Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 9
PT Tradução do manual de instruções original Página 17
GB / MT Translation of original operation manual Page 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 33
calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho
de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfi era
el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está indicado para atornillar en madera,
plástico y metal. Utilice el aparato únicamente como
se describe a continuación y para los campos de
aplicación indicados. La utilización de la máquina
para otros fi nes o su transformación se considerará
contraria al uso previsto y elevará considerablemente el riesgo de accidentes. Esta herramienta no
es apta para el uso industrial.
Equipamiento
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
Interruptor de dirección de giro/
bloqueo de encendido
Luz LED
Portaherramientas
Casquillo de bloqueo
Ajuste del par de giro
Indicador de capacidad de la batería
Tecla de bloqueo
Clavija de carga del aparato
Cargador
Volumen de suministro
1 atornillador recargable PASS 3.6 B2
1 cargador PASS 3.6 B2-1
1 maleta de transporte
24 brocas x 25 mm
2 brocas x 50 mm
1 alargador de broca
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Atornillador inalámbrico: PASS 3.6 B2
Tensión nominal: 3,6 V
Batería (integrada): Ion-litio
Capacidad de la
batería: 1500 mAh
Velocidad nominal en
marcha en vacío: n
Par de giro: máx. 4,0 Nm
Portaherramientas: 6,35 mm (¼")
Tensión nominal: 5,5 V
Corriente nominal: 600 mA
Duración de carga: aprox. 3 horas
Clase de protección: II /
Información sobre ruidos y vibraciones:
Medición de ruidos según la norma EN 60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: 57 dB(A)
Nivel de potencia sonora: 68 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas)
transmitidos de conformidad con EN 60745:
Tornillos: Valores de emisión de vibraciones
ah = 0,393 m/s
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
200 min
0
-1
2
2
PASS 3.6 B2
El nivel de vibraciones especifi cado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de
medición estandarizado en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para la comparación de aparatos.
El valor de emisión de vibraciones especifi cado también puede utilizarse para realizar una valoración
preliminar de la exposición. El nivel de vibraciones
se modifi ca en función del uso de la herramienta
eléctrica y, en algunos casos, puede superar los
valores especifi cados en estas instrucciones.
Por este motivo, la carga de las vibraciones puede
estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica
regularmente de esta manera.
Intente que la carga de las vibraciones sea lo más
baja posible. Ejemplos de medidas para reducir la
carga de las vibraciones son el uso de guantes al
manejar la herramienta y la limitación del tiempo
de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta
todas las partes del ciclo de funcionamiento (por
ejemplo, los momentos en los que la herramienta
eléctrica está desconectada y los momentos en
los que está conectada pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad
y de las instrucciones especifi cadas puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refi ere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. El desorden y la falta de ilumina-
ción en el lugar de trabajo pueden provocar
accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos infl amables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y otras personas aleja-
dos durante el manejo de herramientas eléctricas. En caso de desvíos podría perder el
control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta
eléctrica (o fuente de alimentación) debe
encajar en la base de enchufe. No debe
modifi carse la clavija de ninguna forma.
No utilice adaptadores con las herramientas
eléctricas con toma de tierra. El uso de
clavijas sin manipular conectadas a una base
de enchufe correcta reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi cie
que esté conectada a tierra, como tubos,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras.
Si su cuerpo hace contacto con la toma a tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia
o humedades. La penetración de agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej.,
para transportar y colgar la herramienta
eléctrica o para tirar de la clavija de red y
extraerla de la base del enchufe. Mantenga
el cable apartado del calor, del aceite, de
los bordes cortantes o de las piezas móviles
del aparato. Un cable dañado o enredado
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
ES
PASS 3.6 B2
3
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire
ES
libre, utilice exclusivamente los alargadores
de cable homologados para su uso en exte-
riores. Su uso reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o se encuentra bajo la infl uencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal
y gafas de protección. El uso de equipo de
protección personal, como, por ejemplo, masca-
rilla antipolvo, botas de seguridad antideslizan-
tes, casco o protecciones auditivas según el tipo
de herramienta eléctrica en cuestión reduce el
riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que la herra-
mienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Colóquese sobre una base fi rme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe-
cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de
un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de trabajo
indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor averiado. Una herramienta que
no pueda encenderse o apagarse es peligrosa
y debe repararse.
c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No deje que utilicen el aparato personas que
no estén familiarizadas con su manejo o que
no hayan leído estas indicaciones. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas cuando están
en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que
el funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
4
PASS 3.6 B2
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afi ladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas de ajuste, etc. según
lo dispuesto en estas indicaciones. Tenga
en cuenta las condiciones de trabajo y los
procedimientos que deban seguirse. El uso
de las herramientas eléctricas en aplicaciones
distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue las baterías solo en cargadores reco-
mendados por el fabricante. Utilizar un car-
gador con una batería que no le corresponde
entraña peligro de incendios.
b) Utilice en las herramientas eléctricas tan solo
las baterías indicadas. El uso de otras baterías
puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros pequeños objetos de metal que puedan
provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.
d) En caso de uso incorrecto, puede derramarse
líquido de la batería. Evite el contacto con
dicho líquido. En caso de contacto involuntario, lavar con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, contacte a un médico
como medida adicional. El líquido derramado
de la batería puede causar irritación cutánea o
quemaduras.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías no
recargables.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al profesional cualifi cado especializado y solo con recambios
originales. De esta forma, garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específi cas
para los atornilladores inalámbricos
■ Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
sujeta con dispositivos de tensado o tornillos de
banco estará mejor fi jada que si la sujeta con
la mano.
■ Sujete la herramienta eléctrica. Al apretar
o afl ojar tornillos, pueden producirse pares de
reacción altos de poca duración.
■ Apague la herramienta eléctrica al momento
si la herramienta de trabajo está bloqueada.
Esté preparado para pares de reacción altos
que provocan un retroceso.
■ Sujete el aparato por los mangos aislados
si pretende utilizarlo para trabajos en los
que el tornillo pueda entrar en contacto
con conexiones eléctricas ocultas. El contacto
del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas
del aparato a tensión eléctrica y provocar una
descarga eléctrica.
■ Al trabajar en el aparato, así como en el
transporte o almacenamiento, ponga el
interruptor de dirección de giro en la posición del medio (bloqueado). Esto le permi-
tirá evitar un accionamiento accidental de la
herramienta eléctrica.
■ No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan
de experiencia y/o conocimientos a menos que
les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso
del aparato. Vigile a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Accesorios/equipos adicionales
originales
■ Utilice únicamente los accesorios y equipos
adicionales que estén indicados en las
instrucciones de uso. El uso de herramientas
complementarias u otros accesorios diferentes
a los recomendados en las instrucciones de
uso, puede suponer un riesgo de lesiones para
usted.
ES
PASS 3.6 B2
5
Puesta en funcionamiento
ES
Carga de la batería
¡Solo para uso interior!
INDICACIÓN
La batería se entrega parcialmente cargada.
►
Antes de la primera puesta en marcha,
cargue la batería un mínimo de 3 horas.
Puede cargar la batería de ion-litio en todo
momento sin reducir su vida útil. La batería
no se daña aunque se interrumpa el proceso
de carga.
Manejo
Encendido/apagado del atornillador
inalámbrico
Encendido:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
y manténgalo pulsado.
Apagado:
♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado .
Cambio de la dirección de giro
Inicio del proceso de carga:
♦ Conecte el cargador a una fuente de corriente
de 230 V∼ 50 Hz.
♦ Conecte el cargador a la clavija de carga
del aparato.
La batería está cargada cuando el indicador de
capacidad de la batería
Fin del proceso de carga:
♦ Retire el cargador de la alimentación eléctrica.
♦ Retire el cargador de la clavija de carga
del aparato.
pasa de rojo a verde.
Cambio de las brocas/puntas para
atornilladores
Colocación:
♦ Retire y sujete el casquillo de bloqueo .
♦ Coloque la broca en el portaherramientas ,
suelte el casquillo de bloqueo
Extracción:
♦ Retire y sujete el casquillo de bloqueo .
♦ Retire la broca y suelte el casquillo de bloqueo .
.
Giro a la derecha:
♦ Deslice el interruptor de dirección de giro
a la izquierda.
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado .
Ahora puede enroscar los tornillos.
Giro a la izquierda:
♦ Deslice el interruptor de dirección de giro
a la derecha.
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado .
Ahora puede afl ojar los tornillos.
Bloqueo de encendido:
♦ Deslice el interruptor de dirección de giro
a la posición del medio. El interruptor de encendido/apagado está bloqueado.
Encendido/apagado de la luz LED
Encendido:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
y manténgalo pulsado.
Apagado:
♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado .
Ajuste de prensión
El atornillador puede detenerse en dos posiciones
de prensión diferentes. Para ello, hay que pulsar la
tecla de bloqueo
posición deseada. A continuación, vuelva a soltar
la tecla de bloqueo .
y girar el atornillador en la
6
PASS 3.6 B2
Ajuste de par de giro
El par de giro para un tamaño de tornillo determinado se confi gura en el ajuste del par de giro .
El par de giro necesario depende de varios factores:
- del tipo y dureza del material en que se va a
trabajar.
- del tipo y longitud de los tornillos utilizados.
- de los requisitos que debe cumplir la atornilladura.
El par de giro se alcanza cuando se activa el
acoplamiento.
Indicador de capacidad de la batería
El indicador de capacidad de la batería le
señala el estado de carga de la batería mediante
3 LED de colores.
Todos los LED están encendidos:
La batería está totalmente cargada.
El LED rojo y el amarillo están encendidos:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
LED rojo:
La batería está vacía y debe cargarla.
Consejos y trucos
Las brocas para tornillos están identifi cadas con
sus medidas y forma. Si no está seguro, pruebe
siempre primero si la broca encaja sin holgura en
el cabezal del tornillo.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto
de servicio habitual. Este es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no los daños de transporte, las piezas
sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las
piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para
el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Sus
derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio rige también para las
piezas sustituidas y reparadas. Si después de la
compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días
después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de
garantía está sujeta a costes.
ES
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de efectuar la limpieza, extraiga el
cargador
El atornillador inalámbrico no necesita mantenimiento.
■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y
sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior de los aparatos.
■ Limpie la carcasa con un paño. No utilice nunca
gasolina, disolventes o productos de limpieza
que puedan atacar el plástico.
ecológicos que pueden desecharse a
través de los centros de reciclaje locales.
¡No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben recogerse por
separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche las baterías con la
basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse
según la directiva 2006/66/EC. Deseche la
batería y/o el aparato a través de los puntos de
recogida disponibles.
En su ayuntamiento y administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de eliminación de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Directiva de baja tensión CE
(2006/95/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004/108/EC)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1 / A11: 2010
EN 60745-2-2: 2010
EN 55014-1 / A2: 2011
EN 55014-2 / A2: 2008
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-29: 2004 + A2
EN 62233: 2008
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
Tipo/denominación del aparato:
Atornillador recargable PASS 3.6 B2
Año de fabricación: 10 - 2013
Número de serie: IAN 96266
Bochum, 27.09.2013
Declaración de conformidad/
fabricante
En virtud del presente documento, nosotros,
KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables de
los documentos: Señor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que
este producto cumple con lo dispuesto por las
siguientes normas, documentos normativos y
Directivas CE:
8
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modifi caciones
técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'avvitamento nel
legno, plastica e metallo. Utilizzare l'apparecchio
solo nei modi prescritti e per i campi di utilizzo
indicati. Qualunque altro impiego o modifi ca della
macchina è da considerarsi non conforme alla
destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Non adatta all'uso commerciale.
Dotazione
Volume della fornitura
1 Avvitatore ricaricabile PASS 3.6 B2
1 Caricabatterie PASS 3.6 B2-1
1 Valigetta
24 punte x 25 mm
2 punte x 50 mm
apparecchio. È stato acquistato un
pro dotto di alta qualità. Il manuale di
Interruttore ON/OFF
Commutatore della direzione di rotazione /
Blocco di accensione
Spia LED
Portapunte
Bussola di bloccaggio
Impostazione della forza di serraggio
Indicatore del livello di carica della batteria
Tasto di bloccaggio
Presa di carica apparecchio
Caricabatterie
1 Prolungamento della punta
1 Manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Avvitatore ricaricabile: PASS 3.6 B2
Tensione nominale: 3,6 V
Batteria (integrata): agli ioni di LITIO
Capacità della batteria: 1500 mAh
Numero di giri minimo
nominale: n
Forza di serraggio: max. 4,0 Nm
Portapunte: 6,35 mm (¼")
Tensione nominale: 5,5 V
Corrente nominale: 600 mA
Tempo di carica: ca. 3 ore
Classe di protezione: II /
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore misurato per i rumori determinato secondo
EN 60745. Il livello di rumore classifi cato con A
dell'elettroutensile è tipicamente:
Livello di pressione sonora: 57 dB(A)
Livello di potenza sonora: 68 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre dire-
zioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745:
Viti: coeffi ciente di emissione delle vibrazioni
ah = 0,393 m/s
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-
zioni è stato misurato secondo un procedimento
di misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere usato per il confronto dell'apparecchio.
Il coeffi ciente di emissione delle vibrazioni può
anche essere usato per una stima introduttiva
dell'esposizione.
2
200 min
0
-1
2
10
PASS 3.6 B2
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al
valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe essere sottostimato se
l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal
modo.
Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione
da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di
guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione
della durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio
(per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è
spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza
subire carichi).
Indicazioni generali
di sicurezza per
elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza può dare luogo a scosse
elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili
alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza del luogo di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a-
rea di lavoro possono dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti
liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elet-
troutensili generano scintille che possono dare
fuoco alla polvere o ai vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile (ossia dell'alimen-
tatore) deve essere idonea all'inserimento nella
presa. La spina non deve venire assolutamente
modifi cata. Non utilizzare adattatori insieme
a elettroutensili con messa a terra. Le spine
non modifi cate e le prese idonee riducono il
rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfi ci
conduttive, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico a fi ni non con-
formi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal
calore, dall'olio, da angoli acuminati o da
parti dell'apparecchio in movimento. I cavi o
le spine danneggiati o ingarbugliati aumentano
il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga adatta anche per
esterni. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso
esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un salvavita.
L'uso di un salvavita evita il rischio di scosse
elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura
quando si lavora con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se non si è concentrati o riposati a suffi cienza, o se si è sotto
l'infl usso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
IT
MT
PASS 3.6 B2
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.