Parkside PAMFW 12 C3 User manual [es]

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE PAMFW 12 C3
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIUSOS COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of the original instructions
IAN 310951
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 15 PT Tradução do manual de instruções original Página 29 GB / MT Translation of the original instructions Page 43 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
Z52 A1
C
HCS
Z64 B2
BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS APARATOS
DE LA SERIE «PARKSIDE X 12 V TEAM»
BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI ATTREZZI
DELLA SERIE „PARKSIDE X 12 V TEAM“
12V max.
10,8V
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....3
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................. 3
2. Seguridad eléctrica ........................................................ 3
3. Seguridad de las personas .................................................. 4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ....................................... 4
6. Asistencia técnica .......................................................... 6
Indicaciones de seguridad específicas para la lijadora ............................... 6
Indicaciones de seguridad para los cargadores .................................... 6
Indicaciones de trabajo ....................................................... 6
Antes de la puesta en marcha .......................................7
Extracción/carga/inserción de la batería ......................................... 7
Comprobación del estado de la batería .......................................... 7
Aspiración del polvo/serrín .................................................... 7
Conexión del aspirador de polvo ............................................... 8
Selección de la herramienta intercambiable ....................................... 8
Montaje del papel de lija en la placa lijadora ..................................... 9
Cambio de la herramienta inter-cambiable ........................................ 9
Puesta en funcionamiento ..........................................9
Encendido/apagado ......................................................... 9
Preselección del número de vibraciones .......................................... 9
Mantenimiento y limpieza .........................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ............................10
Asistencia técnica ................................................11
Importador .....................................................12
Desecho ........................................................12
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................13
Solicitud de una batería de repuesto ................................14
PAMFW 12 C3
ES 
 1
HERRAMIENTA MULTIFUNCIO­NAL RECARGABLE PAMFW 12 C3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para serrar, cortar y lijar. Preferentemente, pueden procesarse los siguientes materiales: madera, plástico, componentes cons­tructivos secos, metales ligeros y no ferrosos, ele­mentos de fijación (p. ej., clavos o tornillos) y azulejos murales. Además, está especialmente di­señado para realizar trabajos próximos a los bor­des y enrasados. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial.
Equipamiento
Palanca de desbloqueo de herramientas Interruptor de encendido/apagado LED de capacidad de la batería Botones de desbloqueo Batería Aspiración de polvo (3 piezas) Fijación de la carcasa Rueda de ajuste de la preselección del número
de vibraciones Canal de aspiración Ranuras de ventilación LED de trabajo Tornillo tensor Conexión anular Rasqueta de 52 mm Hoja de sierra diamantada de 64 mm
Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm Placa lijadora LED indicador del estado de carga LED de control Cargador rápido Papeles de lija
Volumen de suministro
1 herramienta multifuncional recargable 1 cargador rápido de la batería 1 batería 1 placa de lija triangular 6 papeles de lija de 80 mm en el lateral 1 rasqueta de 52 mm 1 hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm 1 hoja de sierra diamantada de 64 mm 1 aspiración de polvo (3 piezas) 1 maletín de transporte 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Herramienta multifunción inalámbrica: PAMFW 12 C3
Tensión nominal: 12 V
Sistema electrónico de regulación de la velocidad: n0 5000 - 19000 r. p. m.
Ángulo de vibración: 3,2°
Batería: PAPK 12 A1
Tipo: IONES DE LITIO Tensión nominal: 12 V
Capacidad: 2000 mAh
Cargador rápido de la batería: PLGK 12 A1
ENTRADA/input:
Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia: 50 W
SALIDA/output:
Tensión nominal: 12 V
Corriente de carga: 2,4 A Duración de la carga: Aprox. 60 min
Fusible (interior): 2 A Clase de protección: II/ (corriente alterna)
(corriente continua)
(corriente continua)
(corriente alterna)
(corriente continua)
T2A
2 │ ES
PAMFW 12 C3
Información sobre ruidos y vibraciones:
Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Emisión de ruidos:
Nivel de presión acústica L
: 80,7 dB(A)
pA
Incertidumbre KpA: 3 dB Nivel de potencia acústica LWA: 91,7 dB(A) Incertidumbre KWA: 3 dB
¡Lleve protección auditiva!
Valores totales de vibración (suma vectorial de
tres líneas) calculados según la norma EN62841:
Lijado:
Valores de emisión de vibraciones a Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
= 4,345 m/s
h
2
INDICACIÓN
El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones varía en función del uso
de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Ejemplos de medi­das para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconec­tada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad,
las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de
las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
PAMFW 12 C3
ES 
 3
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo
de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros
usos, p.ej., para transportar y colgar la he-
rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y
desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga
el cable de conexión alejado del calor, del
aceite, de los bordes cortantes o de las piezas
móviles. Un cable de conexión dañado o enre-
dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alarga-
dores de cable homologados para su uso en
exteriores. El uso de un alargador adecuado
para exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y
proceda con sensatez a la hora de trabajar
con una herramienta eléctrica. No utilice
ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la
herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) U
tilice siempre un equipo de protección indivi-
dual y gafas de protección. El uso de un equipo
de protección individual, como mascarilla anti-
polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protecciones auditivas según el tipo de
herramienta eléctrica en cuestión, reduce el
riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro-
lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas
o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso
de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad
y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la
manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera,
trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
4 │ ES
PAMFW 12 C3
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el
interruptor defectuoso. Una herramienta que no
pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc­trica. Estas medidas de seguridad evitan que
la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio­nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas
cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los
accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara­ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes
se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los pro­cedimientos que deban seguirse. El uso de las
herramientas eléctricas para aplicaciones dis­tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de
agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de
agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma
segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los
cargadores recomendados por el fabricante.
El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de
grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritacio­nes cutáneas o quemaduras.
e) No utilice ninguna batería dañada o modifi-
cada. Las baterías dañadas o modificadas pue­den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provo­car explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una
carga incorrecta o fuera del rango de tempe­ratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.
PAMFW 12 C3
ES 
 5
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las pilas no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p.ej., también contra la radiación solar duradera, así como contra el fuego, el agua y la humedad.
Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina­les. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
b) No realice ninguna tarea de mantenimiento
en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías.
Indicaciones de seguridad específicas para la lijadora
¡ADVERTENCIA!
Los polvos desprendidos de algunos materia-
les, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera y metales, pueden ser perjudiciales para la salud.
El contacto con estos polvos o su inhalación
entraña un riesgo contra la salud del usuario o de las personas que se encuentren próxi­mas a él.
¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de
protección contra el polvo!
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimien­tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o ha­yan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpie­za y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si se estropea el cable de conexión
de red de este aparato, encomien­de su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi­cación similar para evitar peligros.
El cargador solo es apto para su uso en
interiores.
¡ADVERTENCIA!
No ponga en funcionamiento el aparato si el
cable, el cable de red o la clavija de red están dañados. Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica.
Indicaciones de trabajo
Principio de trabajo:
A través del accionamiento vibratorio, la herra­mienta intercambiable vibra de 5000 a 19000 veces por minuto de un lado a otro, lo que permite un trabajo preciso en los espacios más estrechos.
6 │ ES
PAMFW 12 C3
Serrado/corte:
Utilice exclusivamente hojas de sierra que estén
en perfecto estado y carezcan de daños. Las hojas de sierra dobladas, desafiladas o daña­das de cualquier otra forma pueden romperse.
Observe las disposiciones legales y las reco-
mendaciones del fabricante al serrar materiales ligeros de construcción.
¡Solo pueden procesarse materiales blandos
como la madera, el cartón yeso o similares con la sierra de inmersión!
Lijado:
Procure ejercer una presión uniforme para au-
mentar la vida útil de los papeles de lija
.
Antes de la puesta en marcha
Extracción/carga/inserción de la batería
¡CUIDADO!
Retire la clavija de red antes de extraer la
batería
INDICACIÓN
La batería se entrega parcialmente cargada.
Lo ideal es cargar completamente la batería antes de usarla. Puede cargar la batería de iones de litio en cualquier momento sin redu­cir su vida útil. La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga.
Nunca cargue la batería
tura ambiental inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
1. Para extraer la batería de desbloqueo y retire la batería del aparato.
2. Conecte la batería
3. Introduzca la clavija de red en la base de en­chufe. El LED de control se ilumina en rojo.
4. El LED indicador del estado de carga de color verde finalizado y que la batería está lista para su uso.
5. Coloque la batería en el aparato.
del cargador o introducirla en él.
con una tempera-
, pulse los botones
al cargador rápido .
indica que el proceso de carga ha
Comprobación del estado de la batería
Pulse el interruptor de encendido/apagado
para comprobar el estado de la batería (con­sulte también la ilustración principal). El estado o la carga restante se muestran en el LED de capacidad de la batería siguiente:
ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería
de la manera
Aspiración del polvo/serrín
No deben procesarse los materiales que contengan asbesto. El asbesto es cancerígeno.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
INCENDIO!
Existe peligro de incendio al trabajar con he-
rramientas eléctricas que puedan conectarse a un aspirador por medio de un dispositivo de aspiración de polvo. En condiciones poco favorables, como si se generan chispas o durante el lijado de piezas metálicas o de restos de metal en superficies de madera, el serrín de la bolsa de la aspiradora puede llegar a incendiarse. Esta situación puede producirse especialmente si el serrín se mez­cla con restos de pintura/barniz o con otros productos químicos y el material que deba lijarse se calienta tras un largo tiempo de trabajo. Por este motivo, debe evitarse el so­brecalentamiento de la superficie que deba lijarse y de la lijadora. Vacíe siempre la bolsa de polvo del aspirador antes de realizar una pausa en el trabajo.
Utilice siempre un aspirador de polvo.
Procure que la zona de trabajo esté bien ven-
tilada.
Observe las disposiciones nacionales pertinentes
para los materiales que desee procesar.
PAMFW 12 C3
ES 
 7
Conexión del aspirador de polvo
Monte el aspirador de polvo en el aparato.
Fíjelo todo mediante el montaje de la fijación de la carcasa
Conecte el tubo de un aspirador de polvo auto-
rizado (p. ej., un aspirador para talleres) en el adaptador para la aspiración externa.
.
Selección de la herramienta inter­cambiable
INDICACIÓN
El alojamiento universal con cambio sencillo
de herramientas es apto para los accesorios habituales.
Aplicación:
– Eliminación de restos de materiales; por ejemplo,
adhesivos para azulejos al cambiar azulejos dañados
– Fresado de la masilla en las juntas de los azulejos
de la pared y en las baldosas del suelo.
Rasqueta
HCS
Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm
Materiales:
Madera, plástico, yeso y otros materiales blandos
Aplicación:
– Corte y serrado con la sierra de inmersión – Serrado próximo al borde y también en zonas
de difícil acceso
Ejemplo: Serrado de aberturas en paredes de materiales ligeros.
Z64 B2
Hoja de sierra diamantada
Materiales:
Adhesivos para azulejos, juntas de azulejos
Materiales:
Restos de mortero/hormigón, adhesivos para azulejos/alfombras, restos de pintura/silicona
Aplicación:
– Eliminación de restos de materiales; p. ej.,
adhesivos para moquetas en el suelo
Placa lijadora
Materiales:
Madera y metal (papeles de lija el volumen de suministro), madera*, metal*
*Según el papel de lija
Aplicación:
– Lijado en los bordes y en las zonas de difícil
acceso.
incluidos en
8 │ ES
PAMFW 12 C3
Montaje del papel de lija en la placa lijadora
Coloque el papel de lija de forma centrada
sobre la placa lijadora
.
Cambio de la herramienta inter­cambiable
INDICACIÓN
Si desea utilizar un aspirador de polvo, debe
conectarlo antes del montaje o de la herramienta intercambiable (consulte el capítulo "Conexión del aspirador de polvo").
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
Antes de realizar cualquier tarea en la he-
rramienta eléctrica, extraiga la batería del aparato.
En caso necesario, retire cualquier herramienta
intercambiable que pudiera estar montada. Para ello, tire de la palanca de desbloqueo de herramientas
Coloque la herramienta intercambiable (p. ej.,
la hoja de la sierra de inmersión portaherramientas.
INDICACIÓN
Puede colocar las herramientas intercambia-
bles en el portaherramientas en cualquiera de las posiciones de encastre.
Vuelva a fijar la herramienta intercambiable
pulsando la palanca de desbloqueo de herra­mientas
■ Compruebe que la herramienta intercambiable
esté bien fijada. Si la herramienta intercambiable
está mal montada o no está fijada de forma segura, puede soltarse durante el funcionamiento y causar lesiones.
hacia arriba.
) en el
de nuevo hacia abajo.
Puesta en funcionamiento
Encendido/apagado
Encendido:
Desplace el interruptor de encendido/apagado
hacia delante para encender el aparato. Al encender el aparato, el LED de trabajo se ilumina, lo que también permite iluminar la zona de trabajo si las condiciones de luminosi­dad son desfavorables.
INDICACIÓN
La LED de trabajo
sin aspiración de polvo .
Apagado:
Desplace el interruptor de encendido/apaga-
do
hacia atrás para apagar el aparato.
Preselección del número de vibraciones
Seleccione el número necesario de vibraciones
con la rueda de ajuste del número de vibracio­nes . Nivel 1: número bajo de vibraciones Nivel 6: número alto de vibraciones
INDICACIÓN
El número de vibraciones necesario depende
del material y de las condiciones de trabajo y puede calcularse por medio de ensayos prácticos.
sólo se puede utilizar
PAMFW 12 C3
ES 
 9
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería.
No utilice ningún objeto afilado para la limpieza
del aparato. Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. De lo contrario, podría dañarse.
Limpie el aparato regularmente, preferiblemente
justo después de terminar el trabajo.
Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
Para una limpieza a fondo del aparato, se
precisa un aspirador.
Las ranuras de ventilación deben mantenerse
siempre libres.
Retire el polvo que quede adherido con un
pincel.
Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el estado de carga. El estado de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (p.ej., esco-
billas de carbón, interruptores o baterías de repuesto) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
10 │ ES
PAMFW 12 C3
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
INDICACIÓN
En el caso de las herramientas de Parkside
y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva­mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamien­to, herramientas de montaje, etc.).
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 310951
PAMFW 12 C3
ES 
 11
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales
ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he­rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la batería con la basura
doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reci­clarse según la directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondien­te. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos
12 │ ES
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
PAMFW 12 C3
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fa­bricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012
Tipo/denominación del aparato:
Herramienta multifuncional recargable PAMFW 12 C3
Año de fabricación: 11-2018 Número de serie: IAN 310951
Bochum, 30/10/2018
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PAMFW 12 C3
ES 
 13
Solicitud de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
La promoción se limita a una batería por cliente/aparato y a una vigencia de un mes tras el periodo
de la oferta. Tras esto, podrá solicitarse la batería de repuesto como recambio bajo otras condiciones.
Pedido por teléfono
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 310951) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
14 │ ES
PAMFW 12 C3
Indice
Introduzione ....................................................16
Uso conforme ..............................................................16
Dotazione ................................................................. 16
Volume della fornitura .......................................................16
Dati tecnici ................................................................ 16
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili ....................17
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 17
2. Sicurezza elettrica ........................................................17
3. Sicurezza delle persone ....................................................18
4. Uso e trattamento dell’elettro utensile ..........................................18
5. Uso e trattamento dell’utensile a batteria ......................................19
6. Assistenza ..............................................................19
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per levigatrici ...........................19
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................ 20
Istruzioni operative ..........................................................20
Prima della messa in funzione ......................................20
Rimozione/carica/impiego della batteria ........................................20
Controllo della carica della batteria ............................................ 21
Aspirazione di polvere/trucioli ................................................. 21
Allacciamento dell'aspirazione della polvere ......................................21
Selezione dell'utensile ....................................................... 21
Applicazione del foglio abrasivo sul piano abrasivo ................................ 22
Sostituzione dell'utensile ...................................................... 22
Messa in funzione ................................................23
Accensione/spegnimento ..................................................... 23
Preselezione della frequenza delle oscillazioni ....................................23
Manutenzione e pulizia ...........................................23
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................24
Assistenza ......................................................25
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento ....................................................25
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................26
Ordinazione di una batteria di ricambio .............................27
PAMFW 12 C3
IT│MT 
 15
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE PAMFW 12 C3
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo ap­parecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relati­ve ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è destinato al taglio, alla tranciatura e alla levigatura. Di preferenza si possono lavorare con esso i seguenti materiali: legno, plastica, elemen­ti da costruzione a secco, metalli leggeri e metalli colorati, elementi di fissaggio (per es. chiodi, viti) e piastrelle da muro. È adatto in particolare per lavori vicino ai bordi e a filo. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da conside­rarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Non adatto all'uso commerciale.
Dotazione
Leva per sbloccaggio utensile Interruttore ON/OFF LED di visualizzazione batteria Tasti di sblocco Pacco batteria Allacciamento dell'aspirazione della polvere (3
parti)
Fissaggio dell'involucro Rotella di regolazione preselezione frequenza
delle oscillazioni
Canale di aspirazione Fessure di ventilazione Spia di lavoro LED Vite di arresto Raccordo anulare Raschietto 52 mm Lama di taglio diamantata 64 mm Lama di taglio a immersione HCS 32 mm Piano abrasivo LED indicatore dello stato di carica
LED di controllo Caricabatterie rapido Fogli abrasivi
Volume della fornitura
1 elettroutensile multiuso ricaricabile 1 caricabatterie rapido 1 pacco batteria 1 piano abrasivo delta 6 fogli abrasivi misura bordo 80 mm 1 coltello per raschiare 52 mm 1 lama di taglio a immersione HCS Ø 32 mm 1 lama di taglio diamantata 64 mm 1 aspirazione della polvere (3 parti) 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Attrezzo multifunzione a batteria: PAMFW 12 C3
Tensione nominale: 12 V
Elettronica di regolazione numero di giri: n0 5000 - 19000 min
Angolo di oscillazione: 3,2°
Batteria: PAPK 12 A1
Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 12 V
Capacità: 2000mAh
Caricabatteria rapido: PLGK 12 A1
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz (corrente alternata) Assorbimento di potenza: 50 W
USCITA / Output:
Tensione nominale: 12 V
Corrente di carica: 2,4 A Durata del caricamento: circa 60 min
Fusibile (interno): 2 A Classe di protezione: II / (isolamento doppio)
(corrente continua)
(corrente continua)
(corrente continua)
T2A
-1
16 │ IT
MT
PAMFW 12 C3
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore di misurazione dei rumori determinato se­condo EN62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Emissione acustica:
Livello di pressione acustica L Fattore di convergenza KpA: 3 dB Livello di potenza acustica LWA: 91,7 dB(A) Fattore di convergenza KWA: 3 dB
Indossare paraorecchi acustici! Valori totali di vibrazione (somma dei vettori
di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841:
Levigatura:
Valore di emissione delle vibrazioni ah = 4,345 m / s2 Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
NOTA
: 80,7 dB(A)
pA
2
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedi­mento di misurazione e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
ATTENZIONE!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istru­zioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la ridu­zione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza subire carichi).
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Osservare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettro­utensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicu­rezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido-
nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
PAMFW 12 C3
IT│MT 
 17
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione di acqua in un appa-
recchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per traspor­tare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento.
Cavi di allacciamento danneggiati o aggroviglia­ti aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, uti-
lizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo
all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo­sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di
disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) I
ndossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L’uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che
l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore
mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’e­lettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l’elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l’equili­brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in-
dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen­to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere
e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere
può ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con
l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi­li. Una piccola disattenzione può dare luogo a
gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento dell’elettro­utensile
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con mag­giore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile.
Questa misura precauzionale consente di impe­dire l’avvio involontario dell’elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti­re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con
cura. Controllare che le parti mobili dell’appa­recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le
18 │ IT
MT
PAMFW 12 C3
Loading...
+ 51 hidden pages