skuwania.
♦ Obróć przełącznik wyboru funkcji
w położenie .
♦ Obróć narzędzie wuchwycie narzędziowym
wżądane położenie.
♦ Wcelu skuwania obróć przełącznik wyboru
funkcji
wpołożenie .
Włączanie iwyłączanie
Włączanie urządzenia
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
Wyłączanie urządzenia
♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik
Włączenie trybu pracy ciągłej
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
trzymając go wciąż wstanie wciśniętym
zablokuj włącznik/wyłącznik
blokującym.
Wyłączenie trybu pracy ciągłej
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
.
.
. Następnie
przyciskiem
izwolnij go.
Regulowanie prędkości obrotowej
Włącznik / wyłącznik wyposażony jest w
zmienną regulację prędkości. Lekki nacisk na
włącznik / wyłącznik powoduje pracę z niską
prędkością obrotową. Wraz ze wzrostem siły
nacisku na przycisk, prędkość obrotowa wzrasta.
Zmiana kierunku obrotów
♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając
położenie przełącznika wprawo lub wlewo.
■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej
ściereczki.
■ Regularnie czyść uchwyt narzędziowy
PRZESTROGA! NAPRĘŻENIE WŁASNE!
♦ Wtym celu odciągnij uchwyt wiertarski samo-
zaciskowy
pyłową zuchwytu narzędziowego .
OSTRZEŻENIE!
► Jeśli konieczna jest wymiana przewodu siecio-
wego, powinna ona zostać wykonana przez
producenta lub jego przedstawiciela, aby
uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić
za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
do tyłu izdejmij osłonę przeciw-
Utylizacja
Urządzeń elektrycznych
nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi!
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że
urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy
2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego
urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów,
centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
:
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz
wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać
siężadna ciecz.
■ 8 │ PL
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Opakowanie urządzenia wykonane
jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można
oddać w lokalnych punktach zbiórki.
PBH 800 A1
Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji
odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie
z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz
z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
unikać zastosowania oraz postępowania, których
odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania
w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
PBH 800 A1
PL
│
9 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN) 389831_2201 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
WSKAZÓWKA
► W przypadku narzędzi Parkside prosimy
przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez
akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do
przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwi-
sowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni
poziom bezpieczeństwa użytkowania
urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub przewodu przyłącze-
niowego powierzaj zawsze producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu
serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 389831_2201
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 389831_2201.
■ 10 │ PL
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PBH 800 A1
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny
z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady
z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Oznaczenie typu maszyny: Młotowiertarka z udarem PBH 800 A1
Rok produkcji: 05–2022
Numer seryjny: IAN 389831_2201
Bochum, 30.03.2022
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo
ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti
gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos
nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite
ir visus jo dokumentus.
Funkcijų pasirinkimo jungiklis
Papildoma rankena
Apsaugos nuo dulkių gaubtelis
Įrankių laikiklis
Fiksavimo įvorė
Gylio ribotuvas (tiekiant neuždėtas)
Sparčiojo tvirtinimo griebtuvas
tipo laikikliu (žr. A pav.)
3 SDS grąžtai (6/8/10 x 150 mm, žr. B pav.)
1 plokščias kaltas (14 x 250 mm, žr. B pav.)
1 gylio ribotuvas
1 lagaminas
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė galia 800 W
Vardinė įtampa 230 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinis sukimosi greitis tuščiąja
veika n0 0–1 650 min.
Smūgių dažnis 0–7 500 min.
Smūgio energija 1,2 J
Didžiausias išgręžiamos skylės
skersmuo 13 mm pliene
24mm medienoje
19mm betone
Apsaugos klasė II /
(dviguba
izoliacija)
Skleidžiamo triukšmo vertė
skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal EN62841 standartą. Elektrinio įrankio įprastai
skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis yra šis:
Garso slėgio lygis L
= 96,3 dB (A)
pA
Neapibrėžtis K = 3 dB
Garso galios lygis L
= 107,3 dB (A)
WA
Neapibrėžtis K = 3 dB
Naudokite klausos apsaugos priemones!
Bendroji vibracijos vertė
Bendrosios vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių
suma) nustatytos pagal standartą EN62841.
Betono gręžimas
kalant a
Aižymas a
= 12,604 m/s2, K = 1,5 m/s
h(HD)
= 13,466 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
-1
-1
2
2
■ 14 │ LT
PBH 800 A1
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti
naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas
gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo,
o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Įvertinus vibracijų poveikį faktinėmis naudojimo
sąlygomis, būtina nustatyti saugos priemones
dirbančiajam apsaugoti (čia reikia atsižvelgti
į visas įrankio naudojimo ciklo dalis, pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir
laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia
nenaudojamas).
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus,
susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais
duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio
įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir
(arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido)
maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių,
viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas,
padidėja elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint
išelektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja
elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
PBH 800 A1
LT
│
15 ■
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio
įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė
nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis
šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina
pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran-
kio. Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros
tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį
pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra
išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą
laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite
jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, būkite be papuošalų.
Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų
dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Ne-
rūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai
susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektri-
niu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš
elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė ne-
leis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir
ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra
elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami
elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos
dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitiki-
mų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių
įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
■ 16 │ LT
PBH 800 A1
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius nau-
dojant nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti
pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
s ausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
5. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Plaktukams taikomi saugos
nurodymai
■ Naudokite klausos apsaugos
priemones. Dėl triukšmo galima
prarasti klausą.
■ Naudokite su prietaisu tiekiamas papildomas
rankenas. Jei įrankis tampa nevaldomas, gali-
ma susižaloti.
■ Įrankį laikykite už izoliuotų paviršių įrankiui
suimti, jei dirbant papildomas darbo įrankis
gali užkliudyti paslėptus elektros laidus arba
paties įrankio maitinimo laidą.Prisilietus prie
laido, kuriame yra įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
■
Ilgų grąžtų naudojimo saugos nurodymai
■ Niekada nedirbkite didesniu nei grąžto di-
džiausiuoju leidžiamuoju sukimosi greičiu. Jei
sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai
sulinkti ir sužaloti.
■ Visada pradėkite gręžti nustatę mažesnį suki-
mosi greitį ir priglaudę grąžtą prie ruošinio.
Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai
Dėvėkite kaukę nuo dulkių!
sulinkti ir sužaloti.
■ Grąžto per stipriai nespauskite, spauskite tik išil-
gai grąžto. Grąžtai gali sulinkti ir lūžti arba tapti nevaldomi ir sužaloti.
ĮSPĖJIMAS! NUODINGOS DULKĖS!
► Apdirbant medžiagas susidarančios kenks-
mingos/nuodingos dulkės kenkia su įrankiu
dirbančio žmogaus ar netoliese esančių žmonių sveikatai.
■ DĖMESIO– LAIDAI IR VAMZDYNAI!
PAVOJUS!
Įsitikinkite, kad dirbdami su elektriniu įrankiu
nekliudysite elektros laidų, dujų ar vandentiekio
vamzdžių. Prireikus, prieš gręždami ir (arba)
pjaudami sieną, patikrinkite ją laidų ir vamzdžių
ieškikliu.
Liekamoji rizika
Liekamoji rizika galima net ir tinkamai naudojant šį
elektrinį įrankį. Dėl šio elektrinio įrankio sąrankos ir
konstrukcijos gali kilti šie pavojai:
1. Plaučių ligų pavojus, jei nedėvima tinkama kaukė nuo dulkių.
2. Klausos pažeidimo pavojus, jei nenaudojama
tinkama klausos apsaugos priemonė.
3. Žalos sveikatai pavojus, sukeltas rankų vibracijos, kai įrankis naudojamas ilgesnį laiką, netinkamai naudojamas ar netinkamai techniškai
prižiūrimas.
ĮSPĖJIMAS!
► Veikdamas šis elektrinis įrankis sukuria
elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali sutrikdyti aktyviuosius
ar pasyviuosius medicininius implantus. Kad
sumažėtų didelio ar mirtino sužalojimo pavojus, rekomenduojame žmonėms, turintiems
medicininių implantų, prieš naudojant įrankį
pasikonsultuoti su savo gydytoju ar medicininio implanto gamintoju.
Originalūs priedai ir papildoma
įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus
priedus ir priedus.
PBH 800 A1
LT
│
17 ■
Pradėjimas naudoti
Papildoma rankena
NURODYMAS
Saugos sumetimais šį įrankį galima naudoti tik
►
pritvirtinus papildomą rankeną
♦ Papildomos rankenos
galima keisti.
Papildomą rankeną sukite prieš laikrodžio
rodyklę ir papildomą rankeną šiek tiek atitraukite nuo įrankio.
♦ Papildomą rankeną
padėtį.
♦ Dabar papildomos rankenos
reikia užstumti ant abiejų fiksavimo kaiščių prie
įrankio suklio kakliuko.
♦ Paskui papildomą rankeną
pagal laikrodžio rodyklę.
NURODYMAS
► Papildomą rankeną
padėtį, įtvirtinkite įvairiose padėtyse. Tam
papildomą rankeną atlaisvinkite ir priveržkite kaip aprašyta pirmiau.
suėmimo padėtį
nustatykite į norimą
, atsižvelgdami į darbinę
Gylio ribotuvas
♦ Atlaisvinkite gylio ribotuvo fiksavimo varžtą .
♦ Gylio ribotuvą
rankeną
♦ Įsitikinkite, kad gylio ribotuvo
nukreipta į apačią.
♦ Gylio ribotuvą
tarp grąžto galo ir gylio ribotuvo galo būtų
norimo išgręžti gylio.
♦ Priveržkite gylio ribotuvo fiksavimo varžtą
užfiksuokite gylio ribotuvą .
įdėkite į papildomą
.
ištraukite tiek, kad atstumas
.
fiksavimo vietas
vėl pasukite
dantytoji pusė
Įrankių įdėjimas/išėmimas
ĮSPĖJIMAS!
► Prieš tvarkydami kas kartą įrankį išjunkite ir
ištraukite tinklo kištuką.
Įrankio įdėjimas
♦ Prieš įdėdami įrankį į įrankių laikiklį
šiek tiek patepkite pramoniniu tepalu.
♦ Norėdami įdėti įrankį, fiksavimo įvorę
patraukite atgal ir įdėkite įrankį.
♦ Atleiskite fiksavimo įvorę
įrankių laikiklį . Patraukdami įrankį patikrinkite,
ar laikiklis tinkamai užsklęstas. Įrankis turi sisteminio radialinio laisvumo.
Įrankio išėmimas
♦ Norėdami išimti įrankį, fiksavimo įvorę
patraukite atgal.
Sparčiojo tvirtinimo griebtuvas
grąžtams su apvaliu kotu
ĮSPĖJIMAS!
►
Sparčiojo tvirtinimo griebtuvo
nenaudokite gręžimo kalant ir aižymo
darbams!
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklyje įtaisytas
kaitomo sūkių skaičiaus reguliatorius. Lengvai
nuspaudus ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį ,
sūkių skaičius nedidelis. Stipriau spaudžiant, sūkių
skaičius didėja.
Sukimosi krypties keitimas
♦ Sukimosi kryptį keiskite sukimosi krypties
keitiklį nuspausdami į dešinę arba į kairę.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami kas kartą įrankį
išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
■ Korpusą valykite sausa šluoste.
■ Reguliariai valykite įrankių laikiklį
ATSARGIAI! IŠANKSTINIS ĮTEMPIMAS!
♦ Tam fiksavimo įvorę
apsaugos nuo dulkių gaubtelį nutraukite
nuo įrankių laikiklio .
ĮSPĖJIMAS!
► Jei reikia pakeisti prijungimo laidą, saugos
sumetimais tai turi atlikti gamintojas arba jo
atstovas.
NURODYMAS
►
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., anglinių
šepetėlių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus.
.
patraukite atgal ir
.
PBH 800 A1
LT
│
19 ■
Šalinimas
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Greta esantis perbrauktos ratukinės
šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad šiam
gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva
2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad
pasibaigus naudojimo laikotarpiui, šio prietaiso negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtas surinkimo vietas,
perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite
aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Kaip pašalinti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojan-
čių medžiagų. Ją galima utilizuoti pri-
stačius į vietos grąžinamojo perdirbimo
konteinerius.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų
ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės
medžiagos.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės
aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai
dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
■ 20 │ LT
PBH 800 A1
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiū-
ros nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (IAN) 389831_2201.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 389831_2201
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
NURODYMAS
► Siųsdami „Parkside“ įrankius, siųskite tik patį
sugedusį gaminį be priedų (pvz., akumuliatoriaus, lagaminėlio, montavimo įrankių ir t.t.).
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tarny-
ba arba kvalifikuotas elektrikas ir tik naudodami originalias atsargines dalis.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba
gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 389831_2201
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PBH 800 A1
LT
│
21 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Įrankio tipas: Perforatorius PBH 800 A1
Pagaminimo metai: 2022–05
Serijos numeris: IAN 389831_2201
Bochumas, 2022-03-30
Semi Uguzlu
- Kokybės vadybininkas Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
Algse vastavusdeklaratsiooni tõlge .......................................32
PBH 800 A1
EE
│
23 ■
PUUR- JA PIIKVASAR
PBH 800 A1
Sissejuhatus
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend
on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid
ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne
toote kasutamist tutvuge kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja
nimetatud kasutusvaldkondades. Toote edasiandmisel kolmandatele isikutele andke kõik dokumendid
kaasa.
Sihipärane kasutamine
Puur- ja piikvasar PBH 800 A1 (edaspidi seade)
on sobiv:
▯ löökpuurimiseks tellistesse, betooni ja kivimisse
▯ betooni, kivimi ja krohvi raiumiseks
▯ puurimiseks kivimisse, puitu ja metalli
Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine
on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid.
Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude
korral tootja ei vastuta. Seade ei ole ette nähtud
töönduslikuks kasutamiseks.
Joonistel kujutatud komponendid
Sügavuspiiriku fikseerimiskruvi
Pöörlemissuuna ümberlüliti
SEES-/VÄLJAS-lüliti
SEES-/VÄLJAS-lüliti fikseerimisklahv
Funktsiooni valikulüliti lukustuse vabastusklahv
Funktsiooni valikulüliti
Lisakäepide
Tolmukaitsekate
Tööriistakinnitus
Lukustushülss
Sügavuspiirik (pole eelmonteeritud)
Kiirkinnitusega puuripadrun
Tarnekomplekt
1 puur- ja piikvasar PBH 800 A1
1 lisakäepide
1 SDS-Plus süsteemi kinnitusega kiirkinnitusega
puuripadrun (vt joonis A)
3 SDS-puuri (6/8/10x150mm) (vt joonis B)
1 lamemeisel (14x250mm) (vt joonis B)
1 sügavuspiirik
1 kandekohver
1 kasutusjuhend
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) määratud vastavalt EN62841 nõuetele:
Löökpuurimine betooni
a
Raiumine a
= 12,604m/s2, K = 1,5m/s
h(HD)
= 13,466m/s2, K = 1,5m/s
h(CHeq)
(kahekordne
isolatsioon)
= 96,3 dB (A)
pA
= 107,3 dB (A)
WA
2
2
■ 24 │ EE
PBH 800 A1
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud
standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib
kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks
teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka
koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud
väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas
elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest,
millist liiki detaili töödeldakse.
► Töötaja kaitseks on vajalik rakendada ohutus-
meetmeid, mis põhinevad vibratsioonikoormuse
hinnangul tegelike kasutustingimuste ajal
(siinjuures tuleb arvestada töötsükli kõiki osi
näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud
aga töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade
üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik elektritööriistale lisatud
ohutusjuhised, instruktsioonid, joonised ja
tehnilised andmed läbi. Järgnevate instrukt-
sioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma
võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on maan-
datud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipära-
selt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks
või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest osadest eemal.
Kahjustatud või sassis ühenduskaablid suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustes kasutada lubatud
pikenduskaableid. Välistingimustesse sobiva
pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
PBH 800 A1
EE
│
25 ■
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Het-
keline tähelepanematus elektritööriista
kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati katsepril-
b) K
le. Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libise-
miskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista
liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või
akuga, võtate selle kätte või kannate seda,
veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil
või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud
olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või kruvikeeraja.
Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või
võti võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia riie-
tust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa
haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, tuleb need külge ühendada ja
neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevat
ohtu.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui
te pärast mitmekordset kasutamist elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemine
võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja
ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide va-
hetamist või elektritööriista ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
takistab elektritööriista soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsioone
lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente hooli-
kalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad
laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne
elektritööriista kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud
elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja
sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil
võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei võimalda
ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista
üle ettenägematutes olukordades.
■ 26 │ EE
PBH 800 A1
5. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö-
riista ohutus säilib.
Puurvasarate seadmepõhised
ohutusjuhised
■Kandke kuulmiskaitsevahendit.Müra
võib põhjustada kuulmise kaotust.
■ Kasutage koos seadmega tarnitud lisakäepi-
det. Kontrolli kaotamine võib tekitada vigastusi.
■ Kui teostate töid, mille korral instrument võib
kokku puutuda varjatud elektrikaablite või
oma võrgukaabliga, siis hoidke seadet isoleeritud haardepindadest. Kokkupuutumine pinge
all oleva kaabliga võib pingestada ka metallist
seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
■
Ohutusjuhised pikkade puuride kasutamisel
■ Ärge mitte mingil juhul töötage kõrgema
pöörlemissagedusega kui sellele puurile lubatud maksimaalse pöörlemissagedusega.
Kõrgemate pöörlemissageduste korral võib
puur, kui see saab ilma detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda, kergesti painduda ja
põhjustada vigastusi.
■ Alustage puurimisoperatsiooni alati madala-
ma pöörlemissagedusega ja siis, kui puur
puutub vastu detaili. Kõrgemate pöörlemissa-
geduste korral võib puur, kui see saab ilma
detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda,
kergesti painduda ja põhjustada vigastusi.
■ Ärge avaldage ülemäärast survet ja suruge
ainult puuri pikisuunas. Puurid võivad painduda
ja seetõttu murduda või nende üle võib kaduda
kontroll ja tekitada vigastusi.
► Kahjulike/mürgiste tolmude töötlemine kätkeb
■
Kandke tolmukaitsemaski.
HOIATUS! MÜRGISED TOLMUD!
endas ohtu operaatorile või lähedal asuvatele
isikutele.
TÄHELEPANU KAABLID JA TORUD! OHT!
■
Veenduge, et te ei puutuks elektritööriistaga
töötamisel vastu elektrikaableid, gaasi- või
veetorusid. Enne kui puurite või lõikate saega
seina sisse, kontrollige vajadusel detektoriga.
Jääkriskid
Ka selle elektritööriista eeskirjadekohasel kasutamisel säilivad alati jääkriskid. Selle elektritööriista
ehitusviisi ja teostuse tõttu võivad esineda järgmised ohud:
1. Kopsukahjustused, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitsevahendit.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad labakäekäsivarre vibratsioonist, kui seadet kasutatakse
pikema ajavahemiku jooksul või seda ei juhita
ja seadet ei hooldata nõuetekohaselt.
HOIATUS!
► See elektritööriist tekitab käitamise ajal
elektromagnetvälja. See väli võib teatud
juhtudel mõjutada aktiivseid või passiivseid
meditsiinilisi implantaate. Tõsiste või surmavate vigastuste ohu vähendamiseks soovitame
meditsiiniliste implantaatidega isikutel enne
masina käsitsemist konsulteerida oma arsti ja
meditsiinilise implantaadi tootjaga.
Originaaltarvikud/-lisaseadmed
■ Kasutage ainult kasutusjuhendis nimetatud
tarvikuid ja lisaseadmeid.
Kasutuselevõtmine
Lisakäepide
JUHIS
► Turvakaalutlustel tohite seda seadet kasutada
ainult monteeritud lisakäepidemega
♦ Lisakäepideme
Keerake lisakäepidet päripäeva ja tõmmake
lisakäepidet veidi seadmest eemale.
♦ Pöörake lisakäepide
haardeasendit saab muuta.
soovitud asendisse.
.
PBH 800 A1
EE
│
27 ■
♦ Fikseeritud asendid lisakäepidemel tuleb
nüüd lükata üle seadme spindlikaelal oleva
mõlema fikseerimistihvti.
♦ Seejärel keerake lisakäepide
päeva kinni.
JUHIS
► Viige olenevalt tööasendist lisakäepide
erinevatesse fikseeritud asenditesse. Selleks
vabastage ja sulgege lisakäepide nagu
eelnevalt kirjeldatud.
SEES-/VÄLJAS-lüliti on varustatud muudetava
kiiruseregulaatoriga. Kerge surve SEES-/VÄLJASlülitile annab madala pöörlemissageduse.
Suureneva survega pöörlemissagedus suureneb.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine
♦ Pöörlemissuuna vahetamiseks vajutage pöörle-
missuuna ümberlülitit kuni lõpuni paremale
või vasakule.
♦ Selleks tõmmake lukustushülssi
tõmmake tolmukaitsekate
tööriistakinnituselt ära.
HOIATUS!
► Kui on vajalik ühenduskaabli asendamine, siis
tuleb see turvalisuse ohustamise vältimiseks
teostada tootjal või tema esindajal.
JUHIS
► Märkimata varuosi (nagu nt süsiharjad, lüliti)
saate tellida meie teeninduse kaudu.
tahapoole ja
kruvikeeraja abil
Jäätmekäitlus
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Kõrvalolev ratastega prügikonteineri
läbikriipsutatud sümbol näitab, et selle
seadme kohta kehtib direktiiv 2012/19/EU. See
direktiiv sätestab, et kasutusaja lõppedes ei tohi
seda seadet käidelda tavalise olmeprügi hulgas,
vaid see tuleb anda spetsiaalsetesse kogumiskohtadesse, taaskasutuskeskustesse või jäätmekäitlusettevõttesse.
See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke
keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma val-
la- või linnavalitsusest.
P
akend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata
kohalike taaskasutuskeskuste kaudu
jäätmekäitlusse.
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Lülitage
enne kõikide seadme juures tehtavate
töödega alustamist seade välja ja
tõmmake võrgupistik välja.
■ Seadme sisemusse ei tohi sattuda vedelikke.
■ Kasutage korpuse puhastamiseks kuiva lappi.
■ Puhastage regulaarselt tööriistakinnitust
ETTEVAATUST! EELPINGSUS!
PBH 800 A1
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähista-
tud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber
ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
:
│
EE
29 ■
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead,
siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse
defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid
ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote. Toote remontimise või
väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
■ 30 │ EE
PBH 800 A1
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (IAN) 389831_2201,
mis tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com
saate alla laadida selle ja mitmeid
teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja
paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele
(www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 389831_2201 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 389831_2201
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
JUHIS
► Parkside'i ja Florabesti tööriistade korral
saatke palun eranditult ainult defektne artikkel
ilma tarvikuteta (nt aku, hoiukohver, montaažitööriistad jne).
HOIATUS!
► Laske oma seadmeid remontida teeninduset-
tevõttel või elektrikul ja ainult originaalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse, et seadme
ohutus säilib.
► Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenindusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
PBH 800 A1
EE
│
31 ■
Algse vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: Härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab
järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt täidab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjad
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Masina tüübinimetus: Puur- ja piikvasar PBH 800 A1
Tootmisaasta: 05–2022
Seerianumber: IAN 389831_2201
Bochum, 30.03.2022
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo
pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu
izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces komplektācijas sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu
tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam un vienīgi
norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci
lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visus ierīces
dokumentus.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Triecienurbis un atskaldāmais āmurs PBH 800 A1
(turpmāk tekstā „ierīce”) ir piemērots:
▯ triecienurbšanai ķieģeļos, betonā un akmenī,
▯ kalšanai betonā, akmenī un apmetumā,
▯ urbšanai akmenī, koksnē un metālā.
Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir
uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un
var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus.
Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir
noteikumiem neatbilstoša lietošana. Ierīce nav paredzēta komerciālai lietošanai.
Attēlā redzamie komponenti
Ar roku grozāma skrūve dziļuma ierobežotājam
Rotācijas virziena pārslēgs
Slēdzis IESL./IZSL.
Slēdža IESL./IZSL. fiksācijas taustiņš
Funkciju pārslēga atbloķēšanas taustiņš
Funkciju pārslēgs
Papildrokturis
Putekļu aizsargvāciņš
Darbarīka turētājs
Bloķēšanas uzgalis
Dziļuma ierobežotājs (nav iepriekš uzstādīts)
Ātrās iespīlēšanas urbjpatrona
atbilstoši SDS plus sistēmai (skatīt A att.)
3 SDS urbis (6/8/10 x 150 mm) (skatīt B att.)
1 plakancirtnis (14 x 250 mm) (skatīt B att.)
1 dziļuma ierobežotājs
1 koferis ierīces pārnēsāšanai
1 lietošanas pamācība
Projektētais tukšgaitas
apgriezienu skaits n0 0–1650 min
Triecienu skaits 0–7500 min
Trieciena enerģija 1,2 J
Maks. urbšanas diametrs 13mm tēraudā
24mm koksnē
19mm betonā
Aizsardzības klase II/
(dubultā
izolācija)
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis,
ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L
pA
Nenoteiktība K = 3 dB
Skaņas jaudas līmenis L
WA
Nenoteiktība K = 3 dB
Lietot austiņas!
Vibrācijas kopējā vērtība
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru
summa) noteikta saskaņā ar EN62841:
Triecienurbšana betonā
a
Kalšana a
= 12,604 m/s2, K = 1,5 m/s
h(HD)
= 13,466 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
-1
-1
= 96,3 dB (A)
= 107,3 dB (A)
2
2
■ 34 │ LV
PBH 800 A1
IEVĒRĪBAI!
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar
otru.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai
iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
detaļa tiek apstrādāta.
► Nepieciešams noteikt drošības pasākumus
attiecībā uz ierīces lietotāju, kas ir balstīti uz
vibrāciju radītās slodzes novērtējumu faktisko
lietošanas apstākļu laikā (šeit jāņem vērā
visas darba cikla fāzes, piemēram, laiks,
kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks,
kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes
režīmā).
Vispārīgi drošības
norādījumi elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visas drošības norādes, pamācības,
attēlus un tehniskos parametrus, kas attiecas uz šo elektroinstrumentu. Neievērojot
turpmāk sniegtās pamācības, var tikt gūts
elektrošoks, notikt aizdegšanās un/vai gūtas
smagas traumas.
Uzglabājiet visas drošības norādes un
instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir
pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi,
gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirk-
steles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
darba zonai tuvoties bērniem un citām personām. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat zau-
dēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni
nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar
iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārvei-
doti spraudņi un piemērotas kontaktrozetes
samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis
ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā
trieciena gūšanas risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
mitruma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvienotu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet
pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā
trieciena risku.
PBH 800 A1
LV
│
35 ■
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar
elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Strā-
dājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma–putekļu respiratora, neslīdošu
drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu– lietošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un
pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja turat pirkstu uz slēdža, kad nesat elektroinstrumentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet
iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu.
Darbarīks vai atslēga, kas atrodas elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontrolēt
elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet
matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu,
rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un
pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un neizlaidiet
nodaļu par elektroinstrumentu drošības noteikumiem, arī tad ne, ja esat jau daudzreiz
lietojis elektroinstrumentus. Neuzmanīga rīcī-
ba sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas
traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas
paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un
drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim ir
defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsaremontē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/vai
izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms
sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka
detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši
iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina
vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstru-
menti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas
personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst,
vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā,
katiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība.
Pirms elektroinstrumenta izmantošanas lieciet
salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamos
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un
veicamo uzdevumu. Izmantojot elektroinstrumen-
tus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā
lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi
un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
■ 36 │ LV
PBH 800 A1
5. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi
tiks garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabāšanās.
Specifiski drošības norādījumi
partriecienurbjiem
■ Lietojiet dzirdes aizsargus.
Trokšņa iedarbības dēļ pastāv risks
zaudēt dzirdi.
■ Izmantojiet kopā ar ierīci piegādāto papildrok-
turi. Kontroles zaudēšana var izraisīt traumas.
■ Turiet ierīci aiz izolētajām satveramajām virs-
mām, ja veicat tādus darbus, kuru laikā ievietojamais darbarīks var trāpīt slēptiem elektrības
vadiem vai savam tīkla kabelim.
Kontakts ar vadu, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierīces metāla detaļām
un radīt strāvas triecienu.
■
Drošības norādījumi attiecībā uz garu urbju
izmantošanu
■ Nekādā gadījumā nestrādājiet ar apgriezie-
nu skaitu, kas pārsniedz urbim atļauto maksimālo apgriezienu skaitu. Strādājot ar lielāku
apgriezienu skaitu, urbis var ātri deformēties, ja
tas var brīvi griezties bez kontakta ar apstrādājamo detaļu, un šādi radīt traumas.
■ Urbšanu vienmēr sāciet ar mazu apgriezienu
skaitu, urbim atrodoties kontaktā ar apstrādājamo detaļu. Strādājot ar lielāku apgriezienu
skaitu, urbis var ātri deformēties, ja tas var brīvi
griezties bez kontakta ar apstrādājamo detaļu,
un šādi radīt traumas.
■ Neizdariet pārmērīgi lielu spiedienu, ko drīkst
vērst tikai urbja garenvirzienā. Urbji var defor-
mēties un pēc tam salūzt vai izraisīt kontroles
zudumu un traumu risku.
Lietojiet respiratoru.
BRĪDINĀJUMS! INDĪGI PUTEKĻI!
► Kaitīgu/indīgu putekļu apstrāde var apdrau-
dēt ierīces lietotāja vai tuvumā esošo cilvēku
veselību.
■ UZMANĪBU— VADI! BĪSTAMI!
Pārliecinieties, ka, strādājot ar elektroinstrumentu,
netiek skarti elektrības vadi, gāzes vadi vai
ūdensvadi. Pirms urbšanas vai atveru izveidošanas sienā nepieciešamības gadījumā veiciet
pārbaudi ar vadu detektoru.
Citi riski
Pat tad, ja lietojat šo elektroinstrumentu atbilstīgi
noteikumiem, vienmēr pastāv citi riski. Saistībā ar
šī elektroinstrumenta konstrukciju un izpildījumu
var rasties šādi riski:
1. plaušu bojājumi, ja netiek izmantots piemērots
respirators;
2. dzirdes bojājumi, ja netiek izmantoti piemēroti
dzirdes aizsargi;
3. kaitējums veselībai, ko izraisa plaukstu un roku
vibrēšana, ja ierīci lieto ilgāku laika periodu vai
tā netiek pareizi vadīta, vai tai netiek veikta
pienācīga tehniskā apkope.
BRĪDINĀJUMS!
► Šī ierīce darbības laikā rada elektromagnētisko
lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos var nelabvēlīgi ietekmēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko
implantu darbību. Lai novērstu nopietnu vai
nāvējošu savainojumu gūšanas risku, iesakām
personām ar medicīniskiem implantiem pirms
instrumenta lietošanas konsultēties ar savu
ārstu un medicīniskā implanta ražotāju.
Oriģinālie piederumi/papildierīces
■ Izmantojiet tikai lietošanas instrukcijā norādītos
piederumus un papildierīces.
Ekspluatācijas sākšana
Papildrokturis
IEVĒRĪBAI!
► Drošības nolūkos šo ierīci drīkst izmantot tikai
ar uzmontētu papildrokturi
.
PBH 800 A1
LV
│
37 ■
♦ Papildroktura satveršanas pozīciju ir iespē-
jams mainīt.
Pagrieziet papildrokturi pulksteņrādītāju
kustības virzienā un pavelciet papildrokturi
nedaudz virzienā prom no ierīces.
♦ Nostatiet papildrokturi
♦ Tagad papildroktura
jābīda pāri abām drošības tapām, kas ir uzstā-
dītas pie ierīces vārpstas kakla.
♦ Pēc tam papildrokturi
griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzie-
nam.
IEVĒRĪBAI!
► Atkarībā no darba pozīcijas nostatiet pa-
pildrokturi
pozīcijām. Šai nolūkā atlaidiet un aizveriet
papildrokturi , kā aprakstīts iepriekš.
kādā no pieejamajām fiksācijas
vēlamajā pozīcijā.
fiksācijas pozīcijas
atkal aizskrūvējiet, to
Dziļuma ierobežotājs
♦ Atskrūvējiet ar roku grozāmo skrūvi dziļuma
ierobežotājam
♦ Ievietojiet dziļuma ierobežotāju
turī
.
♦ Raugieties, lai zobstienis pie dziļuma ierobežo-
tāja
būtu vērsts lejup.
♦ Pavelciet ārā dziļuma ierobežotāju
lai attālums starp urbja galu un dziļuma ierobe-
žotāja galu atbilstu vēlamajam urbšanas dziļu-
mam.
♦ Stingri pievelciet ar roku grozāmo skrūvi
dziļuma ierobežotājam
ma ierobežotāju .
.
papildrok-
tik daudz,
, lai nofiksētu dziļu-
♦ Griežot ievietojiet darbarīku turētājā
tas automātiski nofiksējas.
♦ Pavelkot darbarīku, pārbaudiet, vai tas ir kārtīgi
nofiksējies. Sistēmas konstrukcijas dēļ darbarīkam ir radiāla spēle.
atkritumu tvertni uz ritenīšiem nozīmē,
ka uz šo ierīci attiecas Direktīva 2012/19/EU.
Šajā direktīvā ir norādīts, ka pēc ierīces derīguma
termiņa beigām to nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet gan jānodod speciāli
izveidotos savākšanas punktos, pārstrādes centros
vai atkritumu likvidēšanas uzņēmumos.
Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums.
Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu
atbilstoši noteikumiem.
PBH 800 A1
LV
│
39 ■
Informāciju par nolietotā izstrādājuma
likvidēšanu varat saņemt sava pagasta
pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem
materiāliem, kurus var utilizēt vietējos
atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un
tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas
defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti
ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo
uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas
darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks
veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi
pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem.
Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles
darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
■ 40 │ LV
PBH 800 A1
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
■ normālu akumulatora kapacitātes pazemināša-
nos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami aps-
tākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sa-
gatavojiet preces numuru (IAN) 389831_2201
un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu
(pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu,
kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat
bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa
adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs
varat lejupielādēt šo un vēl daudzas
citas rokasgrāmatas, videomateriālus
par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 389831_2201, atvērt savu
lietošanas pamācību.
IEVĒRĪBAI!
► „Parkside” instrumentu gadījumā, lūdzu, sūtiet
tikai bojāto preci bez piederumiem (piemēram,
bez akumulatora, glabāšanas kofera, montāžas instrumentiem u.c.).
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa centram
vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet tikai
oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese
nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
PBH 800 A1
LV
│
41 ■
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem
standartiem, normatīvajiem aktiem un EK Direktīvām:
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu pilnībā atbild ražotājs. Augstāk minētais deklarācijas objekts atbilst
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/EU (2011. gada 8. jūnijs) noteikumiem par noteiktu bīstamo
vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Pielietotie saskaņotie standarti
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Iekārtas nosaukums un modelis: Perforators PBH 800 A1
Ražošanas gads: 05–2022
Sērijas numurs: IAN 389831_2201
Bohumā, 30.03.2022.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1
(nachfolgend Gerät) ist geeignet zum:
▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein
▯ Meißeln in Beton, Gestein und Verputz
▯ Bohren in Gestein, Holz und Metall
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Drehschraube für Tiefenanschlag
Drehrichtungsumschalter
EIN-/AUS-Schalter
Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter
Entriegelungstaste für Funktionswahlschalter
Funktionswahlschalter
Zusatzhandgriff
Staubschutzkappe
Werkzeugaufnahme
Verriegelungshülse
Tiefenanschlag (nicht vormontiert)
Schnellspannbohrfutter
Lieferumfang
1 Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1
1 Zusatzhandgriff
1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach dem
SDS-plus-System (siehe Abb. A)
3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm, siehe Abb. B)
1 Flachmeißel (14 x 250 mm, siehe Abb. B)
1 Tiefenanschlag
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsaufnahme 800 W
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
BemessungsLeerlaufdrehzahl n
Schlagzahl 0–7500 min
Schlagenergie 1,2 J
Max. Bohrdurchmesser 13 mm für Stahl
Schutzklasse II /
0–1650 min
0
24 mm für Holz
19 mm für Beton
(Doppelisolierung)
-1
-1
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PBH 800 A1
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
WARNUNG!
► Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle
Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in
denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Allgemeine
2
2
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
PBH 800 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PBH 800 A1
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Hämmer
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
■
■ Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit
dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen
führen.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Bohrwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene
Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
■
Tragen Sie Gehörschutz. Die Ein-
wirkung von Lärm kann Gehör verlust
bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
PBH 800 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer
Bohrer
■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er
sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer
Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren
Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen,
wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück
frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in
Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen
führen.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses
Elektrowerkzeugs auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird oder
nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
WARNUNG!
► Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften
oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor die Maschine bedient wird.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind.
Inbetriebnahme
Zusatzhandgriff
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses
Gerät nur mit montiertem Zusatzhandgriff
verwenden.
♦ Die Greifposition des Zusatzhandgriffes
kann verändert werden.
Drehen Sie den Zusatzhandgriff im
Uhr zeigersinn und ziehen Sie den Zusatzhandgriff etwas vom Gerät ab.
♦ Schwenken Sie den Zusatzhandgriff
gewünschte Position.
♦ Die Rasterstellungen am Zusatzhandgriff
müssen nun über die beiden Sicherungsstifte am
Spindelhals des Gerätes geschoben werden.
♦ Danach drehen Sie den Zusatzhandgriff
wieder entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS
► Bringen Sie je nach Arbeitsposition den
Zusatzhandgriff
Rasterstellungen. Lösen und verschließen Sie
hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor
beschrieben.
in die verschiedenen
in die
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PBH 800 A1
Tiefenanschlag
♦ Lösen Sie die Drehschraube für den Tiefen-
anschlag
♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag
Zusatzhandgriff
♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am
Tiefenanschlag
♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag
heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze
des Bohrers und der Spitze des Tiefenanschlags
der gewünschten Bohrtiefe entspricht.
♦ Drehen Sie die Drehschraube für den Tiefen-
anschlag
arretieren.
.
in den
ein.
nach unten zeigt.
so weit
fest, um den Tiefenschlag zu
Werkzeuge einsetzen/entnehmen
WARNUNG!
► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Werkzeug einsetzen
♦ Fetten Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs
die Werkzeugaufnahme
fett ein.
♦ Setzen Sie das Werkzeug drehend in die
Werkzeugaufnahme
verriegelt wird..
♦ Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs
die einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug
hat systembedingt ein radiales Spiel.
Werkzeug entnehmen
♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Werkzeugs
die Verriegelungshülse
leicht mit Maschinen-
ein, bis es selbsttätig
nach hinten.
Schnellspannbohrfutter
für Rundschaftbohrer
WARNUNG!
Benutzen Sie das Schnellspannboh r-
►
futter nicht im Hammerbohr- oder
Meißelbetrieb!
♦ Stellen Sie den Funktionswahlschalter
das Bohrersymbol
.
auf
Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer
einsetzen
♦ Setzen Sie das Schnellspannbohrfutter
drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis
es selbsttätig verriegelt wird.
♦ Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs
die einwandfreie Verriegelung.
Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer
entnehmen
♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Schnellspann-
bohrfutters
hinten und entnehmen Sie das Schnellspannbohrfutter .
die Verriegelungshülse nach
Bedienung
Betriebsart wählen
Funktionswahlschalter
♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste
des Funktionswahlschalters
denFunktionswahlschalter
wünschte Symbolik an der Pfeil-Markierung
einrastet:
FunktionSymbol
Bohren/Schrauben
Hammerbohren
Meißeln
Meißelposition-Verstellung
Meißelposition verstellen
Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für
den Meißelvorgang in die erforderliche Position
drehen.
♦ Drehen Sie den Funktionswahlschalter
diePosition .
♦ Drehen Sie das Werkzeug in der Werkzeug-
aufnahme
♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den
Funktionswahlschalter
in die erforderliche Position.
. Drehen Sie
so, dass die ge-
in
in die Position .
PBH 800 A1
DE│AT│CH
│
49 ■
Ein- und ausschalten
Gerät einschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Gerät ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit der
Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter fest.
Dauerbetrieb ausschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
lassen Sie ihn wieder los.
.
los.
.
und
Drehzahl einstellen
Der EIN-/AUS-Schalter verfügt über eine variable Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf
den EIN-/AUS-Schalter bewirkt eine niedrige
Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die
Drehzahl.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
■ Säubern Sie regelmäßig die Werkzeugauf-
nahme
♦ Ziehen Sie dazu die Verriegelungshülse
nach hinten und ziehen Sie die Staubschutzkappe mit Hilfe eines Schraubendrehers
von der Werkzeugauf nahme ab.
: VORSICHT! VORSPANNUNG!
WARNUNG!
► Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung er-
forderlich ist, dann ist dies vom Hersteller
oder seinem Vertreter auszuführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle-
bürsten, Schalter) können Sie über unsere
Callcenter bestellen.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern
in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht,
das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens
400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig
Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird,
wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer
sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über
die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PBH 800 A1
D
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
PBH 800 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
389831_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
(IAN) 389831_2201
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, norma tiven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben
be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
inElektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1
Herstellungsjahr: 05–2022
Seriennummer: IAN 389831_2201
Bochum, 30.03.2022
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis
Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
03 / 2022 · Ident.-No.: PBH800A1-032022-1
IAN 389831_2201
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.