Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja
obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera
ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie
zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego
również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Ten akumulator pasuje do:
Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje
urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku.
PAP 20 A1■ 2 │ PL
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób
niezgodny zjego przeznaczeniem.
Wyposażenie
Akumulator
Przycisk stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora
Szybka ładowarka (brak w zestawie)
Czerwona dioda kontrolna ładowania
Zielona dioda kontrolna ładowania
Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy: 65 W
Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 21,5 V
(prąd stały)
Prąd znamionowy: 2,4 A
Czas ładowania: ok. 60 min
Klasa ochrony: II /
(podwójna izolacja)
PAP 20 A1■ 4 │ PL
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie
poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz
instrukcji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa oraz instrukcje należy zachować
do późniejszego wykorzystania.
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów
innych niż te, do których jest ona przewidziana,
stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
dla określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
PAP 20 A1PL │ 5 ■
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala od
spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,
śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie
styków. Zwarcie między stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumula-
tora może wydostać się ciecz. Należy unikać
kontaktu z tą cieczą. Wrazie przypadkowego
kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo
zpomocy lekarza. Wydostająca się zakumula-
tora ciecz może powodować podrażnienia skóry
lub poparzenia.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chronić akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed ciągłym
działaniem promieni słonecznych,
ognia, wody i wilgoci.
Niebezpieczeństwo wybuchu.
PAP 20 A1■ 6 │ PL
Zaawansowane wskazówki bezpieczeństwa
■ Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać
się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru,
eksplozji lub obrażeń.
■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia
lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury
powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować
wybuch.
■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących
ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym
winstrukcji obsługi zakresem temperatur.
Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza
dopuszczonym zakresem temperatur może
spowodować zniszczenie akumulatora oraz
zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PAP 20 A1PL │ 7 ■
Ładowanie akumulatora
(patrz rys. A)
OSTROŻNIE!
► Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulatora
do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk
zgniazda.
WSKAZÓWKA
► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura
otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż
40°C. W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie
kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy
50% a80%. Narzędzie należy przechowywać wsuchym ichłodnym miejscu, wtemperaturze otoczenia między 0°C a50°C.
♦ Włóż akumulator
(patrz rys. A).
♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontrol-
na LED
♦ Zielona dioda kontrolna
czenie ładowania i gotowość akumulatora do
pracy.
świeci się wkolorze czerwonym.
do szybkiej ładowarki
sygnalizuje zakoń-
PAP 20 A1■ 8 │ PL
UWAGA!
♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna LED
migać, akumulator
go naładować.
♦ Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna LED
migają razem, wtedy akumulator jest
uszkodzony.
♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj zawsze
ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu
wyciągnij wtyk z gniazda.
się przegrzał inie można
zacznie
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
♦ Wcelu sprawdzenia stanu naładowania akumu-
latora naciśnij przycisk stanu naładowania
(patrz rysunek główny).
Stan lub pozostały poziom naładowania zostaje
wyświetlony na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora
♦ CZERWONY / POMARAŃCZOWY /
ZIELONY = maksymalny poziom naładowania
CZERWONY / POMARAŃCZOWY =
średni poziom naładowania
CZERWONY = słabe naładowanie -
naładować akumulator
w następujący sposób:
PAP 20 A1PL │ 9 ■
Konserwacja i przechowywanie
■ Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuż-
szy czas, wyjmij go z urządzenia i przechowuj
w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
■ W przypadku dłuższego przechowywania aku-
mulatora litowego należy regularnie kontrolować
jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%.
Optymalne warunki przechowywania to chłodne
isuche miejsce.
■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych
akumulatorów.
Każda konserwacja akumulatorów powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez producenta
lub autoryzowany punkt serwisowy.
Gwarancja Kompernaß
Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
Ten produkt objęty jest 6-miesięczną gwarancją,
licząc od daty zakupu. Wprzypadku stwierdzenia
wad tego produktu masz gwarantowane ustawowo
prawa, których możesz dochodzić od sprzedawcy.
PAP 20 A1■ 10 │ PL
Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają
tych praw.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Zachowaj oryginalny paragon. Ten dokument jest
wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli wciągu 6 miesięcy od daty zakupu produktu
ujawni się wnim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy.
Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia
wraz zdowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim
opisem wady idaty jej wystąpienia w ciągu tego
6-miesięcznego okresu.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
zpowrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna
biegu nowego okresu gwarancji.
PAP 20 A1PL │ 11 ■
Okres gwarancji iustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych inaprawionych części. Wszelkie szkody iwady występujące
wchwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i przed
wysyłkąpoddane skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, form do pieczenia lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo
lub nie serwisowano należycie. Aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie produktu, należy ściśle
przestrzegać wszystkich zaleceń iuwag opisanych
winstrukcjach obsługi.
PAP 20 A1■ 12 │ PL
Bezwzględnie unikać zastosowań iczynności niezalecanych winstrukcji obsługi lub oznaczonych jako
ostrzeżenia.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, anie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja wurządzenie dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi
powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
Wcelu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia wniosku reklamacyjnego należy postępować zgodnie
zponiższymi wskazówkami:
■ Wprzypadku wszelkich zapytań przygotuj para-
gon oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (udołu po lewej) lub na naklejce
ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ Wprzypadku wystąpienia błędów wdziałaniu
lub innych wad, prosimy okontakt zodpowiednim
działem serwisu telefonicznie lub pocztą e-mail.
PAP 20 A1PL │ 13 ■
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz zdołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem idatą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać tę iwiele innych instrukcji, filmów
oproduktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 297719
PAP 20 A1■ 14 │ PL
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Utylizacja
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla
środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców
wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne
i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały
opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi
przepisami.
PAP 20 A1PL │ 15 ■
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać
procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą
2006/66/EC. Akumulatory i / lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów.
Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości
utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumulatorów należy skontaktować się zlokalnym urzędem gminy lub miasta.
PAP 20 A1■ 16 │ PL
Wskazówki dotyczące
deklaracji zgodności WE
To urządzenie jest zgodne zpodstawowymi wymaganiami iinnymi obowiązującymi przepisami dyrektywy RoHS 2011/65/EU*
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny uimportera.
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie
niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent.
Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia
wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU
Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011
wsprawie ograniczenia stosowania określonych
substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
PAP 20 A1PL │ 17 ■
.
Zamawianie dodatkowego
akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do
urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez
Internet na stronie www.kompernass.com lub
telefonicznie.
Cena akumulatora zapasowego wynosi 20 euro
zVAT ikosztem przesyłki. Artykuł ten może być po
krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie
ilości zapasów magazynowych.
Zamawianie online
Aby zamówić zapasowy akumulator za pośrednictwem sklepu zakcesoriami:
■ wejdź w przeglądarce internetowej na stronę
www.kompernass.com.
■ Kliknij po prawej stronie na dole odpowiednią
flagę, aby wybrać swój kraj ijęzyk.
PAP 20 A1■ 18 │ PL
■ Następnie kliknij kartę „Sklep zakcesoriami”,
awrubryce „Najczęściej kupowane” wybierz
odpowiedni akumulator zapasowy do swojego
urządzenia.
■ Po włożeniu dodatkowego akumulatora do koszy-
ka zakupowego kliknij przycisk „Kasa” ipostępuj
zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie,
aby zakończyć proces zamawiania.
WSKAZÓWKA
► Wniektórych krajach nie jest możliwe zamó-
wienie części zamiennych online. Wtakim
wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową.
■ Promocja jest ograniczona do jednego akumu-
latora na klienta / urządzenie oraz do jednego
miesiąca po zakończeniu okresu promocyjnego.
Po tym czasie akumulator będzie można wdalszym ciągu zamówić jako część zamienną na
innych warunkach.
PAP 20 A1PL │ 19 ■
Zamawianie telefoniczne
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia,
prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 297719). Numer
katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej
lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
PAP 20 A1■ 20 │ PL
Turinys
Įžanga ...........................22
Naudojimas pagal paskirtį ................. 22
Dalys ................................. 23
Tiekiamas rinkinys ........................ 23
Techniniai duomenys ..................... 23
Bendrieji saugos nurodymai .........25
Papildomi saugos nurodymai ............... 27
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas
(žr. A paveikslėlį) ..................28
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra ......... 29
Techninė priežiūra ir laikymas .......30
Kompernaß Handels GmbH garantija .30
Priežiūra ...............................34
Importuotojas ........................... 34
Šalinimas .........................35
Informacija apie EB atitikties deklaraciją 36
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas 37
Užsakymas internetu .....................37
Užsakymas telefonu ...................... 39
PAP 20 A1LT │ 21 ■
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir
šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį,
susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį
tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus jo
dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankiai, kuriems tinka šis akumuliatorius:
Šis akumuliatorius nėra skirtas komercinio naudojimo
reikmėms. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar
keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali
kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant prietaisą ne
pagal paskirtį.
PAP 20 A1■ 22 │ LT
Dalys
Akumuliatoriaus blokas
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas
Akumuliatoriaus LED indikatoriai
Spartusis kroviklis (tiekiamame rinkinyje nėra)
Raudona kontrolinė LED lemputė
Žalia kontrolinė LED lemputė
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorius
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorius: PAP 20 A1
Tipas: LIČIO JONŲ
Vardinė įtampa: 20 V
Talpa: 2,0Ah
Elementų skaičius: 5
(nuolatinė srovė)
PAP 20 A1LT │ 23 ■
Akumuliatoriaus blokui įkrauti naudokite tik šį
T3.15A
spartųjį akumuliatorių kroviklį –
X20V Team Serie
(tiekiamame rinkinyje nėra)
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Vardinė įtampa: 230–240 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia: 65 W
Saugiklis (viduje): 3,15 A
IŠĖJIMAS/ „Output“:
Vardinė įtampa: 21,5 V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė: 2,4 A
Įkrovimo trukmė: apie 60min.
Apsaugos klasė: II /
(dviguba izoliacija)
PAP 20 A1■ 24 │ LT
Bendrieji saugos
nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
■ Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba)
sunkiai susižaloti. Išsaugokite visus saugos ir
kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomen-
duojamais krovikliais. Tam tikro tipo akumuliato-
riams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba sukelti
gaisrą.
PAP 20 A1LT │ 25 ■
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų
trumpajam jungimui kyla pavojus nusideginti arba
sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus gali
ištekėti skysčio. Nesilieskite prie šio skysčio.
Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite skystį
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, kreipkitės
į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus skystis gali
sudirginti arba nudeginti odą.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės.
Kyla sprogimo pavojus.
PAP 20 A1■ 26 │ LT
Papildomi saugos nurodymai
■ Nenaudokite apgadinto arba pakeisto akumu-
liatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumuliatorių
veikimo neįmanoma numatyti, jie gali kelti gaisro,
sprogimo arba sužalojimo pavojų.
■ Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir aukštos
temperatūros.Ugnis arba aukštesnė nei 130 °C
(265 °F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
■ Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais ir nie-
kada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo
instrukcijoje nurodytame diapazone.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąjį temperatūros diapazoną, akumuliatorius
gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
PAP 20 A1LT │ 27 ■
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr. A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
► Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką
iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite tinklo
kištuką.
NURODYMAS
► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko, jei
aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 °C
arba aukštesnė nei 40°C. Ilgesnį laiką laikant
ličio jonų akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti
jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo
50 iki 80%. Akumuliatorių laikykite vėsioje ir
sausoje aplinkoje, nuo 0 iki 50 °C temperatūroje.
♦ Akumuliatoriaus bloką
(žr. A pav.).
♦ Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Kontrolinė
LED lemputė
♦ Žalia kontrolinė LED lemputė
liatoriaus blokas
šviečia raudonai.
įkiškite į spartųjį kroviklį
rodo, kad akumu-
įkrautas ir parengtas naudoti.
PAP 20 A1■ 28 │ LT
DĖMESIO!
♦ Mirksinti raudona kontrolinė LED lemputė
rodo, kad akumuliatoriaus blokas perkaito ir
jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudona ir žalia kontrolinės LED lemputės
mirksi tuo pačiu metu, akumuliatoriaus
blokas sugedęs.
♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklį būtina išjungti
ne trumpesniam kaip 15 minučių laikui. Tam
ištraukite tinklo kištuką.
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra
♦ Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį,
paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros
mygtuką
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus
LED indikatoriai
♦ RAUDONAS/ ORANŽINIS/ ŽALIAS=
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ ORANŽINIS= vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
(žr. ir pagrindinį paveikslėlį).
parodo taip:
PAP 20 A1LT │ 29 ■
Techninė priežiūra ir laikymas
■ Jei akumuliatoriaus ilgesnį laiką nenaudosite, išim-
kite jį iš įrankio ir laikykite švarioje, sausoje, nuo
tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
■ Ilgesnį laiką laikant ličio jonų akumuliatorių, reikia
reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos
lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje
ir sausoje aplinkoje.
■ Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių.
Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą gali
atlikti tik gamintojas ar gamintojo įgaliotos klientų
aptarnavimo tarnybos.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 6
mėnesių garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
PAP 20 A1■ 30 │ LT
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį.
Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per 6 mėnesių nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo
nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime.
Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti 6
mėnesių laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei
nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime
sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius
ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
PAP 20 A1LT │ 31 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo,
netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir
jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo
tarnyba.
PAP 20 A1■ 32 │ LT
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome
vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelė-
je, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paš-tu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo
skyrių.
■ T
ada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
PAP 20 A1LT │ 33 ■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 297719
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PAP 20 A1■ 34 │ LT
Šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo
pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos
atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir
techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra
perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis.
Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite
laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal Direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus
bloką ir (arba) įrankį nugabenkite į rekomenduojamą
surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
PAP 20 A1LT │ 35 ■
Informacija apie EB atitikties
deklaraciją
Šis prietaisas atitinka šių dokumentų pagrindinius
reikalavimus ir RoHS direktyvos 2011/65/EU.
Visą EB atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti
importuotojas.
*Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas
tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl
tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir
elektroninėje įrangoje apribojimo.
■ Įdėję atsarginį akumuliatorių į prekių krepšelį,
spustelėkite laukelį „Kasa“ ir, vadovaudamiesi
nurodymais ekrane, užsisakykite prekę.
NURODYMAS
► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti
internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
■ Akcijos metu vienas klientas gali įsigyti vieną
akumuliatorių vienam įrankiui; pasiūlymas galioja
du mėnesius pasibaigus akcijai. Vėliau atsarginį
akumuliatorių kaip atsarginę dalį ir toliau galėsite
užsisakyti kitomis sąlygomis.
PAP 20 A1■ 38 │ LT
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (pvz., IAN 297719). Gaminio numerį
rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo
instrukcijos viršelio.
PAP 20 A1LT │ 39 ■
PAP 20 A1■ 40 │ LT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 42
Ausstattung ............................. 43
Lieferumfang ............................43
Technische Daten ........................43
Allgemeine Sicherheitshinweise ......45
Erweiterte Sicherheitshinweise .............. 47
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ......48
Akkuzustand prüfen ...................... 49
Wartung und Lagerung .............50
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 50
Service ................................ 54
Importeur .............................. 54
Entsorgung .......................55
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung 56
Ersatz-Akku Bestellung .............57
Online-Bestellung ........................57
Telefonische Bestellung .................... 59
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
41 ■
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Akku ist passend zu:
Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2,0 Ah
Zellen: 5
(Gleichstrom)
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
43 ■
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur
T3.15A
Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie:
(nicht im Lieferumfang):
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
(Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 44 │ DE
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
45 ■
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 46 │ DE
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
47 ■
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge-
bungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku
längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig
der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und
80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und
trocken sein in einer Umgebungstemperatur
zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
der Ladevorgang abgeschlossen und der AkkuPack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen, dass
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 48 │ DE
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste
Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung).
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der AkkuDisplay-LED
■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern
Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert
werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 6 Monate Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 50 │ DE
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Sechs-Monate-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
51 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 52 │ DE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
53 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
rialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie
Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
55 ■
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU*
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt
die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 56 │ DE
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen
möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch
abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt.
und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu
bestellen:
■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite
www.kompernass.com auf.
■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende
Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache auszuwählen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
57 ■
■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“
und wählen anschließend unter der Rubrik
„Topseller“ den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem
Gerät aus.
■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb
gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang
abzuschließen.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen
Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die
Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde
/ Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der
Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen
weiterhin bestellt werden.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 58 │ DE
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu
gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen
die Artikelnummer (z.B. IAN 297719) des Gerätes
bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
59 ■
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 60 │ DE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data
Stand der Informationen:
01 / 2018 Ident.-No.: PAP20A1-012018-1
IAN 297719
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.