Parkside PASS 3.6 B2 User Manual [en, de, fr]

VISSEUSE SANS FIL PASS 3.6 B2
VISSEUSE SANS FIL
Traduction du mode d'emploi d'origine
Translation of original operation manual
IAN 96266
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 9 GB Translation of original operation manual Page 17
A B
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Utilisation et entretien de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité spécifi ques aux visseuses sans fi l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires / équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charger l'accu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacer les mèches / embouts de visseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allumer / éteindre la visseuse sans fi l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changer le sens de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en marche / arrêt de la lampe LED
Réglage de la préhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage du couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affi chage de capacité de l'accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR BE
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclaration de conformité / fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PASS 3.6 B2
1
VISSEUSE SANS FIL
FR
PASS 3.6 B2
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de
votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez
d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
2 mèches x 50 mm 1 rallonge pour mèche 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fi l : PASS 3.6 B2
Tension nominale : 3,6 V Accu (intégré) : Ions LITHIUM Capacité de l'accu : 1500 mAh Vitesse à vide
nominale : n Couple de serrage : max. 4,0 Nm Porte-outil : 6,35 mm (¼")
200 min
0
-1
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour visser dans le bois, les matières plastiques et le métal. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Toute autre utilisation ou modifi cation de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d'accidents non négligeables. Ne convient pas pour un usage commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT Commutateur de sens de marche / verrouillage
de sécurité Lampe LED Porte-outil Manchon de verrouillage Réglage du couple Affi chage de capacité de l'accu Touche de verrouillage Prise chargeur de l'appareil Chargeur
Matériel livré
1 visseuse sans fi l PASS 3.6 B2 1 chargeur PASS 3.6 B2-1 1 mallette de transport 24 mèches x 25mm
Chargeur : PASS 3.6 B2-1
ENTREE / Input :
Tension nominale : 230 - 240 V∼ 50/60 Hz Courant nominal : 200 mA
SORTIE / Output :
Tension nominale : 5,5 V Courant nominal : 600 mA Durée de charge : env. 3 heures Classe de protection : II /
Informations relatives aux bruits et aux vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau sonore A pondéré typique de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression acoustique: 57 dB(A)
Niveau de puissance acoustique: 68 dB(A)
Incertitude K: 3 dB Valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale)
déterminées selon la norme EN 60745: Vis : Valeur d'émission des vibrations
ah = 0,393 m/s Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
2
PASS 3.6 B2
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc­tions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations mentionnée peut être également utilisée pour une évaluation préliminaire de l'arrêt. Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. L'exposition due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de sécurité
généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enfl ammer les pous­sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta­tion protégée par un dispositif à courant diff ­érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD
réduit le risque de choc électrique.
FR BE
PASS 3.6 B2
3
3. Sécurité des personnes
FR
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
BE
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'em-
prise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation
d'un outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipe-
ments de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidéra-
pantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur
ou brancher des outils dont l'interrupteur est en
position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder
les cheveux, les vêtements et les gants à
distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com-
mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des person­nes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifi er
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas­sées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom­mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des
opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
4
PASS 3.6 B2
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur compatible pour certains types d'accus, peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat-
teries spécifi quement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts
des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect.
Évitez tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui
s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION !
Ne rechargez jamais les batteries non rechargeables.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifi ques aux visseuses sans fi l
Sécuriser la pièce à usiner. Toute pièce à
usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main.
Maintenir l'outil électrique. Le fait de serrer ou
de desserrer des vis peut à court terme provo­quer des couples de réaction élevés.
■ Éteignez immédiatement l'outil électrique si
l'outil d'usinage est bloqué. Attendez-vous à
des couples de réaction élevés qui provoquent un recul.
■ Tenir l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation.
Le contact avec une fi l « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
■ Pendant tout travail sur l'appareil, ainsi que
pendant le transport ou l'entreposage, ame­nez le commutateur de sens de marche en position centrale (blocage). Vous évitez ainsi
toute remise en marche involontaire de l'outil électrique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil. Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Accessoires / équipements supplé­mentaires d'origine
■ Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usi-
nage diff érents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
FR BE
PASS 3.6 B2
5
Mise en service
FR BE
Charger l'accu de l'appareil
Exclusivement pour l'usage à l'intérieur !
REMARQUE
L'accu est livré partiellement chargé. Avant la
première mise en service, veuillez faire charger l'accu pendant au moins 3 heures. Vous pouvez recharger l'accu en ions lithium à tous moments, sans raccourcir la durée de vie. L'interruption du processus de chargement ne porte pas préjudice à l'accu.
Démarrer le processus de chargement :
Raccordez le chargeur à une source d'élec-
tricité de 230 V∼ 50 Hz.
Raccordez le chargeur à la prise chargeur
de l'appareil.
L'accu est chargé lorsque l'indicateur de capacité de l'accu
Terminer le processus de chargement :
Coupez le chargeur de l'alimentation secteur.Coupez le chargeur de la prise chargeur
de l'appareil.
passe du rouge au vert.
Remplacer les mèches / embouts de visseuse
Opération
Allumer / éteindre la visseuse sans fi l
Mise en marche:
Appuyer sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et le maintenir enfoncé.
Éteindre :
Relâcher l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Changer le sens de marche
Marche à droite :
Faire glisser le commutateur de sens de
marche vers la gauche.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Vous pouvez à présent insérer les vis.
Marche à gauche :
Faire glisser le commutateur de sens de
marche vers la droite.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Vous pouvez à présent dévisser les vis.
Verrouillage de sécurité
Faire glisser le commutateur de sens de
marche en position intermédiaire. L'interrupteur MARCHE / ARRÊT est bloqué.
Mise en place :
Replier le manchon de verrouillage et le
maintenir.
Insérer la mèche dans le porte-outil relâcher
le manchon de verrouillage
Prélèvement :
Replier le manchon de verrouillage et le
maintenir.
Prélever la mèche et relâcher le manchon de
verrouillage .
.
6
Mise en marche / arrêt de la lampe LED
Mise en marche:
Appuyer sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et le maintenir enfoncé.
Éteindre :
Relâcher l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Réglage de la préhension
La visseuse peut être bloquée en deux positions de préhension diff érentes. La touche de verrouillage doit être maintenue enfoncée et tournée dans la position souhaitée. Relâcher à nouveau la touche de verrouillage .
PASS 3.6 B2
Loading...
+ 19 hidden pages