Parkside PAS 500 C2 User Manual [pl, en, cs, de]

Page 1
ASH VACUUM CLEANER PAS 500 C2
ASH VACUUM CLEANER
Operating instructions
HAMUPORSZÍVÓ
VYSAVAČ POPELA
Návod k obsluze
ASCHESAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 75872
ODKURZACZ KOMINKOWY
Instrukcja obsługi
SESALNIK ZA PEPEL
Navodila za uporabo
VYSÁVAČ POPOLA
Návod na obsluhu
4
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 33 SI Navodila za uporabo Stran 49 CZ Návod k obsluze Strana 65 SK Návod na obsluhu Strana 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Page 3
A
B
D
C
E
Page 4
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risks from electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symbols on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assembly (Figure B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Optimal working procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning the air fi lter (Figure C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storage (Figure E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Information regarding the EC conformity declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GB
PAS 500 C2
1
Page 5
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modifi ed format is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
2
PAS 500 C2
Page 6
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not av injury.
Pay heed to the instructions in this warning to av
physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possible dangerous situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions in this w
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not av
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the appliance.
oided it could lead to property damage.
GB
oided, it could lead to death or serious physical
oid the death of or serious
arning to avoid personal injuries.
PAS 500 C2
3
Page 7
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for vacuuming cold ashes, fi ne dust and suction-capable materials from fi replaces, wood-coal stoves, ash trays or grills and is intended only for domestic use. This appliance is not suitable for the vacuuming-up of liquids, soot and plaster or cement dust, or the vacuuming out of oil fi red boilers or furnaces. The vacuuming of hot ash as well as combustible, explosive or hazardous substances and dusts (dust class L, M, H) is strictly prohibited. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of an accepted. The operator alone bears liability.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
WARNING
y kind for damage resulting from unintended use will not be
Risks from electrical current
DANGER
Risk from potentially fatal electrical current! Cont
act with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before putting the appliance back into service have a new mains power
cable installed b
Under no circumstances should you open the appliance housing. There is
a risk of electric shock if v
electrical and/or mechanical construction is changed.
4
y an authorised specialist.
oltage carrying connections are touched or the
PAS 500 C2
Page 8
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into
ation an appliance that is damaged or has been dropped.
oper
If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be replaced by the
manufactur technician so that risks can be avoided.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
r
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Humans and animals may not be vacuumed with this appliance.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Ser for the user. In addition, warranty claims become void.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by
a Customer Ser additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only b requirements are being complied with.
Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids.
Do not use the appliance in wet or moist environments.
Always disconnect the power cable from the mains power socket by pulling on
the plug, ne
In the event of malfunctions and during thunderstorms, disconnect the plug from
the mains po
The mains power socket must be easily accessable so that the power cable can
be easily disconnected in an emer
Do not vacuum up hot, glowing, fl ammable, explosive or hazardous substances
or par acids or alkalis. There would be a risk of fi re and personal injury.
Do not vacuum up fi ne ignitable dust, it may explode.
Do not vacuum up hot ashes and hot, glowing or burning objects such as char-
coal, cigar
er, the manufacturer‘s customer service department or by a qualifi ed
vice Department. Incompetent repairs can result in signifi cant risks
vice Department authorised by the manufacturer, otherwise, no
y using original replacement parts can it be guaranteed that the safety
ver pull on the cable.
wer socket.
gency.
ticulates (dust classes L, M, H). These include hot ashes, petrol, solvents,
ettes, etc. This would increase the risk of fi re!
GB
PAS 500 C2
5
Page 9
GB
The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C. Material
to be vacuumed which looks cooled from the outside can still be hot inside. The material to be vacuumed can ignite itself again in the air fl ow and damage the appliance.
Do not vacuum up liquids, soot or plaster and cement dust. The appliance could
be damaged b
Vacuum only the ash from permitted fuels.
Before and after vacuuming, empty and clean the metal container so as to prevent
the accumulation of materials that could pose a fi
Ensure that the appliance is assembled correctly and the fi lter is in the correct
position.
When vacuuming, do not place the appliance on heat sensitive fl oors. When
cleaning fi
Do not extinguish hot ash particles with water, the sudden temperature diff erences
that can arise could cause cr
y them.
re risk in the vacuum cleaner.
replaces or grills, use a heatproof underlay.
acks in your chimney.
Symbols on the appliance
Attention!
Read the operating instructions!
Do not expose the appliance to rain!
Only for cold ashes! There is a risk of fi re if the material to be vacuumed exceeds a temperature of 40°C or 100°F.
A When vacuuming, constantly check
the vacuum hose and metal con­tainer for warming. Do not vacuum up soot and combustible materials. The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C resp. 100°F.
B - D Before and after vacuuming, open,
empty and clean the vacuum cleaner outdoors.
6
PAS 500 C2
Page 10
Initial use
Items supplied and transport inspection
This appliance is delivered with the following components as standard:
Ash vacuum (consisting of container lid with motor and metal container)Suction hoseSuction pipeHEPA fi lter (already installed)Wire-fi lter basket (already installed)This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
r through transportation, contact the Service Hotline (see Service).
o
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e ance ideally for its return.
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after making the electrical con­nection, pay heed to the following instructions:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and fr This data must tally so as to avoid damage to the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
PAS 500 C2
vent of a warranty claim, you can pack the appli-
equency) on the rating plate with that of your mains power supply.
7
Page 11
GB
Operating components
Mains power cable
2
Accessory storage
3
Viewing window for blockage indicator
4
Bracket
5
Container lid
6
On/Off switch
7
Hose connection
8
Closure clips
9
Carrying handle
10
Metal container
11
Suction hose
12
Suction pipe
13
HEPA Filter
14
Wire fi lter basket
15
Air fi lter
16
Filter housing
17
Safety switch for HEPA fi lter
18
Safety switch for wire fi lter basket
19
Metal brackets
Assembly (Figure B)
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. Otherwise, there will
be the risk of a fatal electrical shock.
NOTICE
This appliance is equipped with 2 safety switches, which permit it to operate
only with a corr
Check the correct and fi rm seating of the HEPA fi lter
basket
Place the container lid
ectly fi tted HEPA fi lter and wire fi lter basket.
14
.
5
on the metal container 10 and secure it with the
13
and the wire fi lter
closure clips 8.
Connect the suction hose
(with the printed symbol
11
. To do this, insert the rotating plastic end piece
) into the hose connection 7 and
screw it tight (bayonet lock).
8
PAS 500 C2
Page 12
NOTICE
On the assembly or release of the suction hose,
end piece and not the suction hose itself 11. The suction hose 11 could be damaged by twisting or bending.
12
Insert the suction pipe
into the rigid end piece of the suction hose 11.
Handling and operation
In this chapter you receive important information about the handling and opera­tion of the appliance.
Switching the appliance on and off
Insert the power plug into a mains wall socket. To switch the appliance on, place the On/Off switch To switch the appliance off , place the On/Off switch
Optimal working procedures
WARNING
The vacuuming up of glowing ash and combustible, explosive or health
dous materials is strictly prohibited.
hazar
Only vacuum cold ashes. Cold ash is ash, which has cooled for suffi ciently
long and contains no ember ash with a metal tool before the appliance is used. From cold ash there is no perceptible heat radiation.
Place the appliance on a level and heat-resistant surface.Always use the suction pipe
a distance of approximately 1 cm above the ashes.
Vacuum only ashes cooled to below 40°C.When vacuuming, constantly check the metal container
hose 11 for warming.
In the event of the appliance heating up, switch it off and disconnect the
plug fr
om the mains power socket. Let the appliance cool down outdoors
under supervision.
During work pauses you can insert the suction pipe
storage
When transporting the appliance always use the carrying handle
2
on the container lid 5.
s. This can be determined by combing over the
12
for vacuuming. Hold the suction pipe 12 at
11
grasp the black plastic
6
at the position "ON".
6
at the position "OFF".
10
and the vacuum
12
into the accessory
9
GB
.
PAS 500 C2
9
Page 13
GB
Fill the metal container 10 to a maximum of half full, so that the HEPA fi lter 13
always remains free.
To avoid unnecessary soiling, always empty the metal container Clean the HEPA fi lter
window of the blockage indicator
Cleaning and care
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. There will be the risk
of a fatal electrical shock.
IMPORTANT
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when y
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper sur
Cleaning the appliance
Clean the appliance after every use.
To avoid unnecessary soiling, always do the cleaning outdoors.
Remove the container lid
Clean the metal container
Clean the wire fi lter basket
basket and HEPA fi lter).
ou are cleaning the appliance.
faces.
10
13
if the suction power decreases or if the viewing
5
and empty the metal container 10.
10
with water and then allow it to dry completely.
14
and HEPA fi lter 13 (see Cleaning the wire fi lter
3
on the container lid 5 is red.
outdoors.
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D)
NOTICE
13
Replace the HEPA fi lter
Remove the container lid
Turn the wire fi lter basket
basket 14 out.
Remove the HEPA fi lter
with a brush or hand brush. Do NOT clean the HEPA fi lter
10
if it is worn, damaged or heavily soiled.
5
.
14
anti-clockwise and remove it. Tap the wire fi lter
13
from the motor and tap it out. Clean the HEPA fi lter 13
13
with water!
PAS 500 C2
Page 14
Then replace the HEPA fi lter 13 back onto the inverted container lid 5. Thereby,
the rubber ring of the HEPA fi lter 13 must lay on the container lid 5 and press the safety switch 17.
Slip the wire fi lter basket
far as it will go. Thereby, the safety switch 18 must be pushed down.
NOTICE
If the wire fi lter basket
with your fi ngers.
14
over the HEPA fi lter 13 and then turn it clockwise as
14
has free play, press the metal brackets 19 down
Cleaning the air fi lter (Figure C)
Remove the container lid 5, the wire fi lter basket 14 and the HEPA fi lter 13.
Remove the air fi lter
Clean the air fi lter
Replace the air fi lter
and the wire fi lter basket 14 on the container lid 5.
15
from the fi lter housing 16.
15
with water and let it air dry.
15
in the fi lter housing 16 and re-install the HEPA fi lter 13
Storage (Figure E)
For storage, wrap the power cable around the bracket 4 on the container lid 5.
Slide the end of the suction hose
Insert the suction pipe
Store the appliance in a dry and dust-free environment.
12
11
in the accessory storage 2.
GB
under the bracket 4.
Disposal
Disposal of the appliance
PAS 500 C2
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
11
Page 15
GB
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies.
WARNING
Pay heed to the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
e been trained by the manufacturer. Considerable risk for the consumer
hav and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The appliance will not switch on
Low or lack of suction
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not providing power
Safety stop due to missing or incorrectly inserted HEPA fi lter or wire fi lter basket
On/Off switch
Motor defective
Suction hose pipe 12 blocked
Metal container
Metal container 10 is full Empty the metal container
HEPA-Filter 13 is blocked Clean or replace the HEPA-Filter
Air fi lter 15 is blocked Clean the air fi lter
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer ser
14
6
defective
11
or suction
10
is not closed Close the metal container
vice.
Insert the plug into the mains power socket.
Check the house fuses
Fit the HEPA-Filter
13
fi lter basket 14 correctly
Repair by Customer Services
Remove obstructions and blockages
13
and/or wire
15
10
10
13
12
PAS 500 C2
Page 16
Appendix
Technical data
General
GB
Input voltage 220 - 240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Power consumption 500 W
Protection class
Volume metal container 18 l (eff ective 14 l)
Dimensions ca. 35.1 cm x Ø 30.5 cm
Weight (with accessories) approx. 4.2 kg
II /
~
Information regarding the EC conformity declaration
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevent provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
PAS 500 C2
13
Page 17
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75872
but not for tr components, e.g. buttons or batteries.
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile
14
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 75872
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 18
www.kompernass.com
£
£ 5,60
£ 7
Postage and packaging
+
£
=
Bank Transfer
PAYMENT METHOD
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD PAS 500 C2
QUANTITY ORDERED
Air fi lter set for Ash Vacuum
(max. 3 sets per order)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
(Location, Date) (Signature)
Page 19
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Oxford Street Industrial Park
DES UK LTD
Unit B7
Our postal address:
name and address. Then post your completed order card to our postal address below.
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited
2) Please transfer the complete amount to our account below: queries) in block capitals.
Natwest Bank Plc
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
ORDER CARD PAS 500 C2
(Telephone)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
Page 20
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Używane wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Symbole na urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przyłącze elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaż (rysunek B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Włączenie i wyłączenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wskazówki eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Czyszczenie drucianego fi ltra koszykowego i fi ltra HEPA (rysunek D) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Czyszczenie fi ltra powietrza (rysunek C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Przechowywanie (rysunek E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przyczyny błędów i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PL
PAS 500 C2
17
Page 21
PL
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki montażu i podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację według najnowszej wiedzy.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
18
PAS 500 C2
Page 22
Używane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia niebezpieczeństwa oznacza niebezpieczną sytuac
Doprowadzenie do tego rodzaju niebezpiecznej sytuacji grozi odniesieniem poważnych obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć
ci lub poważnych obrażeń osób.
śmier
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro­wadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć
odniesienia obr
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szk
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro­wadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć
ód materialnych.
szk
ażeń osób.
odę materialna.
ję.
PL
PAS 500 C2
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
ządzenia.
z ur
19
Page 23
PL
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do odsysania zimnego popiołu, drobnego pyłu i pozostałości po paleniu w kominku, pieców węglowo-olejowych, popielniczek lub grillów, tylko przy użytkowaniu domowym. Urządzenie nie nadaje się do odsysania cieczy, sadzy ani pyłu tynkowego i cementowego, jak również do odkurzania kotłów grzewczych ani pieców olejowy. Zabrania się odsysania rozżarzonego popiołu, jak również palnych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia substancji i pyłów (klasa pyłu L, M, H). Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępo-
w
ania.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Niebezpieczeńs
dotknięcia przewodów elektrycznych pod napięciem!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Nie używaj urządzenia, w którym doszło do uszkodzenia przewodu
zasilającego lub wt
Zanim ponownie włączysz urządzenie, napraw przewód zasilający
w autor
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Dotknięcie przyłączy pod
napięciem i pr
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
20
two odniesienia śmiertelnych obrażeń w wyniku
yczki.
yzowanym punkcie serwisowym.
óba zmiany konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej
PAS 500 C2
Page 24
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następują­cych wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie
odzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
uszk
W wypadku uszkodzenia kabla zasilającego, zleć jego naprawę producentowi
lub autor
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ogr jące doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Urządzenie nie nadaje się do usuwania brudu z powierzchni skóry ludzi i sierści
zwier
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze
klienta. Niepr żenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowa-
n
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko
te części gw
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Przewód zasilający wyciągaj z gniazdka zawsze za wtyczkę, nigdy nie ciągnij
za pr
W razie pojawienia się usterek i w czasie burzy wyjmij wtyczkę z gniazdka
zasilającego.
Gniazdko zasilające musi być łatwo dostępne tak, by w sytuacji awaryjnej
można b
Nie wciągaj przez urządzenie gorących, rozżarzonych, palnych, wybuchowych
ani szk niedozwolonych substancji należy między innymi gorący popiół, benzyna, rozpuszczalniki, kwasy lub ługi. Niebezpieczeństwo spowodowania pożaru lub odniesienia obrażeń.
Nie wciągaj przez urządzenie bardzo drobnych pyłów, niebezpieczeństwo
wybuchu.
Nie wciągaj przez urządzenie gorącego popiołu, rozżarzonych ani palnych
pr pożaru!
yzowanemu serwisowi lub innej osobie o odpowiednich kwalifi kacjach.
aniczonej sprawnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiada-
ząt.
awidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagro-
ym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji.
arantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
zewód.
yło szybko wyciągnąć przewód zasilający.
odliwych dla zdrowia substancji lub pyłów (klasa pyłu L, M, H). Do
zedmiotów, np. węgiel drzewny, papierosy itp. Zagrożenie spowodowania
PL
PAS 500 C2
21
Page 25
PL
Temperatura wciąganego materiału nie może przekraczać 40°C. Wciągany
materiał z wierzchu może wyglądać na ostygnięty, jednakże w środku może być cały czas gorący. Gorący materiał przy wciąganiu może się zapalić w strumieni powietrza i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wciągaj przez urządzenie żadnych płynów, sadzy ani pyłu tynkowego i
cemento
wego. Urządzenie mogłoby przez to ulec uszkodzeniu.
Wciągaj przez urządzenie wyłącznie popiół dopuszczonych materiałów do
palenia.
Przed i po pracy przy użyciu urządzenia wyczyść metalowy zbiornik, w celu
uniknięcia gr pożaru.
Zwróć uwagę na to czy urządzenie zostało prawidłowo zmontowane i fi ltr
znajduje się w
W czasie wciągania zanieczyszczeń przez urządzenie nie stawiaj urządze-
nia na podłogach mało odporn kominków lub sprzętu do grillowania użyj podkładu odpornego na wysokie temperatury.
Gorących cząstek popiołu nie gaś wodą, gdyż w wyniku gwałtownego skoku
temper
omadzenia się materiałów, które mogłyby stanowić przyczynę
e właściwym miejscu.
ych na wysoką temperaturę. Do czyszczenia
atury w kominku mogą pojawić się pęknięcia.
Symbole na urządzeniu
Uwaga!
Przeczytaj instrukcję użytkowania!
22
Nie zostawiaj urządzenia na deszczu!
Wyłącznie do zimnego popiołu! Wciąganie popiołu o temperaturze powyżej 40°C wzgl. 100°F grozi pożarem.
A W czasie wciągania popiołu stale
sprawdzaj, czy wąż ssący i meta­lowy zbiornik nie są gorące. Nie wciągaj przez urządzenie sadzy ani palnych substancji. Temperatura wciąganego materiału nie może przekraczać 40°C wzgl. 100°F.
B - D Po pracy separator wystaw na
zewnątrz pomieszczenia, otwórz, opróżnij i wyczyść.
PAS 500 C2
Page 26
Uruchomienie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Separator popiołu (składający się z pokrywy z silnikiem i metalowego zbiornika)Wąż ssącyRura ssącaFiltr HEPA (zamontowany)Druciany fi ltr koszykowy (zamontowany)Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
odzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
uszk skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PL
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
arancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
gw
Przyłącze elektryczne
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, przy podłą­czaniu go do zasilania elektrycznego przestrzegaj następujących wskazówek:
UWAGA
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź na tabliczce znamionowej, czy
znajdujące się tam dane (napięcie i częstotliw technicznymi sieci elektrycznej. Dane te muszą być zgodne, by nie doszło do żadnych uszkodzeń urządzenia.
Przewód zasilający nie może być uszkodzony ani też nie może być ułożony
nad gorącymi powierzchniami i/ani ostrymi krawędziami.
Przewód zasilający nie może być naprężony ani zagięty.
PAS 500 C2
ość) zgadzają się z danymi
23
Page 27
PL
Elementy obsługowe
przewód zasilający
2
uchwyt na akcesoria
3
okienko kontrolne wskaźnika zatkania
4
uchwyt
5
pokrywa
6
włącznik / wyłącznik
7
przyłącze węża
8
zatrzaski
9
uchwyt
10
metalowy zbiornik
11
wąż ssący
12
rura ssąca
13
Filtr HEPA
14
druciany fi ltr koszykowy
15
fi ltr powietrza
16
obudowa fi ltra
17
wyłącznik bezpieczeństwa fi ltra HEPA
18
wyłącznik bezpieczeństwa drucianego fi ltra koszykowego
19
metalowe nakładki
Montaż (rysunek B)
24
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed każdą pracą przy urządzeniu wyciągaj wtyczkę sieciową z urzą-
enia. Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
dz
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w 2 wyłączniki bezpieczeństwa, które
umożliwiają pr
acę tylko pod warunkiem prawidłowo zamontowanego
fi ltra HEPA i drucianego fi ltra koszykowego.
13
Sprawdź, czy fi ltr HEPA
i druciany fi ltr koszykowy 14 są dobrze
zamontowane.
Załóż pokrywę Podłącz wąż ssący
wa sztucznego (oznaczoną symbolem
5
na metalowy zbiornik 10 i zamknij zatrzaskami 8.
11
. W tym celu podłącz obrotową końcówkę z tworzy-
) do przyłącza węża 7
i przykręć (zamek bagnetowy).
PAS 500 C2
Page 28
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu wzgl. odłączaniu węża ssącego
czarną, plastikową końcówkę, nie za wąż 11. Wąż ssący 11 mogły ulec uszkodzeniu z powodu przekręcenia lub wygięcia.
12
Włóż rurę ssącą
do sztywnej końcówki węża ssącego 11.
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Włączenie i wyłączenie urządzenia
Podłącz wtyczkę do gniazdka.Ustaw włącznik/wyłącznik Ustaw włącznik/wyłącznik
Wskazówki eksploatacyjne
OSTRZEŻENIE
Zabrania się wciągania przez urządzenie rozżarzonego popiołu, jak
ównież palnych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia substancji.
r
Wciągaj przez urządzenie wyłącznie zimny popiół. Zimny popiół to
y ostygł przez dostatecznie długi czas i nie zawiera żaru. Przed
taki, któr użyciem urządzenia można sprawdzić poprzez przeczesanie popiołu me­talowym przedmiotem, czy popiół jest już dostatecznie zimny. Od zimnego popiołu nie może być wyczuwalne ciepło.
Postaw urządzenie na równym, odpornym na wysoką temperaturę podłożu.Do wciągania używaj zawsze rury ssącej
odległości około 1 cm od warstwy popiołu.
Przez urządzenie wciągaj wyłącznie ostygnięty popiół o temperaturze
poniż
ej 40°C.
W czasie wciągania popiołu stale sprawdzaj, czy metalowy zbiornik
i wąż ssący 11 nie nagrzewają się.
W razie stwierdzenia nagrzania, wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę
siecio
wą z gniazdka. Wystaw urządzenie na zewnątrz pomieszczenia
i nie pozostawiaj bez nadzoru do czasu ostygnięcia.
W czasie przerwy w używaniu urządzenia możesz przymocować rurę
Urządzenie przy przenoszeniu trzymaj zawsze za uchwyt
ssącą
12
w uchwycie na akcesoria 2 na pokrywie 5.
6
w położenie "ON", by włączyć urządzenie.
6
w położenie "OFF", by wyłączyć urządzenie.
11
chwytaj zawsze za
12
. Rurę ssącą 12 trzymaj w
9
.
10
PL
PAS 500 C2
25
Page 29
PL
Metalowy zbiornik 10 można zapełniać maksymalnie do połowy tak, by
fi ltr HEPA 13 pozostawał stele odsłonięty.
Metalowy zbiornik
uniknąć zabrudzenia pomieszczenia.
Wyczyść fi ltr HEPA
zasysania lub gdy okienko kontrolne wskaźnika zatkania 3 na pokrywie zbiornika
5
10
opróżniaj zawsze na zewnątrz pomieszczenia, by
13
w razie stwierdzenia wyraźnego spadku mocy
zmieni kolor na czerwony.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed każdą pracą przy urządzeniu wyciągaj wtyczkę sieciową z urzą-
enia. Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
dz
UWAGA
Wilgoć, która przedostanie się do wnętrza urządzenia, może doprowadzić
odzenia urządzenia.
do uszk
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy
zedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
nie pr
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby
odzić powierzchnie obudowy.
uszk
Czyszczenie urządzenia
Wyczyść urządzenie po każdym użyciu.
W celu uniknięcia zanieczyszczenia pomieszczenia, czyść urządzenie na zewnątrz.
Zdejmij pokrywę urządzenia
Wyczyść metalowy zbiornik wodą
wyschnięcia.
Wyczyść druciany fi ltr koszykowy
drucianego fi ltra koszykowego i fi ltra HEPA).
5
i opróżnij metalowy zbiornik 10.
10
14
, a następnie pozostaw do całkowitego
i fi ltr HEPA 13 (zobacz „Czyszczenie
Czyszczenie drucianego fi ltra koszykowego i fi ltra HEPA (rysunek D)
WSKAZÓWKA
13
Wymień fi ltr HEPA
czyszczony.
Zdejmij pokrywę zbiornika
Odkręć druciany fi ltr koszykowy
zegara i zdejmij fi ltr. Ostukaj druciany fi ltr koszykowy
26
, gdy się zużyje, uszkodzi lub zostanie mocno zanie-
5
.
14
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
14
.
PAS 500 C2
Page 30
Zdejmij fi ltr HEPA 13 z silnika i ostukaj go. Wyczyść fi ltr HEPA 13 pędzelkiem
lub zmiotką. Filtra HEPA 13 nie czyść wodą!
Następnie ponownie załóż fi ltr HEPA
pierścień fi ltra HEPA zabezpieczający 17 być dociśnięty w dół.
Nasuń druciany fi ltr koszykowy
z ruchem wskazówek zegara. Wyłącznik zabezpieczający 18 musi być przy tym dociśnięty w dół.
WSKAZÓWKA
W razie stwierdzenia luźnego osadzenia drucianego fi ltra koszykowego
dociśnij w dół palcami metalowe nakładki 19.
13
musi dokładnie przylegać do pokrywy 5 a wyłącznik
13
na odwróconą pokrywę 5. Gumowy
14
,na fi ltr HEPA 13 i obróć w kierunku zgodnym
Czyszczenie fi ltra powietrza (rysunek C)
Zdejmij pokrywę 5, druciany fi ltr koszykowy 14 i fi ltr HEPA 13.
Zdejmij fi ltr powietrza
Wyczyść fi ltr powietrza
Załóż ponownie fi ltr powietrza
HEPA 13 i druciany fi ltr koszykowy 14 w pokrywie 5.
15
z obudowy fi ltra 16.
15
wodą i pozostaw do wyschnięcia.
15
w obudowie 16, a następnie zamontuj fi ltr
Przechowywanie (rysunek E)
Zwiń przewód sieciowy na uchwycie 4 w pokrywie 5.
Końcówkę węża ssącego
Włóż rurę ssącą
Schowaj urządzenie w suchym i czystym miejscu.
12
11
wsuń pod uchwyt 4.
w uchwyt na akcesoria 2.
14
PL
,
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
PAS 500 C2
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
27
Page 31
PL
Usuwanie usterek
W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania.
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie s
nalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i uszkodzenie urządzenia.
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie
pecjalistom. Nieprofesjo-
Nie można włączyć urzą­dzenia.
Osłabienie mocy zasysa­nia lub brak mocy
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka.
W gniazdku zasilającym nie ma napięcia
Zatrzymanie z powodu braku­jącego lub błędnie założonego fi ltra HEPA fi ltra koszykowego
Uszkodzony włącznik/ wyłącznik
Uszkodzony silnik
Zatkany wąż ssący ssąca
Metalowy zbiornik zamknięty
Metalowy zbiornik 10 jest pełny Opróżnij metalowy zbiornik
Filtr HEPA 13 jest zapchany Wyczyść lub wymień fi ltr HEPA
Filtr powietrza 15 jest zapchany Wyczyść fi ltr powietrza
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu
obsługi klienta.
13
6
12
lub drucianego
14
11
lub rura
10
nie został
Podłącz wtyczkę do gniazdka.
Sprawdź bezpieczniki w domowej instalacji elektrycznej
Załóż prawidłowo fi ltr HEPA 13 i/ lub druciany fi ltr koszykowy 14
Zleć naprawę autoryzowanemu serwisowi
Usunąć przyczynę zatkania i blokady
Zamknąć metalowy zbiornik
10
10
15
13
28
PAS 500 C2
Page 32
Załącznik
Dane techniczne
Ogólne
Napięcie wejściowe 220 - 240 V
Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz
Pobór mocy 500 W
Klasa ochrony
Pojemność metalowego zbiornika 18 l (skuteczna 14 l)
Wymiary ok. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Waga (z akcesoriami) około 4,2 kg
II /
~
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrektywy niskonapię­ciowej 2006/95/EC i dyrektyw w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
PL
PAS 500 C2
29
Page 33
PL
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje uszk uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 75872
odzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani
30
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 34
www.kompernass.com
PLN
29,70 PLN
30,- PLN
Koszty związane z
opłatą pocztową,
obsługą, opakowaniem
i wysłaniem.
+
PLN
=
Przelew
SPOSÓB ZAPŁATY
NAZWA TOWARU CENA JEDNOSTKOWA WARTOŚĆ
Karta zamówienia PAS 500 C2
ZAMAWIANA ILOŚĆ
(maks. 3 zestawy w zamówieniu)
Zestaw fi ltrów do separatora
popiołu PAS 500 C2 zawierający
następujące elementy:
1 x fi ltr HEPA + 1 x fi ltr powietrza
(miejsce, data) (Podpis)
Page 35
Prosimy dokładnie znakować korespondencję.
Prosimy o podawanie na kopercie imienia i nazwiska nadawcy.
WAŻNE
44867 Bochum
Niemcy
W tytule przelewu prosimy podać nazwę artykułu oraz imię i nazwisko z adresem
zamieszkania. Następnie uzupełnioną kartę zamówienia prosimy wysłać w kopercie
pocztą na nasz adres.
Nasz adres pocztowy:
Kompernass Handels GmbH
Burgstraße 21
61-888 Poznań
1) W polu „Nadawca/Zamawiający“ proszę wpisać czytelnie drukowanymi literami swoje
2) Należną do zapłaty kwotę prosimy przelać na poniższe konto imię i nazwisko, adres i numer telefonu (w wypadku ewentualnych pytań).
Kompernass Handels GmbH
KONTO: 36114011240000590893001001
BRE Bank SA
Karta zamówienia PAS 500 C2
Telefon
Pozostałe części zamienne są
dostępne na zamówienie.
Zamówienie można ziożyć
www.kompernass.com
w internecie
Kraj
Kod/Miejscowość
Ulica
Imię, Nazwisko
(wypełnić literami drukowanymi)
NADAWCA/ZAMAWIAJĄCY
www.kompernass.com
Page 36
Tartalomjegyzék
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A jótállás korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alkalmazott fi gyelmeztetési utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elektromos áramütés veszélye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alapvető biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A készüléken lévő jelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának
ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Összeszerelés ("B" ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Kezelés és üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A készülék ki- és bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Munkavégzési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A készülék tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A drót szűrőkosár és HEPA szűrő tisztítása („D“ ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Légszűrő tisztítása ("C" ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tárolás ("E" ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hiba oka és elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HU
PAS 500 C2
33
Page 37
HU
Bevezetés
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat­lanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszere­lésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyom­tatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével ellen-
tétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
34
PAS 500 C2
Page 38
Alkalmazott fi gyelmeztetési utasítások
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi veszélyes helyzetet jelöl.
Halált, vagy súlyos sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
Kövesse a fi gyelmeztető utasításokat, hogy elkerülje az életveszélyt, vagy
os személyi sérülést.
súly
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetsé­ges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasításokat, hogy
elk
erülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban
ereplő felszólítást.
sz
gyelmeztető utasítása lehetséges
gyelmeztető jele fenyegető
HU
PAS 500 C2
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék
ezelését.
k
35
Page 39
HU
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag hideg hamu, fi nom por és kandallóban, faszén kályhában, hamutartóban vagy grillben visszamaradt hamu felszívására való magánház­tartásban. A készülék nem alkalmas folyadék, korom, vakolat vagy cementpor felszívására, valamint fűtőkazán vagy olajkályha kiszívására. Az izzó korom, valamint gyúlékony, robbanásveszélyes vagy egészségkárosító anyagok és por (L, M, H por besorolási osztály) felszívása tilos. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
Nem r
endeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak
zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerhet meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen haszná­lat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
36
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A f
eszültség alatt lévő vezetékek vagy szerkezeti elemek megérintése életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó meg van
e.
sérülv
Mielőtt tovább használná a készüléket, szereltessen rá engedélyezett
erelővel új vezetéket.
sz
Ne nyissa fel a készülék burkolatát! Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér
feszültségvezető csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az elektromos
a
és mechanikus felépítést.
PAS 500 C2
Page 40
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár.
ödtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ne műk
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, a veszély elkerülése céljából a
gy
ártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló erre képesített személynek
ki kell cserélnie.
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is)
használják, akik és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Nem szabad embert vagy állatot leszívni vele.
Csak engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgáltassa javíttassa a készü-
lék
et. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
Ezenkívül a garancia is megszűnik.
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszol-
gálat javíthatja, k garancia.
A hibás részeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ezeknél a
r
észeknél tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek a biztonsági elvárásoknak.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék hatoljon bele.
Ne használja a készüléket párás vagy nedves környezetben.
A vezetéket mindig a csatlakozónál, ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a
dugaljból.
Zavar vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozót a dugaljból.
A dugalj könnyen elérhető helyen legyen, hogy a vezetéket gyorsan ki lehessen
húzni, ha szük
Ne szívjon fel forró, izzó, gyúlékony, robbanásveszélyes vagy egészségre káros
an
yagokat vagy port (L, M, H por besorolási osztály). Többek között ide tartozik
a forró hamu, benzin, oldószerek, savak és lúgok. Tűz- és balesetveszély áll fenn.
Ne szívjon fel gyúlékony fi nom port, mert robbanásveszélyes.
Ne szívjon fel forró hamut vagy forró és izzó tárgyakat, mint például faszenet,
cigar
ettát, stb. Ez tűzveszélyes.
A felszívott anyag ne legyen 40°C-nál magasabb. A kívülről már lehűltnek látszó
an
yag belül még forró lehet. A forró beszívott anyag a légáramban megint
meggyulladhat és kárt tehet a készülékben.
et testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk
ülönben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a
séges.
HU
PAS 500 C2
37
Page 41
HU
Ne szívjon fel folyadékot, kormot, vakolatot vagy cementport. A készülékben
ezáltal kár keletkezhet.
Csak engedélyezett anyagok hamuját szívja fel.
Szívás előtt és után ürítse ki a fémtartályt, hogy ne gyűljenek fel benne olyan
an
yagok, melyek tüzet okozhatnak.
Ügyeljen arra, hogy a készüléket megfelelően szerelje össze és a szűrő a helyén
legy
en.
Beszíváskor a készüléket ne tegye hőre érzékeny padlóra. Ha kandallót, vagy
grillt tisztít, használjon tűzálló felületet.
A forró hamuszemcsét ne vízzel oltsa, mert a nagy hőmérsékletkülönbség miatt
megr
epedhet a kandalló
A készüléken lévő jelzések
Figyelem!
Olvassa el a használati útmutatót!
A készüléket ne tegye ki az esőre!
Csak hideg hamuhoz! Tűzveszélyes, ha a beszívott anyag 40°C, ill. 100°F felett van.
A Szívás közben állandóan ellenőrizze
a szívótömlőt és a fémtartályt, hogy nem melegedtek-e fel. Ne szívjon be kormot és gyúlékony anyagokat. A felszívott anyag ne legyen 40°C-nál, ill 100°F-nál magasabb.
B - D A hamuporszívót szívás előtt és után
nyissuk ki a szabadban, ürítsük ki és tisztítsuk meg.
38
PAS 500 C2
Page 42
Üzembevétel
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
hamuporszívó (motoros tartályfedélből és fémtartályból áll)szívótömlőszívócsőHEPA szűrő (már felszerelve)drót szűrőkosár (már felszerelve)a jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz pont alatt), ha
a csomag hián
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szem­pontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
yos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje
alatt, hogy gar
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye fi gyelembe az alábbi tudnivalókat:
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típusjelzésen lévő ada-
okat (feszültség és frekvencia) villamos hálózatának adataival. Ezeknek
t az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne történjen kár a készülékben.
Győződjön meg arról, hogy a vezeték ne legyen megsérülve, és ne legyen
forró és/vagy éles szegélyen átvezetve.
Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne feszüljön és ne törjön meg.
PAS 500 C2
ancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
39
Page 43
HU
Kezelőelemek
vezeték
2
tartozékok felvétele
3
betekintő ablak eldugulás kijelző
4
tartókengyel
5
tartályfedél
6
kapcsoló
7
tömlőcsatlakozás
8
zárókapocs
9
fogantyú
10
fémtartály
11
szívótömlő
12
szívócső
13
HEPA szűrő
14
drót szűrőkosár
15
légszűrő
16
szűrőház
17
a HEPA szűrő biztonsági kapcsolója
18
a drót szűrőkosár biztonsági kapcsolója
19
fémfülek
Összeszerelés ("B" ábra)
40
VESZÉLY
A munkálatok előtt húzza ki a csatlakozót! Áramütés veszélye áll fenn.
TUDNIVALÓ
A készülék 2 biztonsági kapcsolóval rendelkezik, melyek csak megfelelően behe-
ezett HEPA szűrővel és drót szűrőkosárral teszik lehetővé az üzemeltetést.
ly
Ellenőrizze, hogy jól van-e betéve a HEPA szűrő Helyezze a tartályfedelet Csatlakoztassa a szívótömlőt
véget (
5
a fémtartályra 10 és zárja le a zárókapocsokkal 8.
11
. Ehhez duga az elfordítható műanyag
) a tömlőcsatlakozásba 7 és csavarja rá szorosan
13
és a drót szűrőkosár 14.
(bajonettzár).
PAS 500 C2
Page 44
TUDNIVALÓ
11
A szívótömlő
véget fogja át és ne a szívótömlőt 11. A szívótömlő 11 megsérülhet, ha elcsavarodik, vagy elgörbül.
Dugja a szívócsövet
felszerelése vagy kioldása közben a fekete műanyag
12
a szívótömlő 11 merev végére.
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg.
A készülék ki- és bekapcsolása
Dugja be a csatlakozót a dugaljba.A készülék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot
helyzetbe.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot
helyzetbe.
Munkavégzési tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS
Tilos izzó hamut, valamint gyúlékony, robbanásveszélyes vagy egészségká-
osító anyagokat felszívni.
r
Csak hideg hamut szívjon fel. Hideg hamunak nevezzük azt, amit már
eléggé lehűlt és nincsen benne par fémes eszközzel átdúrjuk, mielőtt használnánk a készüléket. A hideg hamu nem sugároz ki hőt.
Helyezze a készüléket sík és hőre érzéketlen felületre.Szíváshoz mindig a szívócsövet
a szívócsövet 12 a hamu fölé.
Csak 40°C-nál hidegebb kihűlt hamut szívjon fel.Szívás közben állandóan ellenőrizze a szívótömlőt
hogy nem melegedtek-e fel.
Kapcsolja ki a készüléket a és húzza ki a csatlakozót a dugaljból, ha a
k
észülék felmelegedett volna. A készüléket a szabadban felügyelet mellett
hagyja kihűlni.
Ha nem használja a készüléket, a szívócsövet
Ha szállítja a készüléket, a nyelénél
délen
2
lévő tartozékfelvételbe 5.
6
az "ON"
6
az "ON"
ázs. Ezt úgy lehet látni, ha a hamut
12
használja. Kb. 1 cm-es távolságra tartsa
10
és a fémtartályt 11,
12
bedughatja a tartályfe-
9
fogja meg.
HU
PAS 500 C2
41
Page 45
A fémtartályt 10 legfeljebb a feléig töltse fel, hogy a HEPA szűrő 13 mindig
szabad maradjon.
Mindig a szabadban ürítse ki a fémtartályt
déseket.
Tisztítsa ki a HEPA szűrőt
fedélen 5 lévő eldugulás kijelző 3 betekintő ablaka piros nem lesz.
13
, ha alábbhagy a szívóerő, vagy ha a tartály-
10
, hogy elkerülje a szennyező-
HU
Tisztítás és karbantartás
VESZÉLY
A munkálatok előtt húzza ki a csatlakozót! Áramütés veszélye áll fenn.
FIGYELEM
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülék-
be, nehogy helyr
Ne használjon erős, vagy súroló tisztítószert, mert ez megtámadhatja a
észülék felületét.
k
A készülék tisztítása
A készüléket használat után mindig tisztítsa meg.
A szabadban tisztítsa, nehogy beszennyezzen valamit.
Vegye le a tartályfedelet
Vízzel tisztítsa meg a fémtartályt
Tisztítsa meg a drót fi lterkosarat
és a HEPA szűrő tisztítása résznél).
A drót szűrőkosár és HEPA szűrő tisztítása („D“ ábra)
TUDNIVALÓ
Cserélje ki a HEPA szűrőt
erősen szennyezett.
Vegye le a tartályfedelet
Fordítsa el a drót szűrőkosarat
vegye le. Ütögesse ki a drót szűrőkosarat 14.
Vegye le a motorról a HEPA szűrőt
tisztítsa meg a HEPA szűrőt 13. Ne tisztítsa vízzel a HEPA szűrőt 13!
ehozhatatlan kár keletkezzen benne.
5
és ürítse ki a fémtartályt 10.
10
, majd hagyja teljesen megszáradni.
14
és a HEPA szűrőt 13 (lásd a drót szűrőkosár
13
, ha el van kopva, meg van sérülve, vagy
5
.
14
az óramutató járásával ellentétes irányban és
13
, és ütögesse ki. Ecsettel vagy kisseprűvel
42
PAS 500 C2
Page 46
Ezután helyezze vissza a HEPA szűrőt 13 a fordított tartályfedélre 5. A HEPA
szűrő gumigyűrűje 13 közben a tartályfedélen 5 legyen és nyomja le a bizton­sági kapcsolót 17.
Bújtassa át a drót szűrőkosarat
járásával megegyező irányban ütközésig. A biztonsági kapcsolót 18 közben nyomjuk lefele.
TUDNIVALÓ
Ha a drót szűrőkosár
14
14
kicsit laza, nyomja le az ujjával a fémfüleket 19.
Légszűrő tisztítása ("C" ábra)
Vegye le a tartályfedelet 5, a drót szűrőkosarat 14 és a HEPA szűrőt 13.
Vegye ki a levegőszűrőt
Vízzel tisztítsa meg a levegőszűrőt
Helyezze vissza a levegőszűrőt
szűrőt 13 és a drót szűrőkosarat 14 a tartályfedélre 5.
15
a szűrőházból 16.
Tárolás ("E" ábra)
Tároláshoz tekerje rá a tartópánton 4 lévő vezetéket a tartályfedélre 5.
Tolja a szívócső
Dugja rá a szívócsövet
A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja.
11
végét a tartópánt 4 alá.
12
a tartozékok felvételére 2.
a HEPA szűrőn 13 át és fordítsa el az óramutató
15
és hagyja a levegőn megszáradni.
15
a szűrőházba 16 és szerelje a HEPA
HU
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó elő­írásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
PAS 500 C2
43
Page 47
HU
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Az elektromos készülékeken csak olyan szakemberek végezhetnek javítást,
et a gyártó képzett ki erre. A szakszerűtlen szerelés által jelentős veszé-
akik lyek állhatnak fel a felhasználóra nézve és a készülékben kár keletkezhet.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál:
Hiba Lehetséges okok Elhárítás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
Gyengén szív vagy egyálta­lán nem szív.
A hálózati csatlakozó nincsen bedugva.
A dugaljban nincsen feszültség Ellenőrizze a biztosítékokat!
Biztonsági megállás a hiányzó vagy hibásan behelyezett HEPA
13
szűrő
vagy drót szűrőkosár 14
miatt.
Elromlott a kapcsoló
Elromlott a motor.
El van dugulva a szívótömlő vagy a szívócső
Nincsen bezárva a fémtartály
A fémtartály
A HEPA szűrő
A levegőszűrő
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon
evőszolgálathoz.
a v
6
.
12
-
10
tele van. Ürítse ki a fémtartályt 10.
13
el van tömődve.
15
el van tömődve. Tisztítsa meg a levegőszűrőt 15.
Dugja be a hálózati dugót a csatlako­zó aljzatba.
Megfelelően helyezze be a HEPA szű­rőt 13 és/vagy drót szűrőkosarat 14.
Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal.
11
Szüntesse meg az eldugulást vagy az akadályt.
10
. Csukja be a fémtartályt 10.
Tisztítsa ki vagy cserélje ki a HEPA
13
szűrőt
.
44
PAS 500 C2
Page 48
Függelék
Műszaki adatok
Általános
Bemeneti feszültség 220 - 240 V
Névleges frekvencia 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 500 W
Védelmi osztály
Fémtartály űrtartalma 18 l (14 l hatékonyan)
Méretei kb. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Súlya (tartozékokkal együtt) kb. 4,2 kg
II/
~
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszült­ségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
HU
PAS 500 C2
45
Page 49
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
árra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
k
IAN 75872
46
PAS 500 C2
Page 50
www.kompernass.com
HUF
2045,- HUF
1300,- HUF
Kezelési költség
(kezelési díj, csomagolás
és szállítás)
+
HUF
=
átutalás
FIZETÉSI MÓD
TERMÉKMEGNEVEZÉS EGYSÉGÁR ÖSSZESEN
MEGRENDELŐLAP PAS 500 C2
RENDELT MENNYISÉG
(legfeljebb 3 készlet
megrendelésenként)
hamuporszívóhoz:
1 db HEPA szűrő +
Légszűrő készlet a PAS 500 C2
1 db légszűrő
(Helység, dátum) (Aláírás)
Page 51
FONTOS
Kérjük a borítékra tegyen elegendõ bélyeget.
A borítékra írja rá a feladó nevét és a címét.
Hornos Kft.
2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Átutaláskor adja meg az áru megnevezését, az Ön nevét és címét.
Ezután a hiánytalanul kitöltött megrendelőlapot küldje a megadott címre.
Postacímünk:
1) Írja be a nevét, címét és telefonszámát (ha esetlegesen kérdésünk merülne fel) nyomta-
2) Utalja át előre a teljes összeget az alábbi számlára: tott betűkkel a „Feladó/Megrendelő“ rovatba.
Citibank Rt.
Számlaszám:
10800014-90000006-10481744
MEGRENDELŐLAP PAS 500 C2
Telefonszám
Irányítószám, helység
Utca
(kérjük hiánytalanul és nyomtatott betűkkel
Családi név, utónév
kitölteni)
FELADÓ/MEGRENDELŐ
www.kompernass.com
Page 52
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Omejitev odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Navedena opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nevarnost zaradi električnega toka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Osnovni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Simboli na napravi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vsebina kompleta in pregled po dobavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Električni priključek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elementi za upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montaža (slika B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uporaba in delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vklop in izklop naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Napotki za delo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Čiščenje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čiščenje žičnega nastavka za fi lter in fi ltra HEPA (slika D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čiščenje zračnega fi ltra (slika C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Shranjevanje (slika E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vzroki in odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Opombe glede izjave o skladnosti s predpisi ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SI
PAS 500 C2
49
Page 53
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del
vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
SI
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter reproduciranje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev in za uporabo naprave, navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo stanju ob izdaji teh navodil in so navedeni ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in spoznanj, po naši najboljši vesti in zavesti.
Iz navedb, slik in opisov ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi neupo-
števanja navodil za uporabo, nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil ter nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
50
PAS 500 C2
Page 54
Navedena opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje grozečo nevarno
jo.
situaci
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
žkih poškodb oseb.
te
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno stvarno š
kodo.
Če se takšni situaciji ne izognete, to lahko privede do stvarne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite stvarno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo.
SI
PAS 500 C2
51
Page 55
SI
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za sesanje hladnega pepela, fi nega prahu in materiala za sesanje iz kaminov, peči na drva in oglje, pepelnikov ali žarov, predvidena pa je samo za zasebno uporabo. Naprava ni primerna za sesanje tekočin, saj, prahu od ometa ali cementa ter ne za sesanje v grelnih kotlih ali oljnih pečeh. Sesanje tlečega pepela in gorljivih, eksplozivnih ter za zdravje nevarnih snovi in prahu (razred prahu L, M, H) je prepovedano. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Če se naprava ne uporablja v predvidene namene oziroma v skladu s svojo namembnostjo oziroma se uporablja na drugačen način, je lahko nevarna.
Napravo uporabljajte izključno za njene predvidene namene.Izvajajte postopke, opisane v tem navodilu za uporabo.
Uv
eljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode zaradi nepredvidene
uporabe je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba
lahko privede do osebnih poškodb in stvarne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
52
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri s
tiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo
obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:
Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan električni kabel ali vtič.Pred ponovno uporabo naprave naj pooblaščen strokovnjak na napravo
namesti no
V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. Če se dotaknete priključkov,
ki so pod električno napetostjo, ali spr
strukturo naprave, obstaja nevarnost udara električnega toka.
v električni kabel.
eminjate električno ali mehansko
PAS 500 C2
Page 56
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Napravo pred uporabo preverite glede zunanjih vidnih poškodb. Poškodovane
ave in naprave, ki je padla na tla, ne uporabljajte.
napr
Če je poškodovana ali se poškoduje omrežna priključna napeljava naprave, jo
mor
a zamenjati proizvajalec, njegov servis ali podobno usposobljena oseba, da
ne pride do nesreč.
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) z
omejenimi fi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Ljudi ali živali s to napravo ne smete posesati.
Popravila na napravi naj izvajajo le pooblaščena strokovna podjetja ali servisna
služba. Zar uporabnika. Poleg tega garancijska pravica neha veljati.
Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le servis, ki ga je za to poo-
blastil pr garancije niso več možni.
Okvarjene sestavne dele je dovoljeno zamenjati le za originalne nadomestne
dele. Samo pri teh delih je zagoto varnosti naprave.
Napravo zaščitite pred vlago in pred prodiranjem tekočin vanjo.
Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.
Omrežni kabel iz električne vtičnice vedno vlecite za omrežni vtič in ne za sam
k
abel.
Če se pojavijo okvare in pred nevihtami, omrežni vtič potegnite iz električne vtičnice.
Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da bo mogoče omrežni kabel v sili
hitr
Ne sesajte vročih, tlečih, gorljivih, eksplozivnih ali za zdravje nevarnih snovi ali
pr
ahu (razred prahu L, M, H). Sem med drugim spadajo vroč pepel, bencin,
topila, kisline ali lugi. Obstaja nevarnost požara in poškodb.
Ne sesajte fi nih gorljivih vrst prahu, obstaja nevarnost eksplozije.
Ne sesajte vročega pepela in vročih, tlečih ali gorečih predmetov, npr. lesnega
oglja, cigar
Material za sesanje ne sme preseči temperature 40°C. Material za sesanje, ki
na zunaj zgleda ohlajen, je lahk sesanje se lahko v zračnem toku ponovno vname in poškoduje napravo.
Ne sesajte tekočin, saj ali prahu od ometa in cementa. Naprava se tako lahko
pošk
zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
adi nestrokovnih popravil lahko pride do bistvene nevarnosti za
oizvajalec, sicer v primeru kasneje nastale škode zahtevki iz naslova
vljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede
o izvleči iz nje.
et itd. Obstaja nevarnost požara.
o v notranjosti še vedno vroč. Vroč material za
oduje.
SI
PAS 500 C2
53
Page 57
SI
Sesajte samo pepel goriv, ki ga je dovoljeno sesati.
Pred in po sesanju spraznite in očistite kovinsko posodo, da preprečite nabiranje
materialo
Pazite na to, da je naprava pravilno sestavljena in je fi lter v pravilnem položaju.
Naprave med sesanjem ne odlagajte na toplotno občutljiva tla. Pri čiščenju
k
Vročih delcev pepela ne gasite z vodo, ker lahko zaradi nenadnih razlik tempe-
r
v v sesalniku, ki predstavljajo vir nevarnosti požara.
aminov ali žarov uporabljajte podlago, ki je požarno odporna.
ature pride do razpok v vašem kaminu.
Simboli na napravi
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
Naprave ne izpostavljajte dežju!
Samo za hladen pepel! Obstaja nevarnost požara, če material za sesanje preseže temperaturo 40°C oz. 100°F.
A Pri sesanju sesalno gibko cev in
kovinsko posodo nenehno prever­jajte glede segrevanja. Ne sesajte saj in gorljivih snovi. Material za sesanje ne sme preseči temperature 40°C oz. 100°F.
B - D Pred in po sesanju sesalnik odprite
na prostem, ga spraznite in očistite.
54
PAS 500 C2
Page 58
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Sesalnik za pepel (obsega pokrov posode z motorjem in kovinsko posodo)Sesalna gibka cevSesalna cevFilter HEPA (že montiran)Žična fi ltrirna košara (že montirana)Ta navodila za uporabo
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave in vidne škode.Če v kompletu ni vseh navedenih delov ali je zaradi pomanjkljive embalaže
ansporta poškodovan, pokličite telefonsko pomoč (glejte poglavje Servis).
ali tr
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med transportom. Embalažni materi­ali so izbrani v skladu s primernostjo za varovanje okolja in odstranjevanje ter jih lahko oddate v recikliranje.
Povrnitev embalaže v krog materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotreben embalažni material oddajte v skladu s krajevno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
Originalno embalažo med garancijsko dobo naprave po možnosti shranite,
da boste napr
avo v primeru uveljavljanja garancije lahko pravilno zapakirali.
SI
Električni priključek
Da boste napravo uporabljali varno in brez napak, pri električni priključitvi upoštevajte naslednja navodila:
POZOR
Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatk
frekvenca) na označevalni tablici s podatki vašega električnega omrežja. Oboji podatki se morajo ujemati, da se naprava ne poškoduje.
Preverite, ali električni kabel ni poškodovan in ali ni speljan čez vroče
površine in/ali ostre robove.
Pazite, da omrežni kabel ni prenapet ali prepognjen.
PAS 500 C2
e (napetost in
55
Page 59
SI
Elementi za upravljanje
Omrežna priključna napeljava
2
Sprejemni nastavek za pribor
3
Okence za prikaz zamašitve
4
Držalni lok
5
Pokrov posode
6
Stikalo za vklop/izklop
7
Priključek gibke cevi
8
Zaporni sponki
9
Nosilni ročaj
10
Kovinska posoda
11
Sesalna gibka cev
12
Sesalna cev
13
Filter HEPA
14
Žični nastavek za fi lter
15
Zračni fi lter
16
Ohišje fi ltra
17
Varnostno stikalo za fi lter HEPA
18
Varnostno stikalo za žični nastavek za fi lter
19
Kovinska nastavka
Montaža (slika B)
56
NEVARNOST
Pred vsemi deli na napravi omrežni vtič potegnite iz vtičnice. Obstaja
varnost električnega udara.
ne
NAPOTEK
Naprava je opremljena z 2 varnostnima stikaloma, ki njeno delovanje omo-
gočata le ob pr
Preverite pravilno in trdno prileganje fi ltra HEPA
za fi lter
Vstavite pokrov posode
avilno vgrajenem fi ltru HEPA in žičnem nastavku za fi lter.
13
14
.
5
na kovinsko posodo 10 in ga zaprite z zapornima
in žičnega nastavka
sponkama 8.
Priključite sesalno gibko cev
del (z natisnjenim simbolom
11
. V ta namen vtaknite vrtljivi plastični končni
) v priključek za gibko cev 7 in
ga trdno privijte (bajonetno zapiralo).
PAS 500 C2
Page 60
NAPOTEK
Pri montaži oz. ločevanju sesalne gibke cevi
končni del in ne za sesalno cev 11. Sesalna gibka cev 11 bi se lahko poškodovala zaradi sukanja ali prepogibanja.
Vtaknite sesalno cev
12
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.
Vklop in izklop naprave
Omrežni vtič vtaknite v električno vtičnico. Prestavite stikalo za vklop/izklop Prestavite stikalo za vklop/izklop
Napotki za delo
OPOZORILO
Sesanje tlečega pepela ter gorljivih, eksplozivnih ali za zdravje nevarnih
vi je prepovedano.
sno
Sesajte samo hladen pepel. Hladen pepel je pepel, ki se je dovolj dolgo
hladil in ne v prečešete s kovinskim pripomočkom, preden napravo začnete uporabljati. Hladen pepel ne oddaja toplote, ki bi jo bilo mogoče zaznavati.
Napravo postavite na toplotno neodporno površino.Za sesanje vedno uporabljajte sesalno cev
z odmikom pribl. 1 cm nad pepelom.
Potem ohlajeni pepel z manj kot 40 °C posesajte.Pri sesanju kovinsko posodo
glede segrevanja.
V primeru ogrevanja napravo izklopite in omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
Napr
Med pavzami pri delu lahko sesalno cev
za pribor 2 na pokrovu posode 5.
Za prenašanje naprave vedno uporabljajte nosilni ročaj
sebuje več tlečih mest. To lahko ugotovite tako, da pepel
avo pustite na prostem, kjer naj se pod nadzorom ohladi.
11
primite za črni plastični
v togi končni del sesalne gibke cevi 11.
6
v položaj "ON", da napravo vklopite.
6
v položaj "OFF", da napravo izklopite.
12
. Držite sesalno cev 12
10
in sesalno gibko cev 11 vedno preverite
12
vtaknete v sprejemni nastavek
9
.
SI
PAS 500 C2
57
Page 61
SI
Kovinsko posodo 10 napolnite največ do polovice, da fi lter HEPA 13 vedno
ostane prost.
Kovinsko posodo
vanje.
Očistite fi lter HEPA
za prikaz zamašitve 3 na pokrovu posode 5 postane rdeče barve.
10
vedno izpraznite na prostem, da preprečite onesnaže-
13
v primeru pojemajoče moči sesanja ali ko okence
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST
Pred vsemi deli na napravi omrežni vtič potegnite iz vtičnice. Obstaja
varnost električnega udara.
ne
POZOR
Prodiranje vlage v napravo to lahko poškoduje.
Poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne vdre nič vlage, da ta ne bi
avljivo poškodovala naprave.
nepopr
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistil, ki bi lahko poškodovala površino
ave.
napr
Čiščenje naprave
Napravo očistite po vsaki uporabi.
Čiščenje izvedite na prostem, da preprečite onesnaževanje.
Snemite pokrov posode
Kovinsko posodo
Očistite žični nastavek za fi lter
nastavka za fi lter in fi ltra HEPA).
5
in kovinsko posodo 10 spraznite.
10
očistite z vodo in jo pustite, da se popolnoma osuši.
14
in fi lter HEPA 13 (glejte pod Čiščenje žičnega
Čiščenje žičnega nastavka za fi lter in fi ltra HEPA (slika D)
NAPOTEK
13
zamenjajte, če je obrabljen, poškodovan ali močno umazan.
5
.
14
v nasprotni smeri urnega kazalca in ga
13
z motorja in ga spraznite z iztepanjem. Očistite fi lter
58
Filter HEPA
Snemite pokrov posode
Zasukajte žični nastavek za fi lter
snemite. Žični nastavek za fi lter 14 spraznite z iztepanjem.
Snemite fi lter HEPA
13
HEPA
s čopičem ali ročno metlico. Filtra HEPA 13 ne čistite z vodo!
PAS 500 C2
Page 62
Na koncu fi lter HEPA 13 ponovno namestite na obrnjen pokrov posode 5.
Gumijasti obroč fi ltra HEPA 13 se mora pri tem prilegati pokrovu posode 5 in varnostno stikalo 17 pritiskati navzdol.
Nataknite žični nastavek za fi lter
urnega kazalca do mejnega položaja. Varnostno stikalo 18 mora biti pri tem pritisnjeno navzdol.
NAPOTEK
Če se pri žičnem nastavku za fi lter
nastavka 19 s prsti navzdol.
14
čez fi lter HEPA 13 in ga zasukajte v smeri
14
pojavi zračnost, pritisnite kovinska
Čiščenje zračnega fi ltra (slika C)
Snemite pokrov posode 5, žični nastavek za fi lter 14 in fi lter HEPA 13.
Vzemite zračni fi lter
Zračni fi lter
Vstavite zračni fi lter
ter žični nastavek za fi lter 14 na pokrov posode 5.
15
iz ohišja fi ltra 16.
15
očistite z vodo in ga pustite, da se posuši na zraku.
15
ponovno v ohišje fi ltra 16 in montirajte fi lter HEPA 13
Shranjevanje (slika E)
Za shranjevanje ovijte omrežno priključno napeljavo okrog držalnega loka 4
na pokrovu posode 5.
Potisnite konec sesalne gibke cevi
Nataknite sesalno cev
Napravo hranite v suhem okolju brez prisotnosti prahu.
12
11
na sprejemni nastavek za pribor 2.
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2002/96/EC WEEE (an. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svo­jem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
SI
pod držalni lok 4.
PAS 500 C2
59
Page 63
SI
Odprava napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo napak.
OPOZORILO
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in materialno škodo:
Popravila električnih naprav smejo izvajati le s
usposobil v ta namen. Zaradi nestrokovnih popravil lahko nastanejo velike nevarnosti za uporabnika in poškodbe naprave.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možni vzrok Odprava napake
trokovnjaki, ki jih je proizvajalec
Naprave ni mogoče vklopiti.
Manjša ali neobstoječa moč sesanja.
Omrežni vtič ni vtaknjen v električ­no vtičnico.
V električni vtičnici ni električne napetosti.
Varnostna zaustavitev zaradi manjkajočega ali narobe vstavlje­nega fi ltra HEPA nastavka za fi lter
Stikalo za vklop/izklop okvarjeno.
Motor je okvarjen.
Sesalna gibka cev cev 12 je zamašena.
Kovinska posoda
Kovinska posoda
Filter HEPA
Zračni fi lter
NAPOTEK
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno
službo.
13
ali žičnega
14
.
6
je
11
ali sesalna
10
ni zaprta. Zaprite kovinsko posodo 10.
10
je polna. Kovinsko posodo 10 spraznite.
13
je umazan. Filter HEPA 13 očistite ali zamenjajte.
15
je umazan. Zračni fi lter 15 očistite.
Omrežni vtič vtaknite v električno vtičnico.
Preverite električne varovalke v stanovanju.
Filter HEPA 13 in/ali žični nastavek za fi lter 14 vstavite pravilno.
Popravilo s strani servisne službe.
Odpravite zamašitve in blokade.
60
PAS 500 C2
Page 64
Priloga
Tehnični podatki
Splošno
Vhodna el. napetost 220–240 V
Omrežna frekvenca 50/60 Hz
Vhodna moč 500 W
Razred zaščite
Prostornina kovinske posode 18 l (uporabna 14 l)
Mere pribl. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Teža (vkl s priborom) pribl. 4,2 kg
II /
~
Opombe glede izjave o skladnosti s predpisi ES
Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC in Direktivi o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
SI
PAS 500 C2
61
Page 65
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garan-
cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu­jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj-
nih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s
strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
Proizvajalec
62
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 75872
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 66
www.kompernass.com
6,95 €
8 €
dodatno še stroški za
poštnino, obdelavo,
pakiranje in pošiljanje.
+
=
Nakazilo
NAČIN PLAČILA
OPIS ARTIKLA POSAMIČNA CENA SKUPNI ZNESEK
NAROČILNICA PAS 500 C2
ŠT. NAROČENIH ART.
Komplet zračnega fi ltra za
(najv. 3 sete v enem naročilu)
sesalnik za pepel PAS 500 C2,
ki obsega:
1 x fi lter HEPA + 1 x zračni fi lter
(kraj, datum) (podpis)
Page 67
Prosimo, da pošiljko opremite s primerno znamko.
Na ovojnico kot pošiljatelj napišite svoje ime.
POMEMBNO
Lendavska Ulica 23
9000 Murska Sobota
BIROTEHNIKA
Hodošček Renata S.P.
številko (za morebitna vprašanja) z velikimi tiskanimi črkami.
1) Pod rubriko „Pošiljatelj / naročnik“ vnesite svoje ime, svoj naslov ter svojo telefonsko
NAROČILNICA PAS 500 C2
Naš poštni naslov:
Pri svojem nakazilu kot namen plačila navedite artikel ter svoje ime in bivališče.
Potem v celoti izpolnjeno naročilnico v ovojnici pošljite na naš spodaj navedeni poštni naslov.
Trans.Konto Slowenien
02496-0256936330
International
IBAN: SI56024960256936330
SVIS: LJBAS
A: Nakazilo: Skupni znesek vnaprej nakažite na račun
Firma Birotehnika Murska Sobota
Telefon
(prosimo, izpolnite v celoti in Z VELIKIMI
Krajiny
Poštna št./kraj
Ulica
Priimek, ime
TISKANIMI ČRKAMI)
POŠILJATELJ / NAROČNIK
www.kompernass.com
Page 68
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Použitá výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Základní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Symboly na přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rozsah dodání a dopravní inspekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Montáž (obrázek B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zapnutí a vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pracovní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Čištění přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vyčištění drátěného fi ltračního koše a HEPA fi ltru (obrázek D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vyčištění vzduchového fi ltru (obrázek C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Skladování (obrázek E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Příčiny chyb a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Upozornění k Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
CZ
PAS 500 C2
65
Page 69
CZ
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpeč­nostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvede­ných oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací i ve
změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
66
PAS 500 C2
Page 70
Použitá výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označu
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označu
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám.
je potenciálně nebezpečná situace.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
žovat pokyny, uvedené v tomto varování.
dodr
VÝSTRAHA
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro
zabr
ánění zranění osob.
je možná hmotná škoda.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro
ánění hmotných škod.
zabr
CZ
PAS 500 C2
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci
ístrojem.
s př
67
Page 71
CZ
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k vysávání studeného popela, jemného prachu a sacího materiálu z krbů a kamen, kamen na dřevo a uhlí, popelníků nebo grilů a je určen pouze pro soukromé použití. Přístroj není vhodný pro nasávání kapalin, sazí a sádrového nebo cementového prachu a pro vysávání topných kotlů nebo olejových pecí. Nasávání žhavého popela a hořlavých, výbušných nebo nebezpečných látek a prachu (prach třídy L, M, H) je zakázáno. Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů.Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Nár
oky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného
použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
68
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Př
i kontaktu s vedením nebo konstrukčními součástmi, stojícími
pod napětím, hrozí ohrožení života!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozena.Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový napájecí kabel
ovaným odborníkem.
autoriz
V žádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li k doteku s přípoji,
odicími napětí a změní-li se elektrické a mechanické složení přístroje,
v
hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem.
PAS 500 C2
Page 72
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný nebo na
em padlý přístroj neuvádějte do provozu.
z
Jakmile se síťový kabel poškodí, musí jej výrobce, jeho služba pro zákazníky nebo
podobná kv
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají
omez a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpo­vědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají.
Prach z lidí a zvířat se nesmí tímto přístrojem vysávat.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými podniky
nebo službou zák pečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autorizovaná
služba zák
Závadné konstrukční součásti se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
P
ouze při těchto dílech je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin.
Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Síťový kabel vytáhněte ze zásuvky vždy tažením za zástrčku a ne tažením za kabel.
V případě poruchy a při bouřce vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné, v případě potřeby snadno
odpojit napájecí k
Nenasávejte horké, žhavé, hořlavé, výbušné nebo nebezpečné látky nebo prach
(pr
ach třídy L, M, H). Mezi ně kromě jiného patří horký popel, benzin, rozpouštědla,
kyseliny nebo zásady. Hrozí nebezpečí požáru a zranění.
Nenasávejte jemný hořlavý prach, hrozí nebezpečí výbuchu.
Nevsávejte horký popel a horké, žhavé nebo hořící předměty, jako je uhlí, cigarety,
apod. Hr
Nasávaný materiál nesmí mít teplotu nad 40°C.Nasávaný materiál, který vypadá
z vnějšk prouděním vzduchu opět vzplanout a poškodit přístroj.
Nevsávejte kapaliny, saze nebo omítky a cementový prach. Může tak dojít
k pošk
alifi kovaná osoba vyměnit, aby se tak zabránilo hrozícím škodám.
ené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností
azníkům. Neodborné opravy mohou způsobit závažná nebez-
azníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na zárukuk.
abel.
ozí nebezpečí požáru.
u ochlazený, může být uvnitř pořád horký.Horký nasávaný materiál může
ození přístroje.
CZ
PAS 500 C2
69
Page 73
CZ
Nasávejte pople pouze povolených hořlavin.
Před a po vysátím vyprázdněte a vyčistěte kovovou nádobu, k zabránění nahro-
madění materiálů, kter
Dbejte na to, aby byl přístroj správně složený a aby se fi ltr nacházel ve správné
pozici.
Při nasávání nestavte přístroj na podlahu, citlivou na teplo. Při čištění krbů, kamen
a grilů použív
Horký popel nehaste vodou, protože v důsledku náhlých teplotních rozdílů se ve
v
ašich kamnech mohou vytvořit praskliny.
é představují nebezpečí požáru, v odsávači.
ejte ohnivzdornou podložku.
Symboly na přístroji
Pozor!
Přečtěte si návod k obsluze!
Přístroj nevystavujte dešti!
Jen na studený popel! Hrozí nebezpečí požáru, pokud má nasávaný materiál teplotu vyšší než 40°C nebo 100°F.
A Při odsávání pořád kontrolujte sací
hadici a kovovou nádobu na ohřátí. Neodsávejte saze a hořlavé látky. Nasávaný materiál nesmí mít teplotu nad 40°C resp. 100°F.
B - D Před a po odstátí otevřete venku od-
savač, vyprázdněte a vyčistěte jej.
70
PAS 500 C2
Page 74
Uvedení do provozu
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
odsávač popela (skládající se z víka nádoby s motorem a kovové nádoby)sací hadicesací trubkaHEPA fi ltr (už namontovaný)drátěný fi ltrační koš (už namontovaný)tento návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopr
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od­padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční dob
bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
avou, kontaktujte servisní Hotline (viz Servis).
CZ
y přístroje, aby
Elektrické připojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte u elektrického připojení následující pokyny:
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvence) uve-
dená na výr aby nedošlo k poškození přístroje.
Ujistěte se, zda není napájecí kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťové přípojne vedení nebylo příliš napnuté nebo ohnuté.
PAS 500 C2
obním štítku s Vaší elektrickou sítí. Tato data se musí zhodovat,
71
Page 75
CZ
Ovládací prvky
napájecí kabel
2
prostor pro příslušenství
3
průzorové okénko pro zobrazení ucpání
4
přídržné rameno
5
víko nádoby
6
zapínač/vypínač
7
připojení hadice
8
uzavírací klipy
9
držadlo
10
kovová nádoba
11
sací hadice
12
sací trubka
13
HEPA fi ltr
14
drátěný fi ltrační koš
15
vzduchový fi ltr
16
těleso fi ltru
17
pojistný spínač HEPA fi ltru
18
pojistný spínač drátěného fi ltračního koše
19
kovové spony
Montáž (obrázek B)
72
NEBEZPEČÍ
Před veškerými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
ozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Hr
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je vybaven 2 bezpečnostními spínači, které umožňují provoz
ádně zabudovaným HEPA fi ltrem a drátěným fi ltračním košem.
s ř
Zkontrolujte správné a pevné uchycení HEPA fi ltru
14
.
koše
Víko nádoby nasaďte
5
na kovovou nádobu 10 a uzavřete ji pomocí
13
a drátěného fi ltračního
uzavíracích klipů 8.
Připojte sací hadici
(vytištěným symbolem
11
. Za tím účelem zastrčte otočný plastový konec
) do připojení hadice 7 a pevně ji
zašroubujte (bajonetový uzávěr).
PAS 500 C2
Page 76
UPOZORNĚNÍ
Při montáži resp. uvolnění sací hadice
a ne sací hadici 11. Sací hadice 11 by se mohla otočením nebo ohnutím poškodit.
12
Sací trubku
zastrčte do tuhého konce sací hadice 11.
Obsluha a provoz
V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zasuňte zástrčku do zásuvky. Chcete-li přístroj zapnout, nastavte zapínač/vypínač Chcete-li přístroj vypnout, nastavte zapínač/vypínač
Pracovní pokyny
VÝSTRAHA
Nasávání žhavého popela a hořlavých, výbušných nebo nebezpečných
materiálů, je zak
Odsávejte pouze studený popel. Studený popel je popel, který je dostateč-
ně ochlaz ním popela kovovým pomocným prostředkem ještě před použitím přístroje. Studený popel nevyžaruje znatelný tepelný žár.
Přístroj postavte na rovnou a na teplo necitlivou plochu.Pro odsávání vždy používejte sací trubici
popelem ve vzdálenosti cca 1 cm.
Nasávejte pouze schlazený popel, který má teplotu pod 40°C.Při odsávání pořád kontrolujte kovovou nádobu
ohřátí.
V případě nadměrného ohřátí přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
z
e zásuvky.Přístroj nechte vychladnout venku a pod dohledem.
V případě pracovní přestávky lze sací trubici
příslušenství 2 ve víku nádoby 5.
Pro přerpavu přístroje vždy používejte držádlo
ázáno.
en a neobsahuje již žádné žhavé uhlíky. Toto lze zjistit prohrabá-
11
uchopte černý plastový kocen
6
do pozice "ON".
6
do pozice "OFF".
12
. Sací trubici 12 držte nad
10
a sací hadici 11 na
12
zastrčit do prostoru na
9
.
CZ
PAS 500 C2
73
Page 77
CZ
Kovovou nádobu 10 naplňte maximálně do poloviny, aby HEPA fi ltr 13 byl
neustále volný.
K zabránění znečištění, vyprázdňujte kovovou nádobu HEPA fi ltr
rové okénko zobrazení ucpání
13
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ
Před veškerými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
ozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Hr
POZOR
Infi ltrovaná vlhkost může způsobit poškození přístroje.
Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby se
ánilo nenapravitelnému poškození přístroje.
tak zabr
Nepoužívejte silné nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by tyto mohly
odit povrch.
pošk
Čištění přístroje
Přístroj vyčistěte po každém použití.
K zabránění znečištění provádějte čištění venku.
Sejměte víko nádoby
Kovovou nádobu
Vyčistěte drátěný fi ltrační koš
koše a HEPA fi ltru).
10
vždy venku.
vyčistěte v případě poklesu sacího výkonu nebo pokud průzo-
5
a vyprázdněte kovovou nádobu 10.
10
vypláchněte vodou a nechte ji poté řádně vysušit.
3
na víku nádoby 5 zčervená.
14
a HEPA fi ltr 13 (viz vyčištění drátěného fi ltračního
Vyčištění drátěného fi ltračního koše a HEPA fi ltru (obrázek D)
UPOZORNĚNÍ
13
HEPA fi ltr
znečištěný.
Sejměte víko nádoby
Drátěný fi ltrační koš
Drátěný fi ltrační koš 14 dobře vyklepte.
HEPA fi ltr
nebo ručním smetákem. HEPA fi ltr
74
vyměňte, pokud je opotřebovaný, poškozený nebo silně
5
.
14
otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej.
13
sejměte z motoru a jej dobře vyklepte. HEPA fi ltr 13 vyčistěte štětcem
13
nečištěte vodou!
PAS 500 C2
Page 78
Poté HEPA fi ltr 13 opět nasaďte na rub víka nádoby 5.Přitom musí doléhat gu-
mový kroužek HEPA fi ltru 13 na víko nádoby 5 a pojistný spínač 17 tlačit dolů.
Drátěný fi ltrační koš
vých ručiček až na doraz. Pojistný spínač
UPOZORNĚNÍ
Pokud má drátěný fi ltrační koš
směrem dolů.
14
položte nad HEPA fi ltr 13 a otočte jím ve směru hodino-
18
musí být při tom zatlačen dolů.
14
jistou vůli, zatlačte prstem kovové spony 19
Vyčištění vzduchového fi ltru (obrázek C)
Sejměte víko nádoby 5, vyndejte drátěný fi ltrační koš 14 a HEPA fi ltr 13.
Vzduchový fi ltr
Vzduchový fi ltr
Vzduchový fi ltr
a drátěný fi ltrační koš 14 na víko nádoby 5.
15
vyberte z tělesa fi ltru 16.
15
vyčištěte vodou a nechte jej na vzduchu dobře vyschnout.
15
opět vložte do tělesa fi ltru 16 a namontujte HEPA fi ltr 13
Skladování (obrázek E)
K uložení oviňte síťové vedení kolem přidržovacího držadla 4 na víku nádoby 5.
Konec sací hadice
Sací trubici
Skladujte přístroj v suchém prostředí a bezprašném prostředí.
11
zasuňte pod přidržovací držadlo 4.
12
zastrčte do prostoru pro příslušenství 2.
Likvidace
CZ
Likvidace přístroje
PAS 500 C2
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního do­movního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
75
Page 79
CZ
Odstranění závad
V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a odstranění poruchy.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze profesionální odborníci,
í jsou zaškoleni výrobcem.Neodbornou opravou mohou vzniknout
kteř značná nebezpečí pro uživatele a může také dojít k poškození přístroje.
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možné příčiny Odstranění chyby
Přístroj nelze zapnout.
Nízké nebo žádné sání
Síťová zástrčka není zastrčená do sítě.
Zásuvka nedodává napětí Zkontrolujte domácí pojistky
Bezpečnostní zastavení v důsledku chybějícího nebo nesprávně vloženého HEPA fi ltru drátěného fi ltračního koše
Závadný zapínač/vypínač Vadný motor
Je ucpaná sací hadice sací trubice 12
Kovová nádoba uzavřená
Kovová nádoba
13
HEPA fi ltr natěsno
Vzduchový fi ltr natěsno
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit, obraťte se laskavě
na službu zák
doléhá příliš
azníkům.
13
nebo
14
11
nebo
10
není
10
je plná Kovovou nádobu 10 vyprázdněte
15
doléhá příliš
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
HEPA fi ltr 13 a/nebo drátěný fi ltrační
14
vložte správně
koš
6
Opravu nechte provést v servisu
odstraňte ucpání a zablokování
Uzavřete kovovou nádobu 10
HEPA fi ltr 13 vyčistěte nebo jej vyměňte
Vzduchový fi ltr 15 vyčistěte
76
PAS 500 C2
Page 80
Dodatek
Technická data
Obecně
Vstupní napětí 220 - 240 V
Síťová frekvence 50/60 Hz
Příkon 500 W
Třída ochrany
Objem kovové nádoby 18 l (efektivně 14 l)
Rozměry cca 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Hmotnost (včetně příslušenství) cca 4,2 kg
Upozornění k Prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní původní Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
~
II/
CZ
PAS 500 C2
77
Page 81
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
oliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě
nik a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 75872
78
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 82
CZK
www.kompernass.com
180 CZK
195 CZK
plus náklady na zpraco-
vání, poštovné, manipu-
+
CZK
lace, balné a zásilka
=
Bankovní převod
ZPŮSOB PLATBY
OZNAČENÍ ZBOŽÍ CENA ZA KUS CELKOVÁ ČÁSTKA
OBJEDNÁVKOVÝ LIST PAS 500 C2
OBJEDNÁVANÉ MNOŽSTVÍ
Sada vzduchového fi ltru pro
(max. 3 sady pro objednávku)
odsávač popela PAS 500 C2
se skládá z:
1 x fi ltru HEPA +
1 x vzduchového fi ltru
(Místo, datum) (Podpis)
Page 83
DŮLEŽITÉ
Přijímáme jen plné platby (výdaje Vaší banky jsou na Vaše náklady).
Prosíme, ofrankujte Váš dopis dostatečně.
Jako odesílatele uveďte Vaše jméno.
Německo
Burgstraße 21
44867 Bochum
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
V obálce zašlete vyplněný objednací lístek na níže uvedenou adresu:
Jako účel platby uveďte jméno a číslo produktu, Vaše jméno a bydliště.
SWIFT (BIC): COBACZPXXXX
Banka: Commerzbank
2) Předem převeďte celkovou sumu na naše konto.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Číslo účtu: 10537274
Kód banky: 6200
IBAN: CZ81 6200 0062 1800 1053 7274
1) Do okénka „Odesílatel / Objednavatel“ zadejte hůlkovým písmem Vaše jméno, adresu
OBJEDNÁVKOVÝ LIST PAS 500 C2
a telefonní číslo (pro případné otázky).
Objednejte si pohodlně na internetu
Další náhradní díly jsou k
www.kompernass.com
dispozici na dotaz.
Telefon
Země
PSČ/město
Ulice
Jméno
(vyplňte prosím úplně a HŮLKOVÝM PÍSMEM)
ODESILATEL/OBJEDNAVATEL
www.kompernass.com
Page 84
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Použité varovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Symboly na prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Obsah dodávky aprepravná kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elektrické pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Montáž (obrázok B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Obsluha aprevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Zapnutie avypnutie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pracovné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Čistenie aúdržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Čistenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Čistenie drôteného koša na fi lter afi ltra HEPA (obrázok D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Čistenie vzduchového fi ltra (obrázok C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Uskladnenie (obrázok E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Príčiny aodstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vyhlásenie ozhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
SK
PAS 500 C2
81
Page 85
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Dobre si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
SK
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apoky­ny na pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
82
PAS 500 C2
Page 86
Použité varovania
Vtomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabr pečnému poraneniu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti
ažkého poranenia.
alebo ť
VAROVANIE
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kúrazu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možné v
ecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kvecným škodám.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
ojom.
sprístr
ánite, môže viesť až ksmrti alebo nebez-
SK
PAS 500 C2
83
Page 87
SK
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený výlučne na vysávanie studeného popola, jemného prachu aodpadu zkozubov, pecí na drevené uhlie, popolníkov alebo grilov alen na súkromné používanie. Prístroj nie je vhodný na vysávanie tekutín, sadzí, cemen­tového aomietkového prachu, ani na vysávanie vykurovacích kotlov apecí na kúrenie olejom (naftou). Nasávanie žeravého popola ahorľavých, výbušných alebo zdraviu škodlivých látok aprachu (trieda prachu L, M, H) je zakázané. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebez­pečný.
Tento prístroj používajte výlučne vzmysle jeho určenia.Dodržte vtomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
Nár
oky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim
určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny ozaobchádzaní sprístrojom.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! Pri s
tyku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod
napätím, hrozí smrteľné nebezpečenstvo!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Nepoužívajte prístroj, keď je sieťová šnúra alebo zástrčka poškodená.Pred ďalším používaním prístroja dajte sieťovú šnúru vymeniť odbornikovi.Vžiadnom prípade neotvárajte teleso prístroja. Pri dotknutí sa prívodov
pod napätím alebo pri úpr
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
84
avách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie
PAS 500 C2
Page 88
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné poškodenia.
oškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
P
Ak je sieťová šnúra tohto zariadenia poškodená, musí ju vymeniť výrobca, jeho
ser
visná služba alebo iná osoba spotrebnou kvalifi káciou, aby sa zabránilo
nebezpečenstvám.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) sobmedze-
n
ými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo snedostat-
kom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať sprístrojom.
Tento prístroj nemožno používať na čistenie ľudí ani zvierat.
Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom alebo zákazníckemu
ser
visu. Pri neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť veľké nebez-
pečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len výrobcom autori-
z
ovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť.
Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné diely. Len pri takýchto
dieloch je zabezpeč
Chráňte prístroj pred vlhkosťou avniknutím tekutín dovnútra.
Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel.
Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa znej dala vprípade núdze sieťová
šnúr
a rýchlo vytiahnuť.
Nevysávajte žiadne horúce, žeravé, horľavé, výbušné ani zdraviu škodlivé látky
alebo pr
ach (trieda prachu L, M, H). Knim sa počítajú medzi iným horúci popol,
benzín, rozpúšťadlá, kyseliny alúhy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru aporanenia.
Nenasávajte jemný horľavý prach. Hrozí pri tom nebezpečenstvo výbuchu.
Nenasávajte žiadny horúci popol ažiadne horúce, žeravé alebo horiace pred-
met
y, napr. drevené uhlie, cigarety apod. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Nasávané látky nesmú prekročiť teplotu 40°C. Vysávaný materiál, ktorý zvonka
vyz
erá ako vychladnutý, môže byť vnútri ešte stále horúci. Horúci vysávaný mate-
riál sa môže vprúde vzduchu znova zapáliť apoškodiť prístroj.
Nevysávajte žiadne tekutiny, sadze ani omietkový alebo cementový prach.
Mohli b
y ste tým prístroj poškodiť.
ené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
SK
PAS 500 C2
85
Page 89
Vysávajte len popol zpovolených palív.
Pred každým vysávaním apo ňom vyprázdnite avyčistite kovovú nádrž, aby ste
v
o vysávači zabránili usádzaniu materiálov, ktoré predstavujú požiarnu záťaž.
Dajte pozor na to, aby ste prístroj správne poskladali afi lter nasadili do správnej
poloh
y.
Pri vysávaní neklaďte prístroj na teplocitlivú podlahu. Pri čistení kozubov agrilov
použív
ajte nehorľavý podklad.
Neumývajte horúce zvyšky popola vodou, lebo od náhlych teplotných rozdielov
môžu na k
ozube vzniknúť trhliny.
Symboly na prístroji
Pozor!
Prečítajte si návod na používanie!
SK
Nevystavujte prístroj dažďu!
Len na studený popol! Hrozí nebezpečenstvo požiaru, keď vysávaný materiál prekročí teplotu 40°C.
A Pri vysávaní trvale kontrolujte saciu
hadicu akovovú nádrž, či sa nezohrievajú. Nenasávajte sadze ahorľavé látky. Nasávané látky nesmú prekročiť teplotu 40°C.
B - D Vysávač pred apo každom
vysávaní vonku otvorte, vyprázdnite avyčistite.
86
PAS 500 C2
Page 90
Uvedenie do prevádzky
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
vysávač popola (skladá sa zveka nádrže smotorom akovovou nádržou)sacia hadicasacia trubicafi lter HEPA (už namontovaný)drôtený kôš na fi lter (už namontovaný)Tento návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo pr časť Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
epravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
SK
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
y ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
ab
Elektrické pripojenie
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržte pri elektrickom zapájaní nasledujúce pokyny:
POZOR
Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie akmitočet)
ypovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto musia byť
na t zhodné, aby nedošlo kpoškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že je elektrickú šnúra nepoškodená anevedie cez horúce
plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená.
PAS 500 C2
87
Page 91
SK
Ovládacie prvky
Sieťová šnúra
2
Priestor na príslušenstvo
3
Priezor indikátora plnosti
4
Montážny držiak
5
Veko nádrže
6
Vypínač
7
Prípojka na hadicu
8
Uzatváracie spony
9
Držadlo
10
Kovová nádrž
11
Sacia hadica
12
Sacia trubica
13
Filter HEPA
14
Drôtený kôš na fi lter
15
Vzduchový fi lter
16
Teleso fi ltra
17
Bezpečnostný spínač pre fi lter HEPA
18
Bezpečnostný spínač pre drôtený kôš na fi lter
19
Kovové spony
Montáž (obrázok B)
88
NEBEZPEČENSTVO
Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku zo siete.
ozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Hr
UPOZORNENIE
Prístroj má 2 bezpečnostné spínače, ktoré umožnia zapnutie len so správne
nasadeným fi
Skontrolujte správne apevné usadenie fi ltra HEPA
fi lter
Nasaďte veko nádrže
ltrom HEPA adrôteným košom na fi lter.
14
.
5
na kovovú nádrž 10 azaistite ho uzatváracími
13
adrôteného koša na
sponami 8.
Pripojte saciu hadicu
ným symbolom
11
. Potom zasuňte otočný plastový koniec (svyraze-
) do prípojky hadice 7 apevne ho naskrutkujte
(bajonetový uzáver).
PAS 500 C2
Page 92
UPOZORNENIE
Pri montáži auvoľňovaní sacej hadice
anie saciu hadicu 11. Sacia hadica 11 by sa mohla otočením alebo ohnutím poškodiť.
12
Zasuňte saciu trubicu
do pevného koncového kusa sacej hadice 11.
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Zapnutie avypnutie prístroja
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Prístroj zapnite tak, že vypínač Prístroj vypnite tak, že vypínač
Pracovné pokyny
VAROVANIE
Vysávanie žeravého popola, ako aj horľavých, výbušných alebo zdraviu
odlivých látok je zakázané.
šk
Vysávajte len studený popol. Studený popol je popol, ktorý chladol dosta-
točne dlho anie sú vňom žiadne už žiadne ž tak, že popol prehrabete kovovým nástrojom predtým než ho začnete prí­strojom vysávať. Zo studeného popola nevychádza žiadne zistiteľné teplo.
Postavte prístroj na rovný avoči teplu necitlivý podklad.Na vysávanie používajte vždy saciu trubicu
výške asi 1 cm nad popolom.
Vysávajte výlučne vychladnutý popol chladnejší než 40°C.Pri vysávaní trvale kontrolujte saciu hadicu
nezohrievajú.
Keď sa prístroj zohreje, vypnite ho avytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nechajte prístr
Vpracovných prestávkach môžete saciu trubicu
príslušenstvo 2 na veku nádrže 5.
Na prepravu prístroja používajte vždy držadlo
oj vonku pod dozorom vychladnúť.
11
držte čiernu plastovú koncovku
6
dáte do polohy "ON".
6
dáte do polohy "OFF".
eravé miesta. To sa dá zistiť
12
. Držte saciu trubicu 12 vo
11
akovovú nádrž 10, či sa
12
9
.
SK
zasunúť do priestoru na
PAS 500 C2
89
Page 93
SK
Kovovú nádrž 10 napĺňajte maximálne do polovice, aby bol fi lter HEPA 13
vždy voľný.
Kovovú nádrž Vyčistite fi lter HEPA
tora naplnenia
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO
Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku zo siete.
ozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Hr
POZOR
Vniknutá vlhkosť môže viesť kpoškodeniu prístroja.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala d prístroja žiadna vlhkosť, pretože
y mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
b
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť
vrchové časti prístroja.
po
Čistenie prístroja
Po každom použití vyčistite prístroj.
Čistenie vykonávajte vonku, aby ste sa vyhli znečisteniu.
Snímte veko nádrže
Vyčistite kovovú nádrž
Vyčistite drôtený kôš na fi lter
na fi lter afi ltra HEPA).
10
vyprázdňujte vždy vonku, aby ste zabránili znečisťovaniu.
13
, keď poklesne sací výkon alebo keď priezor indiká-
3
na veku nádrže 5 sčervenie.
5
avyprázdnite kovovú nádrž 10.
10
vodou anechajte ju potom úplne vyschnúť.
14
afi lter HEPA 13 (pozri Čistenie drôteného koša
Čistenie drôteného koša na fi lter afi ltra HEPA (obrázok D)
UPOZORNENIE
13
, keď je opotrebovaný, poškodený alebo veľmi
5
.
14
proti smeru hodinových ručičiek asnímte ho.
14
.
zmotora atiež ho vyklepte. Vyčistite fi lter HEPA 13 štetcom
90
Vymeňte fi lter HEPA
zašpinený.
Snímte veko nádrže
Otočte drôtený kôš na fl iter
Vyklepte drôtený kôš na fi lter
Snímte fi lter HEPA
alebo zmetákom. Nečistite fi lter HEPA 13 vodou!
13
PAS 500 C2
Page 94
Potom nasaďte fi lter HEPA 13 znova na otočené veko nádrže 5. Gumový
krúžok fi ltra HEPA 13 musí pritom dosadať na veko nádrže 5 atlačiť bezpeč­nostný spínač 17 nadol.
Drôtený kôš na fi lter
vých ručičiek až na doraz. Bezpečnostný spínač 18 musí byť pritom stlačený nadol.
UPOZORNENIE
Keď je drôtený kôš na fi lter
nadol.
14
nasaďte na fi lter HEPA 13 aotočte ho vsmere hodino-
14
uvoľnený, stlačte kovové spony 19 prstami
Čistenie vzduchového fi ltra (obrázok C)
Snímte veko nádrže 5, drôtený kôš na fi lter 14 afi lter HEPA 13.
Snímte vzduchový fi lter
Vyčistite vzduchový fi lter
Nasaďte vzduchový fi lter
adrôtený kôš na fi lter 14 na veko nádrže 5.
15
ztelesa fi ltra 16.
15
vodou anechajte ho na vzduchu vyschnúť.
15
späť do telesa fi ltra 16, namontujte fi lter HEPA 13
Uskladnenie (obrázok E)
Pri skladovaní oviňte sieťovú šnúru okolo držiakov 4 na veku nádrže 5.
Zasuňte koniec sacej hadice
Zasuňte saciu trubicu
Uskladnite prístroj na suchom abezprašnom mieste.
11
pod držiak 4.
12
do priestoru pre príslušenstvo 2.
SK
Likvidácia
Likvidácia prístroja
PAS 500 C2
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domo­vého odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC oopotrebovaných elektrických aelektronických spotrebičoch.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
91
Page 95
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie aodstraňovanie porúch.
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení
obcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre
výr užívateľa ahrozia aj poškodenia prístroja.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
SK
Prístroj sa nedá zapnúť.
Nízky alebo žiadny sací výkon
Zástrčka nie je zasunutá vzásuvke.
Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové ističe. Bezpečnostné vypnutie kvôli chý-
bajúcemu alebo zle nasadenému fi ltru HEPA košu na fi lter
Vypínač
Motor je pokazený
Sacia hadica trubica 12 sú upchaté
Kovová nádrž zatvorená
Kovová nádrž 10 je plná Vyprázdnite kovovú nádrž 10
Filter HEPA
Vzduchový fi lter
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zák
13
alebo drôtenému
14
6
je pokazený
11
alebo sacia
10
nie je
13
je upchatý
15
je upchatý Vyčistite vzduchový fi lter
aznícky servis..
Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Filter HEPA 13 alebo drôtený kôš na fi lter 14 nasaďte správne
Oprava vzákazníckom servise
Odstráňte upchatie alebo zanesenie
Zatvorte kovovú nádrž
Vyčistite alebo vymeňte fi lter
13
HEPA
10
15
92
PAS 500 C2
Page 96
Dodatok
Technické údaje
Všeobecné
Vstupné napätie 220 - 240 V
Sieťový kmitočet 50/60 Hz
Spotreba 500 W
Trieda ochrany
Objem kovovej nádrže 18 l (efektívne 14 l)
Rozmery asi 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Hmotnosť (spríslušenstvom) asi 4,2 kg
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
~
II/
SK
PAS 500 C2
93
Page 97
SK
Záruka
Servis
Servis Slovensko
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
epravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
pr alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 75872
94
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 98
www.kompernass.com
6,95 €
5,- €
vrát. ostatné náklady
(spracovanie, poštovné,
balné).
+
Dobierka
SPÔSOB PLATENIA
=
NÁZOV TOVARU JEDNOTKOVÁ CENA CELKOVÁ ČIASTKA
OBJEDNÁVKOVÝ LIST PAS 500 C2
OBJEDNÁVANÉ MNOŽSTVO
(max. 3 súpravy v jednej objednávke)
vysávač popola PAS 500 C2
sa skladá z:
Sada vzduchového fi ltra pre
1 x fi ltra HEPA +
1 x vzduchového fi ltra
(Miesto, Dátum) (Podpis)
Page 99
1) Pod „Odosielateľ/objednávateľ“ uveďte Vaše meno, adresu a telefónne číslo (kvôli
Na obálku napíšte svoje meno ako odosielateľa
Masarykova 16/B
080 01 Prešov
Tel.: 051 / 7721414
Naša poštová adresa:
ELBYT
DÔLEŽITÉ
Zásielku dostatočne ofrankujte.
2) Zašlite úplne vyplnenú objednávkovu kartu v poštovej obálke na našu dole uvedenú
poštovnú adresu. Čiastku k zaplateniu v rátane poplatku za dobierku zaplatíte pri
prevzatí tovaru.
prípadným otázkam) paličkovým písmom.
OBJEDNÁVKOVÝ LIST PAS 500 C2
Telefónne Číslo
Psč, Miesto
Ulica
Priezvisko, Meno
(vyplňte prosím kompletne paličkovým písmom)
ODOSIELATEĽ/OBJEDNÁVATEĽ
www.kompernass.com
Page 100
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Symbole auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Montage (Abbildung B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Draht-Filterkorb und HEPA-Filter reinigen (Abbildung D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Luftfi lter reinigen (Abbildung C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lagerung (Abbildung E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
DE AT
CH
PAS 500 C2
97
Loading...