Parkside PAS 500 C2 User manual [gb]

ASH VACUUM CLEANER PAS 500 C2
ASH VACUUM CLEANER
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 75872
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΑΧΤΕΣ
Οδηүίες χρήσης
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
B
D
C
E
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risks from electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symbols on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assembly (Figure B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Optimal working procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the air fi lter (Figure C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storage (Figure E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Information regarding the EC conformity declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GB
IE
CY
PAS 500 C2
1
GB
IE
CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modifi ed format is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
2
PAS 500 C2
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not av injury.
Pay heed to the instructions in this warning to av
physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possible dangerous situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions in this w
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not av
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the appliance.
oided it could lead to property damage.
GB
IE
CY
oided, it could lead to death or serious physical
oid the death of or serious
arning to avoid personal injuries.
PAS 500 C2
3
GB
IE
CY
Intended use
This appliance is intended exclusively for vacuuming cold ashes, fi ne dust and suction-capable materials from fi replaces, wood-coal stoves, ash trays or grills and is intended only for domestic use. This appliance is not suitable for the vacuuming-up of liquids, soot and plaster or cement dust, or the vacuuming out of oil fi red boilers or furnaces. The vacuuming of hot ash as well as combustible, explosive or hazardous substances and dusts (dust class L, M, H) is strictly prohibited. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of an accepted. The operator alone bears liability.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
WARNING
y kind for damage resulting from unintended use will not be
Risks from electrical current
DANGER
Risk from potentially fatal electrical current! Cont
act with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before putting the appliance back into service have a new mains power
cable installed b
Under no circumstances should you open the appliance housing. There is
a risk of electric shock if v
electrical and/or mechanical construction is changed.
4
y an authorised specialist.
oltage carrying connections are touched or the
PAS 500 C2
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into
ation an appliance that is damaged or has been dropped.
oper
If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be replaced by the
manufactur technician so that risks can be avoided.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
r
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Humans and animals may not be vacuumed with this appliance.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Ser for the user. In addition, warranty claims become void.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by
a Customer Ser additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only b requirements are being complied with.
Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids.
Do not use the appliance in wet or moist environments.
Always disconnect the power cable from the mains power socket by pulling on
the plug, ne
In the event of malfunctions and during thunderstorms, disconnect the plug from
the mains po
The mains power socket must be easily accessable so that the power cable can
be easily disconnected in an emer
Do not vacuum up hot, glowing, fl ammable, explosive or hazardous substances
or par acids or alkalis. There would be a risk of fi re and personal injury.
Do not vacuum up fi ne ignitable dust, it may explode.
Do not vacuum up hot ashes and hot, glowing or burning objects such as char-
coal, cigar
er, the manufacturer‘s customer service department or by a qualifi ed
vice Department. Incompetent repairs can result in signifi cant risks
vice Department authorised by the manufacturer, otherwise, no
y using original replacement parts can it be guaranteed that the safety
ver pull on the cable.
wer socket.
gency.
ticulates (dust classes L, M, H). These include hot ashes, petrol, solvents,
ettes, etc. This would increase the risk of fi re!
GB
IE
CY
PAS 500 C2
5
GB
IE
CY
The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C. Material
to be vacuumed which looks cooled from the outside can still be hot inside. The material to be vacuumed can ignite itself again in the air fl ow and damage the appliance.
Do not vacuum up liquids, soot or plaster and cement dust. The appliance could
be damaged b
Vacuum only the ash from permitted fuels.
Before and after vacuuming, empty and clean the metal container so as to prevent
the accumulation of materials that could pose a fi
Ensure that the appliance is assembled correctly and the fi lter is in the correct
position.
When vacuuming, do not place the appliance on heat sensitive fl oors. When
cleaning fi
Do not extinguish hot ash particles with water, the sudden temperature diff erences
that can arise could cause cr
y them.
re risk in the vacuum cleaner.
replaces or grills, use a heatproof underlay.
acks in your chimney.
Symbols on the appliance
Attention!
Read the operating instructions!
Do not expose the appliance to rain!
Only for cold ashes! There is a risk of fi re if the material to be vacuumed exceeds a temperature of 40°C or 100°F.
A When vacuuming, constantly check
the vacuum hose and metal con­tainer for warming. Do not vacuum up soot and combustible materials. The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C resp. 100°F.
B - D Before and after vacuuming, open,
empty and clean the vacuum cleaner outdoors.
6
PAS 500 C2
Initial use
Items supplied and transport inspection
This appliance is delivered with the following components as standard:
Ash vacuum (consisting of container lid with motor and metal container)Suction hoseSuction pipeHEPA fi lter (already installed)Wire-fi lter basket (already installed)This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
r through transportation, contact the Service Hotline (see Service).
o
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
IE
CY
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e ance ideally for its return.
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after making the electrical con­nection, pay heed to the following instructions:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and fr This data must tally so as to avoid damage to the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
PAS 500 C2
vent of a warranty claim, you can pack the appli-
equency) on the rating plate with that of your mains power supply.
7
GB
IE
CY
Operating components
Mains power cable
2
Accessory storage
3
Viewing window for blockage indicator
4
Bracket
5
Container lid
6
On/Off switch
7
Hose connection
8
Closure clips
9
Carrying handle
10
Metal container
11
Suction hose
12
Suction pipe
13
HEPA Filter
14
Wire fi lter basket
15
Air fi lter
16
Filter housing
17
Safety switch for HEPA fi lter
18
Safety switch for wire fi lter basket
19
Metal brackets
Assembly (Figure B)
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. Otherwise, there will
be the risk of a fatal electrical shock.
NOTICE
This appliance is equipped with 2 safety switches, which permit it to operate
only with a corr
Check the correct and fi rm seating of the HEPA fi lter
basket
Place the container lid
ectly fi tted HEPA fi lter and wire fi lter basket.
14
.
5
on the metal container 10 and secure it with the
13
and the wire fi lter
closure clips 8.
Connect the suction hose
(with the printed symbol
11
. To do this, insert the rotating plastic end piece
) into the hose connection 7 and
screw it tight (bayonet lock).
8
PAS 500 C2
NOTICE
On the assembly or release of the suction hose,
end piece and not the suction hose itself 11. The suction hose 11 could be damaged by twisting or bending.
12
Insert the suction pipe
into the rigid end piece of the suction hose 11.
Handling and operation
In this chapter you receive important information about the handling and opera­tion of the appliance.
Switching the appliance on and off
Insert the power plug into a mains wall socket. To switch the appliance on, place the On/Off switch To switch the appliance off , place the On/Off switch
Optimal working procedures
WARNING
The vacuuming up of glowing ash and combustible, explosive or health
dous materials is strictly prohibited.
hazar
Only vacuum cold ashes. Cold ash is ash, which has cooled for suffi ciently
long and contains no ember ash with a metal tool before the appliance is used. From cold ash there is no perceptible heat radiation.
Place the appliance on a level and heat-resistant surface.Always use the suction pipe
a distance of approximately 1 cm above the ashes.
Vacuum only ashes cooled to below 40°C.When vacuuming, constantly check the metal container
hose 11 for warming.
In the event of the appliance heating up, switch it off and disconnect the
plug fr
om the mains power socket. Let the appliance cool down outdoors
under supervision.
During work pauses you can insert the suction pipe
storage
When transporting the appliance always use the carrying handle
2
on the container lid 5.
s. This can be determined by combing over the
12
for vacuuming. Hold the suction pipe 12 at
11
grasp the black plastic
6
at the position "ON".
6
at the position "OFF".
10
and the vacuum
12
into the accessory
9
GB
IE
CY
.
PAS 500 C2
9
GB
IE
CY
Fill the metal container 10 to a maximum of half full, so that the HEPA fi lter 13
always remains free.
To avoid unnecessary soiling, always empty the metal container Clean the HEPA fi lter
window of the blockage indicator
Cleaning and care
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. There will be the risk
of a fatal electrical shock.
IMPORTANT
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when y
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper sur
Cleaning the appliance
Clean the appliance after every use.
To avoid unnecessary soiling, always do the cleaning outdoors.
Remove the container lid
Clean the metal container
Clean the wire fi lter basket
basket and HEPA fi lter).
ou are cleaning the appliance.
faces.
10
13
if the suction power decreases or if the viewing
5
and empty the metal container 10.
10
with water and then allow it to dry completely.
14
and HEPA fi lter 13 (see Cleaning the wire fi lter
3
on the container lid 5 is red.
outdoors.
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D)
NOTICE
13
Replace the HEPA fi lter
Remove the container lid
Turn the wire fi lter basket
basket 14 out.
Remove the HEPA fi lter
with a brush or hand brush. Do NOT clean the HEPA fi lter
10
if it is worn, damaged or heavily soiled.
5
.
14
anti-clockwise and remove it. Tap the wire fi lter
13
from the motor and tap it out. Clean the HEPA fi lter 13
13
with water!
PAS 500 C2
Then replace the HEPA fi lter 13 back onto the inverted container lid 5. Thereby,
the rubber ring of the HEPA fi lter 13 must lay on the container lid 5 and press the safety switch 17.
Slip the wire fi lter basket
far as it will go. Thereby, the safety switch 18 must be pushed down.
NOTICE
If the wire fi lter basket
with your fi ngers.
14
over the HEPA fi lter 13 and then turn it clockwise as
14
has free play, press the metal brackets 19 down
Cleaning the air fi lter (Figure C)
Remove the container lid 5, the wire fi lter basket 14 and the HEPA fi lter 13.
Remove the air fi lter
Clean the air fi lter
Replace the air fi lter
and the wire fi lter basket 14 on the container lid 5.
15
from the fi lter housing 16.
15
with water and let it air dry.
15
in the fi lter housing 16 and re-install the HEPA fi lter 13
Storage (Figure E)
For storage, wrap the power cable around the bracket 4 on the container lid 5.
Slide the end of the suction hose
Insert the suction pipe
Store the appliance in a dry and dust-free environment.
12
11
in the accessory storage 2.
GB
IE
CY
under the bracket 4.
Disposal
Disposal of the appliance
PAS 500 C2
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
11
GB
IE
CY
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies.
WARNING
Pay heed to the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
e been trained by the manufacturer. Considerable risk for the consumer
hav and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The appliance will not switch on
Low or lack of suction
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not providing power
Safety stop due to missing or incorrectly inserted HEPA fi lter or wire fi lter basket
On/Off switch
Motor defective
Suction hose pipe 12 blocked
Metal container
Metal container 10 is full Empty the metal container
HEPA-Filter 13 is blocked Clean or replace the HEPA-Filter
Air fi lter 15 is blocked Clean the air fi lter
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer ser
14
6
defective
11
or suction
10
is not closed Close the metal container
vice.
Insert the plug into the mains power socket.
Check the house fuses
Fit the HEPA-Filter
13
fi lter basket 14 correctly
Repair by Customer Services
Remove obstructions and blockages
13
and/or wire
15
10
10
13
12
PAS 500 C2
Appendix
Technical data
General
GB
IE
CY
Input voltage 220 - 240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Power consumption 500 W
Protection class
Volume metal container 18 l (eff ective 14 l)
Dimensions ca. 35.1 cm x Ø 30.5 cm
Weight (with accessories) approx. 4.2 kg
II /
~
Information regarding the EC conformity declaration
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevent provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
PAS 500 C2
13
GB
IE
CY
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appli­ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75872
but not for tr components, e.g. buttons or batteries.
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile
14
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 75872
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 75872
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
www.kompernass.com
£
£ 5,60
£ 7
Postage and packaging
+
£
=
Bank Transfer
PAYMENT METHOD
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD PAS 500 C2
QUANTITY ORDERED
Air fi lter set for Ash Vacuum
(max. 3 sets per order)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
(Location, Date) (Signature)
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Oxford Street Industrial Park
DES UK LTD
Unit B7
Our postal address:
name and address. Then post your completed order card to our postal address below.
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited
2) Please transfer the complete amount to our account below: queries) in block capitals.
Natwest Bank Plc
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
ORDER CARD PAS 500 C2
(Telephone)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
12,50 €
www.kompernass.com
6,95 €
Postage and packaging
+
=
Cheque payment
PAYMENT METHOD
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD PAS 500 C2
QUANTITY ORDERED
(max. 3 sets per order)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
Air fi lter set for Ash Vacuum
(Location, Date) (Signature)
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Our postal address:
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
Unit 3
Finglas Business Centre
Dublin 11
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
2) Please place a cheque made payable to Irish Connection together with your comple­queries) in block capitals.
ted order card into an envelope and post to our postal address below.
ORDER CARD PAS 500 C2
(Telephone)
(Country)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
www.kompernass.com
6,95 €
7,- €
Postage and packaging
/ συν έξοδα διαχείρισης
για ταχυδρομικά τέλη,
διαχείριση, συσκευασία και
αποστολή.
+
=
Bank Transfer/
Κατάθεση σε τραπεζικό
Payment method/
Όρος πληρωμής
λογαριασμό
Name of article/Περιγραφή προϊόντος Cost p. Unit/Τιμή μονάδας Total sum/Συνολικό ποσό
Order card/Κάρτα παραγγελίας PAS 500 C2
Quantity ordered/Ποσότητα
(max. 3 sets per order)
(μέγ. 3 σετ ανά παραγγελία)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
σκούπα για στάχτες PAS 500 C2
αποτελούμενο από: 1 x φίλτρο
Air fi lter set for Ash Vacuum
Σετ φίλτρου αέρα για την ηλεκτρική
HEPA + 1 x φίλτρο αέρα
(Location, Date)/(Τόπος, ημερομηνία) (Signature)/(Υπογραφή)
IMPORTANT/ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Please affi x suffi cient postage to the letter. Write your name as the sender on the envelope.
Παρακαλούμε επικολλήστε επαρκή γραμματόσημα στην ταχυδρομική αποστολή. Γράψτε
το όνομα σας ως αποστολέα στο φάκελο.
5-7 Ziya Gokalp Street
P.O.Box 53088
3010 Limassol, Cyprus
διαμονής. Στείλτε μετά την πλήρως συμπληρωμένη κάρτα παραγγελίας μέσα σε έναν φάκελο στην
ακόλουθη μας ταχυδρομική διεύθυνση.
Andreas Orthodoxou Ltd
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete name and
Ως σκοπό χρήσης αναφέρετε στη μεταφορά το είδος καθώς και το όνομα και τον τόπο
address. Then post your completed order card to our postal address below.
ACCOUNT NAME: ANDREAS ORTHODOXOU LTD
BANK NAME: BANK OF CYPRUS
BRANCH 0336
ACCOUNT NO.: 0336-11-001997 (EUR)
SWIFT NO.: BCYPCY2NO30
IBAN CODE: CY24 0020 0336 0000 0011 0019 9700
2) Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below: σας (για ενδεχόμενες ερωτήσεις) με απλά κεφαλαία.
Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό: Μεταβιβάστε το συνολικό ποσό εκ των προτέρων στον
λογαριασμό:
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible queries) in
Order card/Κάρτα παραγγελίας PAS 500 C2
block capitals.
Εισάγετε στο «Αποστολέας/ Παραγγέλων
» το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου
Telephone/Τηλέφωνο
Country/Xώρα
Post code, town/Ταχυδρομικός κώδικας, τόπος
Street/Οδός
(please complete in block captals)
(παρακαλούμε συμπληρώστε πλήρως και με
Surname, fi rst name/Επώνυμο, όνομα
ΚΕΦΑΛΑΙΑ)
SENDER / ORDERER
ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ / ΠΑΡΑΓΓΕΛΩΝ
www.kompernass.com
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Περιορισμός ευθύνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Κίνδυνος μέσω ηλεκτρικού ρεύματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Σύμβολα επάνω στη συσκευή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Στοιχεία χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Εγκατάσταση (Απεικόνιση B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Χειρισμός και λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Υποδείξεις εργασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Καθαρισμός συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Καθαρισμός καλαθιού φίλτρου από σύρμα και φίλτρου HEPA (Απεικόνιση D) . . . . . . . 30
Καθαρισμός φίλτρου αέρα (Απεικόνιση C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Αποθήκευση (Απεικόνιση E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Διόρθωση σφαλμάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Τεχνικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GR CY
PAS 500 C2
21
GR CY
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και όλα τα έγγραφα.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή κάθε επανέκδοση ακόμα και τμηματικά, καθώς και η αναπα-
ραγωγή απεικονίσεων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις για τη σύνδεση και το χειρισμό σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού, αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας των εκτυπώσεων και διεξάγονται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο.
Από τα στοιχεία, τις απεικονίσεις και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες δεν μπορούν να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες επισκευές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή χρήση μη επιτρε­πόμενων εξαρτημάτων.
22
PAS 500 C2
Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις
Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προει­δοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μια επικείμενη, επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν αποφευχθεί η επικίνδυνη κατάσταση, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαριούς τραυματισμούς.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύ-
γετε κίνδυνο θανάτου ή βαριών τραυματισμών ατόμων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί μία επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να συμβούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται,
ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή εμπράγματη ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβούν υλικές ζημιές.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται,
ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
GR CY
PAS 500 C2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το
χειρισμό της συσκευής.
23
GR CY
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την απορρόφηση κρύας στάχτης, λεπτής σκόνης και υλικών απορρόφησης από τζάκια, φούρνους ξυλοκάρβου­νων, σταχτοδοχεία ή ψησταριές και μόνο για ιδιωτική χρήση. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για απορρόφηση υγρών, αιθάλης και σκόνης σοβά ή τσιμέντου καθώς και για την εκκένωση λεβήτων ή σε σόμπες πετρελαίου. Η απορρόφηση αναμμένης στάχτης καθώς και εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την υγεία υλικών και σκονών (κατηγορία σκόνης L, M, H) απαγορεύεται. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανο­νισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μια ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και σε εμπράγματες ζημιές.
Κίνδυνος μέσω ηλεκτρικού ρεύματος
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ζωής από ηλεκτρικό ρεύμα! Κατά την επαφή με γραμμές ή κατασκευαστικά τμήματα υπό
τάση, υπάρχει κίνδυνος θανάτου!
Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κίνδυνο μέσω ηλεκτρικού ρεύματος:
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο αγωγός σύνδεσης δικτύου ή το
βύσμα παρουσιάζουν φθορές.
Πριν από την περαιτέρω χρήση της συσκευής επιτρέπετε την εγκατάσταση
ενός νέου αγωγού σύνδεσης δικτύου μέσω εξειδικευμένου προσωπικού.
Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Εάν υπάρξει
επαφή με συνδέσεις που φέρουν τάση και γίνουν τροποποιήσεις στην
ηλεκτρική και μηχανική δομή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
24
PAS 500 C2
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές.
Μην θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω.
Όταν ο αγωγός σύνδεσης δικτύου αυτής της συσκευής έχει / πάθει ζημιά, πρέπει
να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών
ή από ένα άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, προς αποφυγή κινδύνων.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
Δεν επιτρέπεται η απορρόφηση σε άτομα ή ζώα με τη συσκευή.
Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή
από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης.
Μία επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται να γίνεται
μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε επακόλουθες φθορές.
Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από
γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται ή πλήρωση των απαιτήσεων ασφάλειας.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισροή υγρών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
Αφαιρείτε από την πρίζα τον αγωγό σύνδεσης δικτύου κρατώντας πάντα από
το βύσμα σύνδεσης και όχι από τον αγωγό σύνδεσης.
Σε εμφανιζόμενες βλάβες και σε περίπτωση καταιγίδας τραβάτε το βύσμα σύνδε-
σης από την πρίζα.
Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε ο αγωγός σύνδεσης
δικτύου να μπορεί σε περίπτωση ανάγκης να τραβηχτεί εύκολα.
Μην απορροφάτε καυτά, πυρακτωμένα, εύφλεκτα, εκρηκτικά ή επιβλαβή για την
υγεία υλικά ή σκόνες (κατηγορία σκόνης L, M, H). Εδώ ανήκουν μεταξύ άλλων η καυτή στάχτη, βενζίνη, διαλυτικά, οξέα ή αλκαλικά διαλύματα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και τραυματισμών.
Μην απορροφάτε λεπτές, εύφλεκτες σκόνες, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην απορροφάτε καυτές στάχτες και καυτά, πυρακτωμένα ή φλεγόμενα αντικεί-
μενα π.χ. ξυλοκάρβουνα, τσιγάρα κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
GR CY
PAS 500 C2
25
GR CY
Το είδος απορρόφησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τη θερμοκρασία των 40°C.
Είδος απορρόφησης, το οποίο εξωτερικά φαίνεται να έχει κρυώσει, μπορεί να συνεχίζει να έχει υψηλή θερμοκρασία. Το καυτό είδος απορρόφησης μπορεί πάλι να πάρει φωτιά στο ρεύμα αέρα και να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή.
Μην απορροφάτε υγρά, αιθάλη ή σκόνη σοβά ή τσιμέντου. Η συσκευή μπορεί
έτσι να υποστεί φθορά.
Απορροφάτε μόνο στάχτη από επιτρεπόμενες καύσιμες ύλες.
Πριν και μετά την απορρόφηση αδειάζετε και καθαρίζετε το μεταλλικό δοχείο
στη σκούπα, ώστε να αποφύγετε συγκέντρωση υλικών, τα οποία αποτελούν κίνδυνο πυρκαγιάς.
Προσέχετε ότι η συσκευή θα είναι σωστά συναρμολογημένη και το φίλτρο θα
βρίσκεται στη σωστή θέση.
Μην αποθέτετε τη συσκευή κατά την απορρόφηση επάνω σε δάπεδα ευαίσθητα
σε υψηλές θερμοκρασίες. Κατά τον καθαρισμό τζακιών ή συσκευών ψησίματος χρησιμοποιείτε μια πυρίμαχη βάση.
Μη σβήνετε καυτά σωματίδια στάχτης με νερό, διότι από τις αιφνίδιες διαφορές
θερμοκρασίας μπορεί να δημιουργηθούν ρωγμές στο τζάκι σας.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Προσοχή!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
26
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή!
Μόνο για κρύα στάχτη! Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν το είδος απορρόφησης υπερβεί τη θερμοκρασία 40°C ή 100°F.
A Κατά την απορρόφηση ελέγχετε συ-
νεχώς τον εύκαμπτο σωλήνα απορ­ρόφησης και το μεταλλικό δοχείο για αύξηση της θερμοκρασίας. Μην απορροφάτε αιθάλη και εύφλεκτα υλικά. Το είδος απορρόφησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τη θερμο­κρασία των 40°C ή 100°F.
B - D Ανοίγετε, αδειάζετε και καθαρίζετε
σε εξωτερικό χώρο τη σκούπα πριν και μετά την απορρόφηση.
PAS 500 C2
Θέση σε λειτουργία
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Ηλεκτρική σκούπα για στάχτες (αποτελούμενη από κάλυμμα δοχείου με
μοτέρ και μεταλλικό δοχείο)
Εύκαμπτος σωλήνας απορρόφησηςΣωλήνας απορρόφησηςΦίλτρο HEPA (ήδη μονταρισμένο)Καλάθι φίλτρου από σύρμα (ήδη μονταρισμένο)Αυτές οι οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
GR CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία της συσκευής κατά τη διάρ-
κεια της εγγύησης για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Ηλεκτρική σύνδεση
Για μια ασφαλή και χωρίς σφάλματα λειτουργία της συσκευής προσέχετε κατά την ηλεκτρική σύνδεση τις ακόλουθες υποδείξεις:
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από τη σύνδεση της συσκευής συγκρίνετε τα δεδομένα σύνδεσης
(τάση και συχνότητα) επάνω στην πινακίδα τύπου με αυτά του ηλεκτρικού σας δικτύου. Αυτά τα δεδομένα πρέπει να συμφωνούν, ώστε να μην εμφα­νιστούν ζημιές στη συσκευή.
Βεβαιώνεστε ότι ο αγωγός σύνδεσης δικτύου δεν έχει ζημιές και ότι δεν έχει
τοποθετηθεί πάνω από καυτές επιφάνειες και/ ή αιχμηρές ακμές.
Προσέχετε ότι ο αγωγός σύνδεσης δικτύου δεν είναι υπερβολικά τεντωμένος
ή λυγισμένος.
PAS 500 C2
27
GR CY
Στοιχεία χειρισμού
Αγωγός σύνδεσης δικτύου
2
Υποδοχή αξεσουάρ
3
Παράθυρο οπτικής επαφής ένδειξης έμφραξης
4
Τόξο συγκράτησης
5
Κάλυμμα δοχείου
6
Πλήκτρο On / Off
7
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
8
Κλιπ ασφάλισης
9
Λαβή μεταφοράς
10
Μεταλλικό δοχείο
11
Εύκαμπτος σωλήνας απορρόφησης
12
Σωλήνας απορρόφησης
13
Φίλτρο HEPA
14
Καλάθι φίλτρου από σύρμα
15
Φίλτρο αέρα
16
Περίβλημα φίλτρου
17
Διακόπτης ασφαλείας για το φίλτρο HEPA
18
Διακόπτης ασφαλείας για το καλάθι φίλτρου από σύρμα
19
Μεταλλικές γλωττίδες
Εγκατάσταση (Απεικόνιση B)
28
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τραβάτε το βύσμα δικτύου.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με 2 διακόπτες ασφαλείας, οι οποίοι επιτρέ-
πουν τη λειτουργία μόνο με σωστά τοποθετημένο φίλτρο HEPA και καλάθι φίλτρου από σύρμα.
13
Ελέγχετε τη σωστή και σταθερή έδραση του φίλτρου HEPA
14
θιού φίλτρου από σύρμα
Τοποθετήστε το κάλυμμα δοχείου
.
5
επάνω στο μεταλλικό δοχείο 10 και
και του καλα-
ασφαλίστε το με τα κλιπ ασφάλισης 8.
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης
11
. Για αυτό εισάγετε την περιστρεφόμενη πλαστική απόληξη (με το εκτυπωμένο σύμβολο στην υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα 7 και βιδώστε την καλά (ασφάλιση μπαγιονέτ).
PAS 500 C2
)
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου σωλήνα
απορρόφησης μπτο σωλήνα απορρόφησης 11. Ο εύκαμπτος σωλήνας απορρόφησης 11 μπορεί μέσω συστροφής ή λυγίσματος να πάθει ζημιά.
Εισάγετε το σωλήνα απορρόφησης
σωλήνα απορρόφησης 11.
11
καλύπτετε τη μαύρη πλαστική απόληξη και όχι τον εύκα-
12
στη σταθερή απόληξη του εύκαμπτου
Χειρισμός και λειτουργία
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό της συσκευής.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής
Βάλτε το βύσμα δικτύου σε μια πρίζα. Θέστε το διακόπτη on/off
τη συσκευή.
Θέστε το διακόπτη on/off
τη συσκευή.
Υποδείξεις εργασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η απορρόφηση πυρακτωμένης στάχτης καθώς και εύφλεκτων, εκρηκτικών
ή επιβλαβών για την υγεία υλικών απαγορεύεται.
Απορροφάτε μόνο κρύα στάχτη. Η κρύα στάχτη είναι στάχτη, η οποία έχει
κρυώσει επαρκώς και δεν περιέχει πλέον τμήματα με θράκα. Αυτό μπορείτε να το διαπιστώσετε χτενίζοντας τη στάχτη με ένα μεταλλικό βοηθητικό μέσο, προτού γίνει χρήση της συσκευής. Από την κρύα στάχτη δεν ξεκινά κάποια αντιληπτή ακτινοβολία θερμότητας.
Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια ίσια και θερμανθεκτική επιφάνεια.Για την απορρόφηση χρησιμοποιείτε πάντα το σωλήνα απορρόφησης
Κρατήστε το σωλήνα απορρόφησης 12 σε μια απόσταση περ. 1 εκ. πάνω από τις στάχτες.
Απορροφάτε αποκλειστικά στάχτη που έχει κρυώσει, με θερμοκρασία
μικρότερη των 40°C.
Ελέγχετε κατά την απορρόφηση συνεχώς το μεταλλικό δοχείο
εύκαμπτο σωλήνα 11 για αύξηση της θερμοκρασίας.
Σε περίπτωση μιας αύξησης της θερμοκρασίας συσκευής απενεργοποιήστε
την και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιτρέψτε να κρυώσει η συσκευή υπό επιτήρηση σε εξωτερικό χώρο.
Σε διαλείμματα εργασίας μπορείτε να εισάγετε το σωλήνα απορρόφησης
στην υποδοχή αξεσουάρ
6
στη θέση "ON", για να ενεργοποιήσετε
6
στη θέση "OFF", για να απενεργοποιήσετε
2
στο κάλυμμα δοχείου 5.
10
και τον
12
12
GR CY
.
PAS 500 C2
29
GR CY
Για τη μεταφορά της συσκευής χρησιμοποιείτε πάντα τη λαβή μεταφοράς 9. ♦ Γεμίζετε το μεταλλικό δοχείο
HEPA 13 να παραμένει συνεχώς ελεύθερο.
Αδειάζετε το μεταλλικό δοχείο
ακαθαρσιών.
Καθαρίζετε το φίλτρο HEPA
ρόφησης ή εάν το παράθυρο οπτικής επαφής της ένδειξης έμφραξης 3 επάνω στο κάλυμμα δοχείου 5 γίνει κόκκινο.
10
το μέγιστο έως το ήμισυ, ώστε το φίλτρο
10
πάντα σε εξωτερικό χώρο, προς αποφυγή
13
σε περίπτωση μειωμένης απόδοσης απορ-
Καθαρισμός και συντήρηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τραβάτε το βύσμα δικτύου.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ενδεχόμενη υγρασία που θα διεισδύσει μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται μέσα στη συσκευή
υγρασία ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα, διότι αυτά μπορεί
α προσβάλουν την επιφάνεια του περιβλήματος.
ν
Καθαρισμός συσκευής
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Διεξάγετε τον καθαρισμό σε εξωτερικό χώρο, ώστε να αποφεύγετε ακαθαρσίες.
Αφαιρέστε το κάλυμμα δοχείου
Καθαρίστε το μεταλλικό δοχείο
κρυώσει καλά.
Καθαρίστε το καλάθι φίλτρου από σύρμα
Καθαρισμός καλαθιού φίλτρου από σύρμα και φίλτρου HEPA).
5
και αδειάστε το μεταλλικό δοχείο 10.
10
με νερό και αφήστε το στη συνέχεια να
14
και το φίλτρο HEPA 13 (βλέπε
Καθαρισμός καλαθιού φίλτρου από σύρμα και φίλτρου HEPA (Απεικόνιση D)
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
13
Αντικαθιστάτε το φίλτρο HEPA
ακαθαρσίες.
Αφαιρέστε το κάλυμμα δοχείου
Περιστρέψτε το καλάθι φίλτρου από σύρμα
το. Χτυπήστε ελαφρώς το καλάθι φίλτρου από σύρμα
30
, εάν έχει φθορές, ζημιές ή επίμονες
5
.
14
αριστερόστροφα και αφαιρέστε
14
.
PAS 500 C2
Αφαιρέστε το φίλτρο HEPA 13 από το μοτέρ και χτυπήστε το ελαφρώς. Καθα-
ρίστε το φίλτρο HEPA 13 με ένα πινέλο ή σκουπάκι. Μην καθαρίζετε το φίλτρο HEPA 13 με νερό!
Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι το φίλτρο HEPA
κάλυμμα δοχείου 5. Ο ελαστικός δακτύλιος του φίλτρου HEPA 13 πρέπει τότε να εδράζεται στο κάλυμμα δοχείου προς τα κάτω.
Τοποθετήστε το καλάθι φίλτρου από σύρμα
και περιστρέψτε το δεξιόστροφα έως τον αναστολέα. Ο διακόπτης ασφαλείας 18 πρέπει τότε να είναι πιεσμένος προς τα κάτω.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν το καλάθι φίλτρου από σύρμα
λικές γλωττίδες 19 με τα δάχτυλα προς τα κάτω.
5
και να πιέζει το διακόπτη ασφάλειας 17
13
επάνω στο γυρισμένο
14
πάνω από το φίλτρο HEPA 13
14
παρουσιάζει κενό, πιέστε τις μεταλ-
Καθαρισμός φίλτρου αέρα (Απεικόνιση C)
Αφαιρέστε το κάλυμμα δοχείου 5, το καλάθι φίλτρου από σύρμα 14 και το
φίλτρο HEPA 13.
Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα
Καθαρίστε το φίλτρο αέρα
Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο αέρα
στήστε το φίλτρο HEPA 13 και το καλάθι φίλτρου από σύρμα 14 επάνω στο κάλυμμα δοχείου 5.
15
από το περίβλημα φίλτρου 16.
15
με νερό και αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα.
15
στο περίβλημα φίλτρου 16 και εγκατα-
Αποθήκευση (Απεικόνιση E)
GR CY
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
PAS 500 C2
Για τη φύλαξη τυλίξτε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου γύρω από το τόξο συγκρά-
4
τησης
Ωθήστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα απορρόφησης
συγκράτησης 4.
Εισάγετε το σωλήνα απορρόφησης
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό περιβάλλον χωρίς σκόνη.
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ­ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment ­Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης.
στο κάλυμμα δοχείου 5.
11
κάτω από το τόξο
12
στην υποδοχή αξεσουάρ 2.
31
GR CY
Διόρθωση σφαλμάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας για να αποφύγετε κινδύνους και υλικές ζημιές:
Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο
από εξειδικευμένα άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευαστή. Μέσω επισκευών μη σύμφωνων με τους κανονισμούς μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη και φθορές στη συσκευή.
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Το βύσμα δικτύου δεν έχει εισαχθεί. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
Η πρίζα δεν έχει τάση Ελέγξτε τις ασφάλειες της οικίας
Η συσκευή δεν ενεργοποι­είται
Ελάχιστη ή ελλιπής απόδοση απορρόφη­σης
32
Σταμάτημα ασφαλείας λόγω ελλιπούς ή λάθος τοποθετημένου φίλτρου HEPA φίλτρου από σύρμα
Διακόπτης on/off
Μοτέρ ελαττωματικό
Εύκαμπτος σωλήνας απορρόφη-
11
σης σης 12 με έμφραξη
Το μεταλλικό δοχείο ασφαλιστεί
Το μεταλλικό δοχείο 10 είναι γεμάτο Αδειάστε το μεταλλικό δοχείο 10
Το φίλτρο HEPA
Το φίλτρο αέρα
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυν-
θείτε παρακαλούμε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
13
ή καλαθιού
14
6
ελαττωματικός
ή σωλήνας απορρόφη-
10
δεν έχει
13
έχει έμφραξη
15
έχει έμφραξη Καθαρίστε το φίλτρο αέρα 15
Τοποθετήστε σωστά το φίλτρο
13
HEPA από σύρμα
Επισκευή μέσω του τμήματος εξυπη­ρέτησης πελατών
Διορθώστε τις εμφράξεις και τα μπλοκαρίσματα
Κλείστε το μεταλλικό δοχείο
Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο HEPA 13
και/ή το καλάθι φίλτρου
14
10
PAS 500 C2
Παράρτημα
Τεχνικές πληροφορίες
Γενικά
Τάση εισόδου 220 - 240 V
Συχνότητα δικτύου 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας 500 W
GR CY
~
Κατηγορία προστασίας
Χωρητικότητα μεταλλικού δοχείου 18 λ. (καθαρά 14 λ.)
Διαστάσεις περ. 35,1 εκ. x Ø 30,5 εκ.
Βάρος (συμπεριλ. αξεσουάρ) περίπου 4,2 kg
II /
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC και της Οδηγί­ας για την Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC.
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή.
PAS 500 C2
33
GR CY
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι
ωστόσο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστά εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 75872
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 75872
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
34
PAS 500 C2
www.kompernass.com
6,95 €
7,- €
Postage and packaging
/ συν έξοδα διαχείρισης
για ταχυδρομικά τέλη,
διαχείριση, συσκευασία και
αποστολή.
+
=
Bank Transfer/
Κατάθεση σε τραπεζικό
Payment method/
Όρος πληρωμής
λογαριασμό
Name of article/Περιγραφή προϊόντος Cost p. Unit/Τιμή μονάδας Total sum/Συνολικό ποσό
Order card/Κάρτα παραγγελίας PAS 500 C2
Quantity ordered/Ποσότητα
(max. 3 sets per order)
(μέγ. 3 σετ ανά παραγγελία)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
σκούπα για στάχτες PAS 500 C2
αποτελούμενο από: 1 x φίλτρο
Air fi lter set for Ash Vacuum
Σετ φίλτρου αέρα για την ηλεκτρική
HEPA + 1 x φίλτρο αέρα
(Location, Date)/(Τόπος, ημερομηνία) (Signature)/(Υπογραφή)
IMPORTANT/ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Please affi x suffi cient postage to the letter. Write your name as the sender on the envelope.
Παρακαλούμε επικολλήστε επαρκή γραμματόσημα στην ταχυδρομική αποστολή. Γράψτε
το όνομα σας ως αποστολέα στο φάκελο.
5-7 Ziya Gokalp Street
P.O.Box 53088
3010 Limassol, Cyprus
διαμονής. Στείλτε μετά την πλήρως συμπληρωμένη κάρτα παραγγελίας μέσα σε έναν φάκελο στην
ακόλουθη μας ταχυδρομική διεύθυνση.
Andreas Orthodoxou Ltd
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete name and
Ως σκοπό χρήσης αναφέρετε στη μεταφορά το είδος καθώς και το όνομα και τον τόπο
address. Then post your completed order card to our postal address below.
ACCOUNT NAME: ANDREAS ORTHODOXOU LTD
BANK NAME: BANK OF CYPRUS
BRANCH 0336
ACCOUNT NO.: 0336-11-001997 (EUR)
SWIFT NO.: BCYPCY2NO30
IBAN CODE: CY24 0020 0336 0000 0011 0019 9700
2) Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below: σας (για ενδεχόμενες ερωτήσεις) με απλά κεφαλαία.
Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό: Μεταβιβάστε το συνολικό ποσό εκ των προτέρων στον
λογαριασμό:
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible queries) in
Order card/Κάρτα παραγγελίας PAS 500 C2
block capitals.
Εισάγετε στο «Αποστολέας/ Παραγγέλων
» το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου
Telephone/Τηλέφωνο
Country/Xώρα
Post code, town/Ταχυδρομικός κώδικας, τόπος
Street/Οδός
(please complete in block captals)
(παρακαλούμε συμπληρώστε πλήρως και με
Surname, fi rst name/Επώνυμο, όνομα
ΚΕΦΑΛΑΙΑ)
SENDER / ORDERER
ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ / ΠΑΡΑΓΓΕΛΩΝ
www.kompernass.com
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Symbole auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montage (Abbildung B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Draht-Filterkorb und HEPA-Filter reinigen (Abbildung D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luftfi lter reinigen (Abbildung C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lagerung (Abbildung E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DE AT
CH
PAS 500 C2
37
DE AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
38
PAS 500 C2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
ohende gefährliche Situation.
dr
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
odes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
T
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
P
ersonen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög
lichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
ermeiden.
v
DE AT
CH
PAS 500 C2
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Ger
ät erleichtern.
39
DE AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Saugen von kalter Asche, feinem Staub und Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle-Öfen, Aschenbechern oder Grills bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsaugen von Flüssigkeiten, Ruß und Putz- oder Zementstaub sowie zum Aussaugen von Heizkesseln oder Ölfeueröfen. Das Aufsaugen von glühender Asche sowie brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoff en und Stäuben (Staubklasse L, M, H) ist verboten. Eine andere oder darüber hinausge­hende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
er beschädigt sind.
Steck
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung dur
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führ
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
40
ch eine autorisierte Fachkraft installieren.
ende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
PAS 500 C2
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist/wird, muss sie
dur
ch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschr mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Ger
ät spielen.
Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
K
undenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Her
steller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen T erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckdose und nicht an der Anschlussleitung.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter ziehen Sie den Anschlussstecker
aus der Steckdose.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgez
Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, explosiven oder gesundheits-
gefähr anderem heiße Asche, Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
Saugen Sie keine feinen brennbaren Stäube ein, es besteht Explosionsgefahr.
Saugen Sie keine heiße Asche und heiße, glühende oder brennende Gegenstände
z.B. Holzk
änkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
eilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
ogen werden kann.
denden Stoff e oder Stäube (Staubklasse L, M, H) auf. Dazu zählen unter
ohle, Zigaretten, etc. auf. Es besteht Brandgefahr.
gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
DE AT
CH
PAS 500 C2
41
DE AT
CH
Das Sauggut darf eine Temperatur von 40°C nicht überschreiten. Sauggut, welches
von außen abgekühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden und das Gerät beschädigen.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Ruß oder Putz- und Zementstaub auf. Das Gerät
k
ann dadurch beschädigt werden.
Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoff en ein.
Entleeren und reinigen Sie vor und nach dem Saugen den Metallbehälter, um
die Ansammlung v vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und der Filter in
der richtigen P
Stellen Sie das Gerät beim Einsaugen nicht auf wärmeempfi ndliche Fußböden
ab. Benutz Unterlage.
Löschen Sie heiße Aschepartikel nicht mit Wasser, da durch die plötzlichen
T
emperaturunterschiede Risse in Ihrem Kamin entstehen können.
on Materialien, die eine Brandlast darstellen, im Sauger zu
osition ist.
en Sie beim Reinigen von Kaminen oder Grillgeräten eine feuerfeste
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Gerät nicht dem Regen aussetzen!
42
Nur für kalte Asche! Es besteht Brandgefahr, wenn das Sauggut eine Temperatur von 40°C bzw. 100°F überschreitet.
A Beim Saugen ständig Saugschlauch
und Metallbehälter auf Erwärmung überprüfen. Kein Ruß und brennbare Stoff e einsaugen. Das Sauggut darf eine Temperatur von 40°C bzw. 100°F nicht überschreiten.
B - D Sauger vor und nach dem Saugen
im Freien öff nen, entleeren und reinigen.
PAS 500 C2
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aschesauger (bestehend aus Behälterdeckel mit Motor und Metallbehälter)SaugschlauchSaugrohrHEPA-Filter (bereits montiert)Draht-Filterkorb (bereits montiert)Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Ger zu können.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und F netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
PAS 500 C2
ätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
requenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro-
43
DE AT
CH
Bedienelemente
Netzanschlussleitung
2
Zubehöraufnahme
3
Sichtfenster Verstopfungsanzeige
4
Haltebügel
5
Behälterdeckel
6
Ein-/Ausschalter
7
Schlauchanschluss
8
Verschlussclips
9
Tragegriff
10
Metallbehälter
11
Saugschlauch
12
Saugrohr
13
HEPA-Filter
14
Draht-Filterkorb
15
Luftfi lter
16
Filtergehäuse
17
Sicherheitsschalter für HEPA-Filter
18
Sicherheitsschalter für Draht-Filterkorb
19
Metalllaschen
Montage (Abbildung B)
44
GEFAHR
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Es besteht Strom-
schlaggefahr
.
HINWEIS
Das Gerät ist mit 2 Sicherheitsschaltern ausgestattet, w
elche den Betrieb
nur mit korrekt eingebautem HEPA-Filter und Draht-Filterkorb zulassen.
Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des HEPA-Filter
14
Filterkorbs
Setzen Sie den Behälterdeckel
.
5
auf den Metallbehälter 10 und verschlie-
13
und des Draht-
ßen Sie ihn mit den Verschlussclips 8.
Schließen Sie den Saugschlauch
Kunststoff -Endstück (mit dem aufgedruckten Symbol
11
an. Dazu stecken Sie das drehbare
) in den
Schlauchanschluss 7 und schrauben es fest (Bajonett-Verschluss).
PAS 500 C2
HINWEIS
Umfassen Sie beim Montieren bzw. Lösen des Saugschlauches
schwarze Kunststoff -Endstück und nicht den Saugschlauch 11. Der Saug­schlauch 11 könnte durch Verdrehen oder Verbiegen beschädigt werden.
12
Stecken Sie das Saugrohr
in das starre Endstück des Saugschlauches 11.
11
das
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
einzuschalten.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
auszuschalten.
Arbeitshinweise
WARNUNG
Das Aufsaugen von glühender Asche sowie brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefähr
Saugen Sie nur kalte Asche. Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange
altet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden,
erk indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor das Gerät zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehm­bare Wärmestrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene wärmeunempfi ndliche Fläche.Verwenden Sie zum Saugen stets das Saugrohr
rohr 12 in einem Abstand von ca. 1 cm über der Asche.
Saugen Sie ausschließlich abgekühlte Asche von weniger als 40°C.Prüfen Sie beim Saugen ständig Metallbehälter
auf Erwärmung.
Schalten Sie bei einer Erwärmung das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-
steck
er aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät im Freien unter Aufsicht
abkühlen.
In Arbeitspausen können Sie das Saugrohr
am Behälterdeckel 5 stecken.
Verwenden Sie zum Transport des Gerätes stets den Tragegriff
denden Stoff en ist verboten.
6
in die Position „ON“, um das Gerät
6
in die Position „OFF“, um das Gerät
12
. Halten Sie das Saug-
10
und Saugschlauch 11
12
in die Zubehöraufnahme 2
9
.
DE AT
CH
PAS 500 C2
45
DE AT
CH
Befüllen Sie den Metallbehälter 10 maximal bis zur Hälfte, damit der HEPA-
Filter 13 stets frei bleibt.
Entleeren Sie den Metallbehälter
zu vermeiden.
Reinigen Sie den HEPA-Filter
das Sichtfenster der Verstopfungsanzeige 3 auf dem Behälterdeckel 5 rot wird.
Reinigung und Wartung
GEFAHR
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Es besteht Strom-
schlaggefahr
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irr
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Führen Sie die Reinigung im Freien durch, um Verschmutzungen zu vermeiden.
Nehmen Sie den Behälterdeckel
Reinigen Sie den Metallbehälter
vollständig trocknen.
Reinigen Sie den Draht-Filterkorb
korb und HEPA-Filter reinigen).
.
eparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
äche angreifen können.
10
stets im Freien, um Verschmutzungen
13
bei nachlassender Saugleistung oder wenn
5
ab und leeren Sie den Metallbehälter 10.
10
mit Wasser und lassen Sie ihn anschließend
14
und den HEPA-Filter 13 (siehe Draht-Filter-
Draht-Filterkorb und HEPA-Filter reinigen (Abbildung D)
HINWEIS
13
Ersetzen Sie den HEPA-Filter
stark verschmutzt ist.
Nehmen Sie den Behälterdeckel
Drehen Sie den Draht-Filterkorb
ab. Klopfen Sie den Draht-Filterkorb 14 aus.
Nehmen Sie den HEPA-Filter
Sie den HEPA-Filter 13 mit einem Pinsel oder Handfeger. Reinigen Sie den HEPA­Filter 13 nicht mit Wasser!
46
, wenn er verschlissen, beschädigt oder
5
ab.
14
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie in
13
vom Motor ab und klopfen Sie ihn aus. Reinigen
PAS 500 C2
Setzen Sie den HEPA-Filter 13 anschließend wieder auf den umgedrehten
Behälterdeckel 5 auf. Der Gummiring des HEPA-Filters 13 muss dabei am Behälterdeckel 5 aufl iegen und den Sicherheitsschalter 17 nach unten drücken.
Stülpen Sie den Draht-Filterkorb
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Der Sicherheitsschalter 18 muss dabei nach unten gedrückt sein.
14
über den HEPA-Filter 13 und drehen Sie ihn
HINWEIS
14
Wenn der Draht-Filterkorb
mit dem Fingern nach unten.
Spiel hat, drücken Sie die Metalllaschen 19
Luftfi lter reinigen (Abbildung C)
Nehmen Sie den Behälterdeckel 5, den Draht-Filterkorb 14 und den HEPA-Filter
13
ab.
Nehmen Sie den Luftfi lter
Reinigen Sie den Luftfi lter
Setzen Sie den Luftfi lter
den HEPA-Filter 13 und den Draht-Filterkorb 14 auf den Behälterdeckel 5.
15
aus dem Filtergehäuse 16.
15
mit Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
15
wieder in das Filtergehäuse 16 ein und montieren Sie
Lagerung (Abbildung E)
Zur Aufbewahrung wickeln Sie die Netzanschlussleitung um den Haltebügel 4
auf dem Behälterdeckel 5.
Schieben Sie das Ende des Saugschlauchs
Stecken Sie das Saugrohr
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung.
12
auf die Zubehöraufnahme 2.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
11
unter den Haltebügel 4.
DE AT
CH
PAS 500 C2
47
DE AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
om Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
die v erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Geringe oder fehlende Saugleistung
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung Überprüfen Sie die Haussicherungen
Sicherheitsstopp wegen fehlen­dem oder falsch eingesetztem HEPA-Filter korb
Ein-/Ausschalter
Motor defekt
Saugschlauch
12
verstopft
Metallbehälter verschlossen
Metallbehälter
HEPA-Filter
Luftfi lter
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
önnen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
k
13
14
oder Draht-Filter-
6
defekt
11
oder Saugrohr
10
ist nicht
10
ist voll Metallbehälter 10 entleeren
13
ist zugesetzt HEPA-Filter 13 reinigen oder ersetzen
15
ist zugesetzt Luftfi lter 15 reinigen
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
HEPA-Filter 13 und/oder Draht-Filter­korb 14 korrekt einsetzen
Reparatur durch den Kundendienst
Verstopfungen und Blockierungen beseitigen
Metallbehälter 10 schließen
48
PAS 500 C2
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 500 W
Schutzklasse
Volumen Metallbehälter 18 l (eff ektiv 14 l)
Abmessungen ca. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 4,2 kg
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
II /
~
DE AT
CH
PAS 500 C2
49
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75872
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Importeur
50
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 75872
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75872
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
PAS 500 C2
www.kompernass.com
6,95 €
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE PAS 500 C2
BESTELLMENGE
Luftfi lterset für Aschesauger
(max. 3 Sets pro Bestellung)
PAS 500 C2 bestehend aus:
1 x HEPA-Filter + 1 x Luftfi lter
(Ort, Datum) (Unterschrift)
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Postbank Dortmund
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Kontonummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
BESTELLKARTE PAS 500 C2
erhältlich.
Weitere Ersatzteile auf Anfrage
www.kompernass.com
Bestellen Sie bequem im Internet
Telefon
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.com
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2012 Ident.-No.: PAS500C2042012-2
IAN 75872
Loading...