Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 307590
MAŞINĂ DE ÎNŞURUBAT CU IMPACT
TANGENŢIAL ŞI ACUMULATOR,
PENTRU AUTOVEHICULE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
AKKU-KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na
opisani način i u navedenim područjima uporabe.
U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je predviđen za uvrtanje i otpuštanje vijaka,
kao i za zatezanje i otpuštanje matica. Uređaj ima
desni/lijevi hod, 1/2“ vanjski četverokutni prihvatnik za alat i LED radno svjetlo. Svjetlo ovog uređaja namijenjeno je za osvjetljavanje neposrednog
radnog područja uređaja. Funkcija udarnog okretanja uređaja snagu motora pretvara u ravnomjerne
okretne udare. Udari nastupaju prilikom zatezanja
i otpuštanja.
Uređaj je namijenjen da njime rukuju odrasle osobe. Mladi stariji od 16 godina uređaj smiju koristiti
samo pod nadzorom. Proizvođač ne odgovara za
štete nastale uporabom uređaja suprotno njegovoj
namjeni ili pogrešnim rukovanjem.
Uređaj koristite samo na opisani način i u opisanim
područjima uporabe. Uređaj nije namijenjen za
komercijalnu uporabu. Svaki drugi način uporabe
i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom
i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač
ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed
nenamjenskog korištenja uređaja.
Oprema
Prihvatnik za alat
Sklopka za odabir smjera okretanja/blokada
Kopča za pojas
Tipka za stanje baterije
LED indikator baterije
Paket baterija
Tipka za deblokadu paketa baterija
LED radno svjetlo
Tipka za predodabir okretnog momenta
Sklopka za uključivanje/isključivanje/
Regulacija broja okretaja
Utični nastavci (17/19/21/23 mm)
Brzi punjač
Crveno LED svjetlo za kontrolu punjenja
Zeleno LED svjetlo za kontrolu punjenja
Opseg isporuke
1 AKU UDARNI ODVIJAČ ZA VOZILA
PASSK 20-Li A1
1 brzi punjač baterija PLG 20 A2
1 paket baterija PAP 20 A3
4 utična nastavka od 17/19/21/23 mm
1 kopča za pojas
1 kovčeg za nošenje
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
AKU UDARNI ODVIJAČ ZA VOZILA:
PASSK 20-Li A1
Nazivni napon: 20 V
Broj okretaja u
praznom hodu: 0 - 2300 min
Nazivni broj udaraca: 0 - 3000 min
Maks. okretni moment: 400 Nm
Okretni moment
može biti predodređen
u 5 stupnja: 100/150/200/
Prihvatnik za alat: 1/2“
(istosmjerna
struja)
-1
-1
300/400 Nm
■ 2 │ HR
PASSK 20-Li A1
Paket baterija: PAP 20 A3
Tip: LITIJ-IONSKA
Nazivni napon: 20 V
(istosmjerna struja)
Kapacitet: 4 Ah
Broj ćelija: 10
Brzi punjač baterija: PLG 20 A2
ULAZ / Input:
Nazivni napon: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga: 85 W
Osigurač (unutarnji): 3,15 A
T3.15A
IZLAZ / Output:
Nazivni napon: 21,5 V
(istosmjerna
struja)
Nazivna struja: 3,5 A
Trajanje punjenja: oko 80 min
Razred zaštite: II /
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke izmjerena je sukladno EN
60745. Procijenjena A razina emisije buke električnog alata obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka: L
Odstupanje K: K
= 91,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Razina zvučnog učinka: LWA =102,6 dB (A)
Odstupanje K: KWA = 3 dB
Vrijednost emisije vibracija:
Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunate su u skladu s normom EN 60745:
Zatezanje vijaka i matica maksimalne dopuštene
veličine:
= 8,65 m/s
a
h
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Nosite zaštitu sluha!
NAPOMENA
Razina vibracija navedena u ovim uputama
►
izmjerena je u skladu s normiranom procedurom mjerenja i može se koristiti za usporedbu
uređaja. Navedena razina emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu
izloženosti.
UPOZORENJE!
► Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi
električnog alata i u mnogim slučajevima
može biti iznad vrijednosti navedene u ovim
uputama. Vibracijsko opterećenje može se i
podcijeniti ako se električni alat redovito koristi
na takav način. Nastojte održavati što manje
opterećenje vibracijama. Primjeri mjera za
smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje
rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom morate uzeti
u obzir sve dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja u kojima je električni uređaji
isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj
uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne
napomene za uporabu
električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim
napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni
alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
PASSK 20-Li A1
HR
│
3 ■
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije
mijenjati.
Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim
električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i od-
govarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog
udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja,
štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u električni uređaj povećava
rizik od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja
držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih
bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog
udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su prikladni
za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu
na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido
sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a)
Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,
i električnim alatom rukujte razumno. Električni
alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan trenutak
nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata
može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b)
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje
sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize,
zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za
sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata –
smanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije
nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,
uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite
napajanje uključenog uređaja, može doći do
nezgode.
d) Alat za namještanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite
podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili
kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni
i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
■ 4 │ HR
PASSK 20-Li A1
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i
sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim pre-
kidačem. Električni alat koji ne možete uključiti i
isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bate-
riju prije nego što započnete podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova
rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu
odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni, da ometaju rad električnog alata. Prije
uporabe uređaja, oštećene dijelove dajte na
popravak. Mnoge nesreće uzrokovane su loše
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite pre-
ma odgovarajućim uputama. Pritom u obzir
uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla
koji treba obaviti. Uporaba električnog alata u
druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
5. Korištenje i rukovanje baterijskim
alatom
a) Baterije punite samo punjačima koje je pre-
poručio proizvođač uređaja. Kod punjača
predviđenog za određenu vrstu baterija postoji
opasnost od požara ako se koristi s drugom
vrstom baterija.
b) U električnim uređajima koristite samo za to
predviđene baterije. Uporaba drugih baterija
može dovesti do ozljeda i do opasnosti od požara.
c) Bateriju koja se ne koristi držite podalje od
metalnih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta
koji mogu premostiti kontakte. Kratki spoj
između kontakata baterije može uzrokovati opekline ili požar.
d) U slučaju pogrešne primjene može doći do
curenja tekućine iz baterije. Izbjegavajte kontakt s takvom tekućinom. U slučaju kontakta
isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči,
zatražite dodatnu liječničku pomoć.Tekućina
koja iscuri iz baterija može dovesti do iritacije
kože i do opeklina.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje nikako se ne smiju
puniti.
Bateriju zaštitite od visokih tempera-
tura, npr. i od trajnog utjecaja sunčeve svjetlosti, vatre, vode i vlage.
Postoji opasnost od eksplozije.
PASSK 20-Li A1
HR
│
5 ■
6. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključi-
vo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo
originalne zamjenske dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
Sigurnosne napomene specifične za
udarne odvijače
■ Nosite zaštitu sluha prilikom udarnog buše-
nja. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak
sluha.
■ Osigurajte izradak. Izradak učvršćen stegama
sigurniji je nego ako se samo pridržava rukom.
■ Električni alat držite čvrsto. Prilikom zatezanja
i otpuštanja vijaka može doći do kratkotrajnih
visokih zakretnih momenata.
■ Pričekajte da se električni alat zaustavi prije
nego što ga odložite. Umetnuti alat može
se zaglaviti i dovesti do gubitka kontrole nad
električnim alatom.
■ Prilikom obavljanja radova pri kojima postoji
opasnost od dodira između vijka ili umetnutog alata i skrivenih električnih vodova uređaj
držite za izolirane površine za hvatanje.
Kontakt vijka ili korištenog alata s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne
dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
Sigurnosne napomene za punjače
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i/ili znanja, ako su pod
nadzorom ili su primile poduku o
sigurnom rukovanju uređajem te su
razumjele opasnosti koje proizlaze
iz uporabe uređaja. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje i
servisiranje ne smiju obavljati djeca
bez odgovarajućeg nadzora.
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog
kabela, isti mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle
opasnosti.
Punjač je prikladan isključivo za uporabu
u zatvorenim prostorijama.
UPOZORENJE!
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela,
isti mora zamijeniti proizvođač, servis za
kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se
izbjegle opasnosti.
■ 6 │ HR
POZOR!
Vruća površina.
Postoji opasnost od opeklina.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
PASSK 20-Li A1
Prije uključivanja uređaja
Punjenje paketa baterije (vidi sliku A)
OPREZ!
► Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja
paketa baterija iz punjača, odnosno prije
njegovog umetanja.
■ Nikada ne punite paket baterija kada je vanj-
ska temperatura niža od 10 °C ili viša od 40 °C.
♦ Utaknite paket baterija u uređaj za brzo
punjenje (vidi sliku A).
♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crveno LED
svjetlo za kontrolu punjenja svijetli crveno.
♦ Zelena LED lampica za kontrolu punjenja
signalizira da je postupak punjenja završen i da
je paket baterija pripravan za rad.
POZOR!
♦ Ako crveno LED svjetlo za kontrolu punjenja
treperi, paket baterija se pregrijao i ne
može se puniti.
♦ Ako zajedno trepere crveno i zeleno LED
svjetlo za kontrolu punjenja , paket
baterija je neispravan.
♦ Umetnite paket baterija u uređaj.
♦ Punjač baterije između uzastopnih procesa
punjenja isključite najmanje na 15 minuta. U tu
svrhu izvucite utikač iz mrežne utičnice.
Umetanje/vađenje paketa baterija iz
uređaja
Umetanje paketa baterija:
♦ Postavite prekidač za odabir smjera okretanja
u srednji položaj (blokada). Pustite da paket
baterije
Vađenje paketa baterija:
♦ Pritisnite tipku za deblokadu i izvadite paket
baterija
ulegne u rukohvat.
.
Provjera stanja baterije
♦ Za provjeru stanja baterija pritisnite tipku za
stanje baterije
Stanje se na LED indikatoru baterije
na sljedeći način:
♦ CRVENO / NARANČASTO / ZELENO =
maksimalno punjenje
CRVENO / NARANČASTO = srednje punjenje
CRVENO = slabo punjenje - napunite bateriju
(vidi i glavnu sliku).
prikazuje
Uključivanje uređaja
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje:
♦ Za puštanje uređaja u pogon pritisnite sklopku
za uključivanje/isključivanje i držite je
pritisnutu.
LED radno svjetlo svijetli kada je lagano
ili potpuno pritisnuta sklopka za uključivanje/
isključivanje . Na taj način ono omogućava
osvjetljavanje radnog područja u uvjetima
slabog osvjetljenja.
Isključivanje:
♦ Za isključivanje uređaja sklopku za uključivanje/
isključivanje otpustite.
Podešavanje broja okretaja/
momenta pritezanja
♦ Pritisnite tipku za predodabir okretnog momenta
korak po korak
♦ Lagani pritisak prekidača UKLJ/ISKLJ dovodi
do niskog broja okretaja/momenta pritezanja.
Rastućim pritiskom raste i broj okretaja/moment
pritezanja.
■ Moment pritezanja ovisi o odabranom broju
okretaja/ predodabiru zakretnog momenta i
trajanju udara.
NAPOMENA
Za zatezanje matica međutim morate izabrati
►
najnižu postavku zakretnog momenta kako
biste izbjegli prejako zatezanje.
ča za odabir smjera okretanja do kraja
u lijevu ili u desnu stranu.
Stavljanje utičnog nastavka
♦ Umetnite jedan od isporučenih utičnih nastava-
ka na prihvatnik za alat .
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije radova na uređaju
obavezno ga isključite i izvadite
bateriju.
Uređaj ne zahtijeva održavanje.
■ Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne
smije biti ulja niti masnoće.
■ U unutrašnjost uređaja ne smije prodrijeti
tekućina.
■ Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. Nikada
ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku.
■ Ako litij-ionsku bateriju trebate uskladištiti na
dulje vrijeme, redovito provjeravajte stanje
napunjenosti. Optimalna napunjenost iznosi
između 50 % i 80 %. Optimalna klima skladištenja je hladna i suha.
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što
►
su ugljene četkice, prekidači) mogu se naručiti preko naše dežurne telefonske linije.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo
Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj
dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.
■ 8 │ HR
PASSK 20-Li A1
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje
ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u
nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete
preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
videosnimke o proizvodu i softver
PASSK 20-Li A1
HR
│
9 ■
Servis
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte servisnom
centru ili stručnom električaru uz isključivu
uporabu originalnih zamjenskih dijelova.
Tako se jamči očuvanje sigurnosti uređaja.
► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov
servis. Tako se jamči očuvanje sigurnosti
uređaja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 307590
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala
neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti
preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni
otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU
stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno i
zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
Baterije ne bacajte u kućni otpad!
Baterije prije zbrinjavanja izvadite iz uređaja.
Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati
u skladu s direktivom 2006/66/EC. Paket baterija
i /ili uređaj vratite putem ponuđenih sabirnih
mjesta.
O mogućnosti zbrinjavanja starih električnih
uređaja/paketa baterija informirajte se u gradskoj
ili mjesnoj upravi.
Ambalažu zbrinite na ekološki
prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim
materijalima ambalaže i po potrebi ih
zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i
brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali
■ 10 │ HR
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u
gradskom ili općinskom poglavarstvu.
PASSK 20-Li A1
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava
sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima
(2006/42/EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014/30/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi)
(2011 / 65 / EU)*
* Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvođač.
Gore opisan predmet izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od
8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tip/naziv uređaja: AKU UDARNI ODVIJAČ ZA VOZILA PASSK 20-Li A1
Godina proizvodnje: 08 - 2018
Serijski broj: IAN 307590
Bochum, 18.7.2018.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
PASSK 20-Li A1
HR
│
11 ■
Narudžba zamjenske baterije
Ako za Vaš uređaj želite naručiti zamjensku bateriju, to možete učiniti komotno preko Interneta na adresi
www.kompernass.com ili telefonskim putem.
Ovaj artikl zbog ograničenog broja na skladištu može biti rasprodan nakon kratkog vremena.
NAPOMENA
Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem Interneta.
►
U tim slučajevima kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju.
■ Akcija je ograničena na jednu bateriju po kupcu/uređaju, te na vrijeme od dva mjeseca nakon
razdoblja akcije. Nakon toga zamjenska se baterija može ponovo naručiti pod drugim uvjetima kao
zamjenski dio.
Telefonska narudžba
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla
(npr. IAN 307590) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa.
MAŞINĂ DE ÎNŞURUBAT
CU IMPACT TANGENŢIAL ŞI
ACUMULATOR, PENTRU AUTOVEHICULE PASSK 20-Li A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi
decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este prevăzut pentru înșurubarea și
deșurubarea șuruburilor, precum și pentru strângerea și deșurubarea piuliţelor. Aparatul prezintă
direcţie de rotire spre stânga/dreapta, o portsculă
pătrată externă 1/2“ și o lampă de lucru cu led.
Lampa cu care este echipat aparatul este prevăzută pentru iluminarea zonei directe de lucru a
aparatului. Cu ajutorul funcţiei de percuţie rotativă
a aparatului, puterea motorului este transformată în
mișcări rotative de percuţie uniforme. Mecanismul
de percuţie se utilizează în timpul strângerii și în
timpul deșurubării.
Aparatul este destinat utilizării de către adulţi.
Adolescenţii cu vârsta de peste 16 ani pot utiliza
aparatul numai sub supraveghere. Producătorul nu
răspunde pentru pagubele cauzate de utilizarea
necorespunzătoare sau manipularea incorectă.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris și numai
în domeniile de utilizare menţionate. Este interzisă
utilizarea aparatului în scopuri comerciale. Orice
altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare. Producătorul nu își asumă
răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma
unei utilizări care contravine destinaţiei.
Dotare
Portsculă
Comutator pentru direcţia de rotaţie/blocaj
Clemă pentru curea
Tastă nivel acumulator
Led indicator acumulator
Set de acumulatori
Tastă de deblocare a setului de acumulatori
Lampă de lucru cu led
Tastă pentru preselectarea cuplului
Comutator PORNIT/OPRIT/reglarea turaţiei
Capete tubulare (17/19/21/23 mm)
Încărcător rapid
Led roșu de control al încărcării
Led verde de control al încărcării
Furnitura
1 Mașină de înșurubat cu impact tangenţial și acu-
mulator, pentru autovehicule PASSK 20-Li A1
1 încărcător rapid pentru acumulator PLG 20 A2
1 set de acumulatori PAP 20 A3
4 capete tubulare 17/19/21/23 mm
1 clemă pentru curea
1 geantă de transport
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Mașină de înșurubat cu impact tangenţial și
acumulator, pentru autovehicule:
PASSK 20-Li A1
Tensiune nominală: 20 V
Turaţia la mers în gol: 0 - 2300 min
Număr nominal de
bătăi: 0 - 3000 min
Cuplul maxim: 400 Nm
Cuplu preselectabil
în 5 trepte: 100/150/200/
Portsculă: 1/2“
(curent continuu)
-1
-1
300/400 Nm
■ 14 │ RO
PASSK 20-Li A1
Set de acumulatori: PAP 20 A3
Tip: LITIU-ION
Tensiune nominală: 20 V
(curent continuu)
Capacitate: 4 Ah
Celule: 10
Încărcător rapid pentru acumulator:
PLG 20 A2
INTRARE/Input:
Tensiune nominală: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(curent alternativ)
Consum nominal: 85 W
Siguranţă (internă): 3,15 A
T3.15A
IEȘIRE/Output:
Tensiune nominală: 21,5 V
(curent
continuu)
Curent nominal: 3,5 A
Durată de încărcare: cca 80 min.
Clasa de protecţie: II /
(izolare dublă)
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată
conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A
al sculei electrice este în mod tipic de:
Nivelul presiunii acustice: L
Incertitudine K: K
= 91,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Nivelul puterii acustice: LWA= 102,6 dB (A)
Incertitudine K: KWA = 3 dB
Valoarea vibraţiilor emise:
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei
direcţii) determinate conform EN 60745:
Dimensiune maximă permisă pentru strângerea
șuruburilor și piuliţelor:
= 8,65 m/s
a
h
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Purtaţi echipament de protecţie auditivă!
INDICAŢIE
Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţi-
►
uni a fost măsurat conform unei proceduri
standardizate de măsurare și poate fi utilizat
pentru compararea aparatelor. Valoarea
indicată a vibraţiilor emise poate fi utilizată și
pentru o evaluare introductivă a expunerii.
AVERTIZARE!
► Nivelul vibraţiilor se modifică în funcţie de
utilizarea sculei electrice, iar în anumite
cazuri se poate afla peste valoarea indicată
în aceste instrucţiuni. Expunerea la vibraţii ar
putea fi subapreciată dacă scula electrică este
utilizată regulat într-un asemenea mod. Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii la un nivel
cât mai redus. Măsuri exemplificative pentru
reducerea expunerii la vibraţii sunt purtarea
mănușilor în timpul utilizării sculei și limitarea
timpului de lucru. În acest scop, trebuie luate
în considerare toate momentele ciclului de
funcţionare (de exemplu perioadele în care
scula electrică a fost oprită și perioadele în
care, deși a fost pornită, a funcţionat fără
sarcină).
Indicaţii generale de
siguranţă pentru sculele
electrice
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţi-
unile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă
și a instrucţiunilor poate cauza electrocutare,
incendiu și/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile
de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele
electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
PASSK 20-Li A1
RO
│
15 ■
1. Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată și bine ilumi-
nată. Dezordinea și zonele de lucru iluminate
necorespunzător pot duce la accidentări.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu po-
tenţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice produc
scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la
distanţă copiii și alte persoane. Dacă sunteţi
distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
2. Siguranţa electrică
a) Fișa de racord a sculei electrice trebuie să
se potrivească în priză. Ștecărul nu trebuie
modificat în niciun fel.
Nu folosiţi adaptoare împreună cu scule electrice protejate prin împământare. Ștecărele
nemodificate și prizele adecvate reduc riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele împă-
mântate precum ţevi, calorifere, aragaze și
frigidere. În cazul în care contactul există, riscul
de electrocutare este crescut.
c) Nu expuneţi sculele electrice ploii sau umezelii.
Pătrunderea apei într-un aparat electric crește
riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul într-un alt scop decât cel
destinat, de exemplu pentru a transporta sau
pentru a suspenda scula electrică sau pentru
a trage ștecărul din priză. Feriţi cablul de
temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau
de piese ale aparatului aflate în mișcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul
de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer
liber, utilizaţi numai prelungitoare care sunt
adecvate și pentru utilizarea în exterior. Utili-
zarea unui prelungitor adecvat pentru utilizarea
în exterior reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu
umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător
de protecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra
curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare.
3. Siguranţa persoanelor
a)
Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi și
acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electrice
dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării
sculei electrice poate duce la răniri grave.
b)
Purtaţi echipament individual de protecţie și
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
de echipament individual de protecţie precum
mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de
protecţie auditivă, în funcţie de tipul și utilizarea
sculei electrice, scade riscul de rănire.
c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.
Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită înainte de a o conecta la alimentarea cu curent
și/sau la acumulator, înainte de a o lua în
mână sau de a o transporta. Transportul sculei
electrice cu degetul pe comutator sau conectarea aparatului deja pornit la alimentarea cu
curent poate provoca accidentări.
d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau cheile
înainte de a porni scula electrică. O sculă
sau o cheie care se află într-o piesă rotativă
a aparatului poate provoca răniri.
e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asigu-
raţi o poziţie fixă și păstraţi-vă echilibrul în
orice moment. Astfel puteţi controla mai bine
scula electrică în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea și mănușile departe de
componentele mobile. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi agăţate de componentele mobile.
g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare și
de captare a prafului, asiguraţi-vă că acestea
sunt racordate și că sunt utilizate corect.
Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului
poate reduce expunerea la pericole provocate
de praf.
mai bine și mai sigur în domeniul de putere
specificat.
b) Nu folosiţi scule electrice al căror comutator
este defect. O sculă electrică a cărei pornire
sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă
și trebuie reparată.
c) Scoateţi ștecărul din priză și/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la
aparat, înainte de a schimba accesoriile sau
de a pune aparatul deoparte. Această măsură
de precauţie împiedică pornirea neintenţionată
a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuri
inaccesibile copiilor. Nu permiteţi ca aparatul
să fie utilizat de persoane care nu sunt familiarizate cu aparatul sau care nu au citit aceste
instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase
dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţi
dacă componentele mobile funcţionează impecabil și dacă nu se blochează, dacă există
componente rupte sau deteriorate în așa fel
încât să fie afectată funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizarea aparatului solicitaţi
repararea componentelor deteriorate. Multe
accidente sunt provocate de întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite și curate.
Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii
de tăiere ascuţite se blochează mai rar și sunt
mai ușor de controlat.
atașabile etc. conform acestor instrucţiuni. În
același timp aveţi în vedere condiţiile de lucru
și activitatea pe care trebuie să o executaţi.
Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii
decât cele prevăzute poate duce la situaţii
periculoase.
5. Utilizarea și manevrarea sculei cu
acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoare
recomandate de producător. Un încărcător
destinat unui anumit tip de acumulator prezintă
pericol de incendiu dacă este utilizat cu alţi
acumulatori.
b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumula-
torii prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor
acumulatori poate provoca răniri și pericol de
incendiu.
c) Acumulatorul neutilizat nu trebuie să intre în
contact cu agrafe de birou, monede, chei,
cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici
care ar putea provoca o șuntare a contactelor.
Un scurtcircuit între contactele acumulatorului
poate provoca arsuri sau un incendiu.
d) În cazul unei utilizări necorespunzătoare, din
acumulator poate ieși lichid. Evitaţi contactul
cu lichidul. În cazul unui contact accidental,
spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact
cu ochii, consultaţi suplimentar și un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate provoca
iritaţii la nivelul pielii sau arsuri.
PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu încărcaţi niciodată bateriile care
nu sunt reîncărcabile.
Protejaţi acumulatorul împotriva
căldurii, de exemplu, inclusiv faţă
de radiaţia solară îndelungată, foc,
apă și umezeală. Pericol de explozie.
PASSK 20-Li A1
RO
│
17 ■
6. Service
a) Solicitaţi repararea sculei dvs. electrice numai
de către personal calificat și numai cu piese
de schimb originale. Astfel se asigură menţine-
rea siguranţei sculei electrice.
Indicaţii de siguranţă specifice pentru
mașinile de înșurubat cu percuţie
■ Purtaţi echipament de protecţie auditivă la
înșurubarea cu percuţie. Zgomotul poate
provoca pierderea auzului.
■ Asiguraţi piesa de prelucrat. O piesă de prelu-
crat prinsă cu dispozitive de prindere sau cu o
menghină este fixată mai sigur decât cu mâna
dvs.
■ Ţineţi scula electrică strâns în mână. La strân-
gerea și desfacerea șuruburilor pot apărea
pentru scurt timp cupluri de reacţie ridicate.
■ Așteptaţi oprirea sculei electrice înainte de
a o așeza. Capul atașabil se poate bloca și
poate duce la pierderea controlului asupra
sculei electrice.
■ Ţineţi aparatul de suprafeţele de prindere
izolate atunci când executaţi lucrări la care
șurubul sau capul atașabil poate întâlni cabluri de curent ascunse. Contactul șurubului
sau al capului atașabil cu un cablu conducător
de tensiune poate pune sub tensiune și piesele
metalice ale aparatului și poate provoca electrocutarea.
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare
■ Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât și de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
fără experienţă și fără cunoștinţe
necesare, dacă sunt supravegheaţi
sau dacă au fost instruiţi cu privire
la utilizarea în siguranţă a acestui
aparat și au înţeles pericolele cu
privire la acesta. Copiilor le este
interzis să se joace cu aparatul.
Curăţarea și acţiunile de întreţinere
destinate utilizatorului nu se vor
efectua de către copii fără supraveghere.
■ Pentru a evita orice risc, la defecta-
rea cablului de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de
către producător, serviciul clienţi al
acestuia sau de către o altă persoană calificată.
Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării
în interior.
■ 18 │ RO
AVERTIZARE!
■ Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu-
lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie
înlocuit de către producător, serviciul clienţi
al acestuia sau de către o altă persoană
calificată.
ATENŢIE!
Suprafaţă fierbinte.
Pericol de arsuri.
PASSK 20-Li A1
Înainte de punerea în funcţiune
Încărcarea setului de acumulatori
(a se vedea fig. A)
PRECAUŢIE!
► Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză înainte
de scoaterea sau introducerea setului de
acumulatori în încărcător.
■ Nu încărcaţi niciodată setul de acumulatori
atunci când temperatura ambiantă se află sub
10 °C sau peste 40 °C.
♦ Introduceţi setul de acumulatori în încărcătorul
rapid (a se vedea fig. A).
♦ Introduceţi ștecărul în priză. Ledul de control
luminează roșu.
♦ Ledul verde de control semnalează finaliza-
rea procesului de încărcare și faptul că setul de
acumulatori este pregătit de utilizare.
ATENŢIE
♦ Dacă ledul roșu de control clipește, atunci
setul de acumulatori este supraîncălzit și
nu poate fi încărcat.
♦ Dacă ledul roșu de control
de control
acumulatori este defect.
♦ Introduceţi setul de acumulatori în aparat.
♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minimum
15 minute între procesele succesive de încărcare.
În acest scop scoateţi ștecărul din priză.
Introducerea/scoaterea setului de
acumulatori
Introducerea setului de acumulatori:
♦ Așezaţi comutatorul pentru direcţia de rotaţie
în poziţie centrală (blocaj). Permiteţi fixarea
setului de acumulatori
!
și ledul verde
clipesc simultan, atunci setul de
în mâner.
Scoaterea setului de acumulatori:
♦ Apăsaţi tasta de deblocare și scoateţi setul
de acumulatori
.
Verificarea nivelului acumulatorului
♦ Pentru verificarea nivelului acumulatorului apă-
saţi tasta pentru nivelul acumulatorului
vedea și imaginea principală).
Nivelul, respectiv puterea reziduală, sunt afișate
de ledul indicator al acumulatorului
cum urmează:
♦ ROȘU/PORTOCALIU/VERDE = nivel maxim
de încărcare
ROȘU/PORTOCALIU = nivel mediu de
încărcare
ROȘU = nivel scăzut de încărcare –
încărcaţi acumulatoru
l
(a se
după
Punerea în funcţiune
Pornirea/oprirea
Pornirea:
♦ Pentru punerea în funcţiune a aparatului apăsaţi
comutatorul PORNIT/OPRIT și ţineţi-l apăsat.
Lampa de lucru cu led se aprinde la apăsarea ușoară sau completă a comutatorului
PORNIT/OPRIT . În acest mod lampa asigură iluminarea zonei de lucru în condiţii de
iluminare scăzută.
Oprirea:
♦ Pentru oprirea aparatului eliberaţi comutatorul
PORNIT/OPRIT
Setarea/preselectarea turaţiei/
cuplului de strângere
♦ Apăsaţi tasta pentru preselectarea cuplului
pentru a alege treptat cuplul dorit.
♦ Apăsarea ușoară a comutatorului PORNIT/OPRIT
determină o turaţie/un cuplu de strângere
redus. Turaţia/cuplul de strângere se mărește prin
apăsarea progresivă a comutatorului.
■ Cuplul de strângere depinde de turaţia/ prese-
lectarea cuplului aleasă și de durata percuţiei.
INDICAŢIE
Cu toate acestea, pentru a strânge piuliţele,
►
trebuie selectat cel mai mic setare a cuplului
pentru a evita strângerea mai strânsă.
.
PASSK 20-Li A1
RO
│
19 ■
ATENŢIE
♦ Cuplul de strângere efectiv se va verifica
întotdeauna cu o cheie dinamometrică!
INDICAŢIE
►
Frâna de motor integrată asigură oprirea
rapidă.
!
Comutarea direcţiei de rotaţie
♦ Direcţia de rotaţie se modifică prin apăsarea
comutatorului pentru direcţia de rotaţie spre
dreapta sau spre stânga.
Fixarea capetelor tubulare
♦ Introduceţi unul dintre capetele tubulare livrate
în portsculă .
Întreţinerea și curăţarea
Aparatul nu necesită întreţinere.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat,
opriţi aparatul și scoateţi acumulatorul.
■ Aparatul trebuie să fie permanent curat, uscat și
să nu prezinte urme de ulei sau lubrifianţi.
■ Trebuie evitată pătrunderea lichidelor în interiorul
aparatelor.
■ Pentru curăţarea carcasei utilizaţi o lavetă usca-
tă. Nu utilizaţi niciodată benzină, solvenţi sau
agenţi de curăţare care atacă materialul plastic.
■ În cazul depozitării îndelungate a unui acu-
mulator litiu-ion, este necesară verificarea
periodică a nivelului acestuia. Starea optimă de
încărcare se află în intervalul cuprins între 50 %
și 80 %. Aparatul poate fi depozitat în condiţii
optime în locuri uscate și răcoroase.
INDICAŢIE
Piesele de schimb nelistate (de exemplu perii
►
de carbon, comutatoare) pot fi comandate
prin intermediul liniei noastre telefonice
directe de service.
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în
cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către
noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în
care să se specifice în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după
expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
■ 20 │ RO
PASSK 20-Li A1
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate
piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în
mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe
toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi
acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta
instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe
autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost
comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând
dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în
ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe
altele, videoclipuri cu produsele şi
software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
PASSK 20-Li A1
RO
│
21 ■
Service-ul
AVERTIZARE!
► Dispuneţi efectuarea lucrărilor de reparaţie
a aparatelor numai la centrele de service
sau de către electricieni calificaţi și numai
cu piese de schimb originale. Astfel se
asigură menţinerea siguranţei aparatului.
► Solicitaţi întotdeauna producătorului
aparatului sau serviciului clienţi al acestuia
înlocuirea ștecărului sau a cablului de
alimentare. Astfel se asigură menţinerea
siguranţei aparatului.
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 307590
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Eliminarea
Ambalajul este format din materiale
ecologice pe care le puteţi elimina prin
intermediul centrelor locale de reciclare.
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei europene 2012/19/EU,
sculele electrice uzate trebuie colectate separat
și eliminate la puncte de reciclare ecologică.
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
menajer!
Înainte de eliminare, scoateţi acumulatorii din
aparat.
Acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi
conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC.
Predaţi setul de acumulatori și/sau aparatul la unul
dintre centrele de colectare existente.
Informaţii privind posibilităţile de eliminare pentru
sculele electrice/setul de acumulatori pot fi obţinute
de la administraţia locală.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele
materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de
ambalare sunt marcate cu abrevieri (a)
și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite
■ 22 │ RO
Informaţii despre posibilităţile de
eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
PASSK 20-Li A1
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs
corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică
(2014/30/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele
electrice și electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate revine exclusiv producătorului.
Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului
European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
Norme armonizate aplicate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tip/denumire aparat:
Mașină de înșurubat cu impact tangenţial și acumulator, pentru autovehicule PASSK 20-Li A1
Anul de fabricaţie: 08 - 2018
Număr de serie: IAN 307590
Bochum, 18.07.2018
Semi Uguzlu
- Manager calitate Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
PASSK 20-Li A1
RO
│
23 ■
Comandarea acumulatorului de schimb
Dacă doriţi să comandaţi un acumulator de schimb pentru aparatul dvs., aveţi posibilitatea de a comanda
comod pe internet, la www.kompernass.com sau telefonic.
Este posibilă epuizarea rapidă a acestui articol din cauza stocului limitat.
INDICAŢIE
În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb. În acest caz contactaţi linia
►
directă de service.
■ Promoţia este limitată la un acumulator per client/aparat, precum şi la un interval de două luni după
perioada promoţională. Ulterior acumulatorul de schimb poate fi comandat ca piesă de schimb în alte
condiţii.
Comandă telefonică
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (de
exemplu IAN 307590) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie
sau pe coperta acestor instrucţiuni.
Предаване за отпадъци ..........................................36
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................37
Поръчка на резервна акумулаторна батерия .......................38
Поръчка по телефона ......................................................38
PASSK 20-Li A1
BG
│
25 ■
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН
ГАЙКОВЕРТ PASSK 20-Li A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Уредът е предназначен за завинтване и развинтване на винтове, както и за затягане и разхлабване на гайки. Уредът разполага с функция
дясно/ляво въртене, захват с външен четиристен
за инструменти 1/2“ и светодиодна лампа за
осветяване на работното място. Светлината
на уреда е предназначена за осветяване на
непосредствената работна зона на уреда. С
функцията въртящ удар на уреда мощността на
двигателя се превръща в равномерни въртящи
удари. Ударният механизъм се задейства при
затягане и разхлабване.
Този уред е предназначен за употреба от
възрастни. Младежи под 16-годишна възраст
трябва да използват уреда само под контрол.
Производителят не поема отговорност за щети,
причинени в резултат на нецелесъобразна
употреба или неправилно обслужване.
Използвайте уреда единствено според описанието и за указаните области на приложение.
Уредът не е предназначен за професионална
употреба. Всяка друга употреба или промяна
на уреда се счита за нецелесъобразна и крие
значителни опасности от злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря
на предназначението, производителят не поема
отговорност.
Оборудване
Захват на инструмента
Превключвател на посоката на въртене/
Блокиране
Щипка за колан
Бутон за състоянието на акумулаторната
батерия
Индикаторни светодиоди на акумулаторна-
та батерия
Акумулаторен пакет
Бутон за деблокиране на акумулаторния
пакет
Светодиодна лампа за осветяване на
работното място
Бутон за предварително задаване на въртя-
щия момент
Превключвател за включване/изключване/
регулиране на честотата на въртене
Сменяеми глави (17/19/21/23 mm)
Бързозарядно устройство
Червен контролен светодиод за зареждането
Зелен контролен светодиод за зареждането
Окомплектовка на доставката
1 АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ
PASSK 20-Li A1
1 бързозарядно устройство за акумулаторната
батерия PLG 20 A2
1 акумулаторен пакет PAP 20 A3
4 сменяеми глави 17/19/21/23 mm
1 щипка за колан
1 куфар за носене
1 ръководство за потребителя
Технически характеристики
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ:
PASSK 20-Li A1
Номинално
напрежение: 20 V
Честота на въртене
на празен ход: 0 – 2300 min
Номинален брой удари: 0 – 3000 min
Макс. въртящ момент: 400 Nm
(прав ток)
-1
-1
■ 26 │ BG
PASSK 20-Li A1
Въртящ момент с
възможност за
регулиране на 5 степени: 100/150/200/
300/400 Nm
Захват на инструмента: 1/2“
Акумулаторен пакет: PAP 20 A3
Тип: ЛИТИЕВО-ЙОННА
Номинално
напрежение: 20 V
(прав ток)
Капацитет: 4 Ah
Клетки: 10
бързозарядно устройство за акумулаторната
батерия: PLG 20 A2
ВХОД/Input:
Номинално напрежение: 230 – 240 V ~, 50 Hz
(променлив ток)
Номинална консумация: 85 W
Предпазител (вътрешен): 3,15 A
T3.15A
ИЗХОД/Output:
Номинално напрежение: 21,5 V
(прав ток)
Номинален ток: 3,5 A
Продължителност на
зареждане: около 80 min
Клас на защита: II /
(двойна изолация)
Стойност на шумовите емисии:
Измерена стойност за шум съгласно EN 60745.
Измереното по скала „А“ ниво на шума на
електрическия инструмент обикновено възлиза
на:
Ниво на звуковото налягане: L
= 91,6 dB (A)
PA
Възможна неточност на
измерването K: K
= 3 dB
PA
Ниво на звуковата мощност: LWA = 102,6 dB (A)
Възможна неточност на
измерването K: KWA = 3 dB
Стойност на вибрационните емисии:
Сумарни стойности на вибрациите (векторна
сума от трите посоки), определени съгласно
EN 60745:
Затягане на винтове и гайки с максимално
допустим размер:
= 8,65 m/s
a
h
2
Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s
Носете антифони!
УКАЗАНИЕ
Посоченото в тези указания ниво на виб-
►
рациите е измерено съгласно нормиран
метод на измерване и може да се използва за сравняване на уреди. Посочената
стойност на вибрационните емисии може
да се използва и за начална оценка на
експозицията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Нивото на вибрациите се променя според
употребата на електрическия инструмент и
в някои случаи може да е над посочената
в тези указания стойност. Вибрационното
натоварване може да бъде подценено, ако
електрическият инструмент се използва
редовно по този начин. Постарайте се да
поддържате вибрационното натоварване
максимално ниско. Примерни мерки за
намаляване на вибрационното натоварване са носене на ръкавици при употреба на
инструмента и ограничаване на работното
време. При това трябва да се вземат предвид всички части на работния цикъл (напр.
периодите, през които електрическият
инструмент е изключен, както и периодите,
през които инструментът е включен, но
работи без натоварване).
Общи указания за
безопасност за
електрически
инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Прочетете всички указания за безо-
пасност и инструкции. Пропуски при
спазването на указанията за безопасност
и инструкциите могат да причинят токов
удар, пожар и/или тежки наранявания.
2
PASSK 20-Li A1
BG
│
27 ■
Запазете всички указания за безопасност и
инструкции за бъдещи справки.
Използваният в указанията за безопасност
термин „електрически инструмент“ се отнася за
работещи със захранване от мрежата електрически инструменти (с мрежов кабел) и за работещи с акумулаторни батерии електрически
инструменти (без мрежов кабел).
1. Безопасност на работното място
a) Поддържайте работното си място чисто и
добре осветено. Безпорядък и неосветени
работни места могат да причинят злополуки.
б) Не работете с електрическия инструмент в
потенциално експлозивна среда с наличие
на запалими течности, газове или прахове.
Електрическите инструменти образуват искри,
които могат да запалят праха или парите.
в) По време на употреба на електрическия
инструмент дръжте на разстояние деца и
други лица. При отвличане на вниманието
е възможно да загубите контрол над уреда.
2. Електрическа безопасност
a) Свързващият щепсел на електрическия
инструмент трябва да е подходящ за контакта. Щепселът не трябва да се променя
по никакъв начин.
Не използвайте преходни щепсели заедно
със защитно заземените електрически инструменти. Щепселите, по които не са пра-
вени промени, и подходящите електрически
контакти намаляват риска от токов удар.
б) Избягвайте контакт на тялото със заземени
повърхности, като например тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува
повишен риск от токов удар, когато тялото
ви е заземено.
в) Пазете електрическите инструменти от дъжд
и влага. Проникването на вода в електрически уред повишава риска от токов удар.
г) Не променяйте предназначението на ка-
бела, например за носене или окачване
на електрическия инструмент с него или за
дърпане на щепсела от контакта. Пазете
кабела от нагряване, масло, остри ръбове
или движещи се части на уреда.
Повредени или оплетени кабели увеличават
риска от токов удар.
д) Когато работите на открито с електри-
чески инструмент, използвайте само удължители, които са подходящи за ползване
на открито. Употребата на годни за работа
на открито удължители намалява риска от
токов удар.
е) Когато работата с електрическия инстру-
мент във влажна обстановка е неизбежна,
използвайте прекъсвач с дефектнотокова
защита. Използването на прекъсвач с де-
фектнотокова защита намалява риска от
токов удар.
3. Безопасност на хората
a)
Винаги бъдете внимателни, съсредоточете
се върху това, което извършвате, и подхождайте разумно към работата с електрически
инструменти. Не използвайте електрически
инструмент, когато сте уморени или сте под
въздействието на наркотици, алкохол или
медикаменти. Един момент невнимание при
работа с електрическия инструмент може да
доведе до сериозни наранявания.
б)
Използвайте лични предпазни средства и
винаги носете защитни очила. Използването
на лични предпазни средства като прахозащитна маска, устойчиви на плъзгане защитни
обувки, каска или антифони – в зависимост
от вида и приложението на електрическия инструмент – намалява риска от наранявания.
в) Избягвайте неволно пускане. Уверете се,
че електрическият инструмент е изключен,
преди да го свържете към електрозахранването и/или акумулаторната батерия, да
го вземете или носите. Когато при носене
на електрическия инструмент държите пръста си на превключвателя или свържете вече
включен уред към електрозахранването, са
възможни злополуки.
г) Отстранявайте инструментите за настрой-
ка или гаечните ключове, преди да включите електрическия инструмент. Намиращ
се във въртяща се част на уреда инструмент
или ключ може да причини наранявания.
■ 28 │ BG
PASSK 20-Li A1
д) Избягвайте неестествено положение на
тялото. Заемете стабилна позиция и винаги
пазете равновесие. Така ще можете да кон-
тролирате по-добре електрическия инструмент в неочаквани ситуации.
е) Носете подходящо работно облекло. Не
носете широки дрехи или бижута. Дръжте
косите, облеклото и ръкавиците си далече
от движещи се части. Свободните дрехи,
бижутата и дългите коси могат да бъдат захванати от движещи се части.
ж) Ако е възможно монтиране на пра-
хосмукачки и прахоуловители, се уверете,
че са свързани и се използват правилно.
Използването на устройство за изсмукване
на прах може да намали опасностите поради наличие на прах.
4. Употреба и обслужване на
електрическия инструмент
a) Не претоварвайте уреда. За работата
си използвайте предназначения за нея
електрически инструмент. С подходящия
електрически инструмент ще работите подобре и по-безопасно в посочения работен
диапазон.
б) Не използвайте електрически инструмент с
повреден превключвател. Електрически инструмент, който не може да се включва и изключва, е опасен и трябва да се ремонтира.
в) Изключете щепсела от контакта и/или от-
странете акумулаторната батерия, преди
да предприемете настройки на уреда, да
смените принадлежности или да оставите
уреда. Тази предпазна мярка предотвратява
неволното пускане на електрическия инструмент.
г) Когато не използвате електрическите ин-
струменти, ги съхранявайте извън обсега
на деца. Не позволявайте използването на
уреда от лица, които не са запознати с
него или не са прочели тези указания.
Електрическите инструменти са опасни, ако
се използват от лица без опит.
д) Поддържайте старателно електрическите
инструменти. Проверявайте дали движещите се части функционират правилно и
не се заклинват, дали има счупени части
или части, които са повредени така, че съществува опасност за функционирането на
електрическия инструмент. Преди използване на уреда повредените части трябва
да се ремонтират. Причина за много злопо-
луки е лоша поддръжка на електрическите
инструменти.
е) Поддържайте режещите инструменти
остри и чисти. Старателно поддържаните
режещи инструменти с остри режещи ръбове се заклинват по-рядко и се направляват
по-лесно.
ж) Използвайте електрическия инструмент,
принадлежностите, работните инструменти и т.н. в съответствие с тези указания. Вземайте под внимание работните условия и
извършваната дейност. Употребата на елек-
трически инструменти за други, различни от
предвидените приложения може да доведе
до опасни ситуации.
5. Употреба и обслужване на
акумулаторния инструмент
a) Зареждайте акумулаторните батерии
единствено в зарядните устройства, препоръчани от производителя. За зарядно
устройство, предназначено за определен
вид акумулаторни батерии, съществува
опасност от пожар, ако се използва с други
акумулаторни батерии.
б) Използвайте единствено предвидените
за електрическите инструменти акумулаторни батерии. Използването на други
акумулаторни батерии може да доведе до
наранявания и опасност от пожар.
в) Когато не използвате акумулаторната
батерия, я дръжте далече от канцеларски
кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети,
които могат да предизвикат шунтиране на
контактите. Късо съединение между контак-
тите на акумулаторната батерия може да
причини изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от акумула-
торната батерия може да изтече течност.
Избягвайте контакт с нея. При случаен контакт измийте с вода. В случай че течността
PASSK 20-Li A1
BG
│
29 ■
попадне в очите, потърсете допълнително
медицинска помощ. Изтичащият от аку-
мулаторната батерия електролит може да
доведе до кожни дразнения или изгаряния.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАС-
НОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не
зареждайте непрезареждащи се
батерии.
Пазете акумулаторната батерия от
високи температури, включително
напр. от продължително излагане на
слънчева светлина и огън, както и от
вода и влага. Съществува опасност от
експлозия.
6. Сервиз
a) Електрическият инструмент трябва да се
ремонтира само от квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни
части. С това се гарантира запазването на
безопасността на електрическия инструмент.
Указания за безопасност,
специфични за ударни винтоверти
■ При ударно завинтване носете средства за
защита на слуха. Излагането на шум може
да причини загуба на слуха.
■ Фиксирайте обработвания детайл. Фикси-
рането на обработвания детайл посредством затегателно приспособление или
менгеме е по-стабилно, отколкото с ръка.
■ Дръжте стабилно електрическия ин-
струмент. При затягане и разхлабване на
винтове са възможни краткотрайни високи
реакционни моменти.
■ Изчакайте електрическият инструмент да
спре напълно, преди да го оставите. Работ-
ният инструмент може да зацепи и доведе
до загуба на контрол над електрическия
инструмент.
■ Дръжте уреда за изолираните повърхно-
сти на ръкохватката, когато извършвате
работи, при които винтът или работният
инструмент могат да докоснат скрити
електрически проводници.
Контакт на винта или работния инструмент
с намиращ се под напрежение проводник
може да захрани с напрежение и металните
части на уреда и да причини токов удар.
Указания за безопасност за зарядни
устройства
■ Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени възможности или без опит и
знания, ако са под наблюдение
или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца
без наблюдение.
■ Ако кабелът за свързване към
мрежата на този уред се повреди, той трябва да се смени от
производителя, неговия сервиз
или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят
евентуални опасности.
Зарядното устройство е подходящо за
работа само в затворени помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Ако кабелът за свързване към мрежата
на този уред се повреди, той трябва да се
смени от производителя, неговия сервиз
или лице с подходяща квалификация, за
да се предотвратят евентуални опасности.
■ 30 │ BG
PASSK 20-Li A1
ВНИМАНИЕ!
Гореща повърхност.
Съществува опасност от
изгаряне.
Преди пускането в
експлоатация
Зареждане на акумулаторния
пакет (вж. фиг. А)
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
► Винаги изключвайте щепсела, преди да
извадите респ. поставите акумулаторния
пакет от респ. в зарядното устройство.
■ Никога не зареждайте акумулаторния пакет
, ако околната температура е под 10 °C
или над 40 °C.
♦ Поставете акумулаторния пакет в бързо-
зарядното устройство
♦ Включете щепсела в контакта. Контролният
светодиод свети червено.
♦ Зеленият контролен светодиод сигнали-
зира, че процесът на зареждане е завършен и акумулаторният пакет е готов за
експлоатация.
ВНИМАНИЕ!
♦ Ако червеният контролен светодиод
мига, акумулаторният пакет е прегрял
и не може да се зареди.
♦ Ако червеният и зеленият контролен свето-
диод
мигат заедно, акумулаторният
пакет
♦ Поставете акумулаторния пакет в уреда.
♦ Между две последователни зареждания из-
ключвайте зарядното устройство за минимум
15 минути. За целта изключете щепсела от
контакта.
е повреден.
(вж. фиг. A).
Поставяне/Изваждане на
акумулаторния пакет в/от уреда
Поставяне на акумулаторния пакет:
♦ Поставете превключвателя за посоката на
въртене
не). Акумулаторният пакет
фиксира в ръкохватката.
Изваждане на акумулаторния пакет:
♦ Натиснете бутона за деблокиране и
извадете акумулаторния пакет
в средно положение (блокира-
трябва да се
.
Проверка на състоянието на
акумулаторната батерия
♦ За проверка на състоянието на акумулатор-
ната батерия натиснете бутона за състоянието на акумулаторната батерия
основната фигура).
Състоянието на заряда се показва от индикаторните светодиоди на акумулаторната
батерия
♦ ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално
зареждане
ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане
ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете
акумулатора
както следва:
(вж. също
Пускане в експлоатация
Включване/Изключване
Включване:
♦ За пускане в експлоатация на уреда на-
тиснете и задръжте натиснат превключвателя
за включване/изключване .
Светодиодната лампа за осветяване на
работното място свети при леко или напълно натиснат превключвател за включване/изключване . Тя осигурява осветяване
на работното място при неблагоприятна
околна осветеност.
Изключване:
♦ За изключване на уреда отпуснете прев-
ключвателя за включване/изключване .
PASSK 20-Li A1
BG
│
31 ■
Настройка/Предварителен избор
на честотата на въртене/момента
на затягане
♦ Натиснете бутона за предварително зада-
ване на въртящия момент, за да изберете на
степени желания въртящ момент.
♦ Лек натиск върху превключвателя за включ-
ване/изключване активира ниска честота
на въртене/нисък момент на затягане. С увеличаване на натиска честотата на въртене/
моментът на затягане се повишава.
■ Моментът на затягане зависи от избраната
честота на въртене/предварително зададения въртящ момент и продължителността на
удара.
УКАЗАНИЕ
Но за затягане на гайки на колела трябва
►
да се избере най-ниската настройка на
въртящия момент, за да се избегне твърде
силно затягане.
ВНИМАНИЕ!
♦ Действително достигнатият момент на
затягане трябва по принцип да се провери
с динамометричен ключ!
УКАЗАНИЕ
Интегрираната моторна спирачка
►
осигурява бързо спиране.
Превключване на посоката на
въртене
♦ Сменете посоката на въртене, като натисне-
те превключвателя на посоката на въртене
докрай надясно респ. наляво.
Поставяне на сменяема глава
♦ Поставете една от сменяемите глави на
захвата на инструмента .
Поддръжка и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ! Преди всякакви
работи по уреда изключвайте уреда
и изваждайте акумулаторната
батерия.
Уредът не изисква поддръжка.
■ Уредът трябва да е винаги чист, сух и без
замърсявания от масло или смазки.
■ Не допускайте във вътрешността на уредите
да попадат течности.
■ За почистване на корпуса използвайте суха
кърпа. Никога не използвайте бензин, разтворители или почистващи препарати, които
разяждат пластмаса.
■ В случай на продължително съхраняване
на литиево-йонна акумулаторна батерия
редовно проверявайте нейното ниво на зареждане. Оптималното ниво на зареждане
е между 50 % и 80 %. Оптималният климат
за съхранение е хладен и сух.
УКАЗАНИЕ
Непосочени резервни части (като напр.
►
въгленови четки, превключватели) можете
да поръчате чрез горещата линия на
нашия сервиз.
■ 32 │ BG
PASSK 20-Li A1
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие имате
законно право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона
за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ
е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на
закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по
наш избор. Гаранцията предполага в рамките
на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада,
ако уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване
на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват
всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
307590) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
PASSK 20-Li A1
BG
│
33 ■
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи,
задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането
да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна
калкулация. Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервиз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Уредите трябва да се ремонтират от
сервиз или електротехник и само с
оригинални резервни части. С това се
гарантира запазването на безопасността
на уреда.
► Смяната на щепсела или мрежовия
кабел трябва да се извършва винаги от
производителя на уреда или неговия
сервиз. С това се гарантира запазването
на безопасността на уреда.
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 307590
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
■ 34 │ BG
PASSK 20-Li A1
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора
за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни
неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на
рекламацията по чл. 113 , той има право на
избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване
на заплатената от него сума; 2. намаляване
на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато след
като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на
една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока
с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано
от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
PASSK 20-Li A1
BG
│
35 ■
Предаване за отпадъци
Опаковката е произведена от
екологични материали, които могат да
се предават в местните пунктове за
рециклиране.
Не изхвърляйте електрически
инструменти заедно с битовите
отпадъци!
Съгласно европейската директива 2012/19/EU
излезлите от употреба електрически инструменти трябва да се събират разделно и да се
предават за екологосъобразно рециклиране.
Не изхвърляйте акумулаторни
батерии с битовите отпадъци!
Извадете акумулаторните батерии от уреда
преди предаване му за отпадъци.
Дефектни или употребявани акумулаторни
батерии трябва да се рециклират съгласно
Директивата 2006/66/ЕС. Връщайте акумулаторния пакет и/или уреда в предлагащите тази
услуга събирателни пунктове.
Осведомете се от съответните общински или
градски власти относно възможностите за
предаване за отпадъци на излезли от употреба електрически инструменти/акумулаторни
пакети.
Предайте опаковката за отпадъци в
съответствие с екологичните
изисквания.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни
материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със
съкращения (a) и цифри (б) със
следното значение:
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на
излезлия от употреба продукт
можете да получите от вашата
общинска или градска управа.
■ 36 │ BG
PASSK 20-Li A1
Превод на оригиналната декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/ЕC)
Електромагнитна съвместимост
(2014/30/ЕU)
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електричес кото и електронното оборудване (EEО)
(2011/65/ЕU)*
Издаването на тази декларация за съответствие е на собствена отговорност на производителя.
*
Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU
на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на
определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Тип/Обозначение на уреда:
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ PASSK 20-Li A1
Година на производство: 08 - 2018
Сериен номер: IAN 307590
Бохум, 18.7.2018 г.
Семи Угузлу
- Мениджър качество -
Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
PASSK 20-Li A1
BG
│
37 ■
Поръчка на резервна акумулаторна батерия
Можете да поръчате резервна акумулаторна батерия за вашия уред чрез интернет на уебсайт
www.kompernass.com или по телефона.
Поради ограниченото количество запас този артикул може да бъде разпродаден в рамките на
кратко време.
УКАЗАНИЕ
В някои страни поръчката на резервни части не може да се извърши онлайн.
►
В такъв случай се свържете с горещата линия на сервиза.
■ Акцията е ограничена до една акумулаторна батерия за клиент/уред, както и за срок от два
месеца след изтичане на периода на акцията. След това резервната акумулаторна батерия
може да се поръча като резервна част при други условия.
Поръчка по телефона
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (напр. IAN 307590) на уреда. Артикулният номер е посочен
на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von
Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von
Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen
Rechts-/Linkslauf, eine 1/2“ Außenvierkant Werkzeugaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht
dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten
Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Mit der
Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des
Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt.
Das Schlagwerk setzt beim Festziehen und beim
Lösen ein.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht wurden.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Werkzeugaufnahme
Drehrichtungsumschalter / Sperre
Gürtelclip
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Akku-Pack
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
LED-Arbeitsleuchte
Taste für die Drehmomentvorwahl
EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung
Stecknüsse (17/19/21/23 mm)
Schnell-Ladegerät
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Bemessungsspannung: 20 V
Leerlaufdrehzahl: 0 - 2300 min
Nennschlagzahl: 0 - 3000 min
Max. Drehmoment: 400 Nm
Drehmoment in
5 Stufen vorwählbar: 100/150/200/
Werkzeugaufnahme: 1/2“
(Gleichstrom)
-1
-1
300/400 Nm
■ 40 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
Akku: PAP 20 A3
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
(Gleichstrom)
Kapazität: 4 Ah
Zellen: 10
Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A2
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 85 W
Sicherung (innen): 3,15 A
T3.15A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
(Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 3,5 A
Ladedauer: ca. 80 min
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
= 91,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 102,6 dB (A)
Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler
zulässiger Größe:
= 8,65 m/s
a
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
►
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern
und kann in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die
Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie,
die Belastung durch Vibrationen so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeugs und die Begrenzung der
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH
│
41 ■
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbe-
reich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und / oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.
B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsge-
fahr.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH
│
43 ■
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau-
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können
kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Schraube oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen
kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein-
satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Heiße Oberfläche.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
PASSK 20-Li A1
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
■ Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED leuchtet rot.
♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen,
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät
ein.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den AkkuPack in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung und
entnehmen Sie den Akku-Pack
.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand
dung).
Der Ladungszustand wird in der Akku-Display-
den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn
gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter .
Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter los.
Drehzahl/Anziehdrehmoment
einstellen/vorwählen
♦ Drücken Sie auf die Taste für die Drehmo-
mentvorwahl um das gewünschte Drehmoment
Schrittweise auszuwählen.
♦ Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdrehmoment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die
Drehzahl/Anziehdrehmoment.
■ Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl/ Drehmomentvorwahl und
der Schlagdauer.
HINWEIS
Zum Anziehen von Radmuttern muss jedoch die
►
kleinste Drehmomenteinstellung gewählt werden, um ein zu festes Anziehen zu vermeiden.
ACHTUNG!
♦ Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist
grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel
zu überprüfen!
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH
│
45 ■
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
►
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Stecknuss aufsetzen
♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten Stecknüsse
auf die Werkzeugaufnahme .
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
►
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH
│
47 ■
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
■ 48 │ DE
│AT│
CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PASSK 20-Li A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH
│
49 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
►
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 307590) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Stand der Informationen
07 / 2018 · Ident.-No.: PASSK20-LiA1-072018-1
IAN 307590
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.