Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e
prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21
GB / MT Operating instructions Page 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
A
Todas las herramientas Parkside de la serie X20V
Team son compatibles con la batería PAP 20 A1 /
PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Tutti gli strumenti Parkside della serie X20V Team
sono compatibili con la batteria PAP 20 A1 /
PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
20V max.
18V
Índice
Introducción .......................2
Uso previsto ............................. 2
Equipamiento ............................ 3
Volumen de suministro ..................... 3
Características técnicas .................... 3
Indicaciones generales de seguridad ...5
Indicaciones adicionales de seguridad ........ 7
Carga de la batería (consulte la fig. A) ..8
Comprobación del nivel de carga de la batería . 9
Mantenimiento y almacenamiento ....10
Garantía de Kompernass Handels GmbH 11
Asistencia técnica ........................ 15
Importador ............................. 15
Desecho ..........................16
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE ....................17
Solicitud de una batería de repuesto ..18
Pedido por Internet ....................... 18
Pedido por teléfono ...................... 20
PAP 20 A1ES │ 1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha
adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad,
del uso y del desecho de este aparato. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Esta batería es compatible con los siguientes aparatos:
Esta batería no está indicada para su uso industrial.
La utilización del aparato para otros fines o su
modificación se consideran usos contrarios al uso
previsto y aumentan considerablemente el riesgo de
accidentes. El fabricante no se responsabiliza por
los daños derivados de una utilización contraria al
uso previsto.
PAP 20 A1■ 2 │ES
Equipamiento
Batería
Botón de nivel de carga de la batería
LED de nivel de carga de la batería
Cargador rápido de la batería
(no incluido en el volumen de suministro)
LED rojo de control de carga
LED verde de control de carga
(corriente alterna)
Consumo nominal
de potencia: 65W
Fusible (interior): 3,15 A
SALIDA/Output:
Tensión nominal: 21,5V
(corriente conti-
nua)
Corriente nominal: 2,4A
Duración de la carga: aprox. 60min
Clase de protección: II/
(aislamiento doble)
PAP 20 A1■ 4 │ES
Indicaciones generales de
seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones especificadas puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves. Conserve todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones para el futuro.
a) Cargue la batería exclusivamente en los carga-
dores recomendados por el fabricante. Utilizar
un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras
baterías puede provocar lesiones y peligro de
incendios.
PAP 20 A1ES │ 5 ■
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros pequeños objetos de metal que puedan
provocar un puenteado de los contactos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos en la batería. Evite el contacto con
dicho líquido. En caso de contacto accidental,
lave la zona afectada con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque también
asistencia médica. El líquido derramado de la
batería puede causar irritaciones cutáneas o
quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías/pilas
no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p. ej., también contra la radiación
solar duradera, el fuego, el agua
y la humedad.
Existe peligro de explosión.
PAP 20 A1■ 6 │ES
Indicaciones adicionales de seguridad
■ No utilice ninguna batería dañada o modifica-
da. Las baterías dañadas o modificadas pueden
funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
■ No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas su-
periores a 130°C (265°F) pueden provocar
explosiones.
■ Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta
inalámbrica fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones de uso.
Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y
aumentar el peligro de incendios.
PAP 20 A1ES │ 7 ■
Carga de la batería
(consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes
de extraer la batería del cargador o introducirla en él.
INDICACIÓN
► Nunca cargue la batería con una tempera-
tura ambiental inferior a 10°C o superior a
40°C. Si pretende almacenar la batería de
iones de litio durante un periodo prolongado,
debe comprobar regularmente el estado de
carga. El nivel de carga óptimo está entre el
50% y el 80%. El aparato debe almacenarse
en un lugar fresco y seco con una temperatura
ambiente de entre 0°C y 50°C.
♦ Conecte la batería
(consulte la fig. A).
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de
control
♦ El LED de control verde
de carga ha finalizado y que la batería está
lista para su uso.
se ilumina en rojo.
al cargador rápido
señala que el proceso
PAP 20 A1■ 8 │ES
¡ATENCIÓN!
♦ Si el LED de control rojo
que la batería se ha sobrecalentado y no
puede cargarse.
♦ Si el LED de control rojo y el LED de control ver-
parpadean al mismo tiempo, significa
de
que la batería está defectuosa.
♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car-
gador durante al menos 15 minutos. Para ello,
desconecte el enchufe de la red eléctrica.
parpadea, significa
Comprobación del nivel de carga de la
batería
♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería,
pulse el botón de nivel de carga de la batería
(consulte también la ilustración principal).
El nivel de carga o la carga restante se muestran
en el LED de nivel de carga de la batería
la manera siguiente:
♦ ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la batería
de
PAP 20 A1ES │ 9 ■
Mantenimiento y almacenamiento
■ Si no pretende utilizar la batería durante un
periodo de tiempo prolongado, extráigala del
aparato y guárdela en un lugar limpio y seco
protegido de la radiación solar directa.
■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio
durante un periodo prolongado, debe comprobar
regularmente el estado de carga. El nivel de carga
óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
■ No realice ninguna tarea de mantenimiento en
las baterías defectuosas.
Solo el fabricante o el servicio autorizado de
asistencia técnica pueden realizar las tareas de
mantenimiento en las baterías.
PAP 20 A1■ 10 │ES
Garantía de Kompernass
Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 6 meses a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de 6 meses a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de 6 meses.
PAP 20 A1ES │ 11 ■
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
PAP 20 A1■ 12 │ES
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de
vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
PAP 20 A1ES │ 13 ■
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de
las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero
en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PAP 20 A1ES │ 15 ■
Desecho
El embalaje protege el aparato durante el
transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios
ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el
material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
¡No deseche la batería con la basura
doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse
según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería
y el aparato a través de los puntos de recogida
disponibles.
En su ayuntamiento o administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de herramientas eléctricas y baterías usadas.
PAP 20 A1■ 16 │ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y
otras normas relevantes de la de la Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU*.
Puede solicitarse la declaración de conformidad
original completa al importador.
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de
esta declaración de conformidad recaerá sobre el
fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple
con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU
del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio
de 2011 sobre las restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
PAP 20 A1ES │ 17 ■
Solicitud de una batería de
repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su
aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet
en www.kompernass.com o por teléfono.
El precio de la batería de repuesto es de 20€ con
IVA y envío incluidos. No obstante, es posible que
se agoten rápidamente debido a las existencias
limitadas.
Pedido por Internet
Para solicitar una batería de repuesto a través de la
tienda de accesorios:
■ Acceda a la página www.kompernass.com en su
navegador.
■ En la parte inferior derecha, haga clic en la ban-
dera correspondiente para seleccionar el país y
el idioma deseados.
PAP 20 A1■ 18 │ES
■ Haga clic ahora en la pestaña "Tienda de acce-
sorios" y seleccione la batería de repuesto adecuada para su aparato en la sección "Topseller".
■ Tras añadir la batería de repuesto a la cesta de
la compra, haga clic en la pestaña "Comprar" y
siga las instrucciones mostradas en la pantalla
para finalizar el proceso de pedido.
INDICACIÓN
► Es posible que, en algunos países, no pueda
realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea
de asistencia técnica.
■ La promoción se limita a una batería por cliente/
aparato y a una vigencia de dos meses tras el
periodo de la oferta. Tras esto, podrá solicitarse
la batería de repuesto como recambio bajo otras
condiciones.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido,
mantenga a mano el número de artículo (p. ej.,
IAN 291974) del aparato para todas sus consultas.
Podrá consultar el número de artículo en la placa de
características o en la portada de estas instrucciones
de uso.
PAP 20 A1■ 20 │ES
Indice
Introduzione ......................22
Uso conforme ........................... 22
Dotazione ..............................23
Volume della fornitura .................... 23
Dati tecnici ............................. 23
Avvertenze generali di sicurezza .....25
Indicazioni di sicurezza ampliate ............ 27
Carica della batteria (v. fig. A). . . . . . . .28
Controllo della carica della batteria .........29
Manutenzione ordinaria e conservazione 30
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH ....................31
Assistenza ..............................35
Importatore .............................35
Smaltimento ......................36
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE .....................37
Ordine di una batteria di ricambio ....38
Ordinazione online ...................... 38
Ordinazione telefonica ...................40
│
PAP 20 A1IT
│
MT
21 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo prodotto.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La presente batteria è idonea per:
Questa batteria non è destinata all'uso commerciale.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica
dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi
alla destinazione e comportano un sensibile rischio
di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità
per i danni derivanti da uso non conforme.
│
MT
PAP 20 A1■ 22 │ IT
Dotazione
Pacco batteria
Tasto Livello di carica della batteria
LED display batteria
Apparecchio di carica rapida (non incluso nella
fornitura)
LED rosso di controllo della carica
LED verde di controllo della carica
Volume della fornitura
1 batteria
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Batteria: PAP 20 A1
Tipo: IONI DI LITIO
Tensione nominale: 20 V
Capacità: 2,0 Ah
Celle: 5
PAP 20 A1IT
continua)
(corrente
│
│
MT
23 ■
Per la carica del pacco batteria, utilizzare solo
T3.15A
il seguente caricatore rapido: X20V Team Serie
(non incluso nella fornitura)
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(corrente alternata)
Assorbimento nominale: 65 W
Fusibile (interno): 3,15 A
USCITA / Output:
Tensione nominale: 21,5 V
(corrente
continua)
Corrente nominale: 2,4 A
Durata della carica: circa 60 min
Classe di protezione: II /
(isolamento doppio)
│
MT
PAP 20 A1■ 24 │ IT
Avvertenze generali
di sicurezza
AVVERTENZA!
■ Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e delle
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni
relative alla sicurezza e le istruzioni per un
uso futuro.
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
consigliati dal produttore. Se un caricabatterie
adatto a un determinato tipo di batteria viene
utilizzato con batterie diverse, sussiste pericolo
di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al pericolo di
incendio.
│
PAP 20 A1IT
│
MT
25 ■
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra
minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti.
Un cortocircuito fra i contatti della batteria può
dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, consultare un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe
provocare irritazioni cutanee o ustioni.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non caricare mai batterie non
ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore,
per es. anche da irradiazione solare
permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
│
MT
PAP 20 A1■ 26 │ IT
Indicazioni di sicurezza ampliate
■ Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni.
■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte
temperature. Il fuoco o le temperature superiori
a 130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione.
■ Seguire tutte le indicazioni per la carica e non
caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al
di fuori dell'intervallo di temperature indicato
nel presente manuale di esercizio.
Il caricamento errato o eseguito al di fuori dell'intervallo di temperatura ammesso può distruggere
la batteria e aumentare il pericolo d’incendio.
│
PAP 20 A1IT
│
MT
27 ■
Carica della batteria (v. fig. A)
CAUTELA!
► Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
NOTA
► Non caricare il pacco batteria se la tempera-
tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di
sopra di 40 °C. In caso di conservazione di
una batteria agli ioni di litio per un periodo
di tempo prolungato, è necessario controllare
regolarmente il livello di carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente
di stoccaggio deve essere fresco e asciutto e
avere una temperatura ambiente compresa fra
0 °C e 50 °C.
♦ Inserire il pacco batteria
rapido (vedi fig. A).
♦ Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di
controllo
♦ Il LED di controllo verde
mento di carica è concluso e che il pacco batteria
è pronto per l'uso.
rosso si accende.
│
MT
nel caricabatteria
segnala che il procedi-
PAP 20 A1■ 28 │ IT
ATTENZIONE!
♦ Se il LED di controllo rosso
fica che il pacco batteria è surriscaldato e
non può essere caricato.
♦ Se i LED di controllo rosso e verde
lampeggiano contemporaneamente, il pacco
batteria è guasto.
♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra
due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
lampeggia, signi-
Controllo della carica della batteria
♦ Per controllare il livello della batteria, premere il
tasto Livello di carica della batteria (v. anche
la figura principale).
Lo stato della batteria ovvero la carica residua
vengono indicati come segue sul LED di visualiz-
│
:
MT
│
29 ■
zazione stato di carica batteria
♦ ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica
massima
ROSSO / ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
PAP 20 A1IT
Manutenzione ordinaria e
conservazione
■ Qualora non si utilizzasse la batteria per un pe-
riodo di tempo prolungato, rimuoverla dall'apparecchio e conservarla in un luogo fresco, asciutto
e non esposto all’irradiazione solare diretta.
■ In caso di conservazione di una batteria agli ioni
di litio per un periodo di tempo prolungato, è
necessario controllare regolarmente il livello di
carica. La carica ottimale è compresa tra il 50%
e l'80%. L'ambiente ottimale per la conservazione
deve essere fresco e asciutto.
■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie
danneggiate.
La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza
ai clienti autorizzato.
│
MT
PAP 20 A1■ 30 │ IT
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 6 mesi di
garanzia. Qualora questo prodotto presentasse vizi,
Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
Qualora entro 6 mesi a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del
materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente
il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come
presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di
acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro
il termine di 6 mesi e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il
│
PAP 20 A1IT
│
MT
31 ■
Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto che sono esposti
al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che
si verificano su componenti delicati, per es. interruttori,
batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
│
MT
PAP 20 A1■ 32 │ IT
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi
di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es.
IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
│
PAP 20 A1IT
│
MT
33 ■
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonica-mente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui
prodotti e software.
│
MT
PAP 20 A1■ 34 │ IT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 291974
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
│
PAP 20 A1IT
│
MT
35 ■
Smaltimento
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai
danni da trasporto. I materiali d’imballo
sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento,
pertanto sono riciclabili.
Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali vigenti.
Non smaltire le batterie assieme ai
normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
in base alla direttiva 2006/66/EC. Riconsegnare la
batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri
di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative a elettroutensili/batterie esausti, informarsi presso il municipio o
l'amministrazione comunale di residenza.
│
MT
PAP 20 A1■ 36 │ IT
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva
2011/65/EU riguardante la limitazione dell‘uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio
di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto
della dichiarazione sopra descritto soddisfa le
prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
PAP 20 A1IT
│
│
MT
37 ■
Ordine di una batteria di
ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per
il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Il prezzo della batteria di ricambio è di 20 € IVA
compresa. Dato che le scorte sono limitate, questo
articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
Ordinazione online
Per ordinare una batteria di ricambio attraverso il
negozio di accessori:
■ accedere con il browser al sito
www.kompernass.com.
■ Fare clic in basso a destra sulla relativa bandiera
per selezionare il paese e la lingua desiderati.
│
MT
PAP 20 A1■ 38 │ IT
■ Quindi fare clic sulla scheda "Shop accessori" e
selezionare poi dalla scheda "Topseller" la batteria di ricambio adatta al proprio apparecchio.
■ Dopo aver messo la batteria di ricambio nel
carrello, fare clic sul pulsante "Cassa" e seguire
le indicazioni sullo schermo per completare
l'ordinazione.
NOTA
► In alcuni paesi non è possibile ordinare online
i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare
l'hotline di assistenza.
■ L'iniziativa promozionale è limitata a una batteria
per cliente / apparecchio nonché a un periodo
di due mesi dopo il termine dell'iniziativa. La
batteria di ricambio può essere ordinata anche
dopo tale data ma a condizioni diverse.
│
PAP 20 A1IT
│
MT
39 ■
Ordinazione telefonica
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine,
tenere a portata di mano il numero di articolo (ad
es. IAN 291974) dell'apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla
pagina di copertina del presente manuale.
│
MT
PAP 20 A1■ 40 │ IT
Contents
Introduction .......................42
Intended use ............................ 42
Features ............................... 43
Package contents ........................43
Technical data .......................... 43
General Power Tool Safety Warnings .45
Extended safety guidelines ................. 47
Charging the battery pack (see fig. A) .48
Checking the battery charge level ........... 49
Maintenance and storage ...........50
Kompernass Handels GmbH warranty 51
Service ................................ 54
Importer ............................... 54
Disposal ..........................55
Notes concerning the EC Declaration of
Conformity .......................56
Ordering a replacement battery ......57
Online ordering ......................... 57
Telephone ordering ...................... 59
PAP 20 A1GB│MT │ 41 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner.
Intended use
This rechargeable battery is suitable for:
This rechargeable battery is not intended for commercial use. Any other usage of or modification to
the appliance is deemed to be improper and carries
a significant risk of accidents. The manufacturer
accepts no responsibility for damage(s) attributable
to misuse.
PAP 20 A1■ 42 │ GB│MT
Features
Battery pack
Battery charge level button
Battery display LED
High-speed charger (not supplied)
Red charge control LED
Green charge control LED
Package contents
1 battery
1 set of operating instructions
Technical data
Battery: PAP 20 A1
Type: LITHIUM ION
Rated voltage: 20 V
Capacity: 2.0 Ah
Cells: 5
(DC)
PAP 20 A1GB│MT │43 ■
To charge the battery pack, use only the
T3.15A
following high-speed battery charger:
X20V Team Serie
(not supplied)
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz
(AC)
Rated power
consumption: 65 W
Fuse (internal): 3.15 A
OUTPUT:
Rated voltage: 21.5 V
(DC)
Rated current: 2.4 A
Charging time: approx. 60 min
Protection class: II /
(double insulation)
PAP 20 A1■ 44 │ GB│MT
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
■ Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer.
Chargers are often designed for a particular type
of rechargeable battery unit. There is the danger
of fire if other types of rechargeable battery units
are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units may
lead to the danger of injury or fire.
PAP 20 A1GB│MT │45 ■
c) When they are not being used, store recharge-
able battery units away from paperclips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects
that could cause the contacts to be bridged.
Short-circuiting the contacts of a rechargeable
battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid
contact with the fluid. If contact occurs, flush
the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets into your
eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries!
Protect the rechargeable battery from
heat, for example from continuous
exposure to sunlight, fire, water and
moisture.
There is a risk of explosion.
PAP 20 A1■ 46 │ GB│MT
Extended safety guidelines
■ Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave
unexpectedly and cause fires, explosions or pose
a risk of injury.
■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures. Fire or temperatures in excess
of 130°C (265°F) can cause an explosion.
■ Follow all instructions regarding charging and
never charge the battery or the cordless tool
outside the temperature range given in the
operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the
permissible temperature range can destroy the
battery and increase the risk of fire.
PAP 20 A1GB│MT │ 47 ■
Charging the battery pack
(see fig. A)
CAUTION!
► Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the
battery pack to the charger.
NOTE
► Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The storage climate
should be cool and dry and the ambient temperature should be between 0°C and 50°C.
♦ Connect the battery pack
battery charger (see fig. A).
♦ Insert the power plug into the socket. The control
LED
lights up red.
♦ The green LED
process is complete and the battery pack
ready.
indicates that the charging
to the high-speed
PAP 20 A1■ 48 │ GB│MT
is
CAUTION!
♦ If the red control LED
that the battery pack has overheated and
cannot be charged.
♦ If the red and green control LEDs
flash, this means that the battery pack is
broken.
♦ Switch off the charger for at least 15 minutes
between successive charging sessions. Also
disconnect the power plug from the mains power
socket.
flashes, this means
both
Checking the battery charge level
♦ Press the battery charge level button to check
the status of the battery (see also main diagram).
The status/remaining charge will be shown on the
battery display LED as follows:
♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
PAP 20 A1GB│MT │ 49 ■
Maintenance and storage
■ If you do not intend to use the battery for an ex-
tended period, remove it from the appliance and
store it in a clean, dry place out of direct sunlight.
■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
environment is cool and dry.
■ Never try to repair damaged batteries.
Maintenance of batteries should only be carried
out by the manufacturer or an approved customer
service centre.
PAP 20 A1■ 50 │ GB│MT
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 6 months warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within 6
months of the date of purchase of the product, we
will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
PAP 20 A1GB│MT │51 ■
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
PAP 20 A1■ 52 │ GB│MT
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tel-ephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
PAP 20 A1GB│MT │53 ■
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and software on
www.lidl-service.com.
materials have been selected for their
environmental friendliness and disposal attributes,
and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount
of waste generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Do not dispose of batteries in your
normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Take the battery pack and/or appliance to a nearby
collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.
PAP 20 A1GB│MT │ 55 ■
Notes concerning the EC
Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the RoHS Directive
2011/65/EU.*
The complete original Declaration of Conformity is
available from the importer.
*The manufacturer bears the full responsibility for
compliance with this conformity declaration. The
object of the declaration described above complies
with the requirements of the Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and Council of 8 June
2011 on the limitations of use of certain dangerous
substances in electrical and electronic appliances.
PAP 20 A1■ 56 │ GB│MT
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your
appliance, you can do so easily via the Internet on
www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €20, including
VAT and shipping. Due to limited stocks, this item
may sell out in a relatively short time.
Online ordering
To order a replacement battery from the Accessories
Shop:
■ Use your Internet browser to visit
www.kompernass.com.
■ Click on the corresponding flag on the right
hand side at the bottom of the page to select the
desired country and language.
■ Click on the tab "Accessory Shop" and then
select the appropriate replacement battery under
the heading "Topseller".
PAP 20 A1GB│MT │57 ■
■ After you have placed the rechargeable battery
in the shopping basket, click the "Checkout"
button and follow the on-screen instructions to
complete the ordering process.
NOTE
► Online ordering of replacement parts is not
possible in all countries. In this case, please
contact the Service hotline.
■ The promotion is limited to one battery per
customer/appliance and also to a timeline of two
months after the promotion period. Thereafter,
the replacement battery can be ordered as a
replacement part under other conditions.
PAP 20 A1■ 58 │ GB│MT
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
To ensure fast processing of your order, have the
article number of your appliance to hand (e.g. IAN
291974) in case of questions. The article number
can be found on the type plate or the title page of
these instructions.
PAP 20 A1GB│MT │59 ■
PAP 20 A1■ 60 │ GB│MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................62
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 62
Ausstattung ............................. 63
Lieferumfang ............................63
Technische Daten ........................63
Allgemeine Sicherheitshinweise ......65
Erweiterte Sicherheitshinweise .............. 67
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ......68
Akkuzustand prüfen ...................... 69
Wartung und Lagerung .............70
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 70
Service ................................ 74
Importeur .............................. 74
Entsorgung .......................75
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung 76
Ersatz-Akku Bestellung .............77
Online-Bestellung ........................77
Telefonische Bestellung .................... 79
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
61 ■
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Akku ist passend zu:
Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2,0 Ah
Zellen: 5
(Gleichstrom)
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
63 ■
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur
T3.15A
Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie:
(nicht im Lieferumfang):
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
(Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 64 │ DE
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
65 ■
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 66 │ DE
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
67 ■
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge-
bungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku
längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig
der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und
80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und
trocken sein in einer Umgebungstemperatur
zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
der Ladevorgang abgeschlossen und der AkkuPack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen, dass
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 68 │ DE
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste
Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung).
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der AkkuDisplay-LED
■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern
Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert
werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 6 Monate Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 70 │ DE
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Sechs-Monate-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
71 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 72 │ DE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
73 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
rialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie
Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
75 ■
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU*
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt
die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 76 │ DE
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen
möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch
abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt.
und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu
bestellen:
■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite
www.kompernass.com auf.
■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende
Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache auszuwählen.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
77 ■
■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“
und wählen anschließend unter der Rubrik
„Topseller“ den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem
Gerät aus.
■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb
gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang
abzuschließen.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen
Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die
Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde
/ Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der
Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen
weiterhin bestellt werden.
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 78 │ DE
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu
gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen
die Artikelnummer (z.B. IAN 291974) des Gerätes
bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
PAP 20 A1DE
│AT│
CH
│
79 ■
│AT│
CH
PAP 20 A1■ 80 │ DE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2017 Ident.-No.: PAP20A1-082017-1
IAN 291974
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.