Parkside PAS 500 C2 User Manual [fr, de, en]

Page 1
ASPIRATEUR DE CENDRES PAS 500 C2
ASPIRATEUR DE CENDRES
Mode d’emploi
ASCHESAUGER
IAN 75872
ASZUIGER
Gebruiksaanwijzing
ASH VACUUM CLEANER
Operating instructions
2
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 35 GB Operating instructions Page 51
Page 3
A
B
D
C
E
Page 4
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements employés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Danger présenté par le courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eléments de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage (Figure B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Allumer et éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer le panier fi ltrant et le fi ltre HEPA (Figure D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer le fi ltre à air (Figure C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entreposage (Figure E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elimination de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remarques sur la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR BE
PAS 500 C2
1
Page 5
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadé­quates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
2
PAS 500 C2
Page 6
Avertissements employés
Les avertissements suivants sont employés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse imminent
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour
éviter le danger de mort ou d'accidents gr
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
avertissement, pour é
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si v
ous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
e.
viter que des personnes ne soient blessées.
FR BE
aves.
PAS 500 C2
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
3
Page 7
FR BE
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à aspirer de la cendre froide, de la pous­sière fi ne et d'autres particules provenant des cheminées, des fours à charbon de bois, des cendriers ou des barbecues et est exclusivement prévu pour l'usage privé. L'appareil n'est pas destiné à aspirer des liquides, des particules de suie, du crépis ou du ciment ou encore l'aspiration de chaudières de chauff age ou de fours à mazout. L'aspiration de cendre incandescente ainsi que de substances ou de poussières infl ammables, explosives ou nocives pour la santé (classe de poussières L, M, H) est interdite. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Les prétentions de toutes sortes pour dommages r conforme sont exclues. L'utilisateur est seul à assumer le risque.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
ésultant d'un usage non
Danger présenté par le courant électrique
DANGER
Danger de mort par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de cont
des pièces sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes, pour éviter le risque d'un choc électrique :
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fi che secteur sont
endommagés.
Faire intervenir un électricien pour remettre à neuf l'alimentation électrique
de l'appareil.
N'ouvrir en aucun cas le boîtier de l'appar
électrique en cas de contact avec une pièce sous tension ou de modifi
tion de la structure électrique ou mécanique de l'appareil.
4
act avec des conduites ou
eil. Risque d'accident par choc
ca-
PAS 500 C2
Page 8
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ay
Lorsque le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, son service apr afi n d'éviter tout risque.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'e ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Il est interdit d'utiliser l'appareil sur les hommes ou les animaux.
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au ser
vice après-v
risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil pendant la période sous garantie devra exclu-
sivement être confi prétention à la garantie expire après les dommages subséquents.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
Débrancher l'appareil en tirant la fi che de la prise tension secteur, et non pas en
tir
ant sur le câble.
En cas de per
La prise électrique doit être facilement accessible : on doit pouvoir débrancher
r
apidement en cas d'urgence.
N'aspirez pas de substances ou de poussières brûlantes, incandescentes, explo-
sives ou nocives pour la santé (classe de poussièr de la cendre chaude, de l'essence, de solvants, d'acides ou de lessives. Il y a un risque d'incendie ou d'accident.
N'aspirez pas de poussières fi nes infl ammables, il y a un risque d'explosion.
N'aspirez pas de cendre chaude ou d'objets chauds, incandescents ou brûlants
tels que par e
ente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des
é au service après-vente agréé par le fabricant, sinon, la
turbations et d'orage, veuillez retirer la fi che de la prise secteur.
x. du charbon de bois, des cigarettes, etc. Danger d'incendie !
ès-vente ou une personne qualifi ée
ant subi une chute.
et la satisfaction des
es L, M, H). Il s'agit notamment
FR BE
xpérience
PAS 500 C2
5
Page 9
FR BE
Les particules à aspirer ne doivent pas dépasser une température de 40°C.
Même si elles paraissent refroidies à l'extérieur, les particules peuvent encore être brûlantes à l'intérieur. Elles peuvent à nouveau s'enfl ammer pendant l'aspiration et endommager l'appareil.
N'aspirez pas de liquides, de poussière de suie, de crépi ou de ciment. L'appa-
reil risque d'être endommagé.
N'aspirez que la cendre provenant de combustibles autorisés.
Videz et nettoyez avant et après l'aspiration le récipient en métal pour éviter
l'accumulation de matériaux pr
Veillez à ce que l'appareil soit correctement monté et que le fi ltre se trouve dans
la bonne position.
Lors de l'aspiration, ne déposez pas l'appareil sur des planchers sensibles à la
c
haleur. Utilisez un suppor
ou des barbecues.
N'éteignez pas les particules de cendre à l'aide d'eau, dans la mesure où les
diff ér
ences de température soudaines peuvent provoquer des fi ssures dans votre
cheminée.
ésentant un risque d'incendie dans l'aspirateur
t résistant à la chaleur lors du nettoyage des cheminées
Symboles sur l'appareil
Attention !
Lire le mode d'emploi !
.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie !
Uniquement pour la cendre froide ! Il existe un risque d'incendie, lorsque les particules à aspirer dépassent une température de 40°C ou 100°F.
A Lors de l'opération d'aspiration, veil-
lez à contrôler le fl exible d'aspiration et le récipient en métal à tout moment pour vérifi er qu'ils ne s'échauff ent pas. Ne pas aspirer de suie ou de matières infl ammables. Les particules à aspirer ne doivent pas dépasser une température de 40°C à 100°F.
B - D Ouvrir l'aspirateur avant et après
l'aspiration à l'extérieur, le vider et le nettoyer.
6
PAS 500 C2
Page 10
Mise en service
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Aspirateur à cendre (composé du couvercle du récipient avec moteur et
récipient en métal)
Fle
xible d'aspiration
Tube d'aspirationFiltre HEPA (déjà installé)Panier fi ltrant (déjà installé)Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livr
insuffi après-vente (cf. Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'em­ballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
aison incomplète ou de dommages liés à un emballage
sant ou au tr
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
FR BE
REMARQUE
Dans la mesure du possible, veuillez conserver l'emballage d'origine pendant
la période sous garantie de l'appareil pour emballer l'appar due forme si vous étiez amenés à faire valoir la garantie.
Raccordement électrique
Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique pour un fonctionnement de l'appareil sans incident :
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement
(tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de v réseau électrique. Les valeurs doivent être compatibles pour éviter des incidents.
S'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne repose
pas sur des sur
Prendre garde que le câble d'alimentation ne soit pas tendu ou maintenu
dans une position qui le déforme.
PAS 500 C2
faces chaudes ou des arêtes viv
eil en bonne et
otre
es.
7
Page 11
FR BE
Eléments de réglage
Câble d'alimentation
2
Logement des accessoires
3
Regard pour l'indication d'une obstruction
4
Etrier
5
Couvercle du récipient
6
Bouton de mise en marche/arrêt
7
Raccord du fl exible
8
Clips de fermeture
9
Poignée de transport
10
Récipient en métal
11
Flexible d'aspiration
12
Tube d'aspiration
13
Filtre HEPA
14
Panier fi ltrant
15
Filtre à air
16
Boîtier du fi ltre
17
Interrupteur de sécurité pour le fi ltre HEPA
18
Interrupteur de sécurité pour le panier fi ltrant
19
Languettes métalliques
Montage (Figure B)
DANGER
Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez débrancher l'appareil de la fi che
secteur. Il y a le risque d'un choc électrique.
REMARQUE
L'appareil est doté de 2 interrupteurs de sécurité qui ne permettent l'opé-
ration qu'avec des fi
Vérifi ez la bonne assise correcte du fi ltre HEPA Insérez le couvercle
ltres HEPA et des paniers fi ltrants correctement installés.
13
et du panier fi ltrant 14.
5
sur le récipient en métal 10 et verrouillez-le à l'aide
des clips de fermeture 8.
Raccordez le fl exible d'aspiration
plastique orientable (avec le symbole imprimé du fl exible
7
et vissez-le fermement (verrouillage à baïonnette).
8
11
. Pour ce faire, insérez l'embout en
) dans le raccord
PAS 500 C2
Page 12
REMARQUE
Lors du montage ou du dévissage du fl exible d'aspiration
l'extrémité en plastique noir et pas le fl exible d'aspiration 11. Le fl exible d'aspiration 11 pourrait être endommagé en le tournant ou en le pliant.
12
Insérez le tube d'aspiration
tion 11.
dans l'extrémité rigide du fl exible d'aspira-
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
Allumer et éteindre l'appareil
Brancher la fi che secteur dans une prise. Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'interrupteur marche/arrêt
position "ON".
Pour éteindre l'appareil, réglez l'interrupteur marche/arrêt
Consignes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Il est strictement interdit d'aspirer des cendres incandescentes ainsi que des
substances infl ammables, e
N'aspirez que des cendres froides. La cendre froide est de la cendre qui a
refroidi sur une période suffi d'incandescence. On peut le constater en balayant la cendre à l'aide d'un auxiliaire métallique avant d'utiliser l'appareil. La cendre froide n'émet aucune chaleur perceptible.
Placez l'appareil sur une surface plane, insensible à la chaleur.Utilisez toujours le tube d'aspiration
tion 12 à une distance d'env. 1 cm au-dessus des cendres.
Aspirez uniquement des cendres refroidies affi chant une tempér
rieure à 40°C.
Tout en aspirant, contrôlez constamment le récipient en métal
d'aspiration 11 pour tout signe d'échauff ement.
Dès que vous constatez une surchauff e, veuillez éteindre l'appareil et retirer
la fi che secteur de la prise secteur sous surveillance.
Pendant les pauses, vous pouvez insérer le tube d'aspiration
logement pour accessoires
Utilisez toujours la poignée de transport
xplosives ou nocives pour la santé.
samment longue et ne contient plus de foyers
. Laissez l'appareil refroidir à l'extérieur
2
au niveau du couvercle du récipient 5.
11
, dévissez
6
en position "OFF".
12
pour aspirer. Tenez le tube d'aspira-
ature infé-
10
et le tube
12
dans le
9
pour transporter l'appareil.
FR BE
6
en
PAS 500 C2
9
Page 13
FR BE
Remplissez le récipient en métal 10 au maximum jusqu'à la moitié, afi n que
le fi ltre HEPA 13 soit toujours libre.
Videz le récipient en métal Nettoyez le fi ltre HEPA
ou lorsque le regard de l'indication d'obstruction
récipient 5 devient rouge.
10
toujours à l'extérieur pour éviter les salissures.
13
en cas de baisse de performance d'aspiration
Maintenance et nettoyage
DANGER
Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez débrancher l'appareil de la prise
secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
ATTENTION
La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil pour éviter tous dommages irr
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la sur
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil après chaque usage.
Procédez au nettoyage à l'extérieur pour éviter toutes salissures.
Retirez le couvercle du récipient
Nettoyez le récipient en métal
ment.
Nettoyez le panier fi ltrant
le fi ltre HEPA).
face du boîtier.
5
et videz le récipient en métal 10.
10
à l'eau et laissez-le ensuite refroidir intégrale-
14
et le fi ltre HEPA 13 (Cf. Nettoyer le panier fi ltrant et
3
sur le couvercle du
éparables sur l'appareil.
Nettoyer le panier fi ltrant et le fi ltre HEPA (Figure D)
REMARQUE
13
, lorsqu'il est usé, endommagé ou fortement
5
.
14
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
10
Remplacez le fi ltre HEPA
encrassé.
Retirez le couvercle du récipient
Tournez le panier fi ltrant
et retirez-le. Tapotez le panier fi ltrant 14 pour en faire sortir les saletés.
Retirez le fi ltre HEPA
d'un pinceau ou d'une balayette. Ne nettoyez pas le fi ltre HEPA
13
du moteur et tapotez-le. Nettoyez le fi ltre HEPA 13 à l'aide
13
à l'eau !
PAS 500 C2
Page 14
Insérez ensuite à nouveau le fi ltre HEPA 13 sur le couvercle inversé 5. Le joint
en caoutchouc du fi ltre HEPA 13 doit reposer sur le couvercle 5 et l'interrupteur de sécurité 17 exercer une pression vers le bas.
Insérez le panier fi ltrant
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. L'interrupteur de sécurité 18 doit être pressé vers le bas.
REMARQUE
Lorsque le panier fi ltrant
métalliques 19 vers le bas avec les doigts.
14
sur le fi ltre HEPA 13 et tournez-le dans le sens des
14
présente un certain jeu, pressez les languettes
Nettoyer le fi ltre à air (Figure C)
Retirez le couvercle du récipient 5, le panier fi ltrant 14 et le fi ltre HEPA 13.
Retirez le fi ltre à air
Nettoyez le fi ltre à air
Insérez à nouveau le fi ltre à air
HEPA 13 et le panier fi ltrant 14 sur le couvercle 5.
15
du boîtier du fi ltre 16.
15
à l'eau et laissez-le sécher à l'air.
15
dans le boîtier du fi ltre 16 et installez le fi ltre
Entreposage (Figure E)
Pour le rangement, enroulez le câble d'alimentation secteur autour de l'étrier 4
sur le couvercle du récipient 5.
Faites glisser l'extrémité du fl exible d'aspiration
Insérez le tube d'aspiration
Entreposez l'appareil dans un environnement sec et sans poussières.
12
sur le logement à accessoires 2.
11
sous l'étrier 4.
FR BE
Mise au rebut
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre centre d'élimination des déchets.
PAS 500 C2
11
Page 15
FR BE
Elimination de pannes
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dommages matériels :
Les réparations sur les appareils électriques doivent uniquement être confi ées
aux experts f entraîner des dangers signifi catifs pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne­ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
ormés par le fabricant . Toute réparation non conforme peut
Impossible de mettre en marche l'appareil
Performance d'aspiration faible ou absente
La fi che secteur n'est pas enfi chée.
Pas de tension sur la prise électrique
Arrêt de sécurité en raison de l'absence ou du mauvais position­nement du fi ltre HEPA panier fi ltrant
Le bouton de mise en marche/
6
est défectueux
arrêt Le moteur est défectueux
Le fl exible d'aspiration tube d'aspiration 12 est obstrué
Le récipient en métal fermé
Le récipient en métal 10 est plein Vider le récipient en métal
Le fi ltre HEPA 13 est encrassé
Le fi ltre à air
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
indiquées, veuillez vous adr
15
13
14
est encrassé Nettoyer le fi ltre à air
ou du
11
ou le
10
n'est pas
esser au service après-vente.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
Vérifi er l'état des fusibles
Insérer correctement le fi ltre HEPA 13 et/ou le panier fi ltrant 14
Travaux de réparation à confi er au service après-vente
Eliminer les obstructions et blocages
Fermer le récipient en métal
Nettoyer le fi ltre HEPA 13 ou le remplacer
15
10
10
12
PAS 500 C2
Page 16
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
FR BE
Tension d'entrée 220 - 240 V
Fréquence réseau 50/60 Hz
Puissance absorbée 500 W
Classe de protection
Volume du récipient métallique 18 l (14 l eff ectif)
Dimensions env. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Poids (accessoires incl.) env. 4,2 kg
II /
Remarques sur la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive "basse tension" 2006/95/EC et de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
~
PAS 500 C2
13
Page 17
FR BE
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usur par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75872
e ou les dommages subis
Importateur
14
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75872
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 18
www.kompernass.com
6,95 €
12,50 €
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition
non inclus.
+
=
Virement
MODE DE RÈGLEMENT
DESCRIPTION DES ARTICLES PRIX UNITAIRE PRIX NET
CARTE DE COMMANDE PAS 500 C2
QUANTITÉ
Set de fi ltre à air pour aspirateur à
(max. 3 sets par commande)
cendre PAS 500 C2 composé de :
1 fi ltre HEPA + 1 fi ltre à air
(Lieu, date) (Signature)
Page 19
Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur.
Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l‘enveloppe.
IMPORTANT
Burgstraße 21
44867 Bochum
Allemagne
Notre adresse postale :
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
née dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après.
Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indiquer l‘article de même que votre
nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de commande dûment renseig-
1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles
2) Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banque : Postbank Dortmund AG
CARTE DE COMMANDE PAS 500 C2
D’autres pièces de rechange sont
disponibles sur demande.
en commandant sur Internet
www.kompernass.com
Simplifi ez-vous la vie
Téléphone
Code Postal, Ville
Rue
Nom, Prénom
(à compléter en majuscules)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
www.kompernass.com
Page 20
www.kompernass.com
PRIX NET/
TOTAALBEDRAG
PRIX UNITAIRE/
PRIJS P. STUK
6,95 €
7,50 €
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition non
inclus./ Verwerkingskosten voor
porto, afhandeling, verpakking
+
en verzending.
=
Virement/Overschrijving
MODE DE RÈGLEMENT/
BETALINGSWIJZE
DESCRIPTION DES ARTICLES/
ARTIKELBESCHRIJVING
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART PAS 500 C2
QUANTITÉ/AANTAL
(max. 3 sets par commande)
(max. 3 sets per bestelling)
cendre PAS 500 C2 composé de :
1 fi ltre HEPA + 1 fi ltre à air
PAS 500 C2 bestaande uit:
Set de fi ltre à air pour aspirateur à
1 x HEPA-fi lter + 1 x luchtfi lter
Luchtfi lterset voor aszuiger
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening)
Page 21
IMPORTANT
Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur./ Frankeer de zending voldoende.
Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l‘enveloppe./ Schrijf uw naam als
afzender op de envelop.
Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het artikel in, alsmede uw naam en woon-
plaats. Verstuur de volledig ingevulde bestelkaart in een envelop naar het hiernaast
vermelde postadres.
Notre adresse postale/Ons postadres:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Allemagne/Duitsland
née dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après.
Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indiquer l‘article de même que votre
nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de commande dûment renseig-
2) Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant : mer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banque/Bank: Postbank Dortmund AG
1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles
questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules.
Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnum-
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART PAS 500 C2
Andere vervangingsonderdelen op
D’autres pièces de rechange sont
disponibles sur demande./
aanvraag verkrijgbaar.
www.kompernass.com
sur Internet/Bestel gemakkelijk op het
Simplifi ez-vous la vie en commandant
Téléphone/Telefoon
Code Postal, Ville/Postcode, woonplaats
Rue/Straat
Nom, Prénom/Naam, aanspreektitel
(à compléter en majuscules)
(compleet invullen in blokletters a.u.b.)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
AFZENDER/BESTELLER
www.kompernass.com
internet
Page 22
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symbolen op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Montage (afbeelding B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apparaat aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Werkinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Filtergaaskorf en HEPA-fi lter reinigen (afbeelding D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Luchtfi lter reinigen (afbeelding C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opbergen (afbeelding E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NL BE
PAS 500 C2
19
Page 23
NL BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aanslui­ting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
20
PAS 500 C2
Page 24
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende g
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om gevaar voor
fataal of zwaar letsel van per
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele mat
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakk
evaarlijke situatie.
sonen te vermijden.
eriële schade.
elijkt.
NL BE
PAS 500 C2
21
Page 25
NL BE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opzuigen van koude as, fi jn stof en ander materiaal uit schoorstenen, hout-/kolenkachels, asbakken of grills, en is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het apparaat is niet geschikt voor het op­zuigen van vloeistoff en, roet en stuc- of cementstof en ook niet voor het uitzuigen van verwarmingsketels of oliekachels. Het opzuigen van gloeiende as en van brandbare, explosieve of de gezondheid in gevaar brengende stoff en en stof (stofklasse L, M, H) is verboden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
Alle vormen van claims w ming is, zijn uitgesloten. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker.
egens schade door gebruik dat niet volgens de bestem-
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidseisen. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! In gev
al van contact met leidingen of delen die onder spanning
staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.Laat, voordat u het apparaat verder gebruikt, een nieuw netsnoer instal-
leren door een bev
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer onder span-
ning staande aansluitingen worden aanger
nische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
22
oegde vakman.
aakt en de elektrische en mecha-
PAS 500 C2
Page 26
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een
defect apparaat of een apparaat dat ge
Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant,
de klantenservice of een andere be gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kin-
deren) met beperkte fysiek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is toezicht noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Mensen en dier
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speciaal-
zak
en of door de klantenservice. Ondesk
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoer vervalt bij volgende schades de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gegar heidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, niet aan het netsnoer zelf.
Haal bij storingen en bij onweer de stekker uit het stopcontact.
Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat het netsnoer indien nodig
makk
elijk uit het stopcontact kan w
Zuig geen hete, gloeiende, brandbare, explosieve of de gezondheid in gevaar
brengende stoff hete as, benzine, oplosmiddelen, zuren en logen. Er bestaat brand- en letselgevaar.
Zuig geen fi jne brandbare stoff en op, er bestaat explosiegevaar.
Zuig geen hete as en hete, gloeiende of brandende voorwerpen op, bijv. houts-
k
ool, sigaretten, enz. Er bestaat br
en mogen met het apparaat niet worden gezogen.
d door een door de fabrikant geautoriseerde klantenservice, anders
en of stof (stofklasse L, M, H) op. Daartoe behoren onder andere
e, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek
vallen is niet in gebruik.
voegde persoon worden vervangen om
undige reparaties kunnen resulteren in
andeerd dat ze voldoen aan de veilig-
orden getrokken.
andgevaar!
NL BE
PAS 500 C2
23
Page 27
NL BE
Het materiaal dat wordt opgezogen, mag een temperatuur van 40°C niet over-
schrijden. Op te zuigen materiaal dat er van buiten afgekoeld uitziet, kan van binnen nog steeds heet zijn. Heet op te zuigen materiaal kan in de luchtstroom weer ontbranden en het apparaat beschadigen.
Zuig geen vloeistoff en, roet of stuc- en cementstof op. Daardoor kan het appa-
raat beschadigd rak
Zuig alleen as van toegestane brandstoff en op.
Maak voor en na het zuigen het metaalreservoir leeg en reinig het, om het
ophopen v voorkomen.
Let erop dat het apparaat correct in elkaar is gezet en dat het fi lter de juiste
positie heeft.
Plaats het appar
warmte. Gebruik bij het reinigen v stendige ondergrond.
Blus hete asdeeltjes niet met water, omdat door de plotselinge temperatuurver-
schillen scheuren in de schoorsteen k
an materialen die een gev
en.
aar voor brand vormen, in de zuiger te
aat tijdens het zuigen niet op een vloer die gevoelig is voor
an schoorstenen of grillapparaten een vuurbe-
unnen ontstaan.
Symbolen op het apparaat
Let op!
Gebruiksaanwijzing lezen!
24
Apparaat niet blootstellen aan regen!
Alleen voor koude as! Er bestaat brandgevaar wanneer het op te zuigen materiaal een tempera­tuur van 40°C resp. 100°F overschrijdt.
A Controleer tijdens het zuigen voort-
durend de zuigslang en het metaal­reservoir op verhitting. Zuig geen roet en brandbare stoff en op. Het materiaal dat wordt opgezogen, mag een temperatuur van 40°C resp. 100°F niet overschrijden.
B - D Zuiger voor en na het zuigen in
de openlucht openen, legen en reinigen.
PAS 500 C2
Page 28
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Aszuiger (bestaande uit reservoirdeksel met motor en metaalreservoir)ZuigslangZuigbuisHEPA-fi lter (reeds bevestigd)Filtergaaskorf (reeds bevestigd)Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Bij een onvolledige levering of bij schade als gevolg van een gebrekkige
verpakking of transpor (zie Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechni­sche redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
t neemt u contact op met de Service-Hotline
NL BE
OPMERKING
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantiepe-
riode van het apparaat, om het appar voorschriften te kunnen verpakken.
Elektrische aansluiting
Neem voor veilig en storingvrij bedrijf van het apparaat bij de elektrische aan­sluiting de volgende aanwijzingen in acht:
LET OP
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het k moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
Verzeker u ervan dat het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete
vlakken en/of scherpe kanten wordt gelegd.
Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.
PAS 500 C2
aat bij garantiekwesties volgens de
enplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens
25
Page 29
NL BE
Bedieningselementen
Netsnoer
2
Ruimte voor accessoires
3
Kijkvenster verstoppingsindicatie
4
Montagebeugel
5
Reservoirdeksel
6
Aan/uit-knop
7
Slangaansluiting
8
Sluitclips
9
Draaghandgreep
10
Metaalreservoir
11
Zuigslang
12
Zuigbuis
13
HEPA-fi lter
14
Filtergaaskorf
15
Luchtfi lter
16
Filterhuis
17
Veiligheidsschakelaar voor HEPA-fi lter
18
Veiligheidsschakelaar voor fi ltergaaskorf
19
Metaalstrips
Montage (afbeelding B)
26
GEVAAR
Haal voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker
uit het stopcontact. Er bestaat gevaar v
oor een elektrische schok.
OPMERKING
Het apparaat is voorzien van twee veiligheidsschakelaars, die ervoor zorgen
dat het apparaat alleen werkt als het HEP
A-fi lter en de fi ltergaaskorf correct
zijn ingebouwd.
13
Controleer of het HEPA-fi lter
en de fi ltergaaskorf 14 correct zijn bevestigd
en stevig vastzitten.
Plaats het reservoirdeksel
sluitclips
8
.
Sluit de zuigslang
(met het opgedrukte symbool
5
op het metaalreservoir 10 en sluit het met de
11
aan. Daartoe steekt u het draaibare kunststof-eindstuk
) in de slangaansluiting 7 en
schroeft u het vast (bajonetsluiting).
PAS 500 C2
Page 30
OPMERKING
Pak bij het bevestigen resp. losmaken van de zuigslang
kunststof-eindstuk vast, niet de zuigslang 11. De zuigslang 11 zou door verdraaien of verbuigen beschadigd kunnen raken.
12
Steek de zuigbuis
in het stijve eindstuk van de zuigslang 11.
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Apparaat aan- en uitzetten
Steek de stekker in het stopcontact. Zet de aan/uit-knop Zet de aan/uit-knop
Werkinstructies
WAARSCHUWING
Het opzuigen van gloeiende as en van brandbare, explosieve of de
gezondheid in gev
Zuig alleen koude as op. Koude as is as die voldoende lang is afgekoeld
en geen gloeinesten meer bevat. Dit k met een metalen hulpmiddel te doorzoeken voordat het apparaat wordt gebruikt. Koude as geeft geen waarneembare warmtestraling meer af.
Plaats het apparaat op een ondergrond die niet gevoelig is voor warmte.Gebruik voor het zuigen altijd de zuigbuis
een afstand van ca. 1 cm boven de as.
Zuig uitsluitend afgekoelde as van minder dan 40°C op.Controleer tijdens het zuigen voortdurend het metaalreservoir
zuigslang 11 op verhitting.
Schakel bij verhitting het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat in de openlucht onder toezicht afkoelen.
Bij werkpauzes kunt u de zuigbuis
het reservoirdeksel 5 steken.
Gebruik voor transport van het apparaat altijd de draaghandgreep
6
6
aar brengende stoff en is verboden.
11
het zwarte
op de stand "ON" om het apparaat aan te zetten. op de stand "OFF" om het apparaat uit te zetten.
an worden vastgesteld door de as
12
. Houd de zuigbuis 12 op
10
en de
12
in de ruimte voor accessoires 2 op
9
.
NL BE
PAS 500 C2
27
Page 31
NL BE
Vul het metaalreservoir 10 maximaal tot aan de helft, zodat het HEPA-fi lter 13
altijd vrij blijft.
Leeg het metaalreservoir
voorkomen.
Reinig het HEPA-fi lter
kijkvenster van de verstoppingsindicatie 3 op het reservoirdeksel 5 rood wordt.
10
13
als het zuigvermogen afneemt of wanneer het
Reiniging en onderhoud
GEVAAR
Haal voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker
uit het stopcontact. Er bestaat gevaar v
LET OP
Binnendringend vocht kan beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt,
om onherstelbare schade aan het appar
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze
het oppervlak van de behuizing k
Apparaat reinigen
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Voer de reiniging uit in de openlucht, om verontreiniging te voorkomen.
Neem het reservoirdeksel
Reinig het metaalreservoir
Reinig de fi ltergaaskorf
reinigen).
5
af en leeg het metaalreservoir 10.
10
met water en laat het daarna volledig opdrogen.
14
en het HEPA-fi lter 13 (zie Filtergaaskorf en HEPA-fi lter
altijd in de openlucht, om verontreiniging te
oor een elektrische schok.
aat te voorkomen.
unnen aantasten.
Filtergaaskorf en HEPA-fi lter reinigen (afbeelding D)
OPMERKING
13
wanneer het versleten, beschadigd of sterk
5
af.
14
tegen de wijzers van de klok in en neem hem af.
van de motor af en klop het uit. Reinig het HEPA-fi lter 13
13
niet met water!
28
Vervang het HEPA-fi lter
verontreinigd is.
Neem het reservoirdeksel
Draai de fi ltergaaskorf
Klop de fi ltergaaskorf 14 uit.
Neem het HEPA-fi lter
met een kwastje of handveger. Reinig het HEPA-fi lter
13
PAS 500 C2
Page 32
Plaats het HEPA-fi lter 13 daarna weer op het omgekeerde reservoirdeksel 5. De
rubberring van het HEPA-fi lter 13 moet daarbij op het reservoirdeksel 5 liggen en de veiligheidsschakelaar 17 omlaag drukken.
Leg de fi ltergaaskorf
van de klok mee tot aan de aanslag. De veiligheidsschakelaar 18 moet daarbij omlaag gedrukt zijn.
OPMERKING
Wanneer de fi ltergaaskorf
met de vingers omlaag.
14
over het HEPA-fi lter 13 en draai hem met de wijzers
14
speling vertoont, drukt u de metaalstrips 19
Luchtfi lter reinigen (afbeelding C)
Neem het reservoirdeksel 5, de fi ltergaaskorf 14 en het HEPA-fi lter 13 af.
Haal het luchtfi lter
Reinig het luchtfi lter
Plaats het luchtfi lter
en de fi ltergaaskorf 14 op het reservoirdeksel 5.
15
uit het fi lterhuis 16.
15
met water en laat het in de lucht opdrogen.
15
terug in het fi lterhuis 16 en bevestig het HEPA-fi lter 13
Opbergen (afbeelding E)
Als u het apparaat opbergt, wikkelt u het netsnoer om de beugel 4 op het
reservoirdeksel 5.
Schuif het uiteinde van de zuigslang
Steek de zuigbuis
Berg het apparaat op in een droge en stofvrije omgeving.
12
op de ruimte voor accessoires 2.
11
NL BE
onder de beugel 4.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
PAS 500 C2
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
29
Page 33
NL BE
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren en verhelpen van storingen.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:
Reparaties aan elektrische apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrik reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan er schade ontstaan aan het apparaat.
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
ant zijn opgeleid. Door ondeskundige
Het apparaat kan niet worden in­geschakeld
Gering of geen zuigver­mogen
De netstekker is niet in het stopcontact gestoken.
Stopcontact levert geen spanning
Veiligheidsstop vanwege ontbre­kend of verkeerd geplaatst HEPA-
13
fi lter
of fi ltergaaskorf
Aan/uit-knop
Motor defect
Zuigslang verstopt
Metaalreservoir gesloten
Metaalreservoir
HEPA-fi lter
Luchtfi lter
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen,
neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
6
11
of zuigbuis 12
13
is verzadigd HEPA-fi lter 13 reinigen of vervangen
15
is verzadigd Luchtfi lter 15 reinigen
14
defect
10
is niet
10
is vol Metaalreservoir 10 legen
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de zekeringen in de stoppenkast
HEPA-fi lter 13 en/of fi ltergaaskorf 14 correct bevestigen
Reparatie door de klantenservice
Verstoppingen en blokkeringen verhelpen
Metaalreservoir 10 sluiten
30
PAS 500 C2
Page 34
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 220 - 240 V
Netfrequentie 50/60 Hz
Vermogen 500 W
NL BE
~
Beschermingsklasse
Volume metaalreservoir 18 l (eff ectief 14 l)
Afmetingen ca. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Gewicht (incl. accessoires) ca. 4,2 kg
II /
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
PAS 500 C2
31
Page 35
NL BE
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie­periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhe van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
vige delen of voor beschadigingen
Service
Importeur
32
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 75872
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75872
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 36
www.kompernass.com
PRIX NET/
TOTAALBEDRAG
PRIX UNITAIRE/
PRIJS P. STUK
6,95 €
7,50 €
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition non
inclus./ Verwerkingskosten voor
porto, afhandeling, verpakking
+
en verzending.
=
Virement/Overschrijving
MODE DE RÈGLEMENT/
BETALINGSWIJZE
DESCRIPTION DES ARTICLES/
ARTIKELBESCHRIJVING
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART PAS 500 C2
QUANTITÉ/AANTAL
(max. 3 sets par commande)
(max. 3 sets per bestelling)
cendre PAS 500 C2 composé de :
1 fi ltre HEPA + 1 fi ltre à air
PAS 500 C2 bestaande uit:
Set de fi ltre à air pour aspirateur à
1 x HEPA-fi lter + 1 x luchtfi lter
Luchtfi lterset voor aszuiger
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening)
Page 37
IMPORTANT
Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur./ Frankeer de zending voldoende.
Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l‘enveloppe./ Schrijf uw naam als
afzender op de envelop.
Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het artikel in, alsmede uw naam en woon-
plaats. Verstuur de volledig ingevulde bestelkaart in een envelop naar het hiernaast
vermelde postadres.
Notre adresse postale/Ons postadres:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Allemagne/Duitsland
née dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après.
Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indiquer l‘article de même que votre
nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de commande dûment renseig-
2) Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant : mer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banque/Bank: Postbank Dortmund AG
1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles
questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules.
Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnum-
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART PAS 500 C2
Andere vervangingsonderdelen op
D’autres pièces de rechange sont
disponibles sur demande./
aanvraag verkrijgbaar.
www.kompernass.com
sur Internet/Bestel gemakkelijk op het
Simplifi ez-vous la vie en commandant
Téléphone/Telefoon
Code Postal, Ville/Postcode, woonplaats
Rue/Straat
Nom, Prénom/Naam, aanspreektitel
(à compléter en majuscules)
(compleet invullen in blokletters a.u.b.)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
AFZENDER/BESTELLER
www.kompernass.com
internet
Page 38
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symbole auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage (Abbildung B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Draht-Filterkorb und HEPA-Filter reinigen (Abbildung D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luftfi lter reinigen (Abbildung C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lagerung (Abbildung E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DE
AT
CH
PAS 500 C2
35
Page 39
DE
AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
36
PAS 500 C2
Page 40
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gef
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwer
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu v
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sac
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
ährliche Situation.
er Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ermeiden.
hschaden.
DE
AT
CH
PAS 500 C2
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
37
Page 41
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Saugen von kalter Asche, feinem Staub und Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle-Öfen, Aschenbechern oder Grills bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsaugen von Flüssigkeiten, Ruß und Putz- oder Zementstaub sowie zum Aussaugen von Heizkesseln oder Ölfeueröfen. Das Aufsaugen von glühender Asche sowie brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoff en und Stäuben (Staubklasse L, M, H) ist verboten. Eine andere oder darüber hinausge­hende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer V dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
erwen-
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
38
Beim Kontakt mit unt Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie v
leitung durch eine autorisierte F
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
erändert, besteht Stromschlaggefahr.
v
or der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
er Spannung stehenden Leitungen oder
achkraft installieren.
PAS 500 C2
Page 42
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist/wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen K Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten phy mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Menschen und T
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
K
undenservice dur
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst v nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gew erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckdose und nicht an der Anschlussleitung.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter ziehen Sie den Anschlussstecker
aus der Steckdose.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgez
Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, explosiven oder gesundheits-
gefährdenden Stoff anderem heiße Asche, Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
Saugen Sie keine feinen brennbaren Stäube ein, es besteht Explosionsgefahr.
Saugen Sie keine heiße Asche und heiße, glühende oder brennende Gegenstände
z.B. Holzk
ohle, Zigaretten, etc. auf. Es besteht Br
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
iere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
chführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
ogen wer
e oder Stäube (Staubklasse L, M, H) auf. Dazu zählen unter
undendienst oder eine ähnlich qualifi zierte
orgenommen werden, sonst besteht bei
ährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
den kann.
andgefahr.
DE
AT
CH
PAS 500 C2
39
Page 43
DE
AT
CH
Das Sauggut darf eine Temperatur von 40°C nicht überschreiten. Sauggut, welches
von außen abgekühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden und das Gerät beschädigen.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Ruß oder Putz- und Zementstaub auf. Das Gerät
kann dadurch beschädigt w
Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoff en ein.
Entleeren und reinigen Sie vor und nach dem Saugen den Metallbehälter, um
die Ansammlung v vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und der Filter in
der richtigen Position ist.
Stellen Sie das Ger
ab. Benutzen Sie beim Reinigen v Unterlage.
Löschen Sie heiße Aschepartikel nicht mit Wasser, da durch die plötzlichen
Temperaturunter
on Materialien, die eine Brandlast dar
ät beim Einsaugen nicht auf wärmeempfi ndliche Fußböden
schiede Risse in Ihrem Kamin entstehen können.
erden.
stellen, im Sauger zu
on Kaminen oder Grillgeräten eine feuerfeste
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Gerät nicht dem Regen aussetzen!
40
Nur für kalte Asche! Es besteht Brandgefahr, wenn das Sauggut eine Temperatur von 40°C bzw. 100°F überschreitet.
A Beim Saugen ständig Saugschlauch
und Metallbehälter auf Erwärmung überprüfen. Kein Ruß und brennbare Stoff e einsaugen. Das Sauggut darf eine Temperatur von 40°C bzw. 100°F nicht überschreiten.
B - D Sauger vor und nach dem Saugen
im Freien öff nen, entleeren und reinigen.
PAS 500 C2
Page 44
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aschesauger (bestehend aus Behälterdeckel mit Motor und Metallbehälter)SaugschlauchSaugrohrHEPA-Filter (bereits montiert)Draht-Filterkorb (bereits montiert)Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder dur (siehe Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
ch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
DE
AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Gar zu können.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem T netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
PAS 500 C2
antiefall ordnungsgemäß verpacken
ypenschild mit denen Ihres Elektro-
41
Page 45
DE
AT
CH
Bedienelemente
Netzanschlussleitung
2
Zubehöraufnahme
3
Sichtfenster Verstopfungsanzeige
4
Haltebügel
5
Behälterdeckel
6
Ein-/Ausschalter
7
Schlauchanschluss
8
Verschlussclips
9
Tragegriff
10
Metallbehälter
11
Saugschlauch
12
Saugrohr
13
HEPA-Filter
14
Draht-Filterkorb
15
Luftfi lter
16
Filtergehäuse
17
Sicherheitsschalter für HEPA-Filter
18
Sicherheitsschalter für Draht-Filterkorb
19
Metalllaschen
Montage (Abbildung B)
42
GEFAHR
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Es besteht Strom-
schlaggefahr.
HINWEIS
Das Gerät ist mit 2 Sicherheitsschaltern ausgestattet, welche den Betrieb
nur mit korr
Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des HEPA-Filter
Filterkorbs
Setzen Sie den Behälterdeckel
ekt eingebautem HEPA-Filter und Draht-Filterkorb zulassen.
13
14
.
5
auf den Metallbehälter 10 und verschlie-
und des Draht-
ßen Sie ihn mit den Verschlussclips 8.
Schließen Sie den Saugschlauch
Kunststoff -Endstück (mit dem aufgedruckten Symbol
11
an. Dazu stecken Sie das drehbare
) in den
Schlauchanschluss 7 und schrauben es fest (Bajonett-Verschluss).
PAS 500 C2
Page 46
HINWEIS
Umfassen Sie beim Montieren bzw. Lösen des Saugschlauches
schwarze Kunststoff -Endstück und nicht den Saugschlauch 11. Der Saug­schlauch 11 könnte durch Verdrehen oder Verbiegen beschädigt werden.
12
Stecken Sie das Saugrohr
in das starre Endstück des Saugschlauches 11.
11
das
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
einzuschalten.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
auszuschalten.
Arbeitshinweise
WARNUNG
Das Aufsaugen von glühender Asche sowie brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefährdenden Stoff
Saugen Sie nur kalte Asche. Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange
erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies k indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor das Gerät zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehm­bare Wärmestrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene wärmeunempfi ndliche Fläche.Verwenden Sie zum Saugen stets das Saugrohr
rohr 12 in einem Abstand von ca. 1 cm über der Asche.
Saugen Sie ausschließlich abgekühlte Asche von weniger als 40°C.Prüfen Sie beim Saugen ständig Metallbehälter
auf Erwärmung.
Schalten Sie bei einer Erwärmung das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät im F
abkühlen.
In Arbeitspausen können Sie das Saugrohr
am Behälterdeckel 5 stecken.
Verwenden Sie zum Transport des Gerätes stets den Tragegriff
6
in die Position „ON“, um das Gerät
6
in die Position „OFF“, um das Gerät
en ist verboten.
ann festgestellt werden,
12
. Halten Sie das Saug-
10
und Saugschlauch 11
reien unter Aufsicht
12
in die Zubehöraufnahme 2
DE
AT
CH
9
.
PAS 500 C2
43
Page 47
DE
AT
CH
Befüllen Sie den Metallbehälter 10 maximal bis zur Hälfte, damit der HEPA-
Filter 13 stets frei bleibt.
Entleeren Sie den Metallbehälter
zu vermeiden.
Reinigen Sie den HEPA-Filter
das Sichtfenster der Verstopfungsanzeige 3 auf dem Behälterdeckel 5 rot wird.
Reinigung und Wartung
GEFAHR
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Es besteht Strom-
schlaggefahr.
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Ger
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angr
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Führen Sie die Reinigung im Freien durch, um Verschmutzungen zu vermeiden.
Nehmen Sie den Behälterdeckel
Reinigen Sie den Metallbehälter
vollständig trocknen.
Reinigen Sie den Draht-Filterkorb
korb und HEPA-Filter reinigen).
10
stets im Freien, um Verschmutzungen
13
bei nachlassender Saugleistung oder wenn
ätes zu vermeiden.
eifen können.
5
ab und leeren Sie den Metallbehälter 10.
10
mit Wasser und lassen Sie ihn anschließend
14
und den HEPA-Filter 13 (siehe Draht-Filter-
Draht-Filterkorb und HEPA-Filter reinigen (Abbildung D)
HINWEIS
13
Ersetzen Sie den HEPA-Filter
stark verschmutzt ist.
Nehmen Sie den Behälterdeckel
Drehen Sie den Draht-Filterkorb
ab. Klopfen Sie den Draht-Filterkorb 14 aus.
Nehmen Sie den HEPA-Filter
Sie den HEPA-Filter 13 mit einem Pinsel oder Handfeger. Reinigen Sie den HEPA­Filter 13 nicht mit Wasser!
44
, wenn er verschlissen, beschädigt oder
5
ab.
14
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie in
13
vom Motor ab und klopfen Sie ihn aus. Reinigen
PAS 500 C2
Page 48
Setzen Sie den HEPA-Filter 13 anschließend wieder auf den umgedrehten
Behälterdeckel 5 auf. Der Gummiring des HEPA-Filters 13 muss dabei am Behälterdeckel 5 aufl iegen und den Sicherheitsschalter 17 nach unten drücken.
Stülpen Sie den Draht-Filterkorb
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Der Sicherheitsschalter 18 muss dabei nach unten gedrückt sein.
14
über den HEPA-Filter 13 und drehen Sie ihn
HINWEIS
14
Wenn der Draht-Filterkorb
mit dem Fingern nach unten.
Spiel hat, drücken Sie die Metalllaschen 19
Luftfi lter reinigen (Abbildung C)
Nehmen Sie den Behälterdeckel 5, den Draht-Filterkorb 14 und den HEPA-Filter
13
ab.
Nehmen Sie den Luftfi lter
Reinigen Sie den Luftfi lter
Setzen Sie den Luftfi lter
den HEPA-Filter 13 und den Draht-Filterkorb 14 auf den Behälterdeckel 5.
15
aus dem Filtergehäuse 16.
15
mit Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
15
wieder in das Filtergehäuse 16 ein und montieren Sie
Lagerung (Abbildung E)
Zur Aufbewahrung wickeln Sie die Netzanschlussleitung um den Haltebügel 4
auf dem Behälterdeckel 5.
Schieben Sie das Ende des Saugschlauchs
Stecken Sie das Saugrohr
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung.
12
auf die Zubehöraufnahme 2.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
11
unter den Haltebügel 4.
DE
AT
CH
PAS 500 C2
45
Page 49
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Dur erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
ch unsachgemäße Reparaturen können
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Geringe oder fehlende Saugleistung
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung Überprüfen Sie die Haussicherungen
Sicherheitsstopp wegen fehlen­dem oder falsch eingesetztem HEPA-Filter korb
Ein-/Ausschalter
Motor defekt
Saugschlauch
12
Metallbehälter verschlossen
Metallbehälter
HEPA-Filter
Luftfi lter
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den K
13
14
verstopft
oder Draht-Filter-
6
defekt
11
oder Saugrohr
10
ist nicht
10
ist voll Metallbehälter 10 entleeren
13
ist zugesetzt HEPA-Filter 13 reinigen oder ersetzen
15
ist zugesetzt Luftfi lter 15 reinigen
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
HEPA-Filter 13 und/oder Draht-Filter­korb 14 korrekt einsetzen
Reparatur durch den Kundendienst
Verstopfungen und Blockierungen beseitigen
Metallbehälter 10 schließen
undendienst.
46
PAS 500 C2
Page 50
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 500 W
Schutzklasse
Volumen Metallbehälter 18 l (eff ektiv 14 l)
Abmessungen ca. 35,1 cm x Ø 30,5 cm
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 4,2 kg
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
II /
~
DE
AT
CH
PAS 500 C2
47
Page 51
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75872
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transpor zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
tschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Importeur
48
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 75872
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75872
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 52
www.kompernass.com
6,95 €
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE PAS 500 C2
BESTELLMENGE
Luftfi lterset für Aschesauger
(max. 3 Sets pro Bestellung)
PAS 500 C2 bestehend aus:
1 x HEPA-Filter + 1 x Luftfi lter
(Ort, Datum) (Unterschrift)
Page 53
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Postbank Dortmund
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Kontonummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
BESTELLKARTE PAS 500 C2
erhältlich.
Weitere Ersatzteile auf Anfrage
www.kompernass.com
Bestellen Sie bequem im Internet
Telefon
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.com
Page 54
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Risks from electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Symbols on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Assembly (Figure B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Optimal working procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning the air fi lter (Figure C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Storage (Figure E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Information regarding the EC conformity declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GB
PAS 500 C2
51
Page 55
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modifi ed format is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
52
PAS 500 C2
Page 56
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious phy injury.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious
sical injury to people.
phy
WARNING
A warning at this risk level indicates a possible dangerous situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid per
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to proper
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the appliance.
sical
GB
sonal injuries.
ty damage.
PAS 500 C2
53
Page 57
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for vacuuming cold ashes, fi ne dust and suction-capable materials from fi replaces, wood-coal stoves, ash trays or grills and is intended only for domestic use. This appliance is not suitable for the vacuuming-up of liquids, soot and plaster or cement dust, or the vacuuming out of oil fi red boilers or furnaces. The vacuuming of hot ash as well as combustible, explosive or hazardous substances and dusts (dust class L, M, H) is strictly prohibited. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting fr accepted. The operator alone bears liability.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
WARNING
om unintended use will not be
Risks from electrical current
DANGER
Risk from potentially fatal electrical current! Contact with wir
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before putting the appliance back into service have a new mains power
cable installed by an authorised specialist.
Under no cir
a risk of electric shock if voltage carrying connections ar
electrical and/or mechanical construction is changed.
54
cumstances should you open the appliance housing. There is
es or components that are under voltage could
e touched or the
PAS 500 C2
Page 58
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged or has been dropped.
If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufactur technician so that risks can be avoided.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted phy and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Humans and animals may not be vacuumed with this appliance.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Ser for the user. In addition, warranty claims become void.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by
a Customer Service Department authorised b additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using original replacement par requirements are being complied with.
Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids.
Do not use the appliance in wet or moist environments.
Always disconnect the power cable from the mains power socket by pulling on
the plug, ne
In the event of malfunctions and during thunderstorms, disconnect the plug from
the mains power sock
The mains power socket must be easily accessable so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
Do not vacuum up hot, glowing, fl ammable, explosive or hazardous substances
or particulates (dust classes L, M, H). These include hot ashes, petrol, solv acids or alkalis. There would be a risk of fi re and personal injury.
Do not vacuum up fi ne ignitable dust, it may explode.
Do not vacuum up hot ashes and hot, glowing or burning objects such as char-
coal, cigar
sical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience
vice Department. Incompetent r
ver pull on the cable.
ettes, etc. This would incr
er‘s customer service department or by a qualifi ed
epairs can result in signifi cant risks
y the manufacturer, otherwise, no
ts can it be guaranteed that the safety
et.
ease the risk of fi re!
GB
ents,
PAS 500 C2
55
Page 59
GB
The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C. Material
to be vacuumed which looks cooled from the outside can still be hot inside. The material to be vacuumed can ignite itself again in the air fl ow and damage the appliance.
Do not vacuum up liquids, soot or plaster and cement dust. The appliance could
be damaged by them.
V
acuum only the ash from permitted fuels.
Before and after vacuuming, empty and clean the metal container so as to prevent
the accumulation of materials that could pose a fi
Ensure that the appliance is assembled correctly and the fi lter is in the correct
position.
When vacuuming, do not place the appliance on heat sensitive fl oors. When
cleaning fi
Do not extinguish hot ash particles with water, the sudden temperature diff erences
that can arise could cause cracks in y
eplaces or grills, use a heatproof underlay.
r
our chimney.
e risk in the vacuum cleaner.
r
Symbols on the appliance
Attention!
Read the operating instructions!
Do not expose the appliance to rain!
Only for cold ashes! There is a risk of fi re if the material to be vacuumed exceeds a temperature of 40°C or 100°F.
56
A When vacuuming, constantly check
the vacuum hose and metal con­tainer for warming. Do not vacuum up soot and combustible materials. The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C resp. 100°F.
B - D Before and after vacuuming, open,
empty and clean the vacuum cleaner outdoors.
PAS 500 C2
Page 60
Initial use
Items supplied and transport inspection
This appliance is delivered with the following components as standard:
Ash vacuum (consisting of container lid with motor and metal container)Suction hoseSuction pipeHEPA fi lter (already installed)Wire-fi lter basket (already installed)This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
through transportation, contact the Service Hotline (see Service).
or
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a w ance ideally for its return.
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after making the electrical con­nection, pay heed to the following instructions:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of y This data must tally so as to avoid damage to the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
PAS 500 C2
arranty claim, you can pack the appli-
our mains power supply.
57
Page 61
GB
Operating components
Mains power cable
2
Accessory storage
3
Viewing window for blockage indicator
4
Bracket
5
Container lid
6
On/Off switch
7
Hose connection
8
Closure clips
9
Carrying handle
10
Metal container
11
Suction hose
12
Suction pipe
13
HEPA Filter
14
Wire fi lter basket
15
Air fi lter
16
Filter housing
17
Safety switch for HEPA fi lter
18
Safety switch for wire fi lter basket
19
Metal brackets
Assembly (Figure B)
58
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. Otherwise, there will
be the risk of a fatal electrical shock.
NOTICE
This appliance is equipped with 2 safety switches, which permit it to operate
only with a correctly fi
Check the correct and fi rm seating of the HEPA fi lter
14
basket
.
Place the container lid
tted HEPA fi lter and wire fi lter basket.
13
and the wire fi lter
5
on the metal container 10 and secure it with the
closure clips 8.
Connect the suction hose
(with the printed symbol
11
. To do this, insert the rotating plastic end piece
) into the hose connection 7 and
screw it tight (bayonet lock).
PAS 500 C2
Page 62
NOTICE
On the assembly or release of the suction hose,
end piece and not the suction hose itself 11. The suction hose 11 could be damaged by twisting or bending.
12
Insert the suction pipe
into the rigid end piece of the suction hose 11.
Handling and operation
In this chapter you receive important information about the handling and opera­tion of the appliance.
Switching the appliance on and off
Insert the power plug into a mains wall socket. To switch the appliance on, place the On/Off switch To switch the appliance off , place the On/Off switch
Optimal working procedures
WARNING
The vacuuming up of glowing ash and combustible, explosive or health
hazardous materials is strictly prohibited.
Only vacuum cold ashes. Cold ash is ash, which has cooled for suffi ciently
long and contains no embers. This can be determined by combing o ash with a metal tool before the appliance is used. From cold ash there is no perceptible heat radiation.
Place the appliance on a level and heat-resistant surface.Always use the suction pipe
a distance of approximately 1 cm above the ashes.
Vacuum only ashes cooled to below 40°C.When vacuuming, constantly check the metal container
hose 11 for warming.
In the event of the appliance heating up, switch it off and disconnect the
plug from the mains pow
under supervision.
During work pauses you can insert the suction pipe
When transporting the appliance always use the carrying handle
storage
2
on the container lid 5.
12
for vacuuming. Hold the suction pipe 12 at
er socket. Let the appliance cool down outdoors
11
grasp the black plastic
6
at the position "ON".
6
at the position "OFF".
10
and the vacuum
12
into the accessory
9
GB
ver the
.
PAS 500 C2
59
Page 63
GB
Fill the metal container 10 to a maximum of half full, so that the HEPA fi lter 13
always remains free.
To avoid unnecessary soiling, always empty the metal container Clean the HEPA fi lter
window of the blockage indicator
Cleaning and care
DANGER
Before working on the appliance, disconnect the plug. There will be the risk
of a fatal electrical shock.
IMPORTANT
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when you are cleaning the appliance.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after every use.
To avoid unnecessary soiling, always do the cleaning outdoors.
Remove the container lid
Clean the metal container
Clean the wire fi lter basket
basket and HEPA fi lter).
10
13
if the suction power decreases or if the viewing
5
and empty the metal container 10.
10
with water and then allow it to dry completely.
14
and HEPA fi lter 13 (see Cleaning the wire fi lter
3
on the container lid 5 is red.
outdoors.
Cleaning the wire-fi lter basket and HEPA fi lter (Figure D)
NOTICE
13
Replace the HEPA fi lter
Remove the container lid
Turn the wire fi lter basket
basket 14 out.
Remove the HEPA fi lter
with a brush or hand brush. Do NOT clean the HEPA fi lter
60
if it is worn, damaged or heavily soiled.
5
.
14
anti-clockwise and remove it. Tap the wire fi lter
13
from the motor and tap it out. Clean the HEPA fi lter 13
13
with water!
PAS 500 C2
Page 64
Then replace the HEPA fi lter 13 back onto the inverted container lid 5. Thereby,
the rubber ring of the HEPA fi lter 13 must lay on the container lid 5 and press the safety switch 17.
Slip the wire fi lter basket
far as it will go. Thereby, the safety switch 18 must be pushed down.
NOTICE
If the wire fi lter basket
with your fi ngers.
14
over the HEPA fi lter 13 and then turn it clockwise as
14
has free play, press the metal brackets 19 down
Cleaning the air fi lter (Figure C)
Remove the container lid 5, the wire fi lter basket 14 and the HEPA fi lter 13.
Remove the air fi lter
Clean the air fi lter
Replace the air fi lter
and the wire fi lter basket 14 on the container lid 5.
15
from the fi lter housing 16.
15
with water and let it air dry.
15
in the fi lter housing 16 and re-install the HEPA fi lter 13
Storage (Figure E)
For storage, wrap the power cable around the bracket 4 on the container lid 5.
Slide the end of the suction hose
Insert the suction pipe
Store the appliance in a dry and dust-free environment.
12
11
in the accessory storage 2.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
under the bracket 4.
PAS 500 C2
61
Page 65
GB
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies.
WARNING
Pay heed to the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
have been trained b and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
y the manufacturer. Considerable risk for the consumer
The appliance will not switch on
Low or lack of suction
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not providing power
Safety stop due to missing or incorrectly inserted HEPA fi lter or wire fi lter basket
On/Off switch
Motor defective
Suction hose pipe 12 blocked
Metal container
Metal container 10 is full Empty the metal container
HEPA-Filter 13 is blocked Clean or replace the HEPA-Filter
Air fi lter 15 is blocked Clean the air fi lter
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer service.
14
6
defective
11
or suction
10
is not closed Close the metal container
Insert the plug into the mains power socket.
Check the house fuses
Fit the HEPA-Filter
13
fi lter basket 14 correctly
Repair by Customer Services
Remove obstructions and blockages
13
and/or wire
15
10
10
13
62
PAS 500 C2
Page 66
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220 - 240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Power consumption 500 W
Protection class
Volume metal container 18 l (eff ective 14 l)
Dimensions ca. 35.1 cm x Ø 30.5 cm
Weight (with accessories) approx. 4.2 kg
II /
~
Information regarding the EC conformity declaration
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevent provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB
PAS 500 C2
63
Page 67
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75872
but not for transport damage, w components, e.g. buttons or batteries.
earing parts or for damage to fragile
64
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PAS 500 C2
Page 68
www.kompernass.com
£
£ 5,60
£ 7
Postage and packaging
+
£
=
Bank Transfer
PAYMENT METHOD
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD PAS 500 C2
QUANTITY ORDERED
Air fi lter set for Ash Vacuum
(max. 3 sets per order)
PAS 500 C2, consisting of:
1 HEPA fi lter + 1 x Air fi lter
(Location, Date) (Signature)
Page 69
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Oxford Street Industrial Park
DES UK LTD
Unit B7
Our postal address:
name and address. Then post your completed order card to our postal address below.
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited
2) Please transfer the complete amount to our account below: queries) in block capitals.
Natwest Bank Plc
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
ORDER CARD PAS 500 C2
(Telephone)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
Page 70
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 06 / 2012 · Ident.-No.: PAS500C2042012-2
IAN 75872
2
Loading...